GE GBF630SGLWW Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GBF630SGLWW photo

User Manual

This is the main product document for model GBF630SGLWW. Series: GBF 630, GDF 610-630

The file format is pdf, 35 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on the tub wall,
just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
DISHWASHERS
29-5903-4 04/17 MCC
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .2
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel and Settings . . . . . . . . . . . . .4
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Loading the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 10
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . 12
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 15
Dishwashers
GBF 630 Series
ENGLISH/FRANÇAIS
GDF
610-630 Series
background
2
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher
and keep them out of reach of children.
Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the
dishwasher to fill with suds.
Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer’s recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately
after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play with,
on or inside this appliance at any time.
Do not store or use combustible materials including gasoline
or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any
other appliance.
Small parts, such as rack clips and filter retaining posts, can
be a choke hazard to small children if removed from the
dishwasher. Keep out of reach of small children.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If
you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at
GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
permanent wiring system; or run an equipment-grounding
conductor with the circuit conductors and connect to the
equipment-grounding terminal or lead of the appliance.
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt
whether the appliance is properly grounded.
Dispose of discarded appliances and shipping or packing
material properly.
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to building
electrical. Failure to follow this instruction, could result in risk of
fire and personal injury.
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this
appliance from the power supply before attempting any
maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING
WARNING
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5($'$//,16758&7,216%()25(86,1*³
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.ca
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot
water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to
the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable,
do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you
are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two screws
from the latch receiver inside the tub (as shown).
Two screws
During or after wash cycle, contents may be hot to the
touch. Use care before handling.
Close supervision is necessary if this appliance is used by
or near children. Do not allow children to play around the
dishwasher when closing the door, closing the upper rack,
or while vertically adjusting the upper rack due to the
possibility of small fingers being pinched.
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and paint
brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher
and discoloration or staining of the dishwasher may
result.
Load light-weight, plastic items so they do not become
they might come into contact with the heating element
and be damaged.
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and
connected to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or
time-delay fuse.
If the electric supply provided does not meet the above
specifications, it is recommended that a licensed
electrician install an approved outlet.
Your dishwasher circuit should not be used for any other
appliance while the dishwasher is in operation as the
dishwasher requires the full capacity of the circuit.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
If your dishwasher is connected to a wall switch,
ensure that the switch is on prior to use.
If you choose to turn the wall switch off between
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
Use only powder, Cascade
®
Platinum ActionPacs
, liquid
detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher and keep them out of the reach of children.
Cascade
®
Platinum ActionPacs
Automatic Dishwashing
Detergent, and Cascade
®
Platinum Rinse Aid
rinse agents
have been approved for use in all GE Appliances dishwashers.
NOTICE
WARNING
CAUTION
CAUTION
WARNING
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
background
4
Getting started!
Features and appearance will vary throughout this manual
1423 5
6
GDF610 Control Settings
Speed Wash
Lock Wash Dry Clean
4
2
3
5
GDF6
0/GBF630 Control Settings
6
3
Speed
background
GEAppliances.ca
5
Control Settings
1
Power
Press the POWER button to turn on the unit to be operated. The LED will be displayed when the dishwasher is on.
2
Programs
When the dishwasher is turned on, you can press the PROGRAMS button to select the wash cycle. A light on the display
will indicate which cycle has been selected.
NOTE : The following information about cycle duration and water consumption are approximate. Results will vary
based on various factors, including but not limited to incoming water temperature and pressure as well as soil level.
Select HEAVY WASH and
desired OPTIONS.
HI-TEMP WASH will
automatically be provided.
3 washes
140
For pots, pans, casseroles
and dinnerware with
dried-on or baked-on soils.
Soil Level
Time*
(mins)
Washes/
Rinses
Water
(approx.)
To Select CycleCycle
Heavy Wash
Select NORMAL WASH and
desired OPTIONS.
3 washes
3 rinses
135
For regularly soiled dishes
and silverware.
Normal Wash
Heavy
Medium
Light
Select Speed Wash and
For lightly soiled loads
Select RINSE ONLY.
DO NOT USE detergent.
2 rinses
For rinsing dishes that
will be washed later.
Rinse Only
Select Energy Saver and
desired OPTIONS.
3 washes
2 rinses
105
For lightly soiled and
pre-rinsed dishes and
silverware.
Energy Saver
gal.
liters
10.8
gal.
liters
gal.
liters
115
gal.
liters
105
1 wash
2 rinses
gal.
liters
gal.
liters
1 washes
2 rinses
gal.
liters
gal.
liters
2.1
3.0
11.4
4.0
15.1
15.5
5.1
110
1 washes
2 rinses
Auto Wash
A fast wash for lightly
soiled dishes and
silverware.
Select AUTO WASH
and desired OPTIONS.
3 washes
3 rinses
gal.
liters
Medium or
6.1
23.0
135
desired OPTIONS.
6.0
22.8
3 rinses
5.9
22.5
3 wash
1 rinses
2.9
4.1
60
Speed Wash
19.3
8.0
20
All
Heavy
Light
All
All
All
background
GEAppliances.ca
6
3
4
Delay
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 24 hours. When the dishwasher
is on, press the DELAY button to choose the number of hours you want to delay the start of the wash cycle.
5
Start / Cancel
When the program and options have been selected, make sure the door is closed press the START/
CANCEL button. To stop or reset the wash cycle, press the START/CANCEL button, the dishwasher will
stop washing.
6
Child Lock
Press the PROGRAMS and DELAY or buttons for 3 seconds the LOCK light will display on the LCD.
No buttons can be operated when the dishwasher controls are locked.
To cancel theChild Lock option, press the PROGRAMS and DELAY
or buttons for 3 seconds, the
LOCK light will no longer be shown on the LCD and the dishwasher controls will be unlocked.
Note: Once the Start button is pressed and the door is closed, the dishwasher will start operating
within a few seconds.
The option is available with cycle.
"Heavy" " NORMAL" " AUTO"
button four times, the “Steam prewash ” option will be selected.
4
There are four options for “Normal” cycle", “Auto” cycle", and “Heavy” cycle.
Options
When the wash cycle has been selected, you can choose the option by pressing the “Options”
button.
1
Press the OPTIONS button, “Heated Dry” will be selected;
2
Press the OPTIONS button twice, the “Heated Dry” and “Sanitize” options will be selected;
3
Press the OPTIONS button three times, the “Heated Dry” and “Hi Temp” options will be selected.
