
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
30”, 36” and 48”
Professional Vent Hoods
Monogram.com

2 49-80152 Rev. 8
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
■ IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
■
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
■Note to Installer — Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
■Note to Consumer — Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
■Skill Level — Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
■Completion Time — 1 to 3 Hours.
■Properinstallationistheresponsibilityofthe
installer.Productfailureduetoimproperinstallation
is not covered under the warranty.
■ForMonogramlocalserviceinyourarea,call
1.800.444.1845.
■ForMonogramserviceinCanada,call
1.800.561.3344.
■ForMonogramPartsandAccessories,call
1.800.626.2002.
CAUTION
Due to the weight and size of these
vent hoods and to reduce the risk of personal injury
ordamagetotheproduct, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
WARNING
To reduce the risk of fire or electrical
shock,donotusethisrangehoodwithanyexternal
solid-statespeedcontroldevice.Anysuchalteration
from original factory wiring could result in damage to
the unit and/or create an electrical safety hazard.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING
TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICALSHOCKORINJURYTOPERSONS,
OBSERVETHEFOLLOWING:
A.Usethisunitonlyinthemannerintendedbythe
manufacturer.Ifyouhaveanyquestions,contact
the manufacturer.
B.Beforeservicingorcleaningtheunit,switchthe
power off at the service panel and lock the service
disconnecting means to prevent the power from
beingswitchedonaccidentally.Whentheservice
disconnectingmeanscannotbelocked,securely
fastenaprominentwarningdevice,suchasatag,
to the service panel.
CAUTION
FORGENERALVENTILATINGUSE
ONLY.DONOTUSETOEXHAUSTHAZARDOUS
MATERIALS,EXPLOSIVEMATERIALSORVAPORS.
WARNING
TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICALSHOCKORINJURYTOPERSONS,
OBSERVETHEFOLLOWING:
■Installationworkandelectricalwiringmustbedoneby
qualified person(s) in accordance with all applicable
codesandstandards,includingfire-ratedconstruction.
■Sufficientairisneededforpropercombustionand
exhaustingofgasesthroughtheflue(chimney)offuel
burningequipmenttopreventback-drafting.Follow
the heating equipment manufacturer’s guidelines
andsafetystandards,suchasthosepublishedby
theNationalFireProtectionAssociation(NFPA),the
AmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAir
ConditioningEngineers(ASHRAE)andthelocalcode
authorities.Whenapplicable,installanymakeup
(replacement) air system in accordance with local
building code requirements. Visit GEAppliances.com
for available makeup air solutions.
■Whencuttingordrillingintowallsorceilings,donot
damage electrical wiring and other hidden utilities.
■Ductedsystemsmustalwaysbeventedtotheoutdoors.
■Localcodesvary.Installationofelectrical
connections and grounding must comply with
applicablecodes.Intheabsenceoflocalcodes,the
ventshouldbeinstalledinaccordancewithNational
ElectricalCodeANSI/NFPA70-1990orlatestedition.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly
exhaustair,besuretoductairoutside—donotvent
exhaustairintospaceswithinwallsorceilingsorinto
attics,crawlspacesorgarages.

49-80152 Rev. 8 3
Installation Instructions
CONTENTS
Safety Information ......................................................... 2
ProductDimensions ...................................................... 3
Installation Clearances .................................................. 4
OptionalDuctCoverAccessories ................................. 4
DetermineInstallationHeight,
DuctCoverAccessories ............................................. 5
AdvancePlanning ......................................................... 6
PowerSupply ................................................................ 6
DuctFittings .................................................................. 7
Tools and Materials Required ....................................... 8
RemovethePackaging ................................................. 8
PartsProvided ............................................................... 9
Step1,DetermineDuctworkandWiringLocations .... 10
Step2A,InstallHoodOntoWall ................................. 11
Step2B,InstallHoodBeneathSoffit ........................... 12
Step3,ConnectDuctwork .......................................... 13
Step4,ConnectElectrical ........................................... 13
Step5,InstallDuctCovers.......................................... 13
Step6,InstallMotor .................................................... 13
Step7,InstallFilters .................................................... 14
Step8,InstallImplementRods ................................... 14
PRODUCT DIMENSIONS
ModelZV48SWithStraightSides
ModelZV36SWithStraightSides
ModelZV30SWithStraightSides
ModelZV48TWithTaperedSides
ModelZV36TWithTaperedSides
ModelZV30TWithTaperedSides
18"
40"
25"
47-15/16"
12"
18"
47-15/16"
47-15/16"
12"
25"
18"
35-15/16"
35-15/16"
12"
25"
18"
28"
25"
35-15/16"
12"
18"
29-15/16"
29-15/16"
12"
25"
18"
22"
25"
29-15/16"
12"
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

4 49-80152 Rev. 8
Advance Planning
INSTALLATION CLEARANCES
These vent hoods are designed to be installed onto a
wall or beneath a soffit or cabinet.
■Installthesehoods*30"Min.to36"Max.abovethe
cooking surface.
■Thesehoodsmaybeinstalled24"min.aboveagas
orelectricdrop-instylecooktop.Alwaysobserve
the30"to36"clearancewheninstalledoverany
professional style cooktop or range.
NOTE: Clearances may vary due to type of
cooking product and local codes. Check with local
inspectors to be sure standard is applicable.
In this installation the ductwork running from the top
of the hood will be concealed in the soffit or upper
cabinetry.
Forthisinstallation,adecorativeductcoveris
available to conceal the ductwork running from the
top of the hood. Use of the duct cover requires
special consideration to the installation height above
the countertop.
OPTIONAL DUCT COVER
ACCESSORIES
Standarddecorativeductcoversareavailablein6"
and12"heights.Ductcoversmaybestacked,in
variouscombinations,toconcealtheductworkrunning
from the top of the hood to the ceiling.
■Beforeyoubegin,youshoulddeterminethe
installation height of the hood and order the
correct size duct cover. The duct covers should
be ordered at the same time as the vent hood and
be on site before installation. Order the duct cover
corresponding to your model.
6" Duct Cover
12" Duct Cover
Standard Duct Covers
6" Duct Covers
Hood Model 6” Duct Cover Dimensions
ZV48T,ZV48S ZX48DC6 6"Hx19-11/16"Wx11-7/8"D
ZV36T,ZV36S ZX36DC6 6"Hx15-3/4"Wx11-7/8"D
ZV30T,ZV30S ZX36DC6 6"Hx15-3/4"Wx11-7/8"D
12" Duct Covers
Hood Model 12” Duct Cover Dimensions
ZV48T,ZV48S ZX48DC12 12"Hx19-11/16"Wx11-7/8"D
ZV36T,ZV36S ZX36DC12 12"Hx15-3/4"Wx11-7/8"D
ZV30T,ZV30S ZX36DC12 12"Hx15-3/4"Wx11-7/8"D
SOFFIT
Soffit Installation
30" MIN.
36" MAX.
Wall Mount Installation
30" MIN.
36" MAX.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 5
Advance Planning
DETERMINE INSTALLATION HEIGHT, DUCT COVER ACCESSORIES
Theseventhoodsmustbeinstalled30”min.to36”max.
abovethestandard36”highcookingsurface.When
installedwiththewarmingshelf,allow32”min.to38”
max.clearance.Theexacthoodinstallationheightis
determined by the ceiling height.
1.Measuretheexactceilingheight.
2. Review the chart at right to determine the range
of possible hood installation heights that can be
accomplished with one or more duct covers.
3. Increase or decrease hood installation height to
accommodatethefixed6”or12”ductcovers.
4.Ductcoversmaybestacked,invariouscombinations,
to reach ceiling heights.
NOTE:MinimumceilingheightforREARWALL
EXHAUSTwithductcoversis8'4"wheninstallingat30"
abovecountertopusing10"elbow
*Basedon36"countertopheight.
NOTE:Additionalductcoversmaybeusedtoreachhigherceilings.
Actual Ceiling
Height
*Possible
Hood
Installation
Height
6” Duct
Covers
12” Duct
Covers
7'11" 35" 1
8'0"
8'0"
30"
36" 1
1
8'1" 31" 1
8'2" 32" 1
8'4" 33" 1
8'4" 34" 1
8'5" 35" 1
8'6"
8'6"
30"
36"
1 1
1
8'7" 31" 1 1
8'8" 32" 1 1
8'9" 33" 1 1
8'10" 34" 1 1
8'11" 35" 1 1
9'0"
9'0"
30"
36" 1
2
1
9'1" 31" 2
9'2" 32" 2
9'3" 33" 2
9'4" 34" 2
9'5" 35" 2
9'6"
9'6"
30"
36" 1
2
1
9'7" 31" 1 2
9'8" 32" 1 2
9'9" 33" 1 2
9'10" 34" 1 2
9'11" 35" 1 2
10'0"
10'0"
30"
36" 1
3
2
10'1" 31" 3
10'2" 32" 3
10'3" 33" 3
10'4" 34" 3
Installation Height
Ceiling Height
to Floor
Duct Covers
18" Hood
Height
Straight or Taper-Sided Hoods
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

