
VERTUO NEXT

EN
.
3
SAFETY
CAUTION: Before operating your coee machine, please refer
to the safety instructions leaflet to avoid possible harm and
damage.
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging
materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance
contains valuable materials that can be recovered or can be recycled.
Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates
the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection
point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

EN
.
4
3
1
2
4 + 5 + 6
OVERVIEW
PACKAGING CONTENT
MACHINE OVERVIEW
1 ON/OFF and coee
buon
2 Locking/Unlocking
lever
3 Drip Grid
4 Adjustable cup support
5 Drip Tray
6 Container for used
capsules
7 Water Tank and lid
8 Coee outlet
1 Coee Machine
2 Nespresso capsules
box
3 Nespresso welcome
material
4 Safety Instructions
5 Quick Start Guide
6 Warranty
7
6
5
1
2
8
3
4
i
Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine
due to the recycled materials used in the packaging. This is not
dangerous, simply clean with a so tissue.
OVERVIEW – PAGE 1/3

EN
.
5
OPEN/CLOSE
OPEN CLOSE
THE VERTUO SYSTEM
CAPSULE COMPATIBILITY
S M L XL
S
Ristreo
(25 ml / 0.84 fl oz.)
Espresso
(40 ml / 1.35 fl oz.)
S M L XL
M
Double Espresso
(80 ml / 2.7 fl oz.)
Gran Lungo
(150 ml / 5.07 fl oz.)
S M L XL
L
Mug
(230 ml / 7.77 fl oz.)
S M L XL
XL
Alto, Cold Brew Style
(355 ml / 12.5 fl oz.)
Carafe
(535 ml / 18 fl oz.)
ACCESSORY COMPATIBILITY
Ristreo Espresso Double
Espresso
Gran
Lungo
Mug (S) Mug (M) Reveal
Glass
Mug (L) Carafe
Discover our full accessory collection on www.nespresso.com
CAUTION: for proper machine usage, please do not open the machine
head while the coee is brewing, wait until the coee buon goes back
to steady white. If you want to stop the brewing earlier, please press once
on the coee buon and wait until the machine stops before opening the
machine head.
OVERVIEW – PAGE 2/3

EN
.
6
ON/OFF
1x
OR
ON
Once the machine is plugged in, turn on by pressing once on
the buon or by closing the lever in the lock position (with the
head closed).
i
The light will blink for approximatively 30 seconds while the machine is
heating up. Once the light is steady, the machine is ready to be used.
3
s
OR
AUTO
OFF: 2 min
OFF
To save energy the machine will turn o aer 2 minutes of non-
use.
i
The machine can be turned “OFF” manually at any time (when not in
use) by pressing and holding the buon for 3 seconds.
OVERVIEW – PAGE 3/3

EN
.
7
CONNECTIVITY
WHY SHOULD YOU PAIR YOUR VERTUO NEXT MACHINE?
=+
Smart
coee
Expert
advice
Machine
Care
BENEFITS OF CONNECTING YOUR VERTUO NEXT MACHINE
• Smart coee: Always stay one step ahead to get the latest
on our coee innovations from Nespresso by keeping your
machine up to date
• Expert advice: Get support and simple tutorial videos to
accompany your coee journey via your smartphone
• Machine Care: Receive instant notification on how and when
to service your machine with an easy-step guide on descaling,
rinsing, cleaning, etc.
HOW TO CONNECT YOUR VERTUO NEXT MACHINE?
CONNECTIVITY – PAGE 1/3

EN
.
8
*
**
1
Download or update the Nespresso App. Launch the
Nespresso App on your smartphone or your tablet. Press the
machine icon at the top right of your screen.
NOTE: for optimal performance and a seamless experience, we
recommend connecting your machine to a Wi-Fi router rather than using a
smartphone hotspot.
2
Plug the power chord.
3
Follow the instructions via the Nespresso App.
CAUTION: First read the safety precautions to avoid risks of fatal
electrical shock and fire. Please ensure ground continuity when plugging
the machine in the power outlet.
* App Store
®
is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
** Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
CONNECTIVITY – PAGE 2/3

EN
.
9
DISABLING MACHINE BLUETOOTH AND WI-FI
The machine comes with a connectivity module, enabled by
default. It gives access to additional features, enhancing your
coee experience. To disable the connectivity module, follow
these steps:
10s
1
With the machine closed and the lever in unlocked position,
unplug the machine for at least 10 seconds.
+
2
Press and hold the buon while plugging
The buon will blink orange to confirm that the connectivity
module has now been disabled.
i
Follow the same steps to set the connectivity module back on again.
The buon will blink white to confirm that the module has been
reactivated.
CONNECTIVITY – PAGE 3/3

EN
.
11
3
With the machine plugged, remove the cup support and
place an empty container (of at least 1 L / 34 fl oz.) under the
coee outlet.
4
Open and close the machine. Ensure the lever is in lock
position.
i
The light will blink while the machine is heating up. It will take
approximately 30 seconds. When the light becomes steady the
machine is ready. Make sure that no capsule is inserted.
3x <2s
5
Press the buon 3 times within 2 seconds to start rinsing.
With the light blinking orange, let the rinsing procedure
complete automatically. When the light becomes steady
white, the cycle is complete.
i
It should take less than 2 minutes before the rinsing process begins
and water starts to flow. This procedure may take up to 7 minutes.
FIRST STEPS – PAGE 2/2

EN
.
13
3
Unlock and open the machine head completely and insert a
Vertuo capsule with the dome shape facing down.
4
Close the machine head and lock by turning the lever le
until the lock position and place a cup. The cup support can
be adjusted to accommodate your cup size.
1x
5
Start brewing by pressing the buon once.
CAUTION: for proper machine usage, please do not open the machine
head while the coee is brewing, wait until the coee buon goes back
to steady white. If you want to stop the brewing earlier, please press once
on the coee buon and wait until the machine stops before opening the
machine head.
i
Due to the code reading, coee pre-weing and infusion time, it will
take a moment before the coee begins to flow. The machine will
automatically recognize the inserted capsule and select the coee
preparation parameters and cup length defined by Nespresso coee
experts to extract the coee blends at it’s best.
COFFEE PREPARATION – PAGE 2/4

EN
.
14
6
When the coee stops brewing, open the machine head
by turning the lever right towards the unlock position to
automatically eject the capsule and enjoy your coee.
7
Don’t forget to recycle your Nespresso capsules.*
* THIS IS NESPRESSO. THIS IS RECYCLABLE. For more information about
recycling your Nespresso capsules, visit www.nespresso.com
DISCOVER OUR COFFEE CREATIONS MODE
With this machine, Nespresso oers you a specific function to
concentrate your coee extractions to create your own recipes.
COFFEE PREPARATION – PAGE 3/4

EN
.
15
2x <1s
With your machine on, double click on the coee buon. It
will blink turquoise and your coee brew will be concentrated,
optimizing the coee taste in recipes with add-ons (milk,
creamer, over ice...). For Incomparable Coee Experience.
40 ml /
1.35 fl oz
80 ml /
2.7 fl oz
150 ml /
5.07 fl oz
230 ml /
7.77 fl oz
355 ml /
12 fl oz
535 ml /
18.8 fl oz
25 ml /
0.85 fl oz
40 ml /
1.35 fl oz
40 ml /
1.35 fl oz
80 ml /
2.7 fl oz
To fully enjoy the benefits, we recommend brewing our Coee+
range using only the ocial cup sizes. For the best in-cup results,
we do not recommend brewing our XL (Alto Ambrato, Alto
Onice), Cold Brew Style & Carafe Pour Over Style with this mode.
NOTE: An update of your machine via the Nespresso App may be
necessary to enable this mode.
Discover how to upgrade your machine with our
Aeroccino range on www.nespresso.com
COFFEE PREPARATION – PAGE 4/4

EN
.
17
3
Press and hold the buon, leing go a few seconds before
the desired volume is reached. The new water volume is now
programmed for the capsule type used during the seing.
i
The programming is specific to each capsule type Cup sizes may be
programmed from 20 ml / 0.68 fl oz. to 535 ml / 18 fl oz.
CAUTION: for proper machine usage, please do not open the machine
head while the coee is brewing, wait until the coee buon goes back
to steady white. If you want to stop the brewing earlier, please press once
on the coee buon and wait until the machine stops before opening the
machine head.
NOTE: Once a customer-specific volume is programmed by the user,
every time that capsule type is inserted in the machine, the preparation
will stop at the user-programmed cup size. If you wish to come back to the
default parameters see the paragraph “Reset to factory seings”.
ADAPT YOUR COFFEE VOLUMES – PAGE 2/2

EN
.
18
CLEANING
Clean your machine on a monthly basis, when you start having
coee residue inside the machine head or aer a long period of
non-use.
1
Rinse and clean the water tank and the lid before filling it
with fresh drinking water.
2
Put the water tank back in position on the machine.
CLEANING – PAGE 1/3