There is one option for the other wash cycles. When you press the OPTIONS button, the “Heated
Dry” option will be selected.
About the options:
SANITIZE When “Sanitize” option is selected, the temperature of the water will reach 70°C (15F)
max.
Note : it is possible that the 70°C (158°F) max may not be reached if the temperature of
the incoming hot water does not meet the suggested temperatures.
HI TEMP
When the “Hi Temp” option is selected, the temperature of the water will be maintained
at 60°C (140°F) max.
HEATED DRY When the “Heated Dry” option is selected, the heater will work during the dry process.
Press the OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
Note :
The hours will show in the display window (if equipped) or the corresponding LED will light up.
STEAM PREWASH
For use with heavily soiled items, this STEAM option adds 30 minutes
to the cycle time.
"STEAM PREWASH",
Models GDF610KK do not have the option
Note : For model : press and buttons; for model
PROGRAMS DELAY
press the button.
OPTIONS
;
ss
GDF610
GDF6
30
KK
available options vary by modle.
background
Using the dishwasher.
Use Rinse Agent
Rinse agent removes spots and prevents new film buildup on your dishes, glasses,
flatware, cookware and plastic.
Filling the Dispenser
this will last approximately one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Turn the dispenser cap to the left and lift it out.
3
Add rinse agent until the indicator window looks full.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5
Replace the dispenser cap.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.
The factory setting is at the midpoint. If there are rings of calcium
(hard water) spots on dishes, try a higher setting. If you observe foam
in the final rinse, try a lower setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser cap; then turn the adjuster counterclockwise
to increase the amount of rinse agent or clockwise to reduce the amount
of rinse agent dispensed.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 49°C (120°F)
and not more than 65°F (150°F) for effective
cleaning and to prevent dish damage. Check
the water temperature with a candy or meat
thermometer. Turn on the hot water faucet nearest
the dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
Scrape off hard soils, bones, toothpicks, skins and
seeds.
Remove large quantities of any remaining food.
Remove leafy vegetables, meat, trimmings and
excessive amounts of grease or oil.
Remove acidic food soils that can discolor stainless
steel.
Dish Preparation Prior to Loading
The rinse agent dispenser holds approximately 100 ml of rinse agent.
Under normal conditions,
Try to keep it full, but do not overfill.
7
background
GEAppliances.ca
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use
in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry. Don’t put
detergent into the dispenser until you’re ready to
wash dishes.
The amount of detergent to use depends on
whether your water is hard or soft. With hard
water, you need extra detergent. With soft water,
you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by
contacting your water department and asking
how hard your water is. Twelve or more grains
is extremely hard water. A water softener is
recommended. Without it, lime can build up in
the water valve, which could stick while open
and cause flooding. Too much detergent with
soft water can cause a permanent cloudiness
of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a
guideline to determine the amount of automatic
dishwasher detergent to place in the dispenser.
When using automatic dishwasher detergent
tablets, simply place one tablet in the dispenser
and close the cover.
To open the wash cover, press the button and the
cover will flip back.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher
to fill with suds. During operation, these suds will spill
out of the dishwasher vents, covering the kitchen
floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using a
dishwashing detergent that is not formulated to
work with dishwashers.
A forgotten dish can be added any time before
the main wash.
1
2
Do not open the door until the water spray
action stops. Steam may rise out of the
dishwasher.
3
Add forgotten dishes.
4
Close the door and press the START/CANCEL button.
Forgot to Add a Dish?
Detergent Level to Fill
Number
of Grains
Less than
Greater than 12
Open the door slightly to disengage
the latch and stop the cycle.
8
Open
cup
For heavily-soiled loads, use the HEAVY wash cycle
and add a little extra detergent.
8
8 to 12
line 15
line 25
above line 25
background
9
Loading the dishwasher racks.
Silverware Basket
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
Lower Rack
The upper rack is designed to hold more delicateand lighter dishware such as glasses, coffee and tea cup and
saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans(as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water
We recommend that you place large items which aremost difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids,
serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the
top spray arm.
Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
Do not let any item extend through bottom.
WARNING!
1
.
S
mall
forks
2
.
S
poo
n
s
3.
Knives
4. Small
forks
5. Large
spoons
6. Large
forks
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: If the rack has side baskets,
the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, Especially long utensils should be placed
in the horizontal position at the front of the upper rack.
Upper Rack 8 place settings
Upper Rack 10 place settings Upper Rack 12 place settings Upper Rack 14 place settings
Bottom Rack 8 place settings
Bottom Rack 10 place settings Bottom Rack 12 place settings Bottom Rack 14 place settings
Note: Configuration may vary by model.
background
Caring for the dishwasher.
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good
appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Cleaning the Door Panel
Before cleaning the front panel, make
sure you know what type of panel you
have. Refer to the last two letters of your
model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just
inside the door. If your model number ends
with BB or WW, then you have a Painted
Door panel. If your model number ends
with SS, then you have a Stainless Steel
Door panel.
Follow the instructions below for cleaning
the door panel for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers
ending in BB–black or WW–white)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,
then dry thoroughly. You may also use a
good appliance wax or polish.
Stainless Steel Door Panel (model
numbers ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth. Do not
use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless
Steel doors.
You can order Stainless Steel Magic
through GE Parts by calling
800.661.1616.
Do not wipe the
dishwasher with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
a residue. Do not use scouring pads or
powdered cleaners because these products
can scratch the finish.
Cleaning the Exterior
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth; then dry thoroughly. Do
not use sharp objects, scouring pads or
harsh cleaners on the control panel.
Stainless Steel Interior Tub and
Inner Door
The stainless steel used to make the
dishwasher tub and inner door provides
the highest reliability available in a GE
dishwasher. If the dishwasher tub or inner
door is ever scrached or dented during
during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not
affect their function or durability.
The dishwasher will flush away all normal food soils. However, objects (fruit pits, bones, etc.) may collect in
openings and should be removed occasionally to avoid clogging the drain system.
CAUTION
Personal injury hazard. Before cleaning the interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating
element to cool down. Failure to do so could result in burn injuries.
Cleaning the Spray Arms
Because hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings, it is necessary
to clean the spray arms regularly. Wash the
arms in soapy, warm water and use
a soft brush to clean the jets. Replace them
after rinsing thoroughly.
To remove the upper or middle spray arm
, unscrew the nut clockwise.
To remove the lower spray arm, pull upward.