6 49-80152 Rev. 8
Advance Planning
ADVANCE PLANNING
Ductwork Planning
■Theseventhoodsareequippedfor10”round
ductwork.Forbestperformance,use10”round
ductwork on the 48” wide hoods. 30” and 36” hoods
may be transitioned to 8” round.
■Thishoodmaybeventedverticallythroughupper
cabinets,soffitorceiling.Aducttransitionpieceis
suppliedforverticalexhaust.Uselocallysupplied
elbows to vent horizontally through the rear wall.
■Determinetheexactlocationoftheventhood.
■Plantherouteforventingexhausttotheoutdoors.
■Usetheshortestandstraightestductroutepossible.
Forsatisfactoryperformance,ductrunshould
notexceed150ft.equivalentlengthforanyduct
configurations.
■Referto“DuctFittings”charttocomputethe
maximumpermissiblelengthforductrunstothe
outdoors.
■Usemetalductworkonly.
■Installawallcaporroofcapwithdamperatthe
exterioropening.Orderthewallorroofcapandany
transition needed in advance.
■Whenapplicable,installanymakeup(replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
Wall Framing for Adequate Support
■Theseventhoodsareheavy.Adequatestructural
support must be provided. Hoods must be secured
to vertical studs in the wall.
■Itisstronglyrecommendthattheventhoodwith
duct cover be on site before final framing and wall
finishing. This will also help to accurately locate the
ductwork and electrical service.
Decorative Duct Covers
Decorativeductcovers,6”and12”high,areavailable
to fit all models. The duct cover conceals the ductwork
running from the top of the hood to the ceiling or
soffit. Stack one or more duct covers over the top of
the hood to reach your ceiling height.
POWER SUPPLY
IMPORTANT - (Please read carefully)
WARNING
FORPERSONALSAFETY,THIS
APPLIANCEMUSTBEPROPERLYGROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Donotuseanextensioncordoradapterplugwith
thisappliance.FollowNationalelectricalcodesor
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
Theseventhoodsmustbesuppliedwith120V,60Hz,
andconnectedtoanindividual,properlygrounded
branchcircuit,andprotectedbya15or20ampcircuit
breaker or time delay fuse.
■Wiringmustbe2wirewithground.
■Iftheelectricalsupplydoesnotmeettheabove
requirements,callalicensedelectricianbefore
proceeding.
■Routehousewiringasclosetotheinstallation
location as possible on the back wall or ceiling.
■Connectthewiringtothehousewiringin
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
agroundmetal,permanentwiringsystem,oran
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING
The improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 7
Advance Planning
DUCT FITTINGS
Hoods Are Equipped
For 10" Round Duct
Usethischarttocomputemaximum
permissible lengths for duct runs to
outdoors.
NOTE:Donotexceedmaximum
permissible equivalent lengths!
Maximum recommended duct
length for these hoods: 150 feet
Flexible ducting:
Ifflexiblemetalductingisused,
all the equivalent feet values in
the table should be doubled. The
flexiblemetalductshouldbestraight
andsmoothandextendedasmuch
as possible.
DONOTuseflexibleplasticducting.
NOTE:Anyhomeventilation
system,suchasaventilationhood,
may interrupt the proper flow of
combustionairandexhaustrequired
byfireplaces,gasfurnaces,gas
water heaters and other naturally
vented systems. To minimize the
chance of interruption of such
naturallyventedsystems,followthe
heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards
suchasthosepublishedbyNFPA
andASHRAE.Whenapplicable,
install any makeup (replacement)
air system in accordance with local
building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available
makeup air solutions.
Duct Piece Dimensions
Equivalent
Length*
Quantity
Used
Total
Equivalent
Length
10"roundto8"round 5 ft.
Round,straight 1 ft.
(per foot length)
3-1/4"x10"
3-1/4"x12"straight
1 ft.
(per foot length)
90°elbow 8"Dia.17ft.
10"Dia.24ft.
45°elbow 8"Dia.10ft.
10"Dia.14ft.
3-1/4”x12”
3-1/4"x10"
90°elbow
15 ft.
14 ft.
3-1/4"x10"
3-1/4"x12"
45°elbow
8 ft.
9ft.
3-1/4"x10"
3-1/4"x12"
90°flatelbow
33 ft.
36 ft.
10"roundtransition
to3-1/4"x10"or
3-1/4"x12"
9ft.
3-1/4"x10"or
3-1/4"x12"to
10"roundtransition
6 ft.
10"roundto3-1/4"x10"
3-1/4"x12"transition
90°elbow
16 ft.
13 ft.
3-1/4"x10"
3-1/4"x12"to10"round
transition90°elbow
9ft.
8 ft.
Round wall cap
with damper
8"Dia.32ft.
10"Dia.41ft.
3-1/4"x10"
3-1/4"x12"wallcap
with damper
24 ft.
26 ft.
Round roof cap 8"Dia.44ft.
10"Dia.56ft.
Total Duct Run
*Hoodsaresuppliedwitha10”roundtransition.Alocallysupplied
transition is required for other sizes.
NOTE:Outletontopofhoodis8-1/8”x8”.
*Actuallengthofstraightductplusductfittingequivalent.Equivalent
length of duct pieces are based on actual tests conducted by
GEAppliancesEvaluationEngineeringandreflectrequirementsfor
good venting performance with any ventilation hood.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

8 49-80152 Rev. 8
Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Pencilandtapemeasure
Pliers
Pliers
Electric or battery operated drill
and1/8",3/8"bits
120V60Hz.15or20Amp,
2-wirewithground.Properly
grounded branch circuit.
Electrical Cable
Key Hole Saw
Key Hole Saw
Hammer
Wire Cutter/Stripper
Wirecutter/
stripper
Step ladder
Ladder
Metal Snips
Metal Snips
Saber saw
or Sawzall
Saber Saw
Wirenuts
Wire Nuts
Phillipsandflat
blade screwdrivers
Strain relief for
junction cover.
Strain Relief I
Spirit level
Level 2
Flashlight
Safety glasses
Safety Glasses
762Dia5
10"roundmetal
duct,lengthto
suit installation.
Duct tape
Duct Tape
REMOVE THE PACKAGING
■Liftoutthewoodencrossmember,aswellasthetop
protective carton.
■Liftoutthefour“L”shapedpolystyreneprotection
profiles.
■Removetheprotectionmoldingsaroundthesmaller
cartonbox.
■Removethesmallboxhousingthemotor.
■Liftthehoodoutofthebox.
CAUTION
Lift the hood by grasping the outside
edges of the inlet opening of the hood. Do not lift the
hood by the exhaust opening divider—damage will
occur!
■Removetheshippingscrewsholdingthewood
mounting piece to the back side of the hood.
Set aside the wood mounting piece and screws for
later installation. Do not discard.
■Removethe“V”shapedcartoninsert.
■Removethepartspackagefromthe“V”shaped
cardboard insert.
■Removethejunctionboxcoverandknockout.
■Installthestrainreliefontothebackortopofthehood.
■Removealltapeandpackingmaterialfromthehood,
duct transition and motor.
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 9
Installation Preparation
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
761Dia17
2StainlessSteelGreaseFilters
(3filterswith48"models)
AllenWrench
ForImplementRods
Duct Transition
with Damper
2GreaseFilterTrays
(3supportswith48"models.)
2 Implement Rods and 4 Stand-offs
Heat Lamp
(2with48"models)
490Dia57
761Dia30
490Dia66
WoodSupport
with Original Screws
761Dia28
HARDWARE PACKAGE
Locate and check contents. Screws
shown actual size.
6Phillipsheadscrewsto
secure hood to the wood
support:(2securedto
wood support)
4Phillipsheadscrewsto
secure the transition to the
hood outlet on the top
2(3/16")hollowwallanchors
with screws to secure hood to
the wall at the bottom
4 screws to secure the wood
support to the wall
POZIDRIV3
1 safety screw and lock
washer,tosecuretheblower:
(screw is marked with red or
blue paint)
658Dia9
2 flat washers
for wall anchors
761Dia68
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

