
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
www.tefal.com
SIMPLY INVENTS
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 1

F:
*
= selon modèle
NL :
*
= afhankelijk van het model
D:
*
= je nach Modell
I:
*
= secondo il modello
GB :
*
= according to the model
TR :
*
= modele bağl olarak
E:
*
= según modelo
P:
*
= consoante modelo
GR :
*
= ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
RUS :
*
= ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË
UA :
*
= Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥
H:
*
=
modelltől függően
CZ :
*
=
podle typu
PL :
*
= w zależności od modelu
SK :
*
=
podľa modelu
HR :
*
= ovisno o modelu
SCG :
*
= u zavisnosti od modela
SLO :
*
= odvisno od modela
BOS :
*
=
zavisno od modela
RO :
*
= in functie de model
BG :
*
= ÒÔÓ‰ ÏӉ·
1
*
A
A
A
A
I–
2
*
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 2

6
8
7
5
3 4
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 3

10
9
II –
11
5 min
12
13
III –
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 4

16
14
15
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 5

18
21
20
19
17
IV –
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 6

24
23
22
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 7

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
8
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire
attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piéces marquées du logo ne peut être
consommé.
Prévention des accidents domestiques
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la
brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
N-B : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible,
comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les
éloigner du lieu de cuisson.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur
afin d'assurer le fonctionnement du barbecue.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin
ou contre un mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre
de service agréé.
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur.
Dérouler complètement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la
tension indiquées sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou
avec un combustible similaire.
Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif
à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant assigné de
fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant
un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit
pas être utilisé si le câble est endommagé.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre
incorporée ; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut
se produire pendant les premières minutes.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé, ni à
vide.
Ne jamais placer l’appareil
directement sur un support
fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...).
Eviter de l’utiliser sur un
support souple, de type nappe
"Bulgomme".
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre
objet entre la grille et les
aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson à chauffer sur
l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le système de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Ne pas plonger la résistance
avec son cordon dans l'eau.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 8

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk
gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde
accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en
roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir.
Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het
apparaat niet in een nis of tegen een muur te plaatsen.
Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde of bij een
erkende servicedienst gekochte platen.
Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Rol het hele snoer uit.
Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de
spanning die onder het apparaat staan aangegeven.
Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof.
Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit
gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan
30 mA.
Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor
de apparaten uit Klasse I).
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het
snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
Gebruikt u een verlengsnoer: dan dient deze in goede staat en geaard te
zijn; dan dient u ervoor te zorgen dat niemand erover kan struikelen.
Bij de eerste ingebruikname kan er gedurende de eerste minuten een
beetje rook en een geur vrijkomen.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
6
Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen.
Raak de hete delen van het
apparaat niet aan.
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
Zet het apparaat nooit direct
op een kwetsbare ondergrond
(glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...).
Gebruik bij voorkeur geen
zachte ondergrond zoals bijv.
een rubberen onderkleed.
Raak de metalen delen niet
aan als het apparaat aan is.
Deze zijn erg heet.
Plaats nooit aluminiumfolie of
iets anders tussen het rooster
en het voedsel.
Laat geen keukengereedschap
op de grillplaat van de
barbecue liggen.
Indien het verwarmings-
element niet juist geplaatst is,
zal het veiligheidssysteem het
inschakelen van het apparaat
tegenhouden.
Dompel het apparaat (het
verwarmingselement en het
elektriciteitssnoer) nooit onder
in water.
Gebruik geen metalen schuur-
sponsje of schuurmiddelen.
7
9
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 9

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
10
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und
der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät,
wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die
Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
N-B: Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des
Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
sensorische Fähigkeiten oder Mängel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des
Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten TEFAL Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante, kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der
Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu
vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen.
Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte
Unterlage.
Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so
verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern
Die zugänglichen Flächen
können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen
Flächen des Geräts.
Benutzen Sie für dieses Gerät
keinen anderen Stecker als mit
diesem Gerät geliefert. Das
Gerät niemals benutzen, wenn
es leer ist.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 10

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
11
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem Gerät.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des
Gerätes führt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z. B. Gardinen oder Vorhängen)
stellen.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der
Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert.
Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke
oder an eine Wand gestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem
zugelassenen Kundendienstzentrum erworbene Platten.
Das Gerät ist für den Betrieb im Freien geeignet.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden hat oder in seiner
Funktion gestört ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und
muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen
Brennstoffen betrieben werden. – Das Gerät sollte an einen Stromkreis
mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden (für
Geräte der Klasse I).
Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle
Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt
sein, darf es nicht benutzt werden.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: das Verlängerungskabel muss
über eine Erdung verfügen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um
zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen,
diese ist nicht gesundheitsschädlich.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
6
Stellen Sie das Gerät niemals
direkt auf einen empfindlichen
Untergrund (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…).
Vermeiden Sie die Verwendung
auf einer weichen Unterlage,
wie gummierte Untersetzer.
Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Metallteile des erhitzten
Geräts werden sehr heiß und
dürfen nicht berührt werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert das Sicherheits-
system die Inbetriebnahme des
Gerätes.
Legen Sie kein Grillbesteck auf
den Grillrost.
Benutzen Sie keine Topfkratzer
und Scheuermittel.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 11

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
12
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere
attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno
parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono
essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo
dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con
acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
NB : I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un
sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per
assicurare il funzionamento del barbecue.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di
non appoggiarlo in un angolo o contro la parete.
Utilizzare solamente i piatti in dotazione con l’apparecchio o acquistati
presso un centro assistenza autorizzato.
L'apparecchio è appropriato per un uso all'esterno.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il
voltaggio indicati sotto l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZA: Non usare questo apparecchio con carbone di legna o con
un combustibile simile.
Conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a
corrente differenziale residua (DR) con una corrente assegnata residua di
funzionamento che non superi 30 mA.
L'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che
comprenda un contatto di terra (per gli apparecchi della classe I).
Si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per
rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non
deve essere usato se il cavo è danneggiato.
Se si utilizza una prolunga : deve essere dotata di spina con messa a terra
; fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga.
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e
fumi per i primi minuti.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
6
La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in
funzione.
Non toccare mai le superfici
calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai
l’apparecchio se non lo si
utilizza. Non usare mai
l’apparecchio a vuoto.
Non posizionare mai
l’apparecchio direttamente su
un appoggio fragile (tavolo di
vetro, tessuto, mobili laccati…).
Evitare di usarlo su un
supporto delicato, come una
tovaglia protettiva in plastica.
Non toccare le parti metalliche
mentre l’apparecchio è in
funzione perché sono molto
calde.
Non mettere mai – tra la
griglia ed il cibo da cuocere –
fogli di alluminio o qualcosa di
simile.
Non appoggiare sull’
apparecchio utensili da cucina
da riscaldare.
Se la resistenza non è
posizionata correttamente, il
sistema di sicurezza impedisce
l’attivazione dell’apparecchio.
Non immergere mai
l’apparecchio in acqua insieme
alla resistenza e al cavo.
Non usare un spugna in
metallo o un detersivo abrasivo.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 12

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the
instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending
on the accessories that come with your appliance.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior
notice.
Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should
not be consumed.
Prevention of accidents at home
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and
call a doctor if necessary.
NB: Cooking fumes may be dangerous for animals with particularly
sensitive respiratory systems, such as birds and small mammals. We
advise owners to keep them away from the cooking area.
Pour 1.5 litre maximum of water carefully into the reflector so that
the appliance works.
To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place
it in a corner or against a wall.
Only use the plates provided with the appliance or acquired at an
authorized service dealer.
The appliance is suitable for outdoor use.
Check that your electrical installation is compatible with the power and
the voltage indicated under the appliance. If the power supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with
this appliance.
The appliance should be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing
contact (for class I appliances).
The power supply cord should be regularly examined for signs of damage
and the appliance is not to be used if the cord is damaged.
If an extension cord is used: it must be with an incorporated earth
connection; take every precaution to ensure that people cannot become
caught up in it.
On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke
for the first few minutes – this is normal.
6
Accessible surface
temperatures can be high
when the appliance is
operating.
Never touch the hot surfaces of
the appliance.
Never plug the appliance in
when not in use. Never use the
appliance when it is empty.
Never place the appliance
directly onto a fragile surface
(glass table, cloth, varnished
furniture...).
Do not use it on a flexible type
of support, such as a
rubberised protective cloth.
Do not touch metallic parts
while the appliance is on as
they are very hot.
Never place aluminium foil or
anything else between the grid
and the food to be cooked.
Do not place cooking utensils
to heat on the appliance.
If the heating element is
incorrectly positioned, the
safety system will prevent the
appliance from working.
Never immerse the appliance
in water with its heating
element and its cord.
Do not use a metal scourer or
scouring powder.
7
13
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 13