Cleaning the Spray Arms and the Filters
UNSCREW
PULL OUT
Upper or Middle
Arm
Lower
Arm
GEAppliances.ca
10
background
Cleaning the Filters
For best performance and results, the filter assembly must
be cleaned once a month. The filter efficiently removes food
particles from the wash water, allowing water to be recirculated
during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the
large food particles trapped in the filter frequently by rinsing the
main filter and cup under running water. To remove the filter
assembly, follow the 3 steps shown below. To clean the main
filter and fine filter, use a cleaning brush. The dishwasher must
never be used without the filters. Improper replacement of the
filter may reduce the performance level of the appliance and
may damage dishes and utensils.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated
place during the winter, ask a service
technician to:
1
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and
disconnect the water inlet line from
the water valve.
3
Drain water from the water inlet line
and water valve. (Use a pan to catch
the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
Does Your Dishwasher Have
an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
2
Remove the plastic cap and clean with
a toothpick.
Two types of
air gaps
Caring for the dishwasher.
General Care Instructions
Cleaning the Spray Arms and the Filters (Continued)
11
background
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Noise Some of the sounds you’ll 'HWHUJHQWFXSRSHQLQJ
hear are normal
7KHPRWRUVWDUWLQJGXULQJWKHGU\LQJSHULRG
:DWHUGUDLQLQJRXWRIWKHWXELPPHGLDWHO\DIWHU\RX
start the dishwasher.
Utensils are not secure in the 0DNHVXUHHYHU\WKLQJLVVHFXUHGLQGLVKZDVKHU
rack or something small has
dropped into the rack
Motor hums 'LVKZDVKHUKDVQRWEHHQXVHGRQDUHJXODUEDVLV,I\RX
do not use your dishwasher often, set it to fill and pump
out once every week. This will help keep the seal moist.
'LVKZDVKHUFRQWUROZDVQRWDGYDQFHGSURSHUO\WRWKHVWDUW
of the desired cycle. Advance the control to the start of
the desired cycle.
Detergent left in Dishes are blocking the 5HSRVLWLRQWKHGLVKHV
dispenser cups detergent cups
Water standing in the Drain is cloggedIf you have an air gap, clean it.
bottom of the tub
&KHFNWRVHHLI\RXUNLWFKHQVLQNLVGUDLQLQJZHOO,IQRW
you may need a plumber.
,IWKHGLVKZDVKHUGUDLQVLQWRDGLVSRVHUUXQGLVSRVHUFOHDU
This is normal $VPDOODPRXQWRIFOHDQZDWHUDURXQGWKHRXWOHWRIWKHWXE
bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Suds in the tub Correct detergent wasn’t used 8VHRQO\DXWRPDWLFGLVKZDVKHUGHWHUJHQWVWRDYRLGVXGVLQJ

7RUHPRYHVXGVIURPWKHWXERSHQWKHGLVKZDVKHUDQGOHW
suds evaporate. Add 3.8 liters of cold water to the tub. Close
and latch the dishwasher. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled $OZD\VZLSHXSULQVHDJHQWVSLOOVLPPHGLDWHO\
Stained dishwasher parts Detergent with 6RPHGHWHUJHQWVFRQWDLQFRORUDQWSLJPHQWRUG\HVWKDW
colorant was used will discolor the tub interior with extended use. Check the
detergent cup for signs of any discoloration. If cup is
discolored, change to detergent without any colorant.
Some tomato-based 8VHRIWKHRINSE ONLY cycle after adding the dish to the
foods can stain load can decrease the level of staining.
Troubleshooting Tips - Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit
GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
Dishwasher won’t run Fuse is blown, or the  5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU5HPRYHDQ\RWKHUDSSOLDQFHV
circuit breaker tripped from the circuit.
Power is turned off  ,QVRPHLQVWDOODWLRQVWKHSRZHUWRWKHGLVKZDVKHULVSURYHGWKURXJKD
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Reboot your control  7XUQRIISRZHUWRWKHGLVKZDVKHUDWFLUFXLWEUHDNHURUZDOOVZLWFKIRU
30 seconds, then turn back on.
Steam This is normal  6WHDPFRPHVWKURXJKWKHYHQWGXULQJZDVKLQJGU\LQJDQGZKHQ
water is being pumped out.
Beeping at the end This is normal  7KHGLVKZDVKHUZLOOEHHS3 WLPHVXQOHVVLQWHUXSWHGDQGWKH&/($1OLJKW
of the cycle will display at the end of the wash cycle.
12
background
Control panel Door latch may not be  0DNHVXUHWKHGRRULVILUPO\FORVHG
responded to input properly seated
but dishwasher never
filled with water
Water vale may be  0DNHVXUHZDWHUYDOYHXVXDOO\ORFDWHGXQGHUWKHVLQNLVWXUQHGRQ
turned off
Dishwasher beeps This is normal  &ORVHWKHGRRUDIWHURSHQLQJLWPLGF\FOH 
once every seconds
This is a reminder that the
 3UHVV .
door has been left open
during operation
Problem Possible Causes What To Do
Dishes and flatware Low inlet water temperature  0DNHVXUHLQOHWZDWHUWHPSHUDWXUHLVFRUUHFWVHHSDJH
not clean
Water pressure is temporarily low 7XUQRQDIDXFHW,VZDWHUFRPLQJRXWPRUHVORZO\WKDQXVXDO"
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged  &OHDQWKHDLUJDS
Improper rack loading  0DNHVXUHODUJHGLVKZDUHGRHVQRWEORFNWKHGHWHUJHQW
dispenser or the wash arms.
No air gap or high drain loop  9HULI\WKDW\RXKDYHDQDLUJDSRUDKLJKGUDLQORRS5HIHUWRWKH
Installation Instructions.
Filter needs cleaning  7KHILOWHUDVVHPEO\PXVWEHFOHDQHGUHJXODUO\WRDOORZWKHILOWHUWR
efficiently remove food particles from the wash water. See Cleaning the
Filter section on page 1.
Spots and filming Extremely hard water  8VH rinse agent to remove spots and
on glasses and prevent new film buildup.
flatware
Low inlet water temperature

Make sure water temperature is at least 49°C (120°F).
Overloading the dishwasher /
Load dishwasher as shown in the Loading the Dishwasher Racks
Improper loading
section.
Old or damp powder detergent
Make sure detergent is fresh.
Rinse agent dispenser empty
If water is extremely hard, a water softener may be required.