EN
.
19
3
With machine on, unlock and open the machine and let
the used capsule be ejected. Empty and rinse the capsule
container and the drip tray and put them back in place.
Don’t forget to recycle your Nespresso capsules.*
4
Remove the cup support and place an empty container (of
at least 1 L / 34 fl oz.) under the coee outlet.
5
Close the machine head and turn the lever le towards lock
position. Make sure no capsules are present in the machine
before starting the rinsing procedure.
* THIS IS NESPRESSO. THIS IS RECYCLABLE. For more information about
recycling your Nespresso capsules, visit www.nespresso.com
CLEANING – PAGE 2/3

EN
.
20
3x <2s ~7min
6
Press the buon 3 times within 2 seconds to start rinsing.
With the light blinking orange, let the rinsing procedure
complete automatically.
i
It should take less than 2 minutes before the rinsing process begins
and water starts to flow. This operation may take up to 7 minutes and
will stop automatically when the cycle is complete. the procedure can
be stopped at any time by pressing the buon.
7
Wash the capsule container, the cup support and the drip
tray with hot water and mild odorless detergent.
CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent
cleaner. Do not put the machine in a dishwasher. Never immerse the
appliance or part of it in water.
8
Dry with a clean and fresh towel
CAUTION: Clean the coee outlet regularly with a clean damp cloth.
Always use so cloths to clean the machine.
NOTE: Water may accumulate inside the machine’s head, please dry
visible parts with a clean dry cloth.
CLEANING – PAGE 3/3

EN
.
21
DESCALING
Descaling your machine will ensure that it functions properly
throughout its lifetime and will make your coee experience as
incomparable as it was the first day. Your machine will indicate
when descaling is needed by blinking orange 3 times before
steady white.
i
The descaling procedure takes ~20 minutes and cannot be
interrupted.
NOTE: Please carefully read the descaling instructions before starting.
You will need:
• A descaling kit available on www.nespresso.com
• An empty container (1L / 34 fl oz.)
3x
1
With the buon blinking orange 3 times: Unlock and open
the machine head and let the used capsule be ejected.
Empty the capsule container and the drip tray and place
them back in position on the machine. Don’t forget to
recycle your Nespresso capsules.*
* THIS IS NESPRESSO. THIS IS RECYCLABLE. For more information about
recycling your Nespresso capsules, visit www.nespresso.com
DESCALING – PAGE 1/5

EN
.
22
0.5 L / 17 fl oz
1 x
2
Fill the water tank with 0.5 L / 17 fl oz. of water and add
1 unit of Nespresso descaling liquid.
CAUTION: Please note that the descaling solution can be harmful.
Avoid contact with eyes, skin and surfaces.
3
Remove the cup support and place an empty container (of
at least 1 L / 34 fl oz.) under the coee outlet.
4
With machine on, close the machine head and leave the
lever in unlock position.
DESCALING – PAGE 2/5

EN
.
23
7s
5
Hold the buon for at least 7 seconds or until you see the
light turn o. The buon will start blinking orange rapidly.
CAUTION: You now have 45 seconds to enter the descaling mode,
otherwise the machine will return to the brewing mode.
7s
6
Lock the machine head by turning the lever le until the
lock symbol and then unlock the lever by turning right to
the unlock position. Press and hold the buon again for
approximately 7 seconds or until the light turns o. The
buon will start blinking orange rapidly.
7
To enter the descaling mode, lock the machine by turning
the lever le towards the lock position. The light should still
be blinking orange quickly. This is an indication that you have
entered descaling mode.
DESCALING – PAGE 3/5

EN
.
24
1x
8
Press the coee buon once to begin the descaling process.
The light will continously blink orange throughout the
process.
i
The machine will stop automatically when the first phase of descaling
is completed.
9
At the end of the descaling process, it is time to rinse the
machine. Rinse the water tank and drip tray thoroughly.
Fill the water tank with fresh drinking water and put it back
in place. Empty the container and place it back under the
coee outlet.
1x
10
Press the buon to rinse the machine. When the buon
stops blinking rapidly, the descaling procedure is completed.
i
The machine will stop automatically when the procedure is
completed.
DESCALING – PAGE 4/5

EN
.
25
11
Wash the capsule container, the cup support and the drip
tray with hot water and mild odorless detergent.
CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent
cleaner. Do not put the machine in a dishwasher. Never immerse the
appliance or part of it in water.
11
Dry the machine with a clean and fresh towel. Let the
machine dry for 10 minutes before using it.
NOTE: Water may accumulate inside the machine’s head during cleaning.
If this happens, please dry visible parts with a clean dry cloth.
NOTE: the machine can only enter descaling mode aer 30 or more
coees have been brewed
DESCALING – PAGE 5/5

EN
.
26
EMPTYING THE SYSTEM
Emptying the system is a process that could be done before a
period of non-use, for frost protection or prior to sending the
machine for a repair.
1
Empty the water tank, open the machine head, and let
the used capsule be ejected. Empty the capsule container
and the drip tray. Don’t forget to recycle your Nespresso
capsules.*
2
Place them back in position on the machine, remove the
cup support and place an empty container (0.5 L / 17 fl oz.)
under the coee outlet.
* THIS IS NESPRESSO. THIS IS RECYCLABLE. For more information about
recycling your Nespresso capsules, visit www.nespresso.com
EMPTYING THE SYSTEM – PAGE 1/2

EN
.
27
3
With machine plugged and on, turn the lever towards the
lock position.
4
Unplug the machine
+
5
Press and hold the buon while plugging the machine.
6
Release the buon. It will blink orange and the emptying
process will start.
i
It will take approximatively 30 seconds for the machine to complete
the emptying process. The machine turns o automatically when it is
empty.
EMPTYING THE SYSTEM – PAGE 2/2

EN
.
30
TROUBLESHOOTING
No light on the buon • The machine has turned OFF automatically;
push the buon or “UNLOCK” the machine.
• Check the mains, plug, voltage, and fuse.
No coee, no water. • Check that the water tank is filled.
• Check that a fresh capsule is inserted in
correct position, that the lever is properly
locked and push the buon to start.
• Descale if necessary.
• Open the machine head and let the capsule
be ejected. Then perform a cleaning as per
cleaning section.
Coee is not hot
enough.
• Preheat cup with hot drinking water from
the tap.
• Descale if necessary.
Leakage or unusual
coee flow.
• Check that the water tank is well positioned.
• Descale if necessary.
Machine turns to “OFF
mode”
• To save energy the machine will turn o
aer 2 minutes of non-use.
• The machine can be turned “OFF” manually
at any time (when not in use) by pressing
and holding the buon for 3 seconds.
Coee grounds in the
cup.
• Perform the cleaning procedure twice.
• See paragraph on “Cleaning”.
The machine doesn’t
start and has light
steady on. If blinking,
see next points.
• Check that lever is properly locked.
• If you want to brew a Coee or Espresso,
check that a fresh capsule is inserted in
correct position, that the lever is properly
locked and push the buon to start.
• If you are cleaning, descaling or emptying
the system, check that no capsule is
inserted then close, lock the machine
and push the buon to start one of these
operations.
The machine doesn’t
start and light blinks
alternately; 1 blink and
1 pause.
• Fill the water tank and push buon to start.
• Check that lever is properly locked.
TROUBLESHOOTING – PAGE 1/3

EN
.
31
Light blinks while
machine is running
• If coee is flowing normally, this indicates
the machine is working properly.
• If only water is flowing, the machine is
executing a user request for either cleaning,
descaling or emptying the system. R Please
refer to the corresponding chapter
• Turn the machine to “OFF mode” by
pushing the buon for 3 seconds and then
push it again to turn the machine ON. Now
wait approximately 20 minutes to allow the
machine to cool down aer extensive use.
Light blinks and
machine is not running.
• It will take some time before the coee flow
comes out (due to barcode reading and
pre-weing the coee).
• Check that a fresh capsule is inserted in
correct position, that the lever is properly
locked and push the buon to start.
• Fill the water tank and press the buon to
start.
• Turn the machine to “OFF mode” by
pushing the buon for 3 seconds and then
push it again to turn the machine ON. Now
wait approximately 20 minutes to allow the
machine to cool down aer extensive use.
Light blinks alternately
2 blinks and 1 pause
continuously. Machine is
not running.
• During regular Coee/Espresso
preparation:
1) Unlock the lever and open the machine
head to check that a fresh undamaged
capsule is inserted in the correct position.
2) Check that the lever is in “LOCKED”
position.
3) Check that the water tank is filled.
• During Descaling, Emptying and Cleaning:
1) Check that capsule is ejected.
2) Check that the lever is in “LOCKED”
position.
• During Programming Volume:
1) Check if a capsule has been well inserted.
2) Please refer to the corresponding
chapter
TROUBLESHOOTING – PAGE 2/3