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 401 8448 – Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 14

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
15
Ev içi kullanm amacyla tasarlanmş TEFAL marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Kullanm klavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve klavuzu gereksinim
duyduğunuzda kullanmak üzere saklayn. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dşnda, farkl
modeller için ayndr.
Güvenlişiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm uygulanabilir standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur.
TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden
duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda
tüketilmemelidir.
Evin içindeki kazaların önlenmesi
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya
bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafndan (çocuklar da dahil),
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmakszn, cihazn
kullanm ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanlmamaldr.
Cihazla oynamadklarndan emin olmak açsndan çocuklar gözetim
altnda tutulmaldr.
Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün ve
gerekirse bir doktor çağrn.
N-B: Pişirme dumanlar, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine
sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarn
pişirme mekanndan uzak tutmalarn tavsiye ediyoruz.
Cihazn çalşmas için en fazla 1,5 litre suyu yanstcnn içine
yavaşça dökün.
Aşr snmasn önlemek için, cihaz köşeye veya duvara bitişik
şekilde yerleştirmemenizi öneririz.
Yalnzca cihaz ile birlikte verilen ya da yetkili servis noktalarndan
alnan plakalar kullann.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayc veya uzak mesafeden bir
kumanda sistemi ile çalştrlmaya yönelik değildir.
Cihaz dşarda kullanma uygundur.
Kabloyu tamamen açn.
Elektrik tesisatnzn cihazn ihazn alt tarafnda belirtilen güç ve
voltaj ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir
tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç veya yetkili
servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini
sağlayn.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz asla odun
kömürüyle veya benzer bir yaktla kullanmayn.
Cihazn nominal çalşma diferansiyel akm 30 mA'i aşmayan bir
kaçak akm diferansiyel devre kesicisi (RCD) olan bir devreye
bağlanmaldr.
Cihaz topraklamas olan bir priz soketine taklmaldr (Snf I cihazlar
için).
Elektrik kablosunda hasar olup olmadğnn düzenli olarak kontrol
edilmesi önerilir, eğer kablo hasar görürse cihaz kullanlamaz.
Uzatma kablosu kullanlyorsa: toprakl priz kullanlmaldr; elektrik
çarpmasndan korunmak için gerekli her türlü önlemi aln.
ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika içinde cihaz hafif bir koku
çkarabilir ve muhtemelen duman yayabilir - bu normaldir.
Cihaz asla boşken çalştrmayn.
6
Cihaz çalşrken açkta olan
yüzeylerin scaklğ yüksek
olabilir.
Cihazn scak yüzeylerine
dokunmayn.
Kullanlmadğ zamanlarda
cihaz asla prizde
brakmayn.
Cihaz asla krlgan bir zemin
(cam masa, bez, cilal
mobilya...) üzerine
koymayn.
Scağa dayankl olmayan ve
esnek zemin üzerinde
kullanmayn.
Cihaz kullanlrken, çok scak
olduklar için metal
parçalara dokunmayn.
Izgara tablas ve pişirilecek
yiyecek arasna alüminyum
folyo veya başka bir cisim
koymayn.
Yemek pişirirken
kullandğnz mutfak
gereçlerini cihaz üzerine
koyarak stmayn.
Eğer stc parça yerine
tamamen oturmadysa,
güvenlik sistemi cihazn
çalşmasna engel olacaktr.
Cihaz stc ünitesi ve
kablosuyla birlikte asla suya
sokmayn.
Metal bulaşk teli veya toz
deterjan kullanmayn.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 15

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
16
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las
diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá
ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han
podido beneficiarse a través de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del
aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente
sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
N-B : Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible,
como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja
recoge jugos, para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no
lo coloque en una esquina o apoyado en una pared.
Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en un
Servicio Post-Venta TEFAL.
El aparato está adaptado para ser utilizado en el exterior.
Compruebe que su instalación eléctrica es compatible con la energía y el
voltaje indicado debajo del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el
fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA: no utilizar este aparato con carbón de leña o con un
combustible similar.
Conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con
corriente diferencial residual (DR.) que tenga una corriente de
funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA.
El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los
aparatos de la clase I).
Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para
detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el
aparato si el cable está dañado.
Si se usa una extensión para el cable : tiene que estar incorporada a un
enchufe de tierra ; tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo
durante los primeros minutos de utilización.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
6
La temperatura de las
superficies accesibles puede
aumentar cuando el aparato
esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies
calientes del electrodoméstico.
Nunca enchufe el aparato
cuando no esté en funcio-
namiento. Nunca utilice el
aparato cuando esté vacío.
Nunca ponga el aparato
directamente en un soporte
frágil (mesa de vidrio, tela, o
muebles barnizados).
Evite usar un soporte flexible o
protegido con paño o tela.
No toque ninguna parte
metálica mientras el aparato
esté en funcionamiento o
caliente.
No coloque papel de aluminio
ni nada entre la parrilla y los
alimentos a cocinar.
No coloque utensilios de
cocción a calentar sobre el
aparato.
Si la resistencia está mal
colocada, el sistema de
seguridad impide que el
aparato se ponga en
funcionamiento.
Nunca sumerja en agua el
aparato con la resistencia y el
cable.
No utilice un estropajo de
metal o detergente en polvo o
abrasivo.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 16

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
17
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia
com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo
não deverá ser consumido.
Prevenção de acidentes domésticos
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria
e consulte um médico caso seja necessário.
N-B : Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com
um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros.
Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de
cozedura.
Verta sistematicamente no máximo 1,5 litro de água no reflector
para o aparelho funcionar.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o
coloque num canto ou contra uma parede.
Utilize apenas as placas fornecidas com o aparelho ou adquiridas junto
de um Serviço de Assistência Técnica Tefal.
Este aparelho é adequado para uma utilização no exterior.
Desenrole o cabo de alimentação por completo.
Certifique-se de que a instalação eléctrica é compatível com a potência
e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou
por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
ADVERTÊNCIAS: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou
qualquer outro combustível semelhante.
É necessário que o aparelho seja alimentado por intermédio de um
dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a corrente
atribuída de funcionamento residual não deve exceder 30 mA.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os
aparelhos da classe I).
É aconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por forma
a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não deve ser
utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma
danificado.
Se utilizar uma extensão eléctrica : esta deverá ter ligação à terra
incorporada ; tome as devidas precauções para que ninguém tropece.
Aquando da primeira utilização,poderá ocorrer uma ligeira libertação de
fumo durante alguns minutos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
6
A temperatura das superfícies
acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes
do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não
estiver a ser utilizado. Nunca
utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte
frágil (mesa de vidro, toalha de
mesa, móvel envernizado...).
Evite utilizá-lo sobre um
suporte tipo toalha de mesa.
Não toque nas partes
metálicas do aparelho
enquanto este estiver em
funcionamento, pois podem
estar muito quentes.
Nunca coloque papel de
alumínio entre a grelha e os
alimentos que quer cozinhar.
Nunca coloque utensílios de
cozinha a aquecer no aparelho.
No caso da resistência estar
incorrectamente colocada, o
sistema de segurança impede o
funcionamento do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho
dentro de água com a
resistência e o cabo de
alimentação.
Nunca utilize esponjas
metálicas, nem detergente em
pó.
7
17
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 17