10 49-80152 Rev. 8
Installation Instructions
1
DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS
■Usealeveltodrawthecooktopcenterlinelocation.
Draw the line to ceiling height.
■Measuredesireddistancefromthebottomofthehood
tothecookingsurface,30”min.to36”max.
NOTE:Ifyouareinstallingthehoodwithductcovers,be
suretoread“Optionalductcoveraccessories”section
foundonpage4.Exactinstallationheightmaybe
determined by use of one or more duct covers.
■Usealeveltodrawastraighthorizontalpencilline
indicating the bottom of the hood.
■Fromthelineindicatingthebottomofthehood,
measure 15-3/8” up and draw another line for the
location of the wood support. See illustration.
FOR VERTICAL (Straight Up) DUCTING
■Usealeveltodrawacenterlinefromthebottomofthe
hood to ceiling or soffit.
■Ifventingouttheceiling,extendthecenterlineforward
on the ceiling or soffit.
■Locatethecenterlineofa10-1/2”holeontheceiling
or soffit by measuring 6” from the wall.
FOR DUCTING THROUGH REAR WALL
■Measure9-7/8"abovethemarkedlineforthetopof
thehood.Atthecenterline,marklocationfora10-1/2"
diameter hole.
NOTE:MinimumceilingheightforREARWALL
EXHAUSTwithductcoversis8'4"wheninstallingat30"
abovecountertopusing10"elbow.
House Wiring Location
■Thejunctionboxisfastenedtothebackofthehood
on the right side.
■Therecessedbacksideofthehoodprovidesalarge
areaforthehousewiringtoexitthewallandberouted
totherearknockoutandjunctionbox.
■Thelocationforthehousewiringdependsonthe
installation height of the hood and the width of the hood.
■Removejunctionboxcoverandknockout.Install
strain relief.
Alternate Knockout Locations
Iftheinstallationrequires,thejunctionboxcanbe
relocated from the back to the top of the hood. Remove
3screws,alignboxtotopknockoutandsecurewith
original screws.
■Removejunctionboxcoverandknockout.Installstrain
relief.
*DependingonHoodwidth
and Installation Height.
18-13/16" for 48" Models
12-13/16" for 36" Models
9-13/16" for 30" Models
Electrical
Area
8-3/8"
6-1/2"
18-1/16" for 48" Models
12-1/16" for 36" Models
9-1/16" for 30" Models
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 11
Installation Instructions
2A
INSTALL HOOD ONTO WALL
SKIP THIS STEP IF INSTALLING BENEATH A
SOFFIT OR CABINET, GO TO STEP 2B.
■Locateatleast2verticalstudsatthewoodsupport.
■Centerthesuppliedwoodsupport,lefttorightand
belowthe15-3/8"markedline.
■Securethewoodsupportto2ormoreverticalstuds,
using at least 2 of the 4 supplied long screws.
IMPORTANT:Screwsmustpenetrateatleast1-1/2"into
vertical studs. Countersink screws into support.
NOTE: The mounting screws must remain in their
original shipping location. These screws are positioned
to engage the keyhole slots in the back of the hood.
■Adjustdepthoforiginalmountingscrewsinthewood
supportuntiltheyprotrude1/4"forward.This1/4"gap
will provide clearance to hang the hood.
IMPORTANT:Framingmustbecapableof
supporting up to 150 lbs.
Install Transition Onto Top of Hood
IMPORTANT: Remove
shipping tape from damper
and check that damper
moves freely.
■Placethetransitionpiece
overthehoodexhaust
and secure with 4 screws
provided.
■Useducttapetosealtheconnection.Checktobe
sure the damper moves freely.
Hang Hood On Wood Support
■Liftthehoodandholdclosetotheinstallationlocation.
Route house wiring through the knockout and into the
junctionbox.
■Placethehoodoverthewoodsupport.Besurethe
mounting screws engage the keyhole slots in the back
of the hood. Tighten the screws.
WARNING
Continue to provide additional support
while the hood is mounted with only these 2 screws.
These screws will not support the weight of the hood. The
hood could fall resulting in damage or personal injury.
■Checktobesure
the hood is level and
centered.
Test Duct Cover Fit
■Placeductcover(s)
over the top of the
hood to check for gaps.
Adjustthehoodupor
down if necessary.
Install Bottom
Mounting Screws
■Drill1/8"pilotholesintothetwolowermounting
holes. Enlarge the holes if they did not enter studs
to3/8".Insertanchorsforwallfastenersintobottom
holes. Remove anchor screws and add flat washers
provided. Drive screws into anchors and tighten.
■Install4additionalscrewsthroughthebackofthe
hood and into the wood support.
Duct
Transitio
n
Top of
Hood
Centerline of
Installation
Space
15-3/8"
30"
to
36"
Wood
Support
1/4"
Gap
Original Mounting
Screws as Shipped
Centerline of
Installation
Space
30"
to
36"
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

12 49-80152 Rev. 8
Installation Instructions
2B
Alternate Mounting Method
INSTALL HOOD TO SOFFIT OR
BENEATH CABINETS
SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING
METHOD
Whennecessary,thehoodmaybeinstalledsothatitis
supported by the soffit.
■Thesoffitshouldbeconstructedwith2x4’s.
■Determinetheinstallationlocationonthewall.
■Continuethecenterlineforwardonthebottomofthe
cabinet or soffit.
■Theopeningabovethehoodshouldallowforthe
10"roundductandclearancetoslidethehoodback
against the wall.
■The2x4studsmustbelocatedasshowninthe
chart,Dim.A.toacceptmountingscrews.
■Drill1/8"pilotholesintothestudsatthelocations
shown in the top view illustration.
IMPORTANT: Soffit framing must be capable of
supporting up to 150 lbs.
Install Transition Onto Top of Hood
IMPORTANT: Remove
shipping tape from damper
and check that damper
moves freely.
■Placethetransitionpiece
overthehoodexhaust
and secure with 4 screws
provided.
■Useducttapetosealtheconnection.Checktobe
sure the damper moves freely.
Mount Hood onto Soffit or Cabinet
NOTE: If mounting to the underside of a cabinet with a
recessedbottom,installshimstofillthegap.
■Drivemountingscrewsintothestudsuntilthey
protrude1/4".The1/4"gapwillprovideclearanceto
engage the keyhole slots in the top of the hood.
■Lifthoodtoinstallationposition.Locatehousewiring
and route through the knockout (from the back or top
of the hood).
■Lifthoodontomountingscrews.Slidebackagainstthe
rear wall.
■Tightenmountingscrews.
IMPORTANT:Foradditionalsupportandto
minimizevibrationduringoperation,thehoodmust
be secured to the back wall. Use wall anchors to
fasten bottom back of hood to the wall.
A
Requires 10-1/2" Min.
Opening For Ductwork
and Hood Installation
A
Duct
Transitio
n
Top of
Hood
“A” Centerline to Stud
and Keyhole Slots
“B” Hood Width At
the Top
ZV48T 19-9/16" 40"
ZV48S 23-9/16" 47-15/16"
ZV36T 13-9/16" 28"
ZV36S 17-9/16" 35-15/16"
ZV30T 10-9/16" 22"
ZV30S 14-9/16" 29-15/16"
2"
7-1/2"
A
B
2-9/16"
8"
8-1/8"
6"
Back of Hood
Top View
Front of Hood
1/4" Gap
Push Back
to Wall
Add Shims
If Bottom
Is Recessed
Back
Wall
Cabinet
or
Soffit
Engage Top
Keyhole Slots
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 13
Installation Instructions
3
CONNECT DUCTWORK
■Installductwork,makingconnectionsindirectionof
airflow as illustrated.
■Securejointsinductworkwithsheetmetalscrews.
■Wrapallductjoints
with duct tape for an
airtight seal.
■Useducttapeto
seal the flange
connection. Reach
inside the hood and
push the damper up
to be sure it moves
freely.
5
INSTALL DUCT COVERS
NOTE: Foreasierhandling,removecardboardinsert
after film is peeled off.
Remove protective film from duct covers. If more than
oneductcoverisused,secureeachpiecetogether
with screws provided.
■Placetheductcover(s)ontopofthehood.
■Frominsidethehood,securetheductcovertothe
topwiththesmallPhillipsheadscrewssupplied
with the covers.
6
INSTALL MOTOR
■Fromtheinsideofthehood,slipmotorintothe
attachment slot on the left.
■Rotatemotorupwardsuntilitsnapsintothespring
clip on the right.
■Securethemotortothehoodwiththemachine
screw and lock washer. (Screw is marked with red
or blue paint.)
■Plugconnectorintothemotor.
IMPORTANT: Connector ends are designed to mate
only one way. Match flat and round connectors as
shown.
4
CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
If house wiring is not 2-wire with
agroundwire,agroundmustbeprovidedbythe
installer.Whenhousewiringisaluminum,besure
touseU.L.approvedanti-oxidantcompoundand
aluminum-to-copper connectors.
■Usewirenutstoconnectincominggroundtogreen,
white to white and black to black.
■Pushwiresintojunctionboxandreplacecover.Be
sure wires are not pinched.
Screw
Duct Tape
Over Seam
and Screw
Air Flow
Duct Tape
Over Transition
White
Ground
Black
Remove
Junction Box
Cover
Insert Power
Conduit Thru
Strain Relief
and Tighten
Use UL Listed
Wire Nuts
A
B
C
Top
Attachment
Screw
Spring
Clip
Spring
Clip
Outlet
Attachment
Slot
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