EN
.
32
• If problem persists:
1) Unlock the lever and open machine head
2) Replace capsule (if needed).
3) Disconnect powercord from the outlet
and plug the machine back into outlet aer
10 seconds.
4) Close the head and press the buon to
turn ON and press again to start brewing.
If problem persists, call Nespresso.
Light alternately
blinking 3 times and
then steady on.
• Descaling needed: the machine can be
used only a few times aer the descaling
alert appears before it becomes necessary.
TROUBLESHOOTING – PAGE 3/3

EN
.
33
SPECIFICATIONS
Power
~220–240 V, 50–60 Hz, 1300–1500 W
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W
MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W
Frequency 2.402–2.480 GHz
RF Output power (EIRP)
Bluetooth 4 dBm Max. e.i.r.p. and Wi-Fi
<20 dMm max. e.i.r.p.
Standby 0.39 W/h
Power saving mode Auto o: 2 min
Heat-up time 30 seconds (head closed and locked)
Movable cup support for
large recipes
Adjustable
Cable length from device
connection
75 cm / 30 in
Dimensions (W x D x H) 142 x 429 x 314 mm / 5.5 x 16.9 x 12.4 in
Weight 4 kg / 8.8 lbs
Water tank capacity 1.1 L / 37 fl oz
Capsule container
capacity
10 espresso or 6 mug capsules
MACHINE CODES
Nespresso Breville Delonghi
GCV1, GDV1 BNV520, BNV550,
BNV530, BNV560,
BNV540, BNV570
ENV120
Krups Magimix
XN910 M700

FR
.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Avant d’utiliser votre machine Nespresso, veuillez
vous reporter à la notice de sécurité afin d’éviter blessure ou
dommage.
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2012/19/CE.
Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des
matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux
valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des
matériaux en diérentes catégories facilite le recyclage des
matières premières valorisables. Déposez l’appareil à un point
de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage,
contactez les autorités locales.

FR
.
4
3
1
2
4 + 5 + 6
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
1 MARCHE/ARRÊT et
Bouton Café
2 Levier de verrouillage/
déverrouillage
3 Grille d’égouage
4 Support de tasse
réglable
5 Bac d’égouage
6 Collecteur de capsules
usagées
7 Réservoir d’eau et
couvercle
8 Embout de sortie du
café
1 Machine à café
2 Boîte de capsules
Nespresso
3 Ensemble de
bienvenue Nespresso
4 Instructions de sécurité
5 Guide de démarrage
rapide
6 Garantie
7
6
5
1
2
8
3
4
i
Déballage : il se peut qu’il y ait un peu de poussière sur la surface de
la machine en raison des matériaux recyclés utilisés pour l’emballage.
Ce n’est pas dangereux, il sut de neoyer la machine avec un chion
doux.
PRÉSENTATION DE LA MACHINE – PAGE 1/3

FR
.
5
OUVERTURE/FERMETURE
OUVERTURE FERMETURE
LE SYSTÈME VERTUO
COMPATIBILITÉ AVEC LES CAPSULES
S M L XL
P
Ristreo
(25 ml / 0,84 oz. liq.)
Espresso
(40 ml / 1,35 oz. liq.)
S M L XL
M
Double Espresso
(80 ml / 2,7 oz. liq.)
Gran Lungo
(150ml / 5,07 oz. liq.)
S M L XL
G
Café
(230ml / 7,77 oz. liq.)
S M L XL
TG
Alto, Style infusé à
froid
(355 ml / 12 oz. liq.)
Carafe
(535 ml / 18 oz. liq.)
ACCESSOIRES ADAPTÉS
Ristreo Espresso Double
Espresso
Gran
Lungo
Café (P) Café (M) Verre
Reveal
Café (G) Carafe
Découvrez notre collection complète d’accessoires sur
www.nespresso.com
ATTENTION : pour une utilisation correcte de la machine, n’ouvrez pas
la tête de la machine pendant la préparation du café, aendez que le
bouton de café redevienne blanc. Si vous souhaitez arrêter la préparation
plus tôt, appuyez une fois sur le bouton café et aendez que la machine
s’arrête avant d’ouvrir la tête de la machine.
PRÉSENTATION DE LA MACHINE – PAGE 2/3

FR
.
6
MARCHE/ARRÊT
1x
OU
MARCHE
Une fois la machine branchée, meez-la en marche en appuyant
une fois sur le bouton ou en fermant le levier en position de
verrouillage (avec la tête fermée).
i
La lumière clignotera pendant environ 30 secondes pendant que la
machine chaue. Lorsque le voyant est allumé, la machine est prête.
3
s
OU
ARRÊT
AUTOMATIQUE :
2 MIN
ARRÊT
Dans un souci d’économie d’énergie, la machine s’éteint après
2minutes de non-utilisation.
i
La machine peut être éteinte manuellement à tout moment
(lorsqu’elle n’est pas utilisée) en appuyant sur le bouton et en le
maintenant enfoncé pendant 3 secondes.
PRÉSENTATION DE LA MACHINE – PAGE 3/3

FR
.
7
CONNECTIVITÉ
POURQUOI JUMELER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT ?
=+
Café
intelligent
Conseils
d’experts
Entretien
de la
machine
LES AVANTAGES DE CONNECTER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT
• Café intelligent : Gardez toujours une longueur d’avance et
bénéficiez des dernières innovations de Nespresso en matière
de café en gardant votre machine au top et à jour.
• Conseils d’experts : Bénéficiez d’une assistance et de vidéos
tutorielles simples pour accompagner votre parcours café via
votre smartphone.
• Entretien de la machine : Recevez une notification
instantanée sur la manière et le moment d’entretenir votre
machine grâce à un guide facile à suivre sur le détartrage, le
rinçage, le neoyage, etc.
COMMENT CONNECTER VOTRE MACHINE VERTUO NEXT ?
CONNECTIVITÉ – PAGE 1/3

FR
.
8
Télécharger dans
App Store
*
**
L´OBTENIR SUR
Télécharger dans
App Store
*
**
L'OBTENIR SUR
1
Téléchargez ou meez à jour l’application Nespresso.
Lancez l’application sur votre appareil mobile ou tablee.
Cliquez sur l’icône machine en haut à droite de votre écran.
REMARQUE : pour des performances optimales et une expérience
transparente, nous vous recommandons de connecter votre machine à un
routeur Wi-Fi plutôt que d’utiliser un hotspot pour téléphone intelligent.
2
Branchez le cordon d’alimentation.
3
Suivez les instructions via l’application Nespresso.
ATTENTION: Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les
risques de choc électrique mortel et d’incendie. Veuillez assurer la
continuité de la mise à la terre lorsque vous branchez la machine sur la
prise de courant.
* App Store
®
est une marque d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
** Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de
Google LLC.
CONNECTIVITÉ – PAGE 2/3

FR
.
9
DÉSACTIVATION DU BLUETOOTH ET DU WIFI DE LA MACHINE
La machine est dotée d’un module de connectivité, activé par
défaut. Il permet d’accéder à des fonctions supplémentaires qui
améliorent votre expérience du café. Pour désactiver le module
de connectivité, procédez comme suit :
10s
1
Avec la machine fermée et le levier en position déverrouillée,
débranchez la machine pendant au moins 10 secondes.
+
2
Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé tout en
branchant la machine.
Le bouton clignotera en orange pour confirmer que le
module de connectivité est maintenant désactivé.
i
Suivez les mêmes étapes pour remere le module de connectivité en
marche. Le bouton clignotera en blanc pour confirmer que le module
a été réactivé.
CONNECTIVITÉ – PAGE 3/3

FR
.
11
3
Avec la machine branchée, retirez le support de tasse et
placez un récipient vide (d’au moins 1 L / 34 oz liq) sous la
sortie de café.
4
Ouvrir et fermer la machine. S’assurer que le levier est en
position de verrouillage.
i
Le voyant clignotera pendant que l’appareil chaue. Cela prendra
environ 30 secondes. Lorsque le voyant devient fixe, la machine est
prête. Assurez-vous qu’aucune capsule n’est insérée.
3x <2s
5
Appuyez sur le bouton 3 fois en moins de 2 secondes.
Lorsque le voyant clignote en orange, laissez la procédure
de rinçage se terminer automatiquement. Lorsque le voyant
devient blanc fixe, le cycle est terminé.
i
Il ne faut pas plus de 2 minutes pour que le processus de rinçage
commence et que l’eau s’écoule. Cee opération peut prendre jusqu’à
7 minutes.
PREMIERS PAS – PAGE 2/2