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
18
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜
Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
(√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ Ù̷̋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·ʋ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÂÙ·È.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· ηÈ
Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
N-B: √È Î·ÓÔ› ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ ÁÈ·
Ù· ˙Ò· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù·
ÙËÓ¿. ™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÛÙÔ˘˜ ȉÈÔÎً٘ ÙËÓÒÓ Ó· Ù· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ·fi
ÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚfi
̤۷ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ϿΘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹
ϿΘ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
Ë Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘
ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ
·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
¶ƒ√™√Ã∏: ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ
‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎfi.
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ‰È¿Ù·Í˘
·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA.
Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË (ÁÈ·
ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ηÙËÁÔÚ›·˜ I).
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
ÂÓÙÔÈÛÙ› ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯ÂÈ Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̷ϷÓÙ¤˙· : Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÁÂȈ̤ÓË; Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜.
6
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ
ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ
ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹
Û·˜ Ì·˙› Ì ٷ ·È‰È¿, Ó· Ù·
ÂȂϤÂÙÂ Û˘Ó¯Ҙ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· ¿Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ·Â˘ı›·˜ ÛÂ
¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ
ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ).
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÂ
¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜
Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο
̤ÚË fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· η›ÓÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ ‹
οÙÈ ¿ÏÏÔ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Û¯¿Ú·
Î·È ÛÙÔ Ê·ÁËÙfi Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο Û·Ë
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÈ
·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 18

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
19
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹
ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎfiÓË.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 19

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
20
îËχ TEFAL ·Î‡„Ó‰‡ËÚ ‚‡Ò Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË Â ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Ì‡ÔÓÏË̇ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‡¯
ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ‰ÂÊËڠ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ. ùÚ‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl fl‚ÎflÂÚÒfl Ó·˘ÂÈ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı
ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl Î˯¸ ̇·ÓÓÏ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‚ÏÂÒÚ Ò
ÔË·ÓÓÏ.
ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸,
ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚ¡ÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…).
îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚Â
˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
ó‡ÒÚË ÔË·Ó‡, χÍËÓ‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ ,Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔË͇҇ڸÒfl Ò ÔˢÂÈ ËÎË ‚Ó‰ÓÈ.
臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl β‰¸ÏË Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË
(‚Íβ˜‡fl ‰ÂÚÂÈ), ‡ Ú‡ÍÊ β‰¸ÏË, Ì Ëϲ˘ËÏË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÓÔ˚Ú‡ ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı Á̇ÌËÈ. ì͇Á‡ÌÌ˚Â
Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ‰
̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ Â„Ó
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚ Îˈ, Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ˄‡ÎË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚‡˜‡ ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
N-B: Ñ˚Ï ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÂ͇ÌËfl ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
‰Îfl ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ú‡ÍËı,
Í‡Í ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï ÔÚˈ Û‰‡ÎËÚ¸ Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡
‚˚ÔÂ͇ÌËfl.
óÚÓ·˚ χ̄‡Î ‡·ÓÚ‡Î, ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÂÙÎÂÍÚÓÂ
̇ıӉ˷Ҹ ‚Ó‰‡ (Ì ·Óθ¯Â 1,5 Î).
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ô„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË
ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÎËÚÍË ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ËÎË
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌ˚Â Û ÓÙˈˇθÌÓ„Ó Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎfl.
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ̇ ÛÎˈÂ.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁÏÓÚ‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‚‡¯ÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë ‡·Ó˜ÂÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ÔË·Ó‡.
ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÓÌ
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ
Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÔË·ÓÂ
‰Â‚ÂÒÌ˚È Û„Óθ ËÎË ÒıÓ‰ÌÓ ÚÓÔÎË‚Ó.
ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl,
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò
ÚÓÍÓÏ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl, Ì Ô‚˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ.
ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (‰Îfl
ÔË·ÓÓ‚ Í·ÒÒ‡ I).
ÑÎfl Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÔËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÒΉÛÂÚ Â„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl, ‚
ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl.
6
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡
Â„Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏÓ„ÛÚ
ÒËθÌÓ Ì‡„‚‡Ú¸Òfl.
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í Ì‡„ÂÚ˚Ï
˜‡ÒÚflÏ ÔË·Ó‡.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ‚Íβ˜‡Ú¸
ÔË·Ó, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ ÌÂ
ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔË·Ó Ì‡ ıÛÔÍËÂ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÒÚÂÍÎÓ,
Ò͇ÚÂÚ¸, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ‰.).
àÁ·Â„‡ÈÚ ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡
˝Î‡ÒÚ˘Ì˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
(̇ÔËÏÂ, ̇ ÍÎÂÂÌÍÛ ËÎË
Ò͇ÚÂÚ¸ ÚËÔ‡ "Bulgomme").
ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ
̇„ÂÚÓ„Ó ËÎË ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó
ÔË·Ó‡: ÓÌË Ì‡„‚‡˛ÚÒfl
‰Ó Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚.
ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÙÓθ„Û ËÎË
β·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ
Ô‰ÏÂÚ ÏÂÊ‰Û Â¯ÂÚÍÓÈ Ë
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
ç Á‡·˚‚‡ÈÚ ‚ÌÛÚË
̇„‚‡˛˘Â„ÓÒfl ÔË·Ó‡
ÍÛıÓÌÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚È
˝ÎÂÏÂÌÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ÒËÒÚÂχ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ·ÎÓÍËÛÂÚ
‚Íβ˜ÂÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 20

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
21
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ: oÌ
Ò̇·ÊÂÌ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ; ‚˚ ÔËÌflÎË ‚ÒÂ
ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ Ì Á‡ˆÂÔËÎÒfl Á‡ Ì„Ó.
èË Ô‚ÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ Ú˜ÂÌË Ô‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ
ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl ΄ÍËÈ ‰˚ÏÓÍ. .
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ
ÔË·Ó, ̇„‚‡ÚÂθÌ˚È
˝ÎÂÏÂÌÚ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚
‚Ó‰Û.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˘ÂÚÍË Ë
ÔÓÓ¯ÍË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 21