14 49-80152 Rev. 8
Installation Instructions
7
INSTALL FILTERS
■Placefilterdriptraysintotherearofthehood.
■Insertthegreasefilterintotheopeninganddrop
into the trays.
■Toremovethefilters,graspthehandle,pushthe
filter up and lift out.
8
INSTALL IMPLEMENT RODS
■Useaflatbladescrewdrivertoinstallthestand-offs
into the bottom of the hood.
■Aligntheimplementrodtothestand-offswiththe
screw hole towards the inside of the hood. Secure the
rodtothestand-offswiththesuppliedAllenwrench.
■Followthesameprocedureontheoppositeside.
FINALIZE INSTALLATION
■Installthesuppliedinfraredbulb(s).
■SeetheOwner’sManualforinstructionstotest
operation.
761Dia26
761Dia27
Screw
Stand-offs
Into
Hood
Use Allen
Wrench to
Secure Rod
to Stand-offs
1” = 2.5 cm; 1’ = 0.3 m

49-80152 Rev. 8 15
Notes

NOTE:Whileperforminginstallationsdescribedinthis
book,safetyglassesorgogglesshouldbeworn.
ForMonogram
®
localserviceinyourarea,call
1.800.444.1845.
NOTE:Productimprovementisacontinuingendeavor
atGEAppliances.Therefore,materials,appearance
and specifications are subject to change without notice.
49-80151Rev.9
05-19GEA
PrintedinMexico

INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Hottes professionnelles de 30po,
36po et 48po
Monogram.com
TOUT ÉLEVER

2 49-80152 Rév. 8
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
■ IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l'inspecteur local.
■ IMPORTANT – Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
■Remarque destinée à l'installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
■Remarque destinée au consommateur – Conservez
ces instructions avec votre Manuel de l'utilisateur pour
vous y reporter ultérieurement.
■Niveau de compétence – L'installation de cet appareil
nécessite des compétences de base en mécanique et
en électricité.
■Durée de l'installation – 1 à 3 heures
■L'installateurestresponsabledelaqualitédel'installation.
La panne du produit due à une mauvaise installation n'est
pas couverte par la garantie.
■PourleserviceàlaclientèleMonogramdansvotre
région, appelez le 1-800-444-1845.
■PourleserviceàlaclientèleMonogramauCanada,
appelez le 1-800-561-3344.
■PourlespiècesetaccessoiresMonogram,appelezle
1-800-626-2002.
ATTENTION
Compte tenu du poids et de la dimension
de ces hottes, et afin de réduire les risques de blessure et
pour ne pas endommager le produit, LEUR INSTALLATION
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DEUX PERSONNES.
AVERTISSEMENT
Pourréduirelesrisquesd'incendieoude
décharge électrique, n'utilisez pas cette hotte de cuisinière
avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs
externe. Toute modification de ce type au câblage d'origine
de l'usine pourrait endommager l'appareil et/ou créer un
risque pour la sécurité électrique.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LES RISQUES
D'INCENDIE, DE DÉCHARCHE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. Cet appareil doit uniquement être utilisé aux fins prévues
par son fabricant. Si vous avez des questions, contactez
le fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez
l'alimentation au tableau de distribution et bloquez
le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S'il n'est pas possible de bloquer
le disjoncteur, posez un avertissement bien visible,
comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
ATTENTION
POURUNEUTILISATIONDE
VENTILATIONGÉNÉRALEUNIQUEMENT.NEPASUTILISER
POURÉVACUERDESMATIÈRESDANGEREUSES,DES
MATIÈRESEXPLOSIVESOUDESVAPEURS.
AVERTISSEMENT
POURDIMINUERLESRISQUES
D'INCENDIE, DE DÉCHARCHE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
■ L'installation et le câblage électrique doivent être effectués
par une personne qualifiée et conformément à tous les codes
et toutes les normes applicables, incluant les règlements
concernant les constructions classées résistantes au feu.
■Unequantitéd'airsuffisanteestnécessaireàune
combustion et à une évacuation appropriées des gaz
par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez
les instructions et normes de sécurité du fabricant de
l'appareil chauffant, comme celles publiées par la National
FireProtectionAssociation(NFPA),l'AmericanSociety
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les autorités locales. Le cas échéant,
installez un système d'air d'appoint (de remplacement)
conformément aux exigences du code du bâtiment local.
Visitez le site electromenagersge.ca pour connaître les
solutions d'air d'appoint offertes.
■Lorsquevouseffectuezdesdécoupesouquevouspercez
dans des murs ou des plafonds, n'endommagez pas le
câblage électrique ou les installations des services publics.
■Lessystèmesquidisposentdeconduitsd'aération
doivent toujours être évacués vers l'extérieur.
■ Lescodeslocauxpeuventvarier.L'installation,lesconnexions
électriques et la mise à la terre doivent se conformer aux
codes applicables. En l'absence de codes locaux, la hotte doit
être installée conformément au Code national de l'électricité
ANSI/NFPA70-1990ouàladernièreédition.
ATTENTION
Pourréduirelesrisquesd'incendieet
permettre une évacuation de l'air vers l'extérieur adéquate,
assurez-vous d'acheminer les conduits vers l'extérieur. N'évacuez
pas l'air dans des espaces intra-muraux, dans le plafond, dans le
grenier, dans un vide sanitaire ou dans le garage.