FR
.
13
3
Déverrouillez et ouvrez complètement la tête de la machine
et insérez une capsule Vertuo avec la forme du dôme vers le
bas.
4
Fermez la tête de la machine et verrouillez-la en tournant
le levier vers la gauche jusqu’à la position de verrouillage et
placez une tasse. Le support de tasse peut être réglé pour
s’adapter à votre taille de tasse.
1x
5
Démarrez l’infusion en appuyant une fois sur le bouton.
ATTENTION : pour une utilisation correcte de la machine, n’ouvrez pas
la tête de la machine pendant la préparation du café, aendez que le
bouton de café redevienne blanc. Si vous souhaitez arrêter la préparation
plus tôt, appuyez une fois sur le bouton café et aendez que la machine
s’arrête avant d’ouvrir la tête de la machine.
i
En raison de la lecture du code-barres, de la pré-humidification du
café et du temps d’infusion, il faut un certain temps avant que le café
ne commence à couler. La machine reconnaît automatiquement la
capsule insérée et sélectionne les paramètres de préparation du café
et la longueur de la tasse définis par les experts en café Nespresso
pour extraire au mieux les mélanges de café.
PRÉPARATION DU CAFÉ – PAGE 2/4

FR
.
14
6
Lorsque le café ne coule plus, ouvrez la tête de la machine en
tournant le levier vers la droite en position de déverrouillage
pour éjecter automatiquement la capsule et déguster votre
café.
7
N’oubliez pas de recycler vos capsules Nespresso.*
* C’EST NESPRESSO. C’EST RECYCLABLE. Pour plus d’informations sur le
recyclage de vos capsules Nespresso, visitez le site www.nespresso.com
DÉCOUVREZ NOTRE MODE CRÉATIONS DE CAFÉ.
Avec cee machine, Nespresso vous propose une fonction
spécifique pour concentrer vos extractions de café afin de créer
vos propres recees.
PRÉPARATION DU CAFÉ – PAGE 3/4

FR
.
15
2x <1s
Lorsque votre machine est allumée, double-cliquez sur le bouton
café. Il clignotera en turquoise et votre café sera concentré,
optimisant le goût du café dans les recees avec ajouts (lait,
crème, sur glace...). Pour une expérience café incomparable.
40 ml /
1,35 oz. liq.
80 ml /
2,7 oz. liq.
150 ml /
5,07 oz. liq.
230 ml /
7,07 oz. liq.
355 ml /
12 oz. liq.
535 ml /
18,8 oz. liq.
25 ml /
0,85 oz. liq.
40 ml /
1,35 oz. liq.
80 ml /
2,7 oz. liq.
40 ml /
1,35 oz. liq.
Pour profiter pleinement des avantages de ce mode, nous
recommandons de préparer notre gamme Café+ en utilisant
uniquement les tailles de tasses ocielles. Pour obtenir les
meilleurs résultats en tasse, nous ne recommandons pas d’infuser
nos TG (Alto Ambrato, Alto Onice), Style infusion à froid et
Carafe avec ce mode.
REMARQUE : une mise à jour de votre machine via l’application
Nespresso peut être nécessaire pour activer ce mode.
Découvrez comment perfectionner votre machine avec
notre gamme Aeroccino sur www.nespresso.com
PRÉPARATION DU CAFÉ – PAGE 4/4

FR
.
17
3
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, en le
relâchant quelques secondes avant que le volume souhaité
ne soit aeint. Le nouveau volume d’eau est maintenant
programmé pour le type de capsule utilisé lors du réglage.
i
Il existe une programmation diérente pour chaque type de capsule
Le format de tasse peut être programmé de 20 ml / 0,68 oz liq à
535 ml / 18 oz liq
ATTENTION : pour une utilisation correcte de la machine, n’ouvrez pas
la tête de la machine pendant la préparation du café, aendez que le
bouton de café redevienne blanc. Si vous souhaitez arrêter la préparation
plus tôt, appuyez une fois sur le bouton café et aendez que la machine
s’arrête avant d’ouvrir la tête de la machine.
À NOTER: Une fois qu’un volume spécifique au client est programmé
par l’utilisateur, chaque fois que ce type de capsule est inséré dans la
machine, la préparation s’arrêtera à la taille de tasse programmée par
l’utilisateur. Si vous souhaitez revenir aux paramètres par défaut, consultez
le paragraphe « Réinitialisation aux paramètres d’usine ».
ADAPTER LES VOLUMES DE CAFÉ – PAGE 2/2

FR
.
18
NETTOYAGE
Neoyez votre machine tous les mois, lorsque vous commencez
à avoir des résidus de café à l’intérieur de la tête de la machine
ou après une longue période de non-utilisation.
1
Rincez et neoyez d’abord le réservoir d’eau et le couvercle
avant de le remplir d’eau potable fraîche.
2
Remere le réservoir en place.
NETTOYAGE – PAGE 1/3

FR
.
19
3
Avec la machine allumée, déverrouillez et ouvrez la machine
et laissez la capsule usagée être éjectée. Videz et rincez le
bac à capsules et le plateau d’égouage et remeez-les en
place. N’oubliez pas de recycler vos capsules Nespresso.*
4
Retirer le suppport de tasse. Placer un récipient d’au moins 1
L / 34 oz liq. sous l’orifice de sortie du café.
5
Fermez la tête de la machine et tournez le levier vers la
gauche en position de verrouillage. Assurez-vous qu’il n’y
a pas de capsules dans la machine avant de commencer la
procédure de rinçage.
* C’EST NESPRESSO. C’EST RECYCLABLE. Pour plus d’informations sur le
recyclage de vos capsules Nespresso, visitez le site www.nespresso.com
NETTOYAGE – PAGE 2/3

FR
.
20
3x <2s ~7min
6
Appuyez sur le bouton 3 fois en moins de 2 secondes. Le
voyant clignotant en orange, laisser la procédure de rinçage
se terminer automatiquement.
i
Il ne faut pas plus de 2 minutes pour que le processus de rinçage
commence et que l’eau s’écoule. Cee opération peut durer jusqu’à 7
minutes et s’arrêtera automatiquement à la fin du cycle. Le processus
peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton.
7
Lavez le contenant de la capsule, le support de la tasse et
le plateau d’égouage à l’eau chaude et avec un détergent
doux et inodore.
ATTENTION: Ne pas utiliser de solvants ou de produits neoyants
puissants ou abrasifs. Ne pas mere au lave-vaisselle. Ne jamais immerger
la machine ou ses pièces dans l’eau.
8
Sécher avec un linge propre et doux
ATTENTION: Neoyez régulièrement l’écoulement du café à l’aide
d’un chion propre et humide. Utilisez toujours des chions doux pour
neoyer la machine.
À NOTER: De l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine.
Si c’est le cas, veillez à sécher les parties visibles avec un linge propre et
sec.
NETTOYAGE – PAGE 3/3

FR
.
21
DÉTARTRAGE
Le détartrage de votre machine garantira son bon
fonctionnement tout au long de sa durée de vie et rendra votre
expérience du café aussi incomparable que le premier jour. Votre
machine vous indiquera qu’un détartrage est nécessaire en
clignotant 3 fois en orange avant de redevenir blanche.
i
La procédure de détartrage dure environ 20 minutes et ne peut pas
être interrompue.
NOTE : Veuillez lire aentivement les instructions de détartrage avant de
commence
Vous aurez besoin:
• Une trousse de détartrage disponible sur www.nespresso.com
• Un récipient vide (1L / 34 oz liq)
3x
1
Le bouton clignote 3 fois en orange : Déverrouillez et
ouvrez la tête de la machine et laissez la capsule usagée
être éjectée. Videz le conteneur de la capsule et le bac
de récupération et remeez-les en place sur la machine.
N’oubliez pas de recycler vos capsules Nespresso.*
* C’EST NESPRESSO. C’EST RECYCLABLE. Pour plus d’informations sur le
recyclage de vos capsules Nespresso, visitez le site www.nespresso.com
DÉTARTRAGE – PAGE 1/5

FR
.
22
0.5 L / 17 fl oz
1 x
2
Mere 0,5 L / 17 oz liq. d’eau dans le réservoir et ajouter la
solution détartrante Nespresso.
ATTENTION: la solution détartrante peut être nocive.
Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces.
3
Retirez le support de tasse et placez un récipient vide (au
moins 1 L / 34 oz liq) sous la sortie du café.
4
Lorsque la machine est en marche, fermez la tête de la
machine et laissez le levier en position de déverrouillage.
DÉTARTRAGE – PAGE 2/5

FR
.
23
7s
5
Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes
ou jusqu’à ce que la lumière s’éteigne. Le bouton se met à
clignoter rapidement en orange.
ATTENTION: Vous avez maintenant 45 secondes pour passer en mode
de détartrage, sinon la machine repasse en mode «Prêt à infuser du café».
7s
6
Verrouillez la tête de la machine en tournant le levier vers la
gauche jusqu’au symbole de verrouillage, puis déverrouillez
le levier en le tournant vers la droite jusqu’à la position de
déverrouillage. Maintenez à nouveau le bouton pendant au
moins 7 secondes.
7
Pour passer en mode détartrage, verrouillez l’appareil en
tournant le levier vers la gauche en position de verrouillage.
Le voyant doit encore clignoter rapidement en orange. Cela
indique que vous êtes entré en mode détartrage.
DÉTARTRAGE – PAGE 3/5