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
22
ÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ˆ¸Ó„Ó ÔË·‰Û Ù¥ÏË TEFAL, ÔËÁ̇˜ÂÌÓ„Ó ‚ËÌflÚÍÓ‚Ó ‰Îfl
‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ÊËÚÍÛ. 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ Á·Â¥„‡ÈÚ ÔÓ·ÎËÁÛ ÔË·‰Û ˆ¥ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª, Òԥθ̥
‰Îfl ¥ÁÌËı ‚‡¥‡ÌÚ¥‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆ¥ª ÔË·‰Û.
ÅÂÁÔÂ͇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Á‡ ‡ıÛÌÓÍ ÈÓ„Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‚Ò¥Ï Ì‡ÎÂÊÌËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï Ú‡ ÔÓÎÓÊÂÌÌflÏ (ÑËÂÍÚË‚¥ ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ Ì‡ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌÛ ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸, χÚÂ¥‡ÎË,
ÒÛÏ¥ÒÌ¥ Á ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, ÛÏÓ‚Ë ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÚÓ˘Ó).
î¥Ï‡ TEFAL Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ ¥ÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ
˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚¥ ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·¥‚.
ÅÛ‰¸-flÍ¥ ڂ‰¥ ‡·Ó ¥‰ËÌÌ¥ ÔÓ‰ÛÍÚË ı‡˜Û‚‡ÌÌfl, flÍ¥ ‰ÓÚÓ͇˛Ú¸Òfl ‰Ó ˜‡ÒÚËÌ, ÔÓÁ̇˜ÂÌËı
ÒËÏ‚ÓÎÓÏ , ‚ÊË‚‡ÚË Ì ÏÓÊ̇.
èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï
ç ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ ‰iÚflÏ Ú‡ ÓÒÓ·‡Ï Á
Ó·ÏÂÊÂÌÓ˛ ÙiÁ˘ÌÓ˛, Ì‚ӂӲ ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚Ó˛ ÒÔÓÏÓÊÌiÒÚ˛,
‡·Ó Ú‡ÍËÏ, ˘Ó Ì χ˛Ú¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó„Ó ‰ÓÒ‚i‰Û Ú‡ Á̸̇ Á
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ (ÍiÏ ‚ËÔ‡‰Íi‚, ÍÓÎË Á‡ ÌËÏË
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÍÓÌÚÓθ ‡·Ó ̇‰‡ÌÓ ÔÓÔ‰Ìi iÌÒÚÛ͈iª Á
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÓÒÓ·Ó˛, fl͇ ‚i‰ÔÓ‚i‰‡π Á‡ ªıÌ˛ ·ÂÁÔÂÍÛ).
ç ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰iÚflÏ „‡ÚËÒfl Á ÔËÒÚÓπÏ.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÓÚËχÌÌfl Óԥͥ‚, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ
Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÚË ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛, ‡ Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥
‚ËÍÎË͇ÚË Î¥Í‡fl.
N-B: ÇËÔ‡Ó‚Û‚‡ÌÌfl, ˘Ó ‚ˉ¥Îfl˛Ú¸Òfl Ô¥‰ ˜‡Ò ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl,
ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏË ‰Îfl Ú‚‡ËÌ Á ÓÒÓ·ÎË‚Ó ˜ÛÚÎË‚ËÏË
Ó„‡Ì‡ÏË ‰Ëı‡ÌÌfl, ÁÓÍÂχ ‰Îfl ÔÚ‡ı¥‚. ꇉËÏÓ ÚËÏ, Û ÍÓ„Ó π
ÔÚ‡ıË, ÚËχÚË ªı flÍÓÏÓ„‡ ‰‡Î¥ ‚¥‰ Ï¥Òˆfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥.
ëËÒÚÂχÚ˘ÌÓ Ô¥‰ÎË‚‡ÈÚ ‰Ó 1,5 Î ‚Ó‰Ë Û ÂÙÎÂÍÚÓ ‰Îfl
Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl ‚ËÍÓ̇ÌÌfl ÙÛÌ͈¥ª ·‡·ÂͲ.
ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ô„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û, Ì ÒÚ‡‚Ú ÈÓ„Ó ‚ ÍÛÚÍÛ ‡·Ó
·¥Îfl ÒÚ¥ÌË.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ڥθÍË Ô·ÒÚËÌË, ˘Ó ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸Òfl ‡ÁÓÏ Á
ÔË·‰ÓÏ ‡·Ó ÔÓ‰‡˛Ú¸Òfl ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓÏÛ Ò‚¥Ò-ˆÂÌÚ¥.
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔËÒÚÓÒÓ‚‡ÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ̇ ‚¥‰ÍËÚÓÏÛ
ÔÓ‚¥Ú¥.
èÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ.
è‚¥Ú ÒÛÏ¥ÒÌ¥ÒÚ¸ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Á ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ˛ ¥ ̇ÔÛ„Ó˛,
‚͇Á‡ÌËÏË ‚ ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ ÔË·‰Û.
üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, Á ÏÂÚÓ˛ ÛÌËÍÌÂÌÌfl
Ì·ÂÁÔÂÍË ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥ÌËÚË ¥Ì¯ËÏ, Á‚ÂÌÛ‚¯ËÒ¸ ‰Ó ‚ËÓ·ÌË͇,
Ò‚¥ÒÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ‡·Ó Í‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÔˆ¥‡Î¥ÒÚ‡.
áÄëíÖêÖÜÖççü: Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ Á ‰Â‚ÌËÏ
‚Û„¥ÎÎflÏ ‡·Ó ÔÓ‰¥·ÌËÏ ÚËÔÓÏ Ô‡Î¸ÌÓ„Ó.
ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔË·‰Û ÔÓ‚ËÌÌÓ Á‰¥ÈÒÌ˛‚‡ÚËÒfl Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
ÔËÒÚÓ˛ Á‡ıËÒÌÓ„Ó ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl (èáÇ) ÔÓ ‰ËÙÂÂ̈¥‡Î¸ÌÓÏÛ
ÒÚÛÏÛ, ÌÓϥ̇θÌ Á̇˜ÂÌÌfl flÍÓ„Ó Ì Ô‚ˢÛπ 30 ÏÄ.
ÔË·‰ ÔÓ‚ËÌÂÌ ‚ÏË͇ÚËÒfl ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛
ÓÁÂÚÍË Á Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ (‰Îfl ÔËÒÚÓª‚ Í·ÒÛ ß).
„ÛÎflÌÓ Ô‚¥flÈÚ ÒÚ‡Ì ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl, ˘Ó· ‚Ëfl‚ËÚË ·Û‰¸-
flÍÛ ÓÁ̇ÍÛ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; Û ‡Á¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ¯ÌÛ‡
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ Á‡·ÓÓÌflπÚ¸Òfl.
6
èi‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛
ÏÓÊÎ˂ Ôi‰‚ˢÂÌÌfl
ÚÂÏÔ‡ÚÛË ‚i‰ÍËÚËı
ÔÓ‚ÂıÓ̸.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¸ „‡fl˜Ëı
ÔÓ‚ÂıÓ̸ ÔËÒÚÓ˛.
ç Á‡Î˯‡ÈÚ „Ëθ
Ôi‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó
ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊi, flÍ˘Ó ‚iÌ ÌÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl.
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚÂ
ÔË·‰ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡
ÌÂÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛ (ÒÍÎflÌËÈ
ÒÚ¥Î, Ò͇ÚÂÚË̇, ÔÓÎ¥Ó‚‡Ì¥
Ï·Υ...).
ëÎ¥‰ ÛÌË͇ÚË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÔË·‰Û ̇ ·ÒÚ˘̥È
ÓÔÓÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ Ú‡
Ò͇ÚÂÚË̇ı.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚÂ
Û‚¥ÏÍÌÂÌËÈ ÔË·‰ ·ÂÁ
̇„Îfl‰Û.
èÓÔ‰ÊÌÌfl: çÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ ÔË·‰¥
‡Ì¥ ‰Â‚Ì ‚Û„¥ÎÎfl, ‡Ì¥
·Û‰¸-flÍ ¥Ì¯Â Ô‡ÎË‚Ó.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¸ ÏÂڇ΂Ëı
˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û Ô¥‰ ˜‡Ò
ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl
‡·Ó ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl, ÚÓÏÛ ˘Ó
‚ÓÌË ÔË ˆ¸ÓÏÛ ‰ÛÊ „‡fl˜¥.
ç¥ÍÓÎË Ì Í·‰¥Ú¸ ‡Î˛Ï¥Ì¥π‚Û
ÙÓθ„Û ‡·Ó ·Û‰¸-flÍ¥ ¥Ì¯¥
Ô‰ÏÂÚË Ï¥Ê Â¯¥ÚÍÓ˛ ¥
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, Á flÍËı
„ÓÚÛπÚ¸Òfl ÒÚ‡‚‡.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 22

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
23
üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËÈ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜: ‚¥Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ
χÚË ‚ÏÓÌÚÓ‚‡Ì Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl; ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı
Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
èË Ô¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı ı‚ËÎËÌ ÏÓÊÛÚ¸
‚¥‰˜Û‚‡ÚËÒfl ΄ÍËÈ Á‡Ô‡ı ¥ ‰ËÏÓÍ.
ç Í·‰¥Ú¸ ̇ ÔË·‰ ̇˜ËÌÌfl ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl, ˘Ó χπ
̇„¥‚‡ÚËÒfl.
üÍ˘Ó ÂÁËÒÚÓ ÔÓ„‡ÌÓ
ÔÓÁˈ¥ÓÌÓ‚‡ÌËÈ, ÒËÒÚÂχ
·ÂÁÔÂÍË ·ÎÓÍÛπ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl
ÔË·‰Û.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÔË·‰
‡ÁÓÏ Á ̇„¥‚‡Î¸ÌËÏ
ÂÎÂÏÂÌÚÓÏ ¥ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓÏ
Û ‚Ó‰Û.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‡Ì¥
‰ÓÚflÌÛ ÏÓ˜‡ÎÍÛ, ‡Ì¥
ÔÓÓ¯ÓÍ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl
ÔÓÒÛ‰Û.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 23