49-80152 Rév. 8 3
Instructions d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ............................................................. 2
Dimensions du produit............................................................. 3
Dégagements pour l'installation .............................................. 4
Cache-conduits en option........................................................ 4
Déterminer la hauteur d'installation et les cache-conduits ...... 5
Planificationpréliminaire ......................................................... 6
Alimentation électrique ............................................................ 6
Raccords de conduit................................................................ 7
Outils et matériel nécessaires ................................................. 8
Déballage ................................................................................ 8
Piècesfournies ........................................................................ 9
Étape 1 : Déterminer les emplacements d'installation
des conduits et du câblage ................................................. 10
Étape 2A : Installer la hotte sur le mur .................................. 11
Étape 2B : Installer la hotte sous une retombée de plafond . 12
Étape 3 : Raccorder le conduit .............................................. 13
Étape 4 : Brancher l'appareil à l'alimentation électrique ....... 13
Étape 5 : Installer les cache-conduits ................................... 13
Étape 6 : Installer le moteur .................................................. 13
Étape7:Installerlesfiltres ................................................... 14
Étape 8 : Installer les tiges d'ustensiles ................................ 14
DIMENSIONS DU PRODUIT
Modèle ZV48S avec côtés droits
Modèle ZV36S avec côtés droits
Modèle ZV30S avec côtés droits
Modèle ZV48T avec côtés coniques
Modèle ZV36T avec côtés coniques
Modèle ZV30T avec côtés coniques
18 po
40 po
25 po
47-15/16 po
12 po
18 po
47-15/16 po
47-15/16 po
12 po
25 po
18 po
35-15/16 po
35-15/16 po
12 po
25 po
18 po
28 po
25 po
35-15/16 po
12 po
18 po
29-15/16 po
29-15/16 po
12 po
25 po
18 po
22 po
25 po
29-15/16 po
12 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

4 49-80152 Rév. 8
Préparatifs
DÉGAGEMENTS POUR L'INSTALLATION
Ces hottes sont conçues pour être installées sur un mur ou
sous une retombée de plafond ou une armoire.
■Installezceshottesàaumoins30poetàauplus36po
de la surface de cuisson.
■Ceshottespeuventêtreinstalléesàunedistance
minimale de 24 po au-dessus d'une surface de cuisson
au gaz ou électrique de style encastrable. Respectez
toujours le dégagement de 30 à 36 po lorsqu'elles sont
installées au-dessus d'une surface de cuisson ou d'une
cuisinière de type professionnel.
REMARQUE : Les espaces de dégagement peuvent
varier en fonction du type de hotte et des codes
locaux. Vérifiez auprès des inspecteurs locaux pour
vous assurer que la norme est applicable.
Pourcetteinstallation,leconduitd'évacuationdelapartie
supérieure de la hotte sera dissimulé dans la retombée de
plafond ou dans l'armoire supérieure.
Pourcetteinstallation,uncache-conduitdécoratifpermetde
dissimuler le conduit d'évacuation de la partie supérieure de
la hotte. L'utilisation d'un cache-conduit décoratif exige des
hauteurs d'installation spécifiques au-dessus du comptoir.
CACHE-CONDUITS EN OPTION
Les cache-conduits décoratifs standard sont disponibles en
hauteurs de 6 po et 12 po. Les cache-conduits peuvent être
superposés dans diverses combinaisons, pour dissimuler
les conduits du haut de la hotte jusqu'au plafond.
■Avantdecommencer,vousdevezdéterminerlahauteur
d'installation de la hotte et commander le cache-conduit
de la bonne grandeur. Les cache-conduits doivent être
commandés en même temps que la hotte et être sur
place avant l'installation. Commandez le cache-conduit
correspondant au modèle de votre hotte.
Cache-conduit
de 6 po
Cache-conduit
de 12 po
Cache-conduits standard
Cache-conduits de 6 po
Modèle de
la hotte
Cache-conduit
de 6 po Dimensions
ZV48T,
ZV48S
ZX48DC6 H6poxL19-11/16poxP11-7/8po
ZV36T,
ZV36S
ZX36DC6 H6poxL15-3/4poxP11-7/8po
ZV30T,
ZV30S
ZX36DC6 H6poxL15-3/4poxP11-7/8po
Cache-conduits de 12 po
Modèle de
la hotte
Cache-conduit
de 12 po Dimensions
ZV48T,
ZV48S
ZX48DC12 H12poxL19-11/16poxP11-7/8po
ZV36T,
ZV36S
ZX36DC12 H12poxL15-3/4poxP11-7/8po
ZV30T,
ZV30S
ZX36DC12 H12poxL15-3/4poxP11-7/8po
RETOMBÉE DE PLAFOND
Installation sur retombée de plafond
30 po MIN.
36 po MAX.
Installation murale
30 po MIN.
36 po MAX.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 5
Préparatifs
DÉTERMINER LA HAUTEUR D'INSTALLATION ET LES CACHE-CONDUITS
Ces hottes doivent être installées à une hauteur minimale de
30 po et maximale de 36 po au-dessus de la surface de cuisson
standard de 36 po de hauteur. Lorsqu'elles sont installées avec
une tablette de réchaud, laissez un dégagement de 32 po min.
à 38 po max. La hauteur d'installation exacte de la hotte est
déterminée par la hauteur du plafond.
1. Mesurez la hauteur exacte du plafond.
2. Consultez le tableau de droite pour déterminer la plage de
hauteurs d'installation de hotte possibles qui peuvent être
réalisées avec un ou plusieurs cache-conduits.
3. Augmentez ou diminuez la hauteur d'installation de la hotte afin
de l'adapter à des cache-conduits standard de 6 po ou 12 po.
4. Les cache-conduits peuvent être superposés dans diverses
combinaisons afin d'atteindre le plafond.
REMARQUE : La hauteur minimale du plafond pour une
ÉVACUATIONPARLEMURARRIÈREaveccache-conduits
est de 8 pi 4 po dans une installation à 30 po au-dessus du
comptoir avec un coude de 10 po.
* Basée sur une hauteur de comptoir de 36 po.
REMARQUE : Des cache-conduits supplémentaires peuvent être utilisés pour
atteindre des plafonds plus hauts.
Hauteur réelle
du plafond
* Hauteur
d'installation
possible de
la hotte
Cache-
conduits
de 6 po
Cache-
conduits
de 12 po
7pi11po 35 po 1
8 pi 0 po
8 pi 0 po
30 po
36 po 1
1
8 pi 1 po 31 po 1
8 pi 2 po 32 po 1
8 pi 4 po 33 po 1
8 pi 4 po 34 po 1
8 pi 5 po 35 po 1
8 pi 6 po
8 pi 6 po
30 po
36 po
1 1
1
8pi7po 31 po 1 1
8 pi 8 po 32 po 1 1
8pi9po 33 po 1 1
8 pi 10 po 34 po 1 1
8 pi 11 po 35 po 1 1
9pi0po
9pi0po
30 po
36 po 1
2
1
9pi1po 31 po 2
9pi2po 32 po 2
9pi3po 33 po 2
9pi4po 34 po 2
9pi5po 35 po 2
9pi6po
9pi6po
30 po
36 po 1
2
1
9pi7po 31 po 1 2
9pi8po 32 po 1 2
9pi9po 33 po 1 2
9pi10po 34 po 1 2
9pi11po 35 po 1 2
10 pi 0 po
10 pi 0 po
30 po
36 po 1
3
2
10 pi 1 po 31 po 3
10 pi 2 po 32 po 3
10 pi 3 po 33 po 3
10 pi 4 po 34 po 3
Hauteur d'installation
Hauteur du plafond
depuis le plancher
Cache-conduits
Hauteur de
hotte de 18 po
Hottes avec côtés droits ou coniques
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