FR
.
24
1x
8
Appuyez une fois sur le bouton café pour lancer le processus
de détartrage. Le voyant clignotera continuellement en
orange tout au long du processus.
i
La machine s’arrête automatiquement lorsque la première phase de
détartrage est terminée.
9
À la fin du processus de détartrage, il est temps de rincer la
machine. Rincez soigneusement le réservoir d’eau et le bac
d’égouage.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche
et remeez-le en place. Videz le réservoir et remeez-le en
place sous la sortie de café.
1x
10
Appuyez sur le bouton pour rincer la machine. Lorsque le
bouton cesse de clignoter rapidement, la procédure de
détartrage est terminée.
i
La machine s’arrête automatiquement lorsque la procédure est
terminée.
DÉTARTRAGE – PAGE 4/5

FR
.
25
11
Lavez le contenant de la capsule, le support de la tasse et
le plateau d’égouage à l’eau chaude et avec un détergent
doux et inodore.
ATTENTION: Ne pas utiliser de solvants ou de produits neoyants
puissants ou abrasifs. Ne pas mere au lave-vaisselle. Ne jamais immerger
la machine ou ses pièces dans l’eau.
11
Séchez la machine avec une serviee propre et fraîche.
Laissez sécher la machine pendant 10 minutes avant de
l’utiliser.
À NOTER: L’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine
pendant le neoyage. Si cela se produit, essuyez les parties visibles avec
un chion propre et sec.
REMARQUE : la machine ne peut entrer en mode détartrage qu’après
avoir préparé au moins 30 cafés.
DÉTARTRAGE – PAGE 5/5

FR
.
26
VIDANGE DU SYSTÈME
La vidange du système peut être eectuée avant une période
de non-utilisation, pour la protection contre le gel ou avant
d’envoyer la machine en réparation.
1
Videz le réservoir d’eau, ouvrez la tête de la machine et
laissez la capsule usagée être éjectée. Videz le récipient à
capsules et le bac de récupération. N’oubliez pas de recycler
vos capsules Nespresso.*
2
Remeez-les en place sur la machine, retirez le support de
tasse et placez un récipient vide (0,5 L / 17 oz liq) sous la
sortie du café.
* C’EST NESPRESSO. C’EST RECYCLABLE. Pour plus d’informations sur le
recyclage de vos capsules Nespresso, visitez le site www.nespresso.com
VIDANGE DU SYSTÈME – PAGE 1/2

FR
.
27
3
Avec la machine branchée et en marche, tournez le levier
vers la position de verrouillage.
4
Débrancher la machine.
+
5
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé tout en
branchant la machine.
6
Relâchez le bouton. Il clignotera en orange et le processus
de vidange commencera.
i
Il faut environ 30 secondes à la machine pour eectuer le processus
de vidange. La machine s’éteint automatiquement lorsqu’elle est vide.
VIDANGE DU SYSTÈME – PAGE 2/2

FR
.
28
RÉINITIALISER LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT
1
Lorsque la machine est branchée, ouvrez puis fermez la
tête de la machine avant de laisser le levier en position de
déverrouillage.
5x <3s
2
Appuyer sur le bouton à 5 reprises dans un intervalle de 3
secondes La machine est maintenant programmée avec les
réglages d’usine.

FR
.
30
SERVICE DE DÉPANNAGE
Aucun voyant allumé sur
le bouton
• La machine s’est éteinte automatiquement;
appuyez sur le bouton ou déverrouillez la
machine.
• Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la
tension et le fusible.
Le café et l’eau ne
s’écoulent pas.
• Vérifiez que le réservoir d’eau est rempli.
• Vérifiez qu’une capsule neuve est
correctement insérée et que la poignée
est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton
pour démarrer la préparation du café.
• Procédez au détartrage de la machine si
nécessaire
• Ouvrez la partie supérieure de la machine;
la capsule est éjectée automatiquement.
Lancez ensuite la procédure de neoyage
conformément aux instructions figurant à la
section «Neoyage» du présent guide
Le café n’est pas assez
chaud.
• Préchauez la tasse avec de l’eau chaude
du robinet
• Procédez au détartrage de la machine si
nécessaire
Il y a une fuite ou le
café s’écoule de façon
inhabituelle.
• Vérifiez que le réservoir d’eau est
correctement positionné.
• Procédez au détartrage de la machine si
nécessaire
La machine s’éteint. • Dans un souci d’économie d’énergie, la
machine s’éteint après 2minutes de non-
utilisation.
• La machine peut être éteinte manuellement
à tout moment (lorsqu’elle n’est pas
utilisée) en appuyant sur le bouton et en le
maintenant enfoncé pendant 3 secondes.
Marc de café dans la
tasse.
• Lancez la procédure de neoyage deux fois
de suite
• Consultez la section intitulée
«Neoyage».
SERVICE DE DÉPANNAGE – PAGE 1/3

FR
.
31
La machine ne
fonctionne pas et le
voyant «MARCHE»
reste allumé. Si le
voyant clignote, voir les
points suivants
• Vérifier que le levier est correctement
verrouillé.
• Si vous voulez préparer un café, vérifiez
qu’une capsule neuve est correctement
insérée et que le levier est bien verrouillée.
Appuyez sur le bouton pour démarrer la
préparation du café.
• Si vous souhaitez lancer une procédure de
neoyage, de détartrage ou de vidange,
vérifiez que le compartiment à capsules est
vide, fermez et verrouillez la machine, puis
appuyez sur le bouton pour lancer l’une de
ces procédures.
La machine ne
fonctionne pas et le
voyant clignote de
façon intermiente; un
clignotement, puis une
pause.
• Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur
le bouton.
• Vérifiez que le levier est correctement
verrouillée.
Le voyant clignote
pendant que la machine
fonctionne.
• Si le café coule normalement, la machine
fonctionne bien.
• Si de l’eau s’écoule uniquement, l’appareil
exécute une demande de l’utilisateur
concernant le neoyage, le détartrage ou
la vidange du système. Reportez-vous à la
section correspondante.
• Éteignez la machine en appuyant sur le
bouton pendant 3secondes, puis appuyez
de nouveau dessus pour remere la
machine sous tension. Après une utilisation
prolongée, laissez la machine refroidir
pendant environ 20minutes.
Le voyant clignote et la
machine ne fonctionne
pas.
• Un temps d’aente est nécessaire avant
l’écoulement du café (en raison de la lecture
du code-barres et du prémouillage du café).
• Vérifiez qu’une capsule neuve est
correctement insérée et que la poignée
est bien verrouillée. Appuyez sur le bouton
pour démarrer la préparation du café.
• Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur
le bouton.
• Éteignez la machine en appuyant sur le
bouton pendant 3secondes, puis appuyez
de nouveau dessus pour remere la
machine sous tension. Après une utilisation
prolongée, laissez la machine refroidir
pendant environ 20minutes.
SERVICE DE DÉPANNAGE – PAGE 2/3

FR
.
32
Le voyant clignote de
façon intermiente
(deux clignotements
suivis d’une pause,
et ainsi de suite). La
machine ne fonctionne
pas.
• Pendant la préparation d’un Café:
1) Déverrouillez le levier et ouvrez la partie
supérieure de la machine afin de vérifier si
une capsule neuve et non endommagée est
correctement insérée.
2) Vérifier que le levier est en position
"VERROUILLÉE".
3) Vérifiez que le réservoir d’eau est rempli.
• Pendant la procédure de détartrage, de
vidange ou de neoyage:
1) Vérifiez que la capsule a été éjectée.
2) Vérifier que le levier est en position
"VERROUILLÉE".
• Pendant la programmation d’une longueur
de tasse:
1) Vérifier si une capsule a bien été insérée
2) Reportez-vous à la section
correspondante.
• Si le problème persiste:
1) Déverrouillez le levier et ouvrez la partie
supérieure de la machine.
2) Replacez la capsule (si nécessaire).
3) Débranchez le câble d’alimentation,
aendez 10secondes, puis rebranchez-le.
4) Fermez la machine et appuyez sur
le bouton pour la mere sous tension,
puis appuyez de nouveau pour lancer la
préparation du café.
Si le problème persiste, appelez Nespresso.
Le voyant clignote de
façon intermiente à
3reprises, puis reste
allumé.
• Détartrage requis: une fois que l’alerte
apparaît, l’utilisateur peut encore préparer
quelques cafés avant que le détartrage ne
devienne obligatoire
SERVICE DE DÉPANNAGE – PAGE 3/3