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
24
Köszönjük ennek a kizárólag háztartási használatra szánt TEFAL készüléknek a megvásárlását.
Olvassa el figyelmesen az ismertető utasításait, és őrizze kezeügyében őket, mert a különböző
verziók esetén – a készülékéhez adott tartozékok függvényében –, ezek közösek.
A ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a vonatkozó normáknak és előírásoknak (az alacsony
feszültségre, az elektromágneses kompatibilitásra, az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő anyagokra, a
környezetre stb. vonatkozó irányelvek).
A fogyasztó érdekét szem előtt tartva, a TEFAL cég fenntartja magának a jogot az általa gyártott termékek
jellemzőinek vagy alkotóelemeinek mindenkori módosítására.
Tilos elfogyasztani bármilyen szilárd vagy folyékony élelmiszert, amely érintkezett a logóval jelzett
alkatrészekkel.
A háztartási balesetek megelőzése
Tilos a készüléket olyan személyek használják (beleértve a gyerekeket
is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak,
valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék
használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt
képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy
által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ha baleset történik, az égést azonnal tartsa hideg víz alá, és
szükség esetén hívjon egy orvost.
Figyelem! A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az
olyan állatokra nézve, amelyek különösen érzékeny légzőrendszerrel
rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulaj
donosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési
területtől.
Rendszeresen töltsön 1,5 liter (maximum) vizet a hővisszaverőbe,
ezáltal biztosítva a grillsütő működését.
A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében ne helyezze egy
sarokba vagy közvetlenül a fal mellé.
Csak a készülékhez kapott vagy hivatalos szervizben beszerzett
eredeti lapokat és tányérokat használja.
A készülék kinti használatra alkalmas.
Tekerje le teljesen a kábelt.
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége kompatibilis a
készüléken feltüntetett teljesítménnyel és feszültséggel.
Ha a készülék tápkábele megsérült, a veszély elkerülése végett, azt a
gyártó, annak vevőszolgálata, vagy egy ehhez hasonló
szakképesítésű személy kell kicserélje.
FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket ne használja faszénnel, vagy más
hasonló tüzelőanyaggal.
A készülék áramellátása egy 30 mA alatti üzemi különbözeti áram
ellen védő kapcsolón keresztül történjen.
A készüléket kizárólag földeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztassa (az
I. osztályú készülékeknél).
Ajánlott a tápkábel rendszeres ellenőrzése, hogy felfedezhesse a
sérüléseket. A készülék nem használható, ha a kábel sérült!
Ha hosszabbító kábelt használ, annak beépített földeléssel ellátott
csatlakozó aljzata kell legyen; gondoskodjon róla, hogy senki se
botolhasson belé.
Első használat során előfordulhat, hogy a kezdeti pár percben a
készülék enyhe szagot vagy füstöt bocsát ki.
Első a környezetvédelem!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
6
A hozzáférhető felületek
hőmérséklete magas lehet a
készülék működésének ideje
alatt.
Ne érintse meg a készülék
felforrósodott felületeit.
Használaton kívül soha ne
csatlakoztassa a készüléket.
Soha ne helyezze a
készüléket közvetlenül egy
érzékeny felületre (üvegasztal,
abrosz, lakkozott bútor stb.).
Kerülje egy puha felületen
való használatot, amilyen
például a “Bulgomme” típusú
abrosz.
Ne érintse meg a készülék
fémrészeit, amikor az
melegszik, vagy működésben
van, mert ezek nagyon
felmelegednek.
Soha ne helyezzen alufóliát
vagy más tárgyat a rács és az
élelmiszerek közé.
A készüléket ne használja
edényekben való melegítésre.
Ha hosszabbító kábelt
használ, annak beépített
földeléssel ellátott csatlakozó
aljzata kell legyen;
gondoskodjon róla, hogy senki
se botolhasson belé.
Ne használjon fémszivacsot,
sem pedig súrolóport.
A fűtőelemet és a kábelt ne
merítse vízbe.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 24

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
25
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento přístroj TEFAL, určený výhradně k použití v domácnosti.
Přečtěte si pozorně pokyny v tomto návodu a nechte si je po ruce. Pokyny jsou společné pro různé
verze podle toho, jaká příslušenství se dodávají s vaším přístrojem.
Výrobek vyhovuje všem platným bezpečnostním normám a předpisům (směrnice o nízkém napětí,
elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné pro styk s potravinami, životní prostředí atd.).
Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti nebo složení svých
výrobků.
Potraviny všeho druhu v pevném nebo tekutém stavu, které se dostanou do styku s díly označenými logem
, nelze konzumovat.
Zabránění úrazu
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí),
jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo
osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží
osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba
předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže dojde k poranění, ihned dejte popálené místo pod studenou
vodu a v případě potřeby přivolejte lékaře.
N-B: Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro
některá zvířata, která mají velice citlivý respirační systém, jako jsou
ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo kuchyň.
Do tepelného odrazníku vždy nalijte maximálně 1,5 litru vody, aby
rošt správně fungoval.
Aby nedošlo k přehřátí přístroje, nedávejte jej do rohu nebo těsně ke
stěně.
Používejte pouze originální desky/talíře dodávané spolu se
spotřebičem nebo pořízené v autorizovaném servisu.
Tento přístroj je vhodný pro použití ve venkovním prostředí.
Rozviňte šňůru po celé délce.
Ujistěte se, že výkon a napětí vyznačené na spodní straně přístroje
odpovídají elektrické instalaci.
V případě úrazu ochlaďte postižené místo proudem studené vody a
zavolejte lékaře.
VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte s dřevěným uhlím nebo s
podobným palivem.
Přístroj musí být napájen pomocí vybavení s diferenciálním zbytkovým
proudem (DR), kde stanovený diferenciální pracovní proud
nepřekračuje 30 mA.
Přístroj musí být připojen do zásuvky s uzemněním (pro přístroje třídy I).
Doporučujeme pravidelně kontrolovat napájecí šňůru a zjišťovat
jakékoliv známky poškození, jestliže je šňůra poškozená, přístroj se
nesmí používat.
Pokud používáte prodlužovací šňůru: musí být uzemněna, proveďte
nezbytná opatření, aby o ni nikdo nezakopl.
Při prvním použití může přístroj během několika prvních minut slabě
zapáchat a kouřit.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
6
Jestliže je přístroj zapnutý,
dosažitelné plochy mohou být
horké.
Nesahejte na horké plochy
přístroje.
Nikdy nezapojujte do sítě
přístroj, který nepoužíváte.
Nikdy přístroj nepokládejte
přímo na podklad, který by se
mohl poškodit (skleněný stůl,
ubrus, lakovaný nábytek,…).
Nepokládejte jej na měkkou
podložku, jako je například
voskovaný ubrus.
Nedotýkejte se kovových částí
zahřátého nebo zapnutého
přístroje, protože jsou velmi
horké.
Mezi rošt a pečenou potravinu
nikdy nevkládejte alobal ani
jakýkoliv jiný předmět.
Na přístroj nikdy nedávejte
hřát kuchyňské náčiní.
Pokud je topné těleso
nastaven špatně, bezpečnostní
systém nedovolí uvést přístroj
do chodu.
Nepoužívejte drátěnku, ani
čisticí písek.
Topné těleso a šňůru nikdy
neponořujte do vody.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 25