Too little detergent
Cloudiness on Combination of soft water and  7KLVLVFDOOHGHWFKLQJDQGLVSHUPDQHQW7RSUHYHQWWKLVIURPKDSSHQLQJ
glassware too much detergent use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get them clean.
Water temperature entering  Lower the water heater temperature.
the dishwasher exceeds 65°C (150°F)
Black or gray Aluminum utensils have  5HPRYHPDUNVZLWKDPLOGDEUDVLYHFOHDQHU
marks on dishes rubbed against dishes
Yellow or brown film Tea or coffee stains  5HPRYHWKHVWDLQE\KDQGXVLQJDVROXWLRQRIFXSEOHDFKDQG
on inside surfaces 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior wait at least 20 minutes after a cycle for the
heating element to cool down. Failure to do so can result in burns.
An overall yellow or brown film can $VSHFLDOILOWHULQWKHZDWHUVXSSO\OLQHLVWKHRQO\ZD\WRFRUUHFW
be caused by iron deposits in water this problem. Contact a water softener company.
White film on inside Hard water minerals 7RFOHDQWKHLQWHULRUDSSO\GLVKZDVKHUGHWHUJHQWWRDGDPSVSRQJH
surfaces Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
Dishes don’t dry Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see page 6).
Rinse agent dispenser is empty Check the rinse agent dispenser.
Before you call for service…
13
60
Start/Cancel
button and close the door
background
14
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Damage caused after delivery.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Appliances Dishwasher Warranty. GEAppliances.ca
All warranty services are provided by our authorized service technicians.
To schedule service, visit us online at GEAppliances.ca or call ua at
1.800.561.3344. Please have a serial number and model number
available when calling for service.
.SEGAMAD LAIT NEUQ ESNOC ROF ELBISNOPSER TON SI ROTNARRAW
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a
GE Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance
and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your
appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your
technician NOT to submit the data to GE Appliances at the time of service.
Printed in China
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
or even schedule service on-line.
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year! Or call GE Appliances at 800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.ca
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental
abilities and impairments. For details of GE Appliances Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today.
In Canada, Inc. laicremmoC CM ,snoitaleR remusnoC ,rotceriD :ot etirw esaelp
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
Please contact your local listings for an extended warranty supplier.
Parts and Accessories GEAppliances.ca
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
In Canada, call 800.661.1616
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GEAppliances.ca
GEAppliances.ca
GEAppliances.ca
GEAppliances.ca
GEAppliances.ca
15
Register Your Appliance
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA,
ONTARIO
L4Y
4G1
(FOR
CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
RAC NRUTER DNA ENIL SIHT GNOLA TUC D SKNAHT
For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE FICHE DINSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
your warranty, should the need arise.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
REGISTER ON-LINE:
www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
POSTER À :
ONTARIO, L4Y 4G1
FIRST NAME / PRÉNOM
LAST NAME / NOM
STREET NO / N
O
RUE
STREET NAME / RUE
APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
PROVINCE
POSTAL CODE POSTAL
AREA CODE/
IND. RÉG.
TELEPHONE
E-MAIL
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDANCE
FRANÇAIS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
.
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
background
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
de modèle ____________
de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve,
à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .2
DIRECTIVES
DE FONCTIONNEMENT
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .8
Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 11
Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . 10
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . 12
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . 16
Lave-vaisselle
FRANÇAIS
15
GBF 630 Séries
GDF 610-630 Séries
background
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Utilisez uniquement un détergent ou
un agent mouillant recommandés pour
utilisation dans un lave-vaisselle et
tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisation
d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Placez dans le panie r à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou
l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent
pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du
fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher ou de vous
tenir sur la porte ou
le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un
emploi abusif de toute autre manière.
Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants
jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.
Ne rangez ni n’utilisez des matières combustibles, y compris de
l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
Les petites pièces, telles qu’attaches de panier et tiges de
retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement
pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-
vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être
utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant
notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la
terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien
ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que
l’appareil est correctement mis à la terre.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos
vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou
d’expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque de votre
lave-vaisselle, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
Utilisez uniquement un nécessaire de cordon électrique
WX09X70910 ou câblez directement sur le circuit électrique
du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut
causer un risque d’incendie ou de blessure.
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution, débranchez
l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de votre
électroménager à un technicien qualifié.
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel
afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs
électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base,
notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui pourraient provoquer la mort
ou des blessures, à vous ou à autrui. Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d'avertissement de sécurité et
les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Voici la définition de ces mots :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures
ou plus sérieuses.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager
mis aux rebuts.
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve
(comme illustré).
Deux vis
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu peut
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas
les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous
la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère
supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur
afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-
vaisselle des articles comme des filtres de purificateur
d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des
pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et
provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.
Placez les articles légers en plastique de manière qu’ils
ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de
O·DSSDUHLO³LOVSRXUUDLHQWHQWUHUHQFRQWDFWDYHFO·pOpPHQW
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Cet appareil électroménager doit être alimenté par du courant
de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de dérivation bien
mis à la terre, protégé par un fusible à retardement ou un
disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit pas les
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être utilisépar
aucun autre appareil électroménager quandle lave-
vaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute la
capacité du circuit.
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié à
un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci
avant d’utiliser votre appareil.
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les cycles de
lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené
l’interrupteur à ON (Marche) avant d’appuyer sur la touche Start
(Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en
poudre ou en tablette ou les Cascade
®
Platinum
ActionPacs
recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors
de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle
Cascade
®
Platinum ActionPacs
et les agents de rinçage
Cascade
®
Platinum Rinse Aid
sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE Appliances.
NOTICE
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT
COINCÉ
À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures.
Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui
pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un
électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
background
4
Tableau de commande du lave-vaisselle
(l'apparence, cycles et options peuvent différer)
Note: vous trouverez le numéro de modèle de votre lave-vaisselle sur le carton d'emballage,
la plaque signalétique ou la carte d'enregistrement.
Panneau de contrôle des moles GDF610
Panneau de contrôle du modèle GDF630/GBF630
4
2
3
5
6
Speed
1423 5
6
Speed Wash
Lock Wash Dry Clean
background
Tableau de commande du lave-vaisselle
(l'apparence, cycles et options peuvent différer)
Réglage des commandes
Pouvoir
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en MARCHE afin qu'il commence à fonctionner Le voyant POWER
s'allume lorsque le lave-vaisselle est en MARCHE.