FR
.
33
SPÉCIFICATIONS
Puissance
~220–240 V, 50–60 Hz, 1300–1500 W
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W
MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W
Fréquence 2.402–2.480 GHz
Puissance d’émission
(EIRP)
Bluetooth 4 dBm Max. e.i.r.p. et Wi-Fi
<20 dMm max. e.i.r.p.
Veille 0.39 W/h
Mode économie d’énergie Arrêt automatique: 2 min
Temps de chaue 30 secondes (tête fermée et verrouillée)
Support de tasse mobile
pour les grandes recees
Réglable
Longueur du câble à partir
de la sortie du dispositif
75 cm / 30 po
Dimensions (L x P x H) 142 x 429 x 314 mm / 5,5 x 16,9 x 12,4 po
Poids 4 kg / 8,8 lbs
Capacité du réservoir
d’eau
1,1 L / 37 oz liq
Capacité du conteneur à
capsules
10 capsules espresso ou 6 capsules pour
tasse
CODES DE LA MACHINE
Nespresso Breville Delonghi
GCV1, GDV1 BNV520, BNV550,
BNV530, BNV560,
BNV540, BNV570
ENV120
Krups Magimix
XN910 M700

ES
.
3
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Antes de operar su aparato, favor de referirse
a las indicaciones de seguridad para evitar posibles daños o
lesiones.
DESECHO Y PROTECCIÓN DEL AMBIENTE
Este aparato está en cumplimiento con lo estipulado por la
EU 2012/19/EC. Los materiales de empaque y el aparato
contienen piezas que pueden ser recicladas. Su aparato cuenta
con piezas valiosas que pueden ser recuperadas o recicladas.
La separación de los materiales en diferentes tipos facilita su
reciclaje. Deje el aparato en un punto de recolección. Puede
obtener información sobre el desecho con las autoridades
locales.

ES
.
4
3
1
2
4 + 5 + 6
VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
CONTENIDO DEL EMPAQUE
VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
1 Botón ON/OFF y de
café
2 Palanca de bloqueo/
desbloqueo
3 Rejilla de goteo
4 Soporte para tazas
ajustable
5 Bandeja de goteo
6 Contenedor de
cápsulas usadas
7 Tanque de agua y tapa
8 Salida de café
1 Máquina de café
2 Set de cápsulas de
degustación
3 Paquete de bienvenida
a Nespresso
4 Instrucciones de
seguridad
5 Guía de inicio rápido
6 Garantía
7
6
5
1
2
8
3
4
i
Desembalaje: Un poco de polvo puede estar presente en la superficie
de la máquina debido a los materiales reciclados que son utilizados
para elaborar el embalaje. Esto no representa un riesgo, solo debe
limpiar la máquina con un paño suave
VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA – PÁGINA 1/3

ES
.
5
ABRIR/CERRAR
ABRIR CERRAR
EL SISTEMA VERTUO
CÁPSULAS COMPATIBLES
S M L XL
S
Ristreo
(25 ml)
Espresso
(40 ml)
S M L XL
M
Double Espresso
(80 ml)
Gran Lungo
(150 ml)
S M L XL
L
Mug
(230 ml)
S M L XL
XL
Alto, Cold Brew Style
(355 ml)
Carafe
(535 ml)
ACCESORIOS COMPATIBLES
Ristreo Espresso Double
Espresso
Gran
Lungo
Mug (S) Mug (M) Vaso
Reveal
Mug (L) Carafe
Descubra nuestra colección completa de accesorios en:
www.nespresso.com
PRECAUCIÓN: Para el uso adecuado de la máquina, no abra el cabezal
de la máquina durante la preparación del café, espere hasta que la
luz del botón de café vuelva a estar fija en blanco. Si desea detener la
preparación antes; presione una vez el botón de café y espere hasta que
la máquina se detenga antes de abrir el cabezal de la máquina.
VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA – PÁGINA 2/3

ES
.
6
ENCENDIDO/APAGADO
1x
O
ENCENDIDO
Una vez que la máquina esté conectada, presione el botón una
vez o mediante el cierre de la palanca en la posición de bloqueo
(con el cabezal cerrado).
i
La luz parpadeará por aproximadamente 30 segundos mientras la
máquina está en calentamiento. Una vez que la luz esté fija, la máquina
está lista para su uso.
3
s
O
APAGADO AUTOMÁTICO:
2 minutos
APAGADO
Para ahorrar energía, la máquina se apagará después de 2
minutos sin uso.
i
La máquina puede apagarse de manera manual en cualquier
momento (cuando no esté en uso) al mantener presionado el botón
por 3 segundos.
VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA – PÁGINA 3/3

ES
.
7
CONECTIVIDAD
¿POR QUÉ DEBERÍAS EMPAREJAR TU MÁQUINA VERTUO NEXT?
=+
Café
inteligente
Consejos del
especialista
Cuidado
de la
máquina
BENEFICIOS DE CONECTAR SU MÁQUINA VERTUO NEXT
• Café inteligente: Manténgase siempre un paso por delante
para obtener lo último en nuestras innovaciones de café de
Nespresso manteniendo su máquina al día.
• Consejos del especialista: Obtenga soporte y video
tutoriales simples para acompañar su viaje de café a través de
su smartphone.
• Cuidado de la máquina: Reciba una notificación instantánea
sobre cómo y cuándo realizar el mantenimiento de su
máquina con una guía de paso a paso sobre descalcificación,
enjuague y limpieza.
¿CÓMO CONECTAR SU MÁQUINA VERTUO NEXT?
CONECTIVIDAD – PÁGINA 1/3

ES
.
8
*
**
1
Descargue o actualice la App de Nespresso. Ejecute la App
de Nespresso en su smartphone o su tableta. Presione el
botón de máquina en la parte superior derecha
de su pantalla.
NOTA: Para un óptimo funcionamiento y una experiencia perfecta, se
recomienda conectar su máquina a un enrutador Wi-Fi en lugar de usar un
punto de acceso de smartphone.
2
Conecte el cable de alimentación eléctrica.
3
Siga las instrucciones mediante la App de Nespresso.
PRECAUCIÓN: Primero lea las indicaciones de seguridad para evitar
riesgos fatales o shock eléctrico e incendios. Asegure la conexión a tierra
al conectar la máquina a la luz eléctrica.
* AppStore
®
es una marca registrada de Apple Inc., y registrada en EUA y
otros países.
** Google Play y el logo de Google Play son marcas registradas de
Google LLC.
CONECTIVIDAD – PÁGINA 2/3

ES
.
9
DESACTIVAR EL BLUETOOTH Y WIFI DE LA MÁQUINA
La máquina cuenta con un módulo de conectividad que está
encendido por default. Brinda opciones adicionales, mejorando
su experiencia de café. Para desconectar el módulo de
conectividad, siga los siguientes pasos:
10s
1
Con el cabezal de la máquina cerrado y la palanca en la
posición de desbloqueo, desconecte la máquina por al
menos 10 segundos.
+
2
Mantenga presionado el botón mientras vuelve a conectar la
máquina.
El botón parpadeará en color naranja para confirmar que el
módulo de conectividad está desactivado.
i
Siga los mismos pasos para encender de nuevo el módulo de
conectividad. El botón parpadeará en color blanco para confirmar
que se ha reactivado el módulo.
CONECTIVIDAD – PÁGINA 3/3

ES
.
11
3
Conecte el cable de alimentación eléctrica, retire el soporte
de tazas y coloque un contenedor vacío (de al menos 1 L)
debajo de la salida de café.
4
Abra y cierre la máquina. Asegure que la palanca está en la
posición de bloqueo.
i
La luz parpadeará mientras la máquina está en calentamiento. Tomará
aproximadamente 30 segundos. Cuando la luz se mantenga fija la
máquina estará lista. Asegúrese de que no exista ninguna cápsula
insertada.
3x <2s
5
Presione el botón 3 veces en un periodo de 2 segundos. Con
la luz naranja intermitente, deje que el proceso de enjuague
se complete automáticamente. Cuando la luz se mantenga
blanca, el ciclo estará completo.
i
Debe de tomar menos de 2 minutos antes de que comience el
proceso de enjuague y el agua comience a fluir. Este proceso puede
tomar hasta 7 minutos.
PRIMER USO – PÁGINA 2/2

ES
.
12
PREPARACIÓN DE CAFÉ
1
Abrir y cerrar la máquina.
i
La luz del botón de café parpadeará mientras la máquina esté en
calentamiento. Cuando la luz se vuelva fija, la máquina estará lista para
usarse.
2
Llenar el tanque de agua con agua fresca potable y colocarlo
de nuevo en su posición.
PREPARACIÓN DE CAFÉ – PÁGINA 1/4