6 49-80152 Rév. 8
Préparatifs
PLANIFICATION PRÉLIMINAIRE
Préparatifs relatifs aux conduits d'évacuation
■Ceshottesdeventilationsontconçuespourdesconduits
rondsde10po.Pourunmeilleurrendementd'évacuation,
utilisez des conduits ronds de 10 po sur les hottes de
48 po de large. Les hottes de 30 po et 36 po peuvent
s'adapter à des conduits de transition ronds de 8 po.
■Cettehottepeutêtrepourvued'unconduitd'évacuation
vertical à travers les armoires supérieures, la retombée
de plafond ou le plafond. Un adaptateur de conduit
est fourni pour l'évacuation à la verticale. Utilisez des
coudes disponibles en quincaillerie pour évacuer l'air
horizontalement à travers le mur arrière.
■Déterminezl'emplacementexactdelahotte.
■Planifiezlecheminqueprendral'airavantd'êtreévacué
vers l'extérieur.
■Utilisezlalongueurdeconduitlapluscourteetlaplus
rectilignepossible.Parsoucid'efficacité,leconduitne
doit pas excéder une longueur équivalente à 150 pi dans
toutes les configurations.
■ Consultezletableau«Raccordsdeconduit»pourcalculer
la longueur maximale admissible du conduit vers l'extérieur.
■Utilisezuniquementdesconduitsmétalliques.
■ Installezunclapetmuralouunchapeaudetoitmunid'un
registre dans l'ouverture extérieure. Commandez l'évent
mural ou de toiture et tout adaptateur de conduit à l'avance.
■Lecaséchéant,installezunsystèmed'aird'appoint(de
remplacement) conformément aux exigences du code du
bâtiment local. Visitez le site electromenagersge.ca pour
connaître les solutions d'air d'appoint offertes.
Charpente murale pour un support adéquat
■Ceshottesdeventilationsontlourdes.Poursoutenirla
hotte, la charpente murale doit être adéquate. La hotte
doit être fixée aux montants verticaux du mur.
■Ilestfortementrecommandéquelahotteetlecache-
conduit soient sur le site d'installation avant la mise en
place finale et la finition du mur. Ainsi, vous pourrez
précisément repérer l'emplacement du conduit et du
système électrique.
Cache-conduits décoratifs
Des cache-conduits décoratifs de 6 po et 12 po de hauteur
sont disponibles pour s'adapter à tous les modèles. La
garniture dissimule le conduit d'évacuation du haut de la
hotte jusqu'au plafond ou jusqu'à la retombée de plafond.
Superposez un ou plusieurs cache-conduits sur le dessus
de la hotte pour atteindre la hauteur de votre plafond.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POURVOTRESÉCURITÉ,CET
APPAREILDOITÊTRECORRECTEMENTMISÀLATERRE.
Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau
de distribution électrique avant d'entreprendre l'installation.
N'utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation
avec cet appareil. Observez le Code national de l'électricité
ou la réglementation et les exigences locales en vigueur.
Alimentation électrique
Ces hottes sont conçues pour une alimentation électrique
de 120 V et 60 Hz, et doivent être branchées à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre et protégé
par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou par un fusible
temporisé.
■Lecâblagedoitcomprendredeuxfilsplusunfildemiseà
la terre.
■Sivotresystèmed'alimentationélectriquenerépondpas
aux exigences ci-dessus, demandez conseil auprès d'un
électricien qualifié avant de débuter l'installation.
■Acheminezlecâblagedelamaisonaussiprèsque
possible de l'emplacement d'installation sur le mur arrière
ou au plafond.
■Effectuezlesbranchementsdevotrecâblagerésidentiel
conformément aux codes locaux.
Instructions de mise à la terre
Le conducteur de terre doit être raccordé à une partie
métallique, un câblage permanent, ou une borne ou un
câble de mise à la terre de la hotte.
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du
conducteur de terre de l'équipement peut accroître les
risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise
à la terre de l'appareil, consultez un électricien qualifié ou
un représentant du service après-vente.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 7
Préparatifs
RACCORDS DE CONDUIT
Ces hottes sont conçues pour
des conduits ronds de 10 po.
Utilisez ce tableau pour calculer la
longueur maximale admissible du
conduit vers l'extérieur.
REMARQUE : N'excédez pas la
longueur équivalente maximale
admissible!
Longueur de conduit maximale
recommandée pour ces hottes :
150 pi
Conduit flexible :
Si vous utilisez des conduits métalliques
flexibles, toutes les valeurs en pieds
équivalents du tableau doivent être
doublées. Le conduit métallique flexible
doit être droit et souple, et étiré le plus
possible.
N'UTILISEZPASdeconduitflexibleen
plastique.
REMARQUE : Tout système de
ventilation domestique, telle une hotte
d'évacuation, peut interférer sur le
débit adéquat de l'air de combustion et
d'évacuation des foyers, des brûleurs à
gaz, des chauffe-eau à gaz et de tout
autre système à aspiration naturelle. Afin
de minimiser les risques d'interruption
de tels systèmes à aspiration naturelle,
suivez les directives du fabricant de
l'équipement de chauffage ainsi que
les normes de sécurité publiées par la
NFPAetl'ASHRAE.Lecaséchéant,
installez un système d'air d'appoint
(de remplacement) conformément aux
exigences du code du bâtiment local.
Visitez le site electromenagersge.
ca pour connaître les solutions d'air
d'appoint offertes.
Section de
conduit Dimensions
Longueur
équivalente*
Quantité
utilisée
Longueur
équivalente
totale
Rond de 10 po à rond de 8 po 5 pi
Rond, droit 1 pi
(par pied de longueur)
Droit de 3-1/4 po x 10 po
3-1/4 po x 12 po
1 pi
(par pied de longueur)
Coudede90° 8podediam.17pi
10 po de diam. 24 pi
Coudede45° 8 po de diam. 10 pi
10 po de diam. 14 pi
Coudede90°
3-1/4 po x 12 po
3-1/4 po x 10 po
15 pi
14 pi
Coudede45°
3-1/4 po x 10 po
3-1/4 po x 12 po
8 pi
9pi
Coudeplatde90°
3-1/4 po x 10 po
3-1/4 po x 12 po
33 pi
36 pi
Conduit de transition rond
de 10 po à rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po ou
3-1/4 po x 12 po
9pi
Conduit de transition
rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po
ou 3-1/4 po x 12 po
à rond de 10 po
6 pi
Coudedetransitionde90°,
rond de 10 po à rectangulaire
de 3-1/4 po x 10 po
ou 3-1/4 po x 12 po
16 pi
13 pi
Coudedetransitionde90°,
rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po
ou 3-1/4 po x 12 po
à rond de 10 po
9pi
8 pi
Clapet mural rond avec registre 8 po de diam. 32 pi
10 po de diam. 41 pi
Clapet mural rectangulaire de
3-1/4 po x 10 po
ou 3-1/4 po x 12 po avec registre
24 pi
26 pi
Chapeau de toit rond 8 po de diam. 44 pi
10 po de diam. 56 pi
Longueur totale
de conduit
* Les hottes sont fournies avec un conduit de transition rond de 10 po. Un
conduit de transition fourni par un détaillant de votre région est requis pour
les autres grandeurs.
REMARQUE : La sortie sur le dessus de la hotte mesure 8-1/8 po x 8 po.
* Équivalente à la longueur réelle du conduit droit et du raccord. Les
longueurs équivalentes des sections de conduit sont basées sur des essais
réels effectués par GE Appliances Evaluation Engineering et représentent
les longueurs nécessaires à une bonne ventilation pour tout type de hotte.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

8 49-80152 Rév. 8
Préparatifs avant l'installation
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
(NON FOURNIS)
Crayon et ruban à mesurer
Pince
Pliers
Perceuseélectriqueouàpileset
mèches de 1/8 po et 3/8 po
Circuit de dérivation à 2 fils et mise à
la terre de 15 ou 20 A, 120 V/60 Hz,
correctement mis à la terre
Electrical Cable
Scie à guichet
Key Hole Saw
Marteau
Wire Cutter/Stripper
Coupe-fil/pince
à dénuder
Escabeau
Ladder
Metal Snips
Cisailles à métaux
Scie sauteuse ou
scie alternative
Saber Saw
Capuchons de connexion
Wire Nuts
TournevisPhillips
et tournevis plat
Serre-câble pour
boîte de jonction
Strain Relief I
Niveau à bulle
Level 2
Lampe torche
Lunettes de sécurité
Safety Glasses
762Dia5
Conduit rond en
métal de 10 po d'une
longueur suffisante
pour l'installation
Ruban adhésif
Duct Tape
DÉBALLAGE
■Retirezl'entretoisetransversaleenbois,ainsiquelecarton
de protection supérieur.
■Retirezlesquatreprotecteursen«L»enpolystyrène.
■Retirezlesmouluresdeprotectionautourdelapluspetite
boîte en carton.
■Retirezlapetiteboîtecontenantlemoteur.
■Sortezlahottedelaboîte.
ATTENTION
Soulevez la hotte en saisissant les rebords
extérieurs de l'ouverture de son entrée d'air. Ne soulevez pas
la hotte par le séparateur de l'ouverture de ventilation –
cela risquerait de l'endommager!
■Retirezlesvisd'expéditionquimaintiennentlapiècede
montage en bois à l'arrière de la hotte.
Mettez de côté la pièce de montage en bois et les vis
pour une utilisation ultérieure. Ne pas jeter.
■Retirezlaboîteencartonenformede«V».
■Retirezl'emballagedepiècescontenudanslaboîteen
cartonenformede«V».
■Retirezlecouvercledelaboîtedejonctionetl'alvéole
défonçable.
■Installezleserre-câbleàl'arrièreousurledessusdela
hotte.
■Retireztoutlerubanadhésifetlematérield'emballagedela
hotte, du conduit de transition et du moteur.
Support
de xation
en bois
Hotte
Moteur
Boîte d'expédition
Ensemble
de pièces
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 9
Préparatifs avant l'installation
PIÈCES FOURNIES
Localisez les pièces emballées avec la hotte.
761Dia17
2 filtres à graisse en acier inoxydable
(3 filtres avec les modèles de 48 po)
Clé Allen pour tiges
d'ustensiles
Conduit de transition
avec registre
2 plateaux de filtre à graisse
(3 avec les modèles de 48 po)
2 tiges d'ustensiles et 4 entretoises
Lampe chauffante
(2 avec les modèles
de 48 po)
490Dia57
761Dia30
490Dia66
Support en bois avec vis d'origine
761Dia28
TROUSSE DE QUINCAILLERIE
Localisez et vérifiez le contenu de l'emballage.
Vis illustrées en taille réelle.
6visàtêtePhillipspourfixerla
hotte au support en bois (2 vis
fixées au support en bois)
4visàtêtePhillipspourfixer
le conduit de transition vers la
sortie sur le dessus de la hotte
2 ancrages muraux creux
(3/16 po) avec vis pour fixer au
mur la partie inférieure de la hotte
4 vis pour fixer le support
en bois au mur
POZIDRIV3
1 vis de sécurité et rondelle de
blocage, pour fixer le ventilateur
(la vis est marquée de peinture
rouge ou bleue)
658Dia9
2 rondelles plates pour
ancrages muraux
761Dia68
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