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
26
Dziękujemy Państwu, że nabyliście urządzenie TEFAL, przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Prosimy uprzejmie o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i pozostawienie
jej w zasięgu ręki. Instrukcje są wspólne dla wielu wersji w zależności od akcesoriów jakie
dostarczono razem z urządzeniem.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje
(Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.
Jakiekolwiek artykuły spożywcze w postaci płynnej lub stałej, które mają kontakt z częściami oznaczonymi
znakiem nie powinny być spożywane.
Zapobieganie wypadkom w domu
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez
dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są
ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego
obsługi.
Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
zabawy.
W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast
przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza.
Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających
szczególnie wrażliwy układ oddechowy, np. dla ptaków. Właścicielom
ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
Żeby grill działał sprawnie, należy wlać do reflektora maksymalnie
1,5 litra wody.
Żeby zapobiec przegrzaniu się urządzenia, nie należy go umieszczać
w kącie pomieszczenia albo bezpośrednio obok ściany.
Używaj tylko oryginalnych elementów Autoryzowanym Punkcie
Serwisowym.
Urządzenie to może być używane na zewnątrz.
Rozwiń zupełnie przewód zasilania.
Sprawdź, czy moc oraz napięcie w twojej sieci jest zgodne z danymi
podanymi na urządzeniu.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić
producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z
podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie te nie jest przeznaczone do użytku z
węglem drzewnym lub innym tego rodzaju paliwem.
Urządzenie powinno być zasilane za pomocą bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd działania nie
przekracza 30 mA.
Urządzenie musi być podłączone do gniazda z uziemieniem (w
przypadku urządzeń klasy I).
Aaleca się regularne sprawdzania kabla zasilającego, aby wykryć
wszelkie oznaki jego ewentualnego uszkodzenia; nie wolno używać
urządzenia, gdy kabel jest uszkodzony.
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania, to powinien on być:
z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie
zahaczył.
Przed pierwszym uruchomieniem może z urządzenia podczas kilku
pierwszych minut wydobywać się słaby dym oraz zapach.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
6
Temperatura dostępnych
powierzchni działającego
urządzenia może być wysoka.
Nie dotykać gorących
powierzchni urządzenia.
Nigdy nie włączać urządzenia,
które nie jest używane.
Nigdy nie stawiaj urządzenia
bezpośrednio na podłożu,
które może zostać
uszkodzone (szklany stół,
cerata, kolorowe meble...).
Nie używaj miękkich
podkładek, jak przykładowo
cerata.
Nigdy nie dotykaj metalowych
elementów uruchomionego
grilla ponieważ są bardzo
gorące.
Nigdy pomiędzy ruszt i
grillowaną żywność nie
wkładaj folii aluminiowej lub
innego przedmiotu.
Na urządzenie nigdy nie
należy kłaść żadnych naczyń
do pieczenia w celu ich
rozgrzania.
Jeżeli grzałka jest
ustawione źle, system
bezpieczeństwa zablokuje
uruchomienie urządzenia.
Urządzenia z grzałką i kablem
zasilania nigdy nie zanurzaj w
wodzie. Nigdy nie stosuj do
mycia drucianki ani proszku
do czyszczenia.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 26

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
27
Ďakujeme vám, že ste zakúpili tento prístroj značky TEFAL určený výhradne na domáce použitie.
Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu spoločný pre rôzne verzie prístrojov v závislosti na
dodávanom príslušenstve a uložte si ho tak, aby vám bol kedykoľvek dostupný.
Výrobok vyhovuje všetkým platným bezpečnostným normám a predpisom (smernice o nízkom napätí,
elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné na styk s potravinami, životné prostredie atď.).
TEFAL si v rámci programu vývoja vyhradzuje právo modifikovať produkty bez predchádzajúceho
upozornenia.
Akékoľvek pevné potraviny alebo tekutiny, ktoré sa dostanú do kontaktu s dielmi označenými logom sa
nesmú konzumovať.
Ako predchádzať domácim nehodám
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby
bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto
osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa používania
spotrebiča.
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a
podľa potreby zavolajte lekára.
N-B: Dym tvoriaci sa počas pečenia môže byť nebezpečný pre
zvieratá s mimoriadne citlivým dýchacím systémom, akými sú napríklad
vtáky. Majiteľom vtákov odporúčame, aby ich presunovali ďalej od
miesta pečenia.
Pravidelne nalievajte maximálne 1,5 litra vody do reflektora grilu,
aby sa zabezpečila prevádzka grilu.
Aby ste predišli prehriatiu prístroja, neukladajte ho do kúta alebo k
múru.
Používajte iba originálne dosky/taniere dodávané spolu so
spotrebičom alebo zaobstarané v autorizovanom servise.
Tento prístroj sa môže používať aj vonku.
Úplne odmotajte napájací kábel.
Skontrolujte, či je elektrická inštalácia kompatibilná s výkonom a
napätím uvedeným na spodnej strane prístroja.
Ak sa prívodná šnúra poškodí, je nutné ju vymeniť. Výmenu môže z
bezpečnostných dôvodov vykonávať len výrobca, jeho servisný
zástupca alebo iná osoba s príslušnou odbornou spôsobilosťou.
UPOZORNENIE: Tento prístroj nepoužívajte s dreveným uhlím alebo s
podobným palivom.
Prístroj by sa mal napájať cez diferenciálny spínač (DDR) s prideleným
prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA.
Prístroj musí byť zapojený do uzemnenej elektrickej zásuvky (pre
všetky prístroje triedy I).
Odporúča sa napájací kábel pravidelne kontrolovať, aby sa zistilo jeho
prípadné poškodenie, a ak je kábel poškodený, prístroj sa nesmie
používať.
Keď sa používa elektrická predlžovacia šnúra, musí byť uzemnená;
zaistite všetkými dostupnými spôsobmi, aby sa o šnúru nikto nepotkol.
Je možné, že pri prvom používaní bude prístroj v prvých minútach
trochu zapáchať a dymiť
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním
bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
6
Teplota prístupných povrchov
môže byť veľmi vysoká keď je
spotrebič v prevádzke.
Nedotýkajte sa horúcich častí
spotrebiča.
Nikdy nenechávajte spotrebič
pripojený do elektrickej siete
ak sa nepoužíva.
Prístroj nikdy nedávajte na
krehké plochy (sklenené stoly,
ubrusy, lakovaný nábytok…).
Vyhnite sa používaniu
prístroja na pružných
podkladoch jako je gumový
ubrus.
Nedotýkajte sa kovových častí
prístroja, ktoré sa zohrievajú,
alebo sú v prevádzke, pretože
sú veľmi horúce.
Medzi rošt a potraviny určené
na grilovanie nikdy nedávajte
alobal alebo akýkoľvek iný
predmet.
Na prístroj nikdy nedávajte
zohrievať hrnce.
Keď sa používa elektrická
predlžovacia šnúra, musí byť
uzemnená; zaistite všetkými
dostupnými spôsobmi, aby sa
o šnúru nikto nepotkol.
Nepoužívajte kovové špongie
ani drsné prášky.
Zdroj s napájacím káblom
neponárajte do vody.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 27