ES
.
13
3
Desbloquee y abra el cabezal de la máquina por completo
e inserte una cápsula Vertuo con la forma de domo hacia
abajo.
4
Cierre el cabezal de la máquina y bloquee el sistema girando
la palanca hacia la izquierda hasta la posición de bloqueo y
coloque una taza. El soporte de tazas puede ajustarse para
acomodar su tamaño de taza.
1x
5
Inicie la extracción al presionar el botón una vez.
PRECAUCIÓN: Para el uso adecuado de la máquina, no abra el cabezal
de la máquina durante la preparación del café, espere hasta que la
luz del botón de café vuelva a estar fija en blanco. Si desea detener la
preparación antes; presione una vez el botón de café y espere hasta que
la máquina se detenga antes de abrir el cabezal de la máquina.
i
Debido a la lectura del código, el prehumedecimiento del café y
el tiempo de la infusión, pasará un momento antes de que el café
comience a fluir. La máquina reconocerá automáticamente la cápsula
insertada y seleccionará los parámetros de preparación del café y la
longitud de la taza definidos por los expertos en café de Nespresso
para extraer las mejores mezclas de café.
PREPARACIÓN DE CAFÉ – PÁGINA 2/4

ES
.
14
6
Cuando se finalice la preparación del café, abra el cabezal
de la máquina girando la palanca hacia la derecha, hacia la
posición de desbloqueo para expulsar automáticamente la
cápsula y disfrute su café.
7
No olvide reciclar sus cápsulas Nespresso.*
* ESTO ES NESPRESSO, ES RECICLABLE. Para más información de
nuestro programa de reciclaje, visite www.nespresso.com
DESCUBRA NUESTO MODO COFFEE CREATIONS.
Con esta máquina, Nespresso le ofrece una función específica
para concentrar su extracción de café para crear sus propias
recetas.
PREPARACIÓN DE CAFÉ – PÁGINA 3/4

ES
.
15
2x <1s
Con su máquina encencida, haga doble clic en el botón de
café. Parpadeará color turquesa y la preparación de su café
se concentrará, optimizando el sabor del café en recetas
con complementos (leche, crema, sobre hielo...). Para una
experiencia de café incomparable.
40 ml 80 ml 150 ml 230 ml 355 ml 535 ml
25 ml 40 ml 40 ml 80 ml
Para disfrutar por completo los beneficios, recomendamos
preparar nuestra gama de Coee+ utilizando solo los tamaños
oficiales de taza. Para obtener los mejores resultados en la taza,
no recomendamos preparar nuestro XL (Alto Ambrato, Alto
Onice), Cold Brew y Carafe Pour Over Style con este modo.
NOTA: Puede ser necesaria una actualización de su máquina a través de la
aplicación de Nespresso para habilitar este modo.
Descubre cómo mejorar tu máquina con nuestros
Aeroccinos en www.nespresso.com
PREPARACIÓN DE CAFÉ – PÁGINA 4/4

ES
.
17
3
Mantenga presionado el botón hasta que alcance el volumen
deseado. El volumen de agua ha sido programado para el
tipo de cápsula usada durante el ajuste.
i
La programación es específica para cada tipo de cápsula. Los tamaños
de taza pueden ser programados desde 20 ml hasta 535 ml.
PRECAUCIÓN: Para el uso adecuado de la máquina, no abra el cabezal
de la máquina durante la preparación del café, espere hasta que la
luz del botón de café vuelva a estar fija en blanco. Si desea detener la
preparación antes; presione una vez el botón de café y espere hasta que
la máquina se detenga antes de abrir el cabezal de la máquina.
NOTA: Una vez que se programa el volumen deseado por el usuario, cada
vez que ese tipo de cápsula sea colocada en la máquina, la preparación
parará en el volumen programado por el usuario. Si desea restaurar los
valores de fábrica, vea la sección “Restablecer los valores de fábrica”.
AJUSTE EL VOLUMEN DE CAFÉ – PÁGINA 2/2

ES
.
18
LIMPIEZA
Limpie su máquina mensualmente, cuando perciba residuos de
café dentro del cabezal o después de un periodo largo sin uso.
1
Enjuague y limpie el tanque de agua y la tapa antes de
llenarlo con agua potable fresca.
2
Coloque el tanque de agua de nuevo en la posición de la
máquina.
LIMPIEZA – PÁGINA 1/3

ES
.
19
3
Con la máquina encendida, desbloquee, abra la máquina y
deje que la cápsula usada sea expulsada. Vacíe y enjuague el
contenedor de cápsulas y la bandeja de goteo y colóquelas
de nuevo en su lugar. No olvide reciclar sus cápsulas
Nespresso.*
4
Retire el soporte de tazas y coloque un contenedor de al
menos 1 L de capacidad debajo de la salida de café.
5
Cierre el cabezal de la máquina, gire la palanca a la izquierda
hacia la posición de bloqueo y coloque una taza. Asegúrese
de que no existan cápsulas en la máquina antes de iniciar el
proceso de enjuague.
* ESTO ES NESPRESSO, ES RECICLABLE. Para más información de
nuestro programa de reciclaje, visite www.nespresso.com
LIMPIEZA – PÁGINA 2/3

ES
.
20
3x <2s ~7min
6
Presione el botón 3 veces en un periodo de 2 segundos. Con
la luz parpadeando en color naranja, deje que el proceso de
enjuague se complete automáticamente.
i
Deberá de tomar menos de 2 minutos antes que comience el proceso
de enjuague y el agua comience a fluir. Esta operación puede tardar
hasta 7 minutos y se detendrá automáticamente cuando se complete
el ciclo. El proceso se puede detener en cualquier momento al
presionar el botón.
7
Lave el contenedor de cápsulas, el soporte de tazas y la
charola de goteo con agua caliente y detergente sin aroma.
PRECAUCIÓN: No utilice agentes de limpieza abrasivos. No coloque la
máquina en el lavavajillas. No sumerja el aparato o parte de el en agua.
8
Seque con un paño limpio y seco
PRECAUCIÓN: Limpie la salida de café de forma regular con un paño
húmedo y limpio. Siempre use paños suaves para limpiar la máquina.
NOTA: Se puede acumular agua dentro del cabezal durante el proceso de
limpieza. Si esto pasa, seque las partes visibles con un paño limpio.
LIMPIEZA – PÁGINA 3/3

ES
.
21
DESCALCIFICACIÓN
El proceso de descalcificación asegura que su máquina funcione
apropiadamente durante su tiempo de vida y hará que su
experiencia de café sea como el primer día. Su máquina le
indicará cuando deba descalcificarla mediante el parpadeo de
las luces en color naranja antes de la luz fija blanca.
i
El proceso de descalcificación toma aproximadamente 20 minutos y
no puede interrumpirse.
NOTA: Por favor lea con cuidado las instrucciones de descalcificación
antes de empezar.
Necesitará:
• El kit de descalcificación disponible en www.nespresso.com
• Un contenedor vacío de al menos 1 L de capacidad
3x
1
Con el botón parpadeando en naranja 3 veces: Desbloquee
y abra el cabezal de la máquina y deje que la cápsula usada
sea expulsada. Vacíe el contenedor de cápsulas y la charola
de goteo y colóquelas nuevamente en su lugar. No olvide
reciclar sus cápsulas Nespresso.*
* ESTO ES NESPRESSO, ES RECICLABLE. Para más información de
nuestro programa de reciclaje, visita www.nespresso.com
DESCALCIFICACIÓN – PÁGINA 1/5

ES
.
22
0.5 L / 17 fl oz
1 x
2
Llene el tanque de agua con 0,5 L de agua y añada 1 unidad
del líquido descalcificante de Nespresso.
PRECAUCIÓN: La solución descalcificante puede ser dañina.
Evite el contacto con los ojos, la piel y las superficies.
3
Retire el soporte de tazas y coloque un contenedor vacío de
al menos 1 L de capacidad debajo de la salida de café.
4
Con la máquina encendida, cierre el cabezal y mantenga la
palanca en la posición de desbloqueo.
DESCALCIFICACIÓN – PÁGINA 2/5

ES
.
23
7s
5
Mantenga presionado el botón durante al menos
7 segundos o hasta que vea que la luz se apague. El botón
empezará a parpadear color naranja rápidamente.
PRECAUCIÓN: Cuenta con 45 segundos para entrar al modo de
descalcificación, de lo contrario, la máquina regresará al modo de
extracción.
7s
6
Bloquea el cabezal de la máquina girando la palanca hacia la
izquierda hasta el símbolo de bloqueo y luego desbloquea
la palanca girando hacia la derecha hasta la posición de
desbloqueo. Mantenga el botón presionado por al menos
7 segundos.
7
Para iniciar el modo de descalcificación, bloquee la máquina
girando la palanca hacia la izquierda hasta la posición de
bloqueo. La luz deberá seguir parpadeando de color naranja
de forma rápida. Esta es una indicación de que se ha iniciado
el modo de descalcificación.
DESCALCIFICACIÓN – PÁGINA 3/5