Programmes de lavage
Lorsque le lave-vaisselle est activé, vous pouvez appuyer sur le bouton PROGRAMS afin de choisir le cycle de lavage
désiré. Un voyant lumineux s'allumera sur le panneau de contrôle pour indiquer le cycle choisi.
REMARQUE : Les renseignements concernant la durée des programmes et leur consommation d'eau, fournis dans
la présente section, sont approximatifs. Les résultats réels dépendent de plusieurs facteurs, y compris mais non de
façon limitative la température et la pression de l'eau qui alimente le lave-vaisselle ainsi que le niveau de saleté.
Pour choisir le cycle
Niveau
de saleté
Eau
Lavage intense
(Heavy Wash)
Pour la vaisselle ou les
ustensiles de cuisson
très sales, sur lesquels
des aliments sont
séchés ou cuits.
Lavage normal
(Normal Wash)
Pour laver la vaisselle
de tous les jours, les
verres et les ustensiles
de cuisson
moyennement sales qui
n'ont pas été rincés au
préalable.
Choisir HEAVY WASH et les
OPTIONS désirés. L'option
CHALEUR + est
automatique.
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
litres
Temps* Lavages/
rinçages
3 lavages
3 rinçages
1 lavage
2 rinçages
3 lavages
3 rinçages
2 rinçages
3 lavages
2 rinçages
1 lavage
2 rinçages
1 lavage
2 rinçages
Choisir NORMAL WASH
et les OPTIONS désirés.
Élevé
Moyen
Léger
Lavage Automatique
(Auto Wash)
Choisir AUTO WASH et les
OPTIONS désirés.
Élevé
Léger à
moyen
Un lavage rapide pour de
la vaisselle légèrement sale.
Choisir LIGHT WASH et les
OPTIONS désirés.
ÉCONOMI QUE
Pour laver la vaisselle de
et les ustensiles
cuisson peu sales qui
rincés au
Choisir ENERGY SAVER
et les OPTIONS désirés.
RINÇAGE SEULEMENT
(Rinse Only)
Pour rincer les
que vous désirez
Choisir RINSE ONLY.
N'utilisez pas de détergent
avec ceprogramme.
Un lavage rapide pour
de la vaisselle et des
ustensils légèrement
sales
tous les
jours, les verres
de
ont été
préalable.
( Energy Saver)
partielles
charges
laver plus tard.
5
Lavage rapide
( Speed wash)
6.0
22.8
5.9
22.5
4.0
15.1
10.8
2.9
6.1
23.0
3.0
11.4
2.1
15.5
5.1
4.1
19.3
8.0
140
135
105
115
105
110
135
60
20
3 lavages
1 rinçages
Tout
Tout
Tout
T out
Cycle
gal
gal
gal
gal
gal
gal
gal
gal
gal
3 lavages
3 rinçages
background
www.electromenagersge.ca
3
Lorsque le cycle de lavage a été sélection, vous pouvez choisir des options en appuyant sur le bouton
OPTIONS.
1
Appuyez sur le bouton OPTION, l’option “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry) sera
2
Appuyez sur le bouton OPTION une 2ieme fois, les options “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry)
et “Sanitisé” (Sanitize) seront
3
Appuyez sur le bouton OPTION une 3ieme fois, les options “Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry)
et “Chaleur+” (Hi Temp) seront
Il y a une seule option disponible pour les autres cycles. Appuyez sur le bouton OPTION, l’option
“Séchage Avec Chaleur” (Heated Dry) sera
À propos des options:
SANITI (SANITIZE) Lorsque ,
70°C (158°F).
Remarque : il est possible que la temrature de 7C (158°F). Ne soit
pas atteinte si la température de leau chaude ne correspond pas aux
températures recommandées.
CHALEUR+ (HI TEMP) Lorsque la température
6C (140°F).
SÉCHAGE AVEC CHALEUR Allume lélément chauffant pour accérer le séchage. Cette option prolonge la
(HEATED DRY) due du programme de lavage.
4
4
5
6
6
Il y a 3 options pour le cycle ''Léger''
Il y a 4 options pour les cycles ''Normal'', ''Auto'' et ''Intense''
sélectionnée.
sélectionnées.
sélectionnée .
Appuyez sur le bouton OPTION une 4ième fois, l'option ''Prélavage avec vapeur'' sera sélectionnée.
sélectionnée.
l'option "Sanitisé" (Sanitize) est sélectionnée
la temrature atteindra un maximum de
l'option "Chaleur+" (Hi Temp) est sélectionnée
atteindra un maximum de
PRÉLAVAGE AVEC VAPEUR
(Steam prewash)
Pour utilisation avec de la vaisselle très sale, cette option ajoute 30 minutes
au temps de lavage.Disponible avec les cycles ''INTENSE'', ''NORMAL'' et ''AUTO''.
Note: les modèles GDF610 n'ont pas l'option PRÉLAVAGE AVEC VAPEUR.
Mise en marche différée (Delay Start)
Mise en marche/ Annuler (Start/Cancel)
Verrouillage de commandes (Child Lock)
Cette option vous permet de retarder d'un maximum de 24 heures ou 2/4/8 heures le début d'un
programme de lavage.
Lorsque le lave-vaisselle est en marche, appuyez sur le bouton DELAY pour choisir le nombre
d'heures d'attente avant le début du programme de lavage. Le nombre d'heures est indiqué à
l'écran d'affichage (si disponible) ou le témoin lumineux approprié s'allumera.
Après avoir sélectionné le cycle et les options de lavage, assurez vous que la porte est fermée et
appuyez sur le bouton . Pour arrêter ou changer de cycle, appuyez à nouveau sur
le bouton et le lave-vaisselle s'arrêtera.
START/CANCEL
START/CANCEL
Note: Une fois que le bouton START est appuyé et que la porte est fermée, le lave-vaisselle
commencera son cycle après un délai de quelques secondes.
Appuyez sur les boutons et pour 3 secondes et le voyant lumineux
LOCK apparaîtra sur le panneau d'affichage. Les contrôles électroniques seront verouillés.
Pour annuler l'option de verrouillage de commandes, appuyez sur les boutons et
pour 3 secondes et le voyant lumineux LOCK n'apparaîtra plus sur le panneau
d'affichage et les contrôles électroniques seront à nouveau actifs.