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
28
Hvala što ste kupili ovaj TEFAL ureaj, koji je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Pažljivo
pročitajte upute i držite ih na dohvat ruke. Odnose se na sve verzije ureaja, ovisno o priboru koji
dolazi s ureajem.
Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i regulativama. (Direktiva o niskom
naponu, Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktiva o kompatibilnosti materijala koji dolaze u
kontakt s hranom, O zaštiti okoliša...).
TEFAL stalno ulaže u istraživanje i razvoj, te može promijeniti ove proizvode bez prethodne najave.
Svaki kruti ili tekući prehrambeni proizvod koji doe u kontakt sa dijelovima označenim ne smije se poslije
toga rabiti.
Sprječavanje nezgoda u domu
Ovaj ureaj nije predvien za uporabu od strane osoba (uključujući
djecu) čije fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti su smanjene, ili od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu
okoristiti, putem posredovanja osobe zaduÏene za njihovu sigurnost,
nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezano za uporabu ovog
ureaja.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ureajem.
Ako doe do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po
potrebi pozovite liječnika.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu biti opasna po Ïivotinje koje imaju
osobito osjetljiv di‰ni sustav, poput ptica. Savjetujemo vlasnicima
ptica da ih udalje od mjesta kuhanja.
Ulijte pažljivo maksimalno 1.5 litre vode u reflektor tako da ureaj
radi.
Kako biste izbjegli pretjerano zagrijavanje ureaja, savjetujemo vam
da ga ne stavljate u kut ili priljubljenog uz zid.
Rabite samo ploče koje su isporučene sa ureajem ili su kupljene u
ovlaštenom Tefal servisu.
Ovaj ureaj prikladan je za uporabu u vanjskome prostoru.
Potpuno odmotajte priključni vod.
Provjerite da napon ureaja odgovara naponu mreže.
Ukoliko je priključni vod oštećen, zamijeniti ga mora proizvoač ili
ovlašteni Tefalov servis ili kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle
opasnosti.
UPOZORENJE: Ne rabite ovaj ureaj s drvenim ugljenom ili sa sličnim
zapaljivim materijalom.
Ureaj bi se trebao napajati putem sredstva za rezidualnu
diferencijalnu struju (RDS) za dodijeljenu diferencijalnu struju rada koja
ne premašuje 30 mA.
Ureaj treba biti priključen na mrežnu utičnicu koja ima uzemljenje (za
ureaje klase I).
Preporuča se redovito pregledati kabel za napajanje da bi se otkrili svi
eventualni znakovi pogoršanja. Ureaj se ne smije rabiti ako je
priključni vod oštećen.
Ukoliko se rabi produžni priključni vod: mora imati uzemljenje; svakako
provjerite da se nitko ne može spotaknuti o produžni priključni vod.
Kod prve uporabe može se razviti lagani miris i nešto dima tijekom
prvih nekoliko minuta - to je normalno.
6
Temperatura pristupačnih
površina može biti povišena
kad je ureaj u radu.
Ne dodirujte vruçe površine
ureaja.
Nikad ne priključujte ureaj u
mrežu kad se on ne rabi.
Nikada ne stavljajte ureaj
direktno na lomljivu površinu
(stakleni stol, tkanine, lakirani
namještaj...).
Ne rabite ga na savitljivoj
podlozi kao što je na primjer,
gumirana zaštitna krpa.
Ne dodirujte metalne dijelove
dok je ureaj uključen, jer su
oni vrlo vrući.
Nikada ne postavljajte
aluminijsku foliju ili bilo što
drugo izmeu ploče roštilja i
hrane koju kuhate.
Ne stavljajte potrepštine za
kuhanje da se zagrijavaju na
ureaju.
U slučaju da je grijač loše
postavljen, sigurnosni sustav
onemogućuje rad ureaja.
Nikada ne uranjajte ureaj s
grijačom i priključnim vodom u
vodu.
Ne koristite vim ili druga
abrazivna sredstva te žičanu
spužvicu za pranje ureaja niti
metalni ribež.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 28

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
29
Hvala Vam što ste kupili TEFAL proizvod koji je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Pročitajte
pažljivo uputstva u ovoj brošuri i čuvajte je na mestu gde će Vam biti dostupna. Uputstva se odnose
na svaku verziju aparata u zavisnosti od pribora koji je uz njega.
Radi Vaše bezbednosti ovaj aparat je napravljen u skladu sa važećim standardima i propisima (uredba o
niskoj voltaži, elektromagnetska kompatibilnost, materijali koji su pogodni za hranu, okolina...).
TEFAL neprekidno sprovodi istraživanja i razvoj proizvoda tako da može modifikovati svoje artikle bez
prethodne najave.
Bilo koja čvrsta ili tečna namirnica koja dolazi u kontakt sa delom označenim sa ne bi trebalo
da se konzumira.
Prevencije od nezgoda kod kuće
Ovaj aparat nije predvien za upotrebu od strane lica (uključujući
decu) čije fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti su smanjene, ili od
strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu
okoristiti, putem posredstva lica zaduženog za njihovu bezbednost,
nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezano za upotrebu ovog
aparata.
Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju sa
aparatom.
Ako doe do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po
potrebi pozovite doktora.
N-B: Kuhinjska isparenja mogu da budu opasna za Ïivotinje koje imaju
posebno osetljiv respiratorni sistem, poput ptica. Savetujemo
vlasnicima ptica da ih udalje od mesta kuvanja.
Sipajte maximum 1.5 litar vode u reflektor da bi aparat radio.
Da bi se izbeglo pregrejavanje aparata, preporučujemo da ga ne
postavljate u ugao ili pored zida.
Koristite ploče koje idu uz aparat ili koje su nabavljene u ovlašćenom
servisu.
Aparat je pogodan za upotrebu na otvorenom.
U potpunosti odmotajte kabl.
Proverite da li Vaša električna instalacija I napon odgovaraju instalaciji
i naponu koji su naznačeni na aparatu.
Da bi se izbegle opasnosti, ukoliko je kabl aparata oštećen mora ga
zameniti proizvodjač, serviser ili druge kvalifikovane osobe.
UPOZORENJE: Nemojte da koristite aparat sa drvenim ugljem ili sličnim
zapaljivim materijalom.
Aparat bi trebalo napajati naizmeničnom strujom koja nije jača od 30
mA.
Aparat treba da bude priključen na utičnicu sa uzemljenjem (za
aparate klase I).
Preporučuje se da se redovno vrši pregled kabla za napajanje, da bi
se otkrile eventualne greške. Aparat se ne sme koristiti ukoliko je
oštećen.
Ukoliko se koristi produžni kabl: on mora da ima ugradjeno uzemljenje;
moraju se preduzeti sve mere kako se ljudi ne bi saplitali o njega.
Prilikom prve upotrebe, aparat može da miriše ili da ispušta dim u prvih
nekoliko minuta, što je uobičajena pojava.
6
Temperatura pristupačnih
površina moÏe da bude
povišena kada je aparat u
radu.
Nemojte da dodirujete vruçe
površine aparata.
Nikada nemojte da
priključujete aparat u mreÏu
kada se on ne koristi.
Nikada ne postavljajte aparat
direktno na lomljive površine
(stakleni sto, tkanina, lakirani
nameštaj...).
Ne koristite ga na nestabilnim
površinama, kao što je
gumirano zaštitno platno.
Ne dodirujte metalne delove
dok aparat radi jer su vreli.
Nikada ne stavljajte
aluminijumsku foliju ili bilo šta
drugo izmedu ploče za
pečenje i hrane koja se kuva.
Ne stavljajte kuhinjski pribor
da se zagreva na aparatu.
U slučaju da je grejač loše
postavljen, sigurnosni sistem
zabranjuje rad ureaja.
Nikada nemojte da potapate
aparat u vodu sa njegovim
grejnim elementom i
gajtanom.
Ne koristite metalnu žicu ili
prašak za ribanje.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 29