ES
.
24
1x
8
Presione el botón una vez para iniciar el proceso de
descalcificación. La luz continuará parpadeando de forma
constante de color naranja durante el proceso.
i
La máquina se detendrá automáticamente cuando el proceso esté
completo.
9
Al final del proceso de descalcificación, es momento de
enjuagar la máquina. Enjuague bien el tanque de agua y la
bandeja de goteo.
Llene el tanque de agua con agua fresca potable y colóquelo
en su lugar. Vacíe el contenedor y colóquelo en su lugar
debajo de la salida de café.
1x
10
Presione el botón para enjuagar la máquina. Cuando el
botón parpadee rápidamente, el proceso de descalcificación
está completo.
i
La máquina se detendrá automáticamente cuando el proceso esté
completo.
DESCALCIFICACIÓN – PÁGINA 4/5

ES
.
25
11
Lave el contenedor de cápsulas, el soporte de tazas y la
charola de goteo con agua caliente y detergente sin aroma.
PRECAUCIÓN: No utilice agentes de limpieza abrasivos. No coloque la
máquina en el lavavajillas. No sumerja el aparato o parte de el en agua.
11
Seque la máquina con un paño limpio. Deje que la máquina
se seque durante 10 minutos antes de usarla.
NOTA: Se puede acumular agua dentro del cabezal durante la limpieza,
si esto pasa, seque las partes visibles con un paño limpio y seco.
NOTA: La máquina solo puede entrar en modo de descalcificación
después de que se hayan preparado 30 cafés o más.
DESCALCIFICACIÓN – PÁGINA 5/5

ES
.
26
VACIADO DEL SISTEMA
El vaciado del sistema es un proceso que puede ser realizado
antes de un periodo sin uso, para protección contra las heladas o
previo al envío de la máquina a servicio técnico.
1
Vacíe el tanque de agua, abra el cabezal de la máquina y
retire la cápsula usada. Vacíe el contenedor de cápsulas y la
charola de goteo. No olvide reciclar sus cápsulas Nespresso.*
2
Coloque los removibles de nuevo en su lugar y retire el
soporte de tazas y coloque un contenedor vacío de al menos
0,5 L de capacidad debajo de la salida de café.
* ESTO ES NESPRESSO, ES RECICLABLE. Para más información de
nuestro programa de reciclaje, visite www.nespresso.com
VACIADO DEL SISTEMA – PÁGINA 1/2

ES
.
27
3
Con la máquina conectada, cierre el cabezal y coloque la
palanca en la posición de bloqueo.
4
Desconecte la máquina
+
5
Mantenga presionado el botón mientras vuelve a conectar la
máquina.
6
Deje de presionar el botón. Parpaderá en color naranja y se
iniciará el proceso.
i
Tomará aproximadamente 30 segundos para completar el proceso.
La máquina se apaga automáticamente cuando el proceso está
terminado.
VACIADO DEL SISTEMA – PÁGINA 2/2

ES
.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay luz en el botón • La máquina se ha apagado
automáticamente; presione el botón o
desbloquee la máquina.
• Revise el enchufe, voltaje y fusibles.
No extrae café ni agua. • Revise que el tanque de agua esté lleno
• Revise que una cápsula nueva esté
en el compartimento y en la posición
correcta, que la perilla esté correctamente
bloqueada y presione el botón para iniciar.
• Descalcifique de ser necesario.
• Abra el cabezal de la máquina y deje que la
cápsula sea expulsada. Realice la limpieza
según la sección de limpieza.
El café no está lo
suficientemente
caliente
• Pre caliente la taza con agua caliente
• Descalcifique de ser necesario.
Fuga o flujo de agua
inusual.
• Revise que el tanque de agua esté
correctamente colocado
• Descalcifique de ser necesario.
La máquina pasa a
modo OFF.
• Para ahorrar energía, la máquina se apagará
después de 2 minutos sin uso.
• La máquina puede apagarse en cualquier
momento al presionar el botón durante
3 segundos.
Hay restos de café en la
taza.
• Realice el proceso de limpieza dos veces
• Revise la sección “Limpieza”.
La máquina no inicia y
tiene encendida la luz.
Si hay parpadeo, revise
los siguientes puntos.
• Revise que la perilla esté correctamente
bloqueada.
• Si desea preparar un café o espresso, revise
que una cápsula nueva está insertada en
la posición correcta, que la perilla está
correctamente cerrada y pulse el botón de
inicio.
• Si está limpiando, descalcificando o
vaciando el sistema, revise que no haya
cápsulas insertadas, después cierre, bloquee
la máquina y presione el botón para iniciar
una de estas operaciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – PÁGINA 1/3

ES
.
31
La máquina no inicia
y la luz parpadea
alternadamente; 1
parpadeo y 1 pausa.
• Llene el tanque de agua y presione el botón
para iniciar
• Revise que la perilla esté correctamente
bloqueada.
La luz parpadea
mientras la máquina
está funcionando.
• Si el café fluye de manera normal,
esto indica que la máquina funciona
correctamente.
• Si solo fluye agua, la máquina está
ejecutando la solicitud del usuario para
la limpieza, descalcificación o vaciado
del sistema. Por favor revise la sección
correspondiente.
• Apague la máquina mediante la presión por
3 segundos del botón y después presiónelo
de nuevo para encender la máquina. Ahora
espere aproximadamente 20 minutos para
permitir que la máquina se enfríe después
del uso extensivo.
La máquina no inicia
y la luz parpadea
alternadamente; 1
parpadeo y 1 pausa.
• Tomará un poco de tiempo antes de que el
flujo de café inicie (debido a la lectura del
código de barras y pre-infusión del café).
• Revise que una cápsula nueva esté
en el compartimento y en la posición
correcta, que la perilla esté correctamente
bloqueada y presione el botón para iniciar.
• Llene el tanque de agua y presione el botón
para iniciar
• Apague la máquina mediante la presión por
3 segundos del botón y después presiónelo
de nuevo para encender la máquina. Ahora
espere aproximadamente 20 minutos para
permitir que la máquina se enfríe después
del uso extensivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – PÁGINA 2/3

ES
.
32
La luz parpardea
alternadamente 2
veces y tiene una pausa
continua. La máquina
no inicia.
• Durante la preparación de café/espresso:
1) Desbloquee la máquina y abra el cabezal
de la máquina para revisar que una cápsula
nueva y no dañada esté insertada en la
posición correcta.
2) Revise que la perilla está en la posición
de bloqueo.
3) Revise que el tanque de agua esté lleno
• Durante la descalcificación, vaciado y
limpieza:
1) Revise que no haya cápsula insertada.
2) Revise que la perilla está en la posición
de bloqueo.
• Durante la programación del volumen:
1) Revise que la cápsula está correctamente
colocada
2) Por favor revise la sección
correspondiente.
• Si el problema persiste:
1) Desbloquee la máquina y abra el cabezal.
2) Reemplace la cápsula (de ser necesario).
3) Desconecte el cordón de alimentación
del enchufe y conéctela nuevamente
después de 10 segundos.
4) Cierre el cabezal y presione el botón de
encendido; presiónelo nuevamente para
iniciar la preparación.
Si el problema persiste, contacte a
Nespresso.
La luz parpadea
alternadamente 3 veces
y después se mantiene.
• La descalcificación es necesaria: la máquina
puede ser utilizada algunas ocasiones
más después de esta alerta hasta que la
descalcificación se vuelve necesaria.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – PÁGINA 3/3

ES
.
33
ESPECIFICACIONES
Voltaje
~220–240 V, 50–60 Hz, 1 300–1 500 W
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1 500 W
MX: 127 V~, 60 Hz, 1 380 W
Frecuencia 2.402–2.480 GHz
RF Potencia de salida
(EIRP)
Bluetooth 4 dBm Max. e.i.r.p. y Wi-Fi
<20 dMm max. e.i.r.p.
Modo de espera 0.39 W/h
Modo ahorro de energía Apagado automático: 2 min
Tiempo de calentamiento 30 segundos (cabezal cerrado y bloqueado)
Soporte de taza móvil
para recetas grandes
Ajustable
Longitud del cable del
dispositivo
75 cm / 30 in
Dimensiones (W x D x H) 142 x 429 x 314 mm / 5.5 x 16.9 x 12.4 in
Peso 4 kg / 8.8 lbs
Capacidad del tanque de
agua
1.1 L / 37 fl oz
Capacidad del contenedor
de cápsulas
10 espressos o 6 cápsulas mug
CÓDIGOS DE MÁQUINA
Nespresso Breville Delonghi
GCV1, GDV1 BNV520, BNV550,
BNV530, BNV560,
BNV540, BNV570
ENV120
Krups Magimix
XN910 M700


