PROGRAM DELAY ou OPTIONS
PROGRAM DELAY
ou OPTIONS
Note: Pour les modèles GDF610, appuyez sur les boutons PROGRAMS et DELAY; pour
les modèles GDF630, appuyez sur OPTIONS.
s
Options (peuvent varier selon le modèle)
background
Utilisation du lave-vaisselle
Utilisation du produit de rinçage
Le produit de rinçage enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule
sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de riage peut contenir ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales dutilisation, cette quantité dure environ
un mois. Essayez de garder le distributeur plein, mais ne le remplissez pas de
fon excessive.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est complètement ouverte.
2
Tournez le capuchon du distributeur vers la gauche et tirez-le pour lenlever.
3
Versez du produit de rinçage jusquà ce que lindicateur montre que le
distributeur est plein.
4
Essuyez le produit renversé avec un chiffon humide.
5
Remettez le capuchon du distributeur en place.
Réglage du distributeur
Il est possible de gler la quantité de produit de rinçage versée lors du lavage final. À lusine, le distributeur
est rég au point milieu. Si vous apercevez des taches de calcaire circulaires (eau dure) sur la vaisselle,
essayez un réglage plus éle. Si vous remarquez de la mousse lors du rinçage final, essayez unglage
moins élevé.
Pour modifier le réglage, enlevez le bouton du distributeur; tournez l’aiguille dans le sens antihoraire pour
augmenter la quantité de produit de rinçage et dans le sens horaire pour diminuer la quantité de produit
de riage vere.
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température dau moins 49 °C (120 °F) et d‘au
plus 65 °C (150 °F) pour que laction de lavage
soit efficace et pour pvenir tout dommage à la
vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau avec un
thermotre à bonbons ou à viande. Ouvrez le
robinet d‘eau chaude le plus ps du lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez leau
couler continuellement dans le verre jusqu‘à ce que
la température cesse d‘augmenter..
n
Enlevez la saleté tenace, les os, les cure-dents, les
peaux et les pépins.
n
Enlevez les grandes quantités d’aliments qui restent
sur la vaisselle.
n
Enlevez lesgumes en feuilles, la viande, les parures et
les quantités excessives de graisse ou d’huile.
n
Enlevez lessidus daliments acides qui peuvent
causer des taches de décoloration sur l’acier
inoxydable.
Préparation de la vaisselle avant le chargement
environ 100
7
background
Vous pouvez ajouter un article oublié à n’importe quel
moment avant le lavage principal.
1
Déverrouillez la porte pour interrompre le
programme de lavage. Tirez sur la poignée de la
porte pour l’ouvrir.
2
N’ouvrez pas la porte tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible
que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez les articles oubliés.
4
www.electromenagersge.ca
Utilisation du détergent approprié
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement
conçu pour les lave-vaisselle.
Conservez votre détergent dans un
endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent
dans le distributeur avant d‘être prêt à mettre
l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre
eau est dure ou douce. Si votre eau est dure,
vous devez utiliser une quantité supplémentaire
de détergent. Si votre eau est douce, vous
avez besoin d‘une quantité moins grande de
détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle
en communiquant avec votre service des eaux
pour connaÎtre le degré de dureté de votre eau.
Une eau présentant une concentration de 12
grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur
d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à
l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la
bloquer en position ouverte et provoquer une
inondation. Une quantité excessive de détergent
dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée
attaque chimique sur les verres.
Lorsque vous utilisez du détergent pour lave-
vaisselle automatiques en tablettes, placez
simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Pour ouvrir le couvercle du godet, appuyez sur le
bouton. Le couvercle s’ouvrira en pivotant.
Pour les charges de vaisselle très sale, réglez le
programme de lavage HEAVY et ajoutez un peu plus de
détergent.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA
MAIN.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui
n‘est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se
formera de la mousse à l‘intérieur de l‘appareil.
Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira
par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur le
plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent
se ressemblent, rangez le détergent pour lave-
vaisselle à part de vos autres produits nettoyants.
Montrez le bon détergent à toute personne
susceptible d‘utiliser le lave-vaisselle, ainsi que
l‘endroit où vous le gardez.
Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu
pour les lave-vaisselle ne risque pas de causer
des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
Godet
ouvert
Godets à remplir
Godet 15
Godet 25
Godets 15 et 25
Godets 15 et 25, et le godet
ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
PLUS DE 12
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer
la quantité de détergent à verser dans le
distributeur.
Refermez la porte et appuyez sur le bouton
Start/Cancel.
background
Chargement des paniers du lave-vaisselle
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l'apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour les verres, les tasses et les soucoupes. Vous pouvez également y placer des articles en
plastique lavables au lave-vaisselle. Un support à tasses s'abaisse et se relève pour plus de souplesse. Le panier supérieur
est tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière. Placez les casseroles, les bols à mélanger et autres articles à
l'envers dans le panier. Si possible, placez les gros articles en plastique lavables au lave-vaisselle sur deux tiges pour les
immobiliser. Assurez-vous d'immobiliser tous les petits articles en plastique afin qu'ils ne tombent pas sur l'élément chauffant.
Assurez-vous qu'aucun article ne dépasse du fond du panier et empêche la rotation du bras gicleur intermédiaire. Les articles
placés dans le panier supérieur pourraient être mal lavés.
Panier supérieur 10 couverts Panier supérieur 12 couverts Panier supérieur 14 couverts
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le coin avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent
empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage.Le panier inférieur est conçu pour les assiettes,
les soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et
les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l'arrière du panier, la surface souillée orientée vers le
centre du panier.
Assurez-vous qu'aucune partie d'un article, par exemple la poignée
d'un ustensile de cuisson, ne dépasse du fond du panier. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et atténuer l'efficacité du
lavage
Panier inférieur 10 couverts Panier inférieur 12 couverts Panier inférieur 14 couverts
Panier à couverts
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans couvercle pour accélérer le chargement. Avec le couvercle, les couverts sont
mieux placés dans le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et le séchage en empêchant les articles de s'entasser les uns
contre les autres.
1.Petites fourchettes
2.Cuillères
3.Couteaux
4.Petites fourchettes
5.Grandes cuillères
6.Grandes fourchettes
AVERTISSEMMENT
Ne laisser aucun article
dépasser du fond.
9
Panier supérieur 8 couverts
Panier inférieur 88888888 couverts
8
8
background
Entretien du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer
l‘extérieur, utilisez N‘utilisez jamais d‘objets
tranchants,
de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la
porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit.