10 49-80152 Rév. 8
Instructions d'installation
1
DÉTERMINER LES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION DE LA HOTTE,
DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE
■ Utilisez un niveau pour tracer l'emplacement de la ligne centrale
de la surface de cuisson. Tracez la ligne jusqu'au plafond.
■Mesurezladistancedésiréeentrelebasdelahotteetla
surface de cuisson (30 po min. à 36 po max.).
REMARQUE : Si vous installez la hotte avec des cache-
conduits,assurez-vousdelirelasection«Cache-conduitsen
option»àlapage4.Lahauteurd'installationexactepeutêtre
déterminée en utilisant un ou plusieurs cache-conduits.
■Utilisezunniveaupourtracerunelignedroitehorizontaleau
crayon indiquant le bas de la hotte.
■ Àpartirdelaligneindiquantlebasdelahotte,mesurez
15-3/8 po vers le haut et tracez une autre ligne pour
l'emplacement du support en bois. Reportez-vous à l'illustration.
POUR UN CONDUIT VERTICAL (droit)
■Utilisezunniveaupourtracerunelignemédianedubasde
la hotte jusqu'au plafond ou à la retombée du plafond.
■Sivousévacuezparleplafond,prolongezlalignemédiane
vers l'avant sur le plafond ou la retombée du plafond.
■Surlalignecentrale,marquezl'emplacementd'untroude
10-1/2 po sur le plafond ou la retombée du plafond, 6 po à
partir du mur.
POUR UNE ÉVACUATION PAR LE MUR ARRIÈRE
■Mesurez9-7/8poau-dessusdelalignetracéepourlehaut
de la hotte. Sur la ligne centrale, marquez l'emplacement
d'un trou de 10-1/2 po de diamètre.
REMARQUE : La hauteur minimale du plafond pour une
ÉVACUATIONPARLEMURARRIÈREaveccache-conduits
est de 8 pi 4 po dans une installation à 30 po au-dessus du
comptoir avec un coude de 10 po.
Emplacement du câblage
■Laboîtedejonctionestfixéeàdroitesurlapartiearrièrede
la hotte.
■Lecôtéarrièreenretraitdelahotteoffreunegrande
surface permettant au câblage de la maison de sortir du
mur et d'être acheminé vers la boîte de jonction et l'alvéole
défonçable arrière.
■L'emplacementducâblagedelamaisondépendde
la hauteur d'installation de la hotte et de la largeur
de cette dernière.
■Retirezlecouvercledelaboîtedejonctionetl'alvéole
défonçable. Installez le serre-câble.
Autres emplacements d'alvéole défonçable
Si l'installation l'exige, la boîte de jonction peut être déplacée
de l'arrière vers le haut de la hotte. Retirez les 3 vis, alignez
la boîte sur l'alvéole défonçable supérieure et fixez-la avec
les vis d'origine.
■Retirezlecouvercledelaboîtedejonctionetl'alvéole
défonçable. Installez le serre-câble.
C
L
9-7/8 po
Haut de la hotte
Support en bois
Bas de la hotte
* Emplacement du
câblage de la maison
18 po
15-3/8 po
* Varie selon la largeur de la
hotte et la hauteur d'installation.
18-13/16 po pour les modèles de 48 po
12-13/16 po pour les modèles de 36 po
9-13/16 po pour les modèles de 30 po
Zone
électrique
8-3/8 po
C
L
6-1/2 po
18-1/16 po pour les modèles de 48 po
12-1/16 po pour les modèles de 36 po
9-1/16 po pour les modèles de 30 po
L
C
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 11
Instructions d'installation
2A
INSTALLER LA HOTTE SUR LE MUR
SAUTEZ CETTE ÉTAPE SI L'INSTALLATION EST
EFFECTUÉE SOUS UNE RETOMBÉE DE PLAFOND OU
SOUS UNE ARMOIRE – PASSEZ À L'ÉTAPE 2B.
■Localisezaumoins2montantsverticauxpourlesupport
en bois.
■Centrezlesupportenboisfourni,degaucheàdroiteeten
dessous de la ligne de 15-3/8 po qui a été tracée.
■Fixezlesupportenboisà2montantsverticauxouplus,à
l'aide d'au moins 2 des 4 longues vis fournies.
IMPORTANT : Les vis doivent pénétrer d'au moins 1-1/2 po
dans les montants verticaux. Chanfreinez les trous de vis sur
le support.
REMARQUE : Les vis de montage doivent rester dans leur
emplacement d'expédition d'origine. Ces vis sont positionnées
pour s'engager dans les encoches en trou de serrure à l'arrière
de la hotte.
■Ajustezlaprofondeurdesvisdemontaged'originedans
le support en bois jusqu'à ce qu'elles dépassent de 1/4 po.
Cette saillie de 1/4 po permettra de suspendre la hotte.
IMPORTANT : La charpente doit pouvoir soutenir une
charge de 150 lb (68 kg).
Installer le conduit de transition sur le dessus de la hotte
IMPORTANT : Retirez le
ruban d'expédition du registre
et vérifiez que ce dernier se
déplace librement.
■Placezleconduitde
transition sur l'évacuation
de la hotte et fixez-le avec
les 4 vis fournies.
■Utilisezdurubanadhésifpourscellerleraccord.Vérifiez
que le registre se déplace librement.
Accrocher la hotte sur le support en bois
■Soulevezlahotteetmaintenez-laprèsdel'emplacement
d'installation. Acheminez le câblage de la maison à travers
l'alvéole défonçable jusque dans la boîte de jonction.
■Placezlahottesurlesupportenbois.Assurez-vousqueles
vis de montage s'engagent dans les encoches en trou de
serrure à l'arrière de la hotte. Serrez les vis.
AVERTISSEMENT
Fournir un support supplémentaire à la
hotte pendant qu'elle n'est fixée qu'avec ces 2 vis. Ces vis ne
supporteront pas le poids de la hotte. La hotte pourrait tomber
et entraîner des dommages ou des blessures.
■Vérifiezquelahotteest
de niveau et centrée.
Tester l'ajustement du
cache-conduit
■Placezleoulescache-
conduits sur le dessus
de la hotte pour vérifier
la présence d'espaces
indésirables. Ajustez la
hotte vers le haut ou vers
le bas si nécessaire.
Installer les vis de montage inférieures
• Percezdesavant-trousde1/8podanslesdeuxorificesde
montage inférieurs. Agrandissez les trous à 3/8 po s'il est
impossible d'atteindre les montants. Insérez des ancrages
pour les fixations murales dans les trous inférieurs. Retirez
les vis d'ancrage et ajoutez les rondelles plates fournies.
Vissez les vis dans les ancrages et serrez.
■Vissez4vissupplémentairesàl'arrièredelahotteetdans
le support en bois.
Conduit de
transition
Haut de
la hotte
15-3/8
po
30 po
à
36 po
15-3/8 po
Support
en bois
Ligne centrale
de l'espace
d'installation
Saillie
de 1/4 po
Vis de montage
d'origine fournies
L
C
L
C
Ligne centrale
de l'espace
d'installation
30 po
à
36 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

