Candy GO 106DF/L-01 Front Loading Washing Machines

User Manual - Page 13

For GO 106DF/L-01.

PDF File Manual, 80 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
12 13
PL
Nie wolno uãywaç
adapter w, ani rozgaäëãiaczy
elektrycznych.
To urzàdzenie nie jest
przeznaczone do obs∏ugi
przez dzieci lub osoby nie
posiadajàce wiedzy do jego
u˝ytkowania, chyba ˝e
pozostajà pod nadzorem lub
zostay przeszkolone w
zakresie obs∏ugi urzàdzenia
przez osob´ odpowiedzialnà
za ich bezpieczeƒstwo.
Prosz´ nadzorowaç dzieci tak
aby nie bawiy si´ urzàdzeniem.
W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleãy ciågc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
samego urzådzenia.
Nie wolno naraãaç
urzådzenia na dziaäanie
czynnik atmosferycznych
(deszcz, säoñce itp. ..)
Podczas przenoszenia pralki
nie wolno chwytaç jej za
pokrëtäa ani za pojemnik na
érodek do prania.
Podczas transportu nie
powinno sië opieraç
drzwiczek pralki o w zek.
Waãne!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleãy
sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujåce sië w dolnej czëéci
pralki.
Pralka powinna byç zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
W przypadku awarii czy teã
nieprawidäowego dziaäania
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
doprowadzajåcy wodë i
staraj s jej nie dotykaç.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie powyãszych
zalec moãe negatywnie
wpäyç na bezpieczeñstwo
uãytkowania urzådzenia.
W przypadku gdyby
przew d zasilajåcy (gä wny
kabel) zostaä uszkodzony jego
wymiana na dobry moãe byç
wykonana tylko przez punkt
serwisowy.
Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
Tento spotfiebiã není urã en
pro pouÏití osobami (vã etnû
tí) s omezen˘mi fyzick˘mi ,
senzorick˘mi nebo
mentálními schopnostmi,
nebo bez zku‰eností a
znalostí spotfiebiãe, pouze
pokud nejsou pod
dohledem nebo pouãené
osobou odpovûdnou za
jejich bezpeãnost.
ZabraÀte dû tem, aby se
hrály se spotfiebiãem.
Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sít’ovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
voliöe nebo zásuvku na
práäek.
Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
Dåleïité!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.
CZ EN
SL
Odsvetujemo prikljuãitev
stroja na elektriã no omreÏje
preko razliã nih pretvornikov ali
razdelilnikov.
Osebe (vkljuã no z otroci) z
zmanj‰animi fiziã nimi,
zaznavnimi ali du‰evnimi
sposobnostmi ter osebe, ki
nimajo zadostnih izku‰enj ali
predznanja, smejo uporabljati
aparat le pod nadzorom in z
navodili oseb, ki so seznanjene s
pravilno uporabo aparata in ki
so odgovorni za njihovo varnost.
Otroke med uporabo aparata
nadzirajte. Poskrbite, da se ne
bodo igrali z aparatom.
Ne vlecite prikljuã nega kabla
ali celo aparata samega, ã e
Ïelite iztakniti vtiã iz vtiãnice.
Elektriã ni aparati ne smejo biti
izpostavljeni razliã nim
atmosferskim vplivom kot so npr.
deÏ, sonce ipd.
Pazite, da stroja ob
preme‰ã anju ali prevaÏanju ne
dvigajte na strani, kjer so
name‰ã ene stikala in gumbi,
oziroma na strani, kjer je
name‰ã ena posodica za
detergent.
Med prevaÏanjem nikoli ne
naslonite sprednje strani stroja
(tj., strani, kjer so name‰ãena
vrata) na voziã ek.
POMEMBNO!
âe postavite stroj na pod, ki je
prekrit s tekstilnimi oblogami,
skrbno preverite, ã e vlakna take
talne obloge ne zapirajo
odprtin za zraãenje, ki so
name‰ã ene na spodnjem robu
stroja.
Stroj morata dvigniti vedno dve
osebi, tako kot je prikazano na
skici.
V primeru okvare ali
nepravilnega delovanja stroja,
stroj takoj izklopite in iztaknite
vtikaã iz vtiã nice ter zaprite pipo
za dotok vode do stroja. Nato
pokliã ite enega od
poobla‰ã enih Candyjevih
serviserjev, da vam stroj
popravi.
Ob morebitni zamenjavi
vgradnih delov vedno
zahtevajte vgradnjo originalnih
Candyjevih rezervnih delov.
Neupo‰tevanje gornjih
navodil lahko vpliva na varno in
pravilno delovanje stroja.
âe se po‰koduje prikljuãni
kabel, ga morate zamenjati s
POSEBNIM PRIKLJUâNIM
KABLOM, ki ga lahko nabavite
kot rezervni del pri
poobla‰ã enem prodajalcu.
HU
Ne haszljon adaptereket
és elosztókat.
A szü léket nem
használhatják csö kkent fizikai,
érkszervi vagy szellemi
képességı, illetve
tapasztalatokkal és
ismeretekkel nem rendelkezŒ
személyek (gyerekek sem),
hacsak a biztongurt felelŒs
személy nem felü gyeli a
kés lék használatát.
Ü gyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a szü lékkel.
A csatlakokábelt vagy
magát a készü léket megrántva
ne húzza ki
a csatlakozódugót a fali aljzatból.
Ne tegye ki a s léket az
idŒjárás hatásainak (e, nap
stb.).
Ha máshová szeretné helyezni
a kés léket, soha ne emelje
meg azt
a gomboknál vagy a fióknál
fogva.
Sllítás zben ne dö ntse a
készü lék ajtaját a
sllítókocsinak.
FONTOS!
ha a szü léket szŒnyegpadlóra
helyezi, ü gyeljen
arra, hogy az alsó
szellŒzŒnyílások ne duguljanak
el.
A készü léket az ábrán látható
módon párban kell megemelni.
Hiba és/vagy hibás mıkö dés
esetén kapcsolja ki a mosógépet,
zárja el a zcsapot, és ne fogjon
hozzá a készü lék szakszerıtlen
jatához.
A kés lék javíttatása ljából
forduljon a Candy szervizhez és
kérjen
eredeti Candy pótalkatrészeket.
A fentiek betartásának
elmulasztása
korlátozhatja a készü lék
biztonságos mıkö dét.
A hálózati csatlakozóbel
sérü lése esetén az
ü gyfélszolgálati kö zponttól
beszerezhetŒ speciális kábellel
kell kicserélni azt.
Loading ...
Loading ...
Loading ...