Vérifiez les deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Vous trouverez le numéro
de votre modèle sur la paroi gauche de la
cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres
«BB» ou «WW», votre appareil est doté d’un
panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres «SS», votre
appareil est doté d’un panneau de porte en
acier inoxydable. Si votre numéro de modèle
se termine par les lettres «SS», votre appareil
est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle
se terminant par les lettres «BB» noir ou
«WW»blanc) Utilisez un chiffon doux et
propre légèrement humide, puis asséchez-le
complètement. Vous pouvez également
employer un poli de bonne qualité pour
électroménagers.
Panneau de porte en acier inoxydable
(numéro de modèle se terminant par «SS»)
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas
sur les portes en acier inoxydable une cire pour
électroménager, un poli, un javellisant ou un
produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic WX10X15 au service
des Pièces de GE au numéro 1-800-661-1616.
N’essuyez pas le lave-vaisselle avec un chiffon
sale ou une serviette mouillée car ils peuvent
laisser des résidus. N’utilisez pas de tampons à
récurer ou des produits nettoyants en poudre
car ils peuvent égratigner le fini de votre
appareil.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage du tableau de
commande
Pour nettoyer le tableau de commande,
utilisez un chiffon légèrement humide, puis
asséchez-le complètement. N’utilisez pas
d’objets pointus, de tampons à récurer ou des
produits nettoyants abrasifs sur le tableau de
commande.
Contre-porte et cuve intérieure en
acier inoxydable
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la
contre-porte et la cuve du lave-vaisselle
présente la plus grande fiabilité que puisse
offrir un lave-vaisselle GE. Si la cuve ou la
contre-porte du lave-vaisselle est égratignée ou
bosselée lors d’une utilisation normale, elles ne
rouilleront pas. Ces imperfections n’affecteront
pas leur fonctionnement, ni leur durabilité.
un produit non-abrasif approuvé pour les électroménagers.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres
Le lave-vaisselle élimine toutes les particules normales d'aliments. Cependant, des noyaux de fruits, des os,
etc., peuvent s'accumuler dans les ouvertures. Il faut les enlever de temps à autre afin de ne pas bloquer le
système de vidange.
Risque de blessures. Avant de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle, attendez au
moins 20 minutes après un programme de lavage pour permettre à l'élément chauffant de refroidir. Sinon,
vous pourriez vous brûler sur l'élément.
ATTENTION:
Nettoyage des bras gicleurs
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs. Lavez les bras
gicleurs dans de l'eau chaude savonneuse
et utilisez une brosse douce pour nettoyer
les orifices. Après les avoir rincés à fond,
remettez-les en place.
Pour enlever le bras gicleur supérieur,
dévissez l'écrou dans le sens horaire.
Pour enlever le bras gicleur inférieur, tirez-le
vers le haut.
Bras
gicleur
supérieur ou
du milieu
DÉVISSEZ
Bras
gicleur
inférieur
TIREZ VERS LE HAUT
background
Entretien du lave-vaisselle.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres (suite)
Nettoyage des filtres
Pour un rendement et des résultats optimums, il faut nettoyer
l'assemblage du filtre une fois par mois. Ce filtre élimine
efficacement les particules d'aliments de l'eau de lavage pour
permettre la recirculation de l'eau pendant le programme de
lavage. C'est pourquoi, il faut enlever régulièrement les grosses
particules d'aliments captées par le filtre en rinçant le filtre principal
et le collecteur sous l'eau du robinet. Pour enlever le filtre, suivez
les trois étapes ci-dessous. Pour nettoyer le filtre principal et le
filtre fin, utilisez une brosse de nettoyage. Il ne faut jamais utiliser
le lave-vaisselle sans les filtres. Une installation incorrecte du filtre
pourrait atténuer l'efficacité du lavage et endommager les articles
placés dans l'appareil.
Directives d'entretien général
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l'hiver,
demandez à un technicien d'effectuer les tâches qui suivent :
Couper l'alimentation électrique du lavevaisselle.Enlever les fusibles ou déclencher les
disjoncteurs.
Couper l'alimentation en eau et débrancher la conduite d'alimentation en eau de
l'électrovanne.
Vidanger l'eau de la conduite d'alimentation en eau et de l'électrovanne (utiliser un
récipient pour recueillir l'eau).
Rebrancher la conduite d'alimentation en eau à l'électrovanne de l'appareil.
1
2
3
4
Votre lave-vaisselle est-il doté
d'une coupure anti-refoulement?
Une coupure anti-refoulement protège votre
lavevaisselle contre des refoulements d'eau lors d'un
blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie
du lave-vaisselle. Il n'est pas couvert par votre
garantie. Puisque tous les codes de plomberie
n'exigent pas de coupures anti-refoulement, il est
possible que vous n'ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la
coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l'aide d'un cure-dents.
1
2
Deux types de
coupure
antirefoulement
Vérifiez la coupure antirefoulement
dès que votre lavevaisselle
ne se vide pas bien.
11
background
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Bruit Il est normal d’entendre Ouverture du distributeur de détergent.
certains bruits.
Fonctionnement du moteur pendant la période de séchage.
Vidange de l’eau immédiatement après avoir mis en marche
le lave-vaisselle.
Des articles ne sont pas bien Assurez-vous que tous les articles sont bien placés
placés dans le panier ou un dans le lave-vaisselle.
petit article est tombé dans
l’appareil.
Bourdonnement du moteur. Le lave-vaisselle n’est pas utilisé régulièrement. Si vous
n’utilisez pas votre lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se
remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de
garder le joint d’étanchéité humide.
Les commandes du lave-vaisselle n’ont pas fonctionné
correctement au début du programme choisi. Réglez les
commandes au début du programme désiré.
Il reste du détergent Des articles empêchent l’eau Replacez les articles dans l’appareil.
dans les distributeurs d’atteindre les distributeurs de
détergent
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
de la cuve
rifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. Si non,
vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites
fonctionner le broyeur pour le dégager.
Ce phénomène est normal. Une petite quantité d’eau propre reste au fond du lave-vaisselle,
vers larrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Mousse dans la cuve Utilisation dun tergent non Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un .détergent
approprié. conçu pour les lave-vaisselle automatiques.
Pour faire dispartre la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s’évaporer. Versez 4,5 litres (1
gallon) d’eau froide dans la cuve. Fermez et verrouillez la porte du
lave-vaisselle. Rétez au besoin.
Renversement de produit de Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage
rinçage renver.