12 49-80152 Rév. 8
Instructions d'installation
2B
Autre méthode de montage
INSTALLER LA HOTTE SOUS
UNE RETOMBÉE DE PLAFOND
OU UNE ARMOIRE
SAUTEZ CETTE ÉTAPE SI VOUS FIXEZ LA HOTTE À
UN MUR
Au besoin, la hotte peut être soutenue par la retombée
de plafond.
■Laretombéedeplafonddoitêtreconstruiteen2x4.
■Déterminezl'emplacementd'installationsurlemur.
■Prolongezlalignecentralejusqu'aubasdelaretombéede
plafond ou de l'armoire.
■ L'ouvertureau-dessusdelahottedoitpermettreauconduitrond
de 10 po et au dégagement de glisser la hotte contre le mur.
■Lesmontantsen2x4doiventêtresituéscommeindiqué
dans le tableau, dim. A, pour accepter les vis de montage.
■Percezdesavant-trousde1/8podanslesmontantsaux
emplacements indiqués sur l'illustration de la vue de dessus.
IMPORTANT : La charpente de la retombée de plafond
doit être capable de supporter jusqu'à 150 lb (68 kg).
Installer le conduit de transition sur le dessus de la hotte
IMPORTANT : Retirez le
ruban d'expédition du registre
et vérifiez que ce dernier se
déplace librement.
■Placezleconduitde
transition sur l'évacuation
de la hotte et fixez-le avec
les 4 vis fournies.
■Utilisezdurubanadhésifpourscellerleraccord.Vérifiez
que le registre se déplace librement.
Fixer la hotte sous une retombée de plafond ou une armoire
REMARQUE : Si la hotte est fixée à une armoire pourvue d'une
base en retrait, installez des cales pour combler l'espace.
■Installezlesvisdanslesmontantsenleslaissantdépasser
de 1/4 po. Cette saillie de 1/4 po permet d'engager les vis
dans les encoches en trou de serrure de la partie supérieure
de la hotte.
■Soulevezlahotteenpositiond'installation.Localisezle
câblage de la maison et acheminez-le à travers l'alvéole
défonçable (à partir de l'arrière ou du haut de la hotte).
■Soulevezlahotteetsuspendez-lasurlesvisdemontage.
Poussezlahottecontrelemur.
■Serrezlesvisdemontage.
IMPORTANT :Pourunsupportsupplémentaireetpour
minimiser les vibrations pendant le fonctionnement,
la hotte doit être fixée à la paroi arrière. Utilisez des
ancrages muraux pour fixer au mur la surface arrière
inférieure de la hotte.
A
Nécessite une ouverture de
10-1/2 po min. pour l'installation
du conduit et de la hotte
A
Conduit de
transition
Haut de
la hotte
« A » = ligne centrale du
montant aux encoches en
trou de serrure
« B » = largeur de la hotte
en haut
ZV48T 19-9/16po 40 po
ZV48S 23-9/16po 47-15/16po
ZV36T 13-9/16po 28 po
ZV36S 17-9/16po 35-15/16 po
ZV30T 10-9/16po 22 po
ZV30S 14-9/16po 29-15/16po
2 po
7-1/2 po
A
B
2-9/16 po
8 po
8-1/8 po
6 po
Arrière de la hotte
Vue de dessus, partie
avant de la hotte
C
L
C
L
Saillie de
1/4 po
Poussez
contre le mur
Ajoutez des
cales si la
base est
en retrait
Mur
Armoire ou
retombée
de plafond
Engagez dans
les encoches en
trou de serrure
supérieures
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 13
Instructions d'installation
3
RACCORDER LE CONDUIT
■Installezleconduitselonladirectiondudébitd'air,
comme illustré.
■Raccordezlesjointsdanslesconduitsavecdesvisàtôle.
■Enveloppeztousles
joints de conduit de
ruban adhésif pour
les sceller.
■Utilisezduruban
adhésif en toile pour
sceller le joint entre
l'adaptateur et les
rebords.Poussez
vers le haut le registre
à l'intérieur de la hotte
pour vous assurer
qu'il se déplace
librement.
5
INSTALLER LES CACHE-CONDUITS
REMARQUE : Pourunemanipulationplusfacile,retirezla
pièce en carton une fois le film décollé.
Enlevez le film protecteur des couvre-conduits. Si plus
d'un cache-conduit est utilisé, fixez chaque pièce avec
les vis fournies.
■Placezleoulescache-conduitssurledessusdelahotte.
■Del'intérieurdelahotte,fixezlecache-conduitsurle
dessusdelahotteàl'aidedespetitesvisàtêtePhillips
fournies avec les cache-conduits.
6
INSTALLER LE MOTEUR
■Depuisl'intérieurdelahotte,faitesglisserlemoteurdans
l'encoche de fixation située à gauche.
■Faitestournerlemoteurverslehautjusqu'àcequ'il
s'enclenche dans la fixation à ressort située à droite.
■Fixezlemoteuràlahotteaveclavisàmétauxetla
rondelle de blocage. (La vis est marquée de peinture
rouge ou bleue.)
■Branchezleconnecteurdanslemoteur.
IMPORTANT : Les extrémités du connecteur sont conçues
pour ne se brancher que dans un seul sens. Faites
correspondre les connecteurs plats et ronds comme indiqué.
4
BRANCHER L'APPAREIL À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que l'alimentation est coupée à la source.
AVERTISSEMENT
Si le circuit de la maison n'est pas
un circuit à deux fils muni d'un fil de mise à la terre,
l'installateur doit poser un fil de mise à la terre. Lorsque
le câblage de la maison est en aluminium, assurez-vous
d'utiliser un composé antioxydant et des connecteurs
aluminium-cuivre homologués UL.
■Utilisezdescapuchonsdeconnexionpourconnecterlefil
de mise à la terre entrant au fil vert, le fil blanc au fil blanc
et le fil noir au fil noir.
■Poussezlesfilsdanslaboîtedejonctionetremettezle
couvercle. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés.
Vis
Ruban adhésif
en toile sur le
joint et la vis
Débit d'air
Ruban adhésif en
toile sur le conduit
réducteur
Blanc
Mise à la terre
Noir
Retirez le
couvercle
de la boîte
de jonction
Insérez le
câble dans le
serre-câble
et serrez-le
Utilisez des
capuchons
de connexion
homologués UL
A
B
C
Haut
Vis de
fixation
Fixation
à ressort
Fixation
à ressort
Prise
Encoche
de fixation
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

14 49-80152 Rév. 8
Instructions d'installation
7
INSTALLER LES FILTRES
■Placezlesplateauxd'égouttementdesfiltresàl'arrièrede
la hotte.
■Insérezlefiltreàgraissedansl'ouvertureetdéposez-le
dans les plateaux.
■Pourretirerlesfiltres,saisissezlapoignée,poussezle
filtre vers le haut et soulevez-le.
8
INSTALLER LES TIGES
D'USTENSILES
■Utilisezuntournevisàlameplatepourinstallerles
entretoises au bas de la hotte.
■Alignezlatiged'ustensilessurlesentretoisesavecle
trou de vis vers l'intérieur de la hotte. Fixez la tige aux
entretoises avec la clé Allen fournie.
■Suivezlamêmeprocédureducôtéopposé.
FINALISER L'INSTALLATION
■Installezlaoulesampoulesinfrarougesfournies.
■Reportez-vousauManueldel'utilisateurpourles
instructions de test de fonctionnement.
761Dia26
761Dia27
Vissez les
entretoises
dans la hotte
Utilisez une
clé Allen pour
fixer la tige aux
entretoises
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m

49-80152 Rév. 8 15
Notes

REMARQUE : Lors de la procédure d'installation
décrite dans ce manuel, il est recommandé de porter
des lunettes de sécurité.
PourjoindreleserviceàlaclientèledeMonogram
MD
dans votre région, appelez le 1-800-444-1845.
REMARQUE : L'amélioration des produits est une
préoccupation constante chez Électroménagers GE.
Parconséquent,lesmatériaux,l'apparenceetles
spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
49-80151Rév.9
05-19GEA
Imprimé au Mexique