Taches à l’intérieur de Utilisation dun détergent Certainstergents contiennent un colorant (oupigment) qui
la cuve contenant un colorant. peut décolorer la cuve avec le temps.rifiez si le distributeur
detergent présente des signes de décoloration. Si tel est le cas,
utilisez un autre détergent sans colorant. L’utilisation des
tergents pour lave-vaisselle Cascade® est approue dans
tous les lave-vaisselle GE.
Certains aliments à base de Pour atténuer la formation de taches, réglez le programme RINSE
tomate peuvent causer des après avoir pla la vaisselle ans lappareil.
taches
Conseils de dépannage gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages
qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un
réparateur.
www.electromenagersge.ca
12
background
Problème Causes possibles Correctifs
Basse temrature de l’eau Assurez-vous que la temrature de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est correcte (reportez-vous à la page 6).
Faible pression deau temporaire. Ouvrez un robinet. Lebit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est
le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre
lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement . Nettoyez la coupure anti-refoulement.
Chargement incorrect des Assurez-vous que des articles de grande dimension ne bloquent pas le
paniers. distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Aucune coupure antirefoulement Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau de
ou boyau de vidange suréle. vidange sule. Reportez-vous aux directives d’installation.
Il faut nettoyer le filtre. Il faut nettoyer régulrement le filtre pour qu’il puisse éliminer efficacement
les particules d’aliments en suspension dans l’eau de lavage. Reportez-vous
à la section Nettoyage des filtres à la page 10.
Taches ou pellicule sur Eau extmement dure. Utilisez un produit de rinçage pour faire
les verres et les couverts disparaître les taches et pvenir la formation d’une pellicule.
Basse température de l’eau.
Assurez-vous que la température de leau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Surcharge/chargement incorrect
Placez la vaisselle dans lappareil de la façon indiqe à la section
du lave-vaisselle. Chargement des paniers.
Détergent en poudre «trop vieux»
Utilisez dutergent «frais» .
Distributeur de produit de riage Si leau est extrêmement dure, il peut être
cessaire dinstaller
vide.Quantité de détergent un adoucisseur d’eau
insuffisante.
Pellicule blanchâtre sur Utilisation d’une trop grande Ce phénomène permanent est appelé chimique. Pour utilisez moins
les verres quanti detergent dans une de détergent si votre eau est douce. Choisissez le programme
eau douce. le plus court pour laver vos verres.
La température de leau qui Abaissez la température du chauffe-eau.
alimente le lave-vaisselle est
surieure à 66 °C (150 °F).
Marques noires ou Frottement d’ustensiles en Faites disparaître ces marques à laide d’un produit nettoyant abrasif
grisâtres sur la aluminium sur la vaisselle. doux.
vaisselle
Taches de thé ou de ca. Faites dispartre ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant
1/2 tasse de javellisant et 3 tasses deau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer lintérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes
après la fin dun programme de lavage pour permettre à lément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler.
La psence d’une pelliculejaune Le seul moyen de corriger ce probme consiste à installer un filtre spécial
ou brunâtre peut être causée par sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur.
ts de fer dans l’eau. d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanctre à Dépôts de minéraux Pour nettoyer l’intérieur de lappareil, versez dutergent pour lave-
l’intérieur de l’appareil attribuables à une eau dure. vaisselle sur une éponge humide. Portez des gants de caoutchouc.
N’utilisez aucun autre type de produit afin déviter la formation de mousse.
L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
La vaisselle ne sèche pas Basse temrature de l’eau. Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle
est correcte (reportez-vous à la page 6).
Le distributeur de produit de rifiez le distributeur de produit de rinçage.
riage est vide.
Avant dappeler un réparateur
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Pellicule jaune ou
brunâtre à l’inrieur
de l’appareil
13
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé ou le Remplacez le fusible ouenclenchez le disjoncteur.
fonctionne pas disjoncteur est clenché. branchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est Dans certaines installations, lalimentation électrique du lave-vaisselle
coupée. est commandée par un interrupteur mural, souvent pla à té de
l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à
ON (Marche).
initialisez les commandes de Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le (enclenchant le
l’appareil. disjoncteur ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes,
puis rétablissez l’alimentation électrique.
Vapeur Ce phénomène est normal. De la vapeur séchappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la
vidange de l’eau.
Le tableau de La porte nest peut-être pas Assurez-vous que la porte est bien fermée.
commande fonctionne, correctement verrouillée.
mais le lave-vaisselle ne
se remplit pas d’eau
Le robinet est peuttre fermé. Assurez-vous que le robinet (généralement situé sous lévier) est ouvert.
Un signal sonore se fait Ce phénomène est normal. Refermez la porte après l’avoir ouverte pendant un programme de lavage.
entendre toutes les 15
Ce signal vous rappelle que la Appuyez sur le bouton ON/OFF pour ÉTEINDRE lappareil.
secondes
porte est rese ouverte pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Signal sonore à la fin Ce phénomène est normal. Un signal sonore se fait entendre et le voyant CLEAN sallume à la fin
du programme du programme de lavage.
www.electromenagersge.ca
14
background
15
Pour une période de : GE Appliances remplacera :
Un an à partir Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira, gratuitement, toute la
d’achat initial main-doeuvre et le service à la maison cessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
ésu lam ,énemlam été a lis tiudorp ud ennap etuoT
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service sil est impossible davoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle.
www.electromenagersge.ca
Toutes lesparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nosparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial Inc, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’aquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les gions que Mabe considère
que loffre de service est raisonnable.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec
votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers
des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées
à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances
pendant la réparation.
background
16
Soutien au consommateur.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE Appliances peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualif. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
SiteWeb appareils GE Appliances www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’ane.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE Appliances est tout près de vous.
Pour faire réparer votre GE Appliances, il suffit de nous téléphoner.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service aps-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électronager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA,
ONTARIO
L4Y
4G1
(FOR
CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
RAC NRUTER DNA ENIL SIHT GNOLA TUC D SKNAHT
For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE FICHE DINSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
your warranty, should the need arise.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
REGISTER ON-LINE:
www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
POSTER À :
ONTARIO, L4Y 4G1
FIRST NAME / PRÉNOM
LAST NAME / NOM
STREET NO / N
O
RUE
STREET NAME / RUE
APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
PROVINCE
POSTAL CODE POSTAL
AREA CODE/
IND. RÉG.
TELEPHONE
E-MAIL
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDANCE
FRANÇAIS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
.
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE

Specifications

GE - General Electric GBF630SGLWW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products