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
30
Zahvaljujemo se vam za nakup aparata TEFAL, ki je namenjen izključno za domačo uporabo. Pazljivo
preberite navodila za uporabo ter ta prospekt in ju shranite na priročnem mestu. Veljata za vse
različice aparata, odvisno od dodatne opreme, ki je priložena aparatu.
Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (Direktiva o nizki napetosti,
elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…).
TEFAL izvaja nenehne raziskave in razvoj, zato so mogoče spremembe na izdelkih brez predhodnega
obvestila.
Katero koli živilo v trdnem ali tekočem stanju, ki pride v stik z določenimi predmeti in imajo oznako , se
ne smejo zau iti.
Preprečitev pred morebitnimi nevarnostmi doma
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni
tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi,
ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen
če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo
igrali z napravo.
Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po
potrebi pokličite zdravnika.
N-B: Dim, ki se sprošča pri peki, je lahko nevaren za živali z občutljivim
dihalnim sistemom, kot so na primer ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da
jih umaknejo s prostora kjer se peče.
V reflektor previdno vlijte največ 1,5 litra vode, tako da bo aparat
deloval.
Da se aparat ne bi pregreval, vam priporočamo, da ga ne postavljate
v kot ali ob steno.
Uporabljajte samo plošče, ki ste jih dobili z aparatom ali ste jih kupili
pri pooblaščenem serviserju.
Naprava je primerna za uporabo zunaj.
V celoti odvijte napajalni kabel.
Preverite, če električna napeljava v vašem domu ustreza moči in
napetosti, ki sta navedeni na spodnji strani aparata.
Če je električni napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščen serviser ali druga ustrezno usposobljena
oseba.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte z lesnim ogljem ali podobno
gorljivo snovjo.
Naprava se mora napajati preko tokokroga z zaščitnim stikalom na
diferenčni tok (RCD), čigar nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA.
Naprava mora biti priključena na podnožje ozemljene vtičnice (pri
napravah 1. razreda).
Priporočamo redno preverjanje napajalnega kabla, da bi odkrili znake
morebitnega poslabšanja; v primeru da je kabel poškodovan, ne
smete uporabljati naprave.
Če uporabljate električni podaljšek: mora biti ozemljen; zagotovite, da
se nihče ne more vanj zaplesti.
Pri prvi uporabi bo aparat nekaj minut morda oddajal vonj in dim – to
je normalno.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v
predelavo.
6
Med delovanjem naprave se
dostopne površine lahko zelo
segrejejo.
Ne dotikajte se vročih površin
naprave.
Naprave nikoli ne priključite
na omrežno napajanje, če je
ne uporabljate.
Aparata nikdar ne
postavljajte neposredno na
občutljivo površino (steklo,
tkanina, lakirano pohištvo…).
Aparata ne postavljajte na
mehko podlago, kot je
gumijasta zaščitna prevleka.
Medtem, ko aparat deluje, se
ne dotikajte kovinskih delov,
ker so zelo vroči.
Ne dajajte aluminijaste folije
ali česarkoli drugega med
rešetko in hrano, ki jo pečete.
Na aparatu ne grejte kuhalnih
pripomočkov.
Če je upor nepravilno
nameščen, varnostni sistem
preprečuje delovanje naprave.
Aparata, grelnega elementa in
napajalnega kabla nikdar ne
potapljajte v vodo.
Ne uporabljajte kovinskih
gobic ali praška za ribanje.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 30

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
31
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata marke TEFAL, namijenjenog samo i isključivo za kućnu
upotrebu. Pažljivo pročitajte ove upute i neka vam uvijek budu na dohvat ruke. Uputstvo se odnosi
na sve verzije ove serije električnih roštilja, koje se razlikuju samo po dodatnim priključcima koji
dolaze uz pojedine modele.
Za vašu sigurnost, ovaj aparat je u skladu sa svim važećim normama i propisima (direktiva o najnižem
naponu, elektromagnetska kompatibilnost, materijali koji dolaze u dodir s hranom, okoliš...).
TEFAL sprovodi stalnu politiku istraživanja i razvoja, te u tom smislu zadržava pravo u svakom trenutku
karakteristike ili komponente svojih proizvoda, bez modificirati prethodne najave.
Svaka čvrsta ili tečna vrsta namirnica koja doe u kontakt s dijelovima označenim sa nakon toga se ne
bi trebala konzumirati.
Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu
• Ovaj aparat nije predvid-en za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, osoba bez iskustva ili znanja, osim ako se to radi
pod nadzorom ili po uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s
aparatom.
• Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po
potrebi pozovite doktora.
• Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno
osjetljivim respiratornim sistemom, kao što suptice. Vlasnicima ptica
savjetujemo da ih udalje iz kuhinje.
Da bi roštilj mogao normalno raditi, morate prethodno pažljivo
nasuti max. 1,5l vode u spremnik-reflektor ispod rešetke.
Da biste izbjegli pregrijavanje aparata, ne postavljajte ga u ćoškove,
niti uza zid.
Koristite samo originalne posude i tanjire koji dolaze s aparatom ili koje
ste nabavili kod ovlaštenih distributera.
Ovaj aparat pogodan je za vanjsku upotrebu.
Odmotajte cijeli kabl.
Provjerite je li vaša električna instalacija u skladu sa snagom i naponom
naznačenim na aparatu.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, zamijeniti ga treba samo proizvoač,
ovlašteni servis ili ovlaštena stručna osoba, u cilju izbjegavanja svakog
eventualnog rizika.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj aparat s drvenim ugljem ili sa
sličnim zapaljivim materijalom
Aparat bi se trebao napajati putem sredstva za rezidualnu
diferencijalnu struju (RDS) koja ne premašuje napon od 30 mA
Aparat treba biti priključen na mrežnu utičnicu sa uzemljenjem (za
aparate klase I)
Preporučuje se redovno pregledati kabl za napajanje kako bi se otkrili
svi eventualni znakovi oštećenja i aparat ne smije koristiti ako je kabl
oštećen.
Ako koristite produžni kabl : mora imati uzemljenje; poduzmite sve
mjere opreza kako se niko u njega ne bi upetljao.
Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima tokom
prvih nekoliko minuta rada – ne brinite, to je sasvim normalno.
6
Pristupačne površine aparata
u upotrebi mogu biti jako
vrele.
Ne dodirujte vruće površine
aparata.
Ne uključujte aparat u struju
ako ga ne koristite.
Nikad ne stavljajte aparat
direktno na osjetljivu površinu
(stakleni sto, stolnjak, lakirani
namještaj...).
Nemojte ga koristiti ni na
fleksibilnim površinama, kao
što su plastični stolnjaci, tzv.
“mušeme”.
Ne dodirujte metalne dijelove
dok je aparat u upotrebi,
jer mogu biti jako vreli.
Nikad ne stavljajte alu-foliju
niti bilo šta drugo izmeu
rešetke ili ploče roštilja i
hrane koju treba ispeći.
Ne stavljajte kuhinjski pribor
da se zagrijava na roštilju.
Ako koristite električni
produžni kabl, on takoer
mora imati uzemljenje;
preduzmite sve neophodne
mjere opreza da se u njega
neko ne zaplete.
Nikad ne uranjajte aparat s
grijačem i kablom u vodu.
Ne koristite metalnu žicu niti
prašak za ribanje.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 31

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
32
Va multumim ca ati cumparat acest aparat TEFAL, ce este destinat exclusiv pentru uz domestic. Cititi
cu atentie instructiunile din aceasta brosura si pastrati-le la indemana. Acestea se aplica fiecarei
versiuni, in functie de accesoriile ce insotesc aparatul.
Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor aplicabile şi tuturor
regulamentelor în vigoare (Directiva Nivelului Scăzut de Voltaj, Compatibilitate Electromagnetică,
Conformitatea materialelor componente cu regulile de protectie alimentară, Mediul Înconjurător,…).
TEFAL detine un program de cercetare si dezvoltare continuu; astfel, aceste produse se pot modifica
fara un anunt prealabil.
Orice tip de alimente solide sau lichide ce intră în contact cu părţile marcate cu semnul nu trebuie
consumate.
Prevenirea accidentelor in casa
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate
sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care
aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă
de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective
de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece
ţi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
N-B: Fumul degajat de coacere poate fi dăunător pentru animalele
cu un sistem respirator sensibil, precum păsările. Recomandăm
proprietarilor de păsări să le îndepărteze de zona în care se
coace.
Turnati cu grija maxim 1,5 litri de apa in reflectorul metalic
pentru ca aparatul sa functioneze.
Pentru a evita supraincalzirea aparatului evitati sa il plasati intr-un
colt sau sa-l sprijiniti de perete.
Folositi doar placile achizitionate cu aparatul sau cumparate de la
un centru autorizat de service.
Aparatul este recomandat utilizării în aer liber.
Desfasurati cablul complet.
Verificati ca instalatia electrica sa fie compatibila cu puterea si
voltajul indicat pe aparat.
Daca stecherul este defect, trebuie inlocuit de catre producator sau
de centrul sau de service sau de o alta persoana similar calificata
pentru a evita hazardul.
ATENTIE!: Cărbunii sau orice alt tip de combustibili nu trebuie folosiţi
cu acest aparat.
Aparatul poate fi alimentat doar prin priză cu curent electric
rezidual (RCD) care să aibă o rată de folosire a curentului rezidual
de maxim 30 mA.
Aparatul trebuie să fie conectat la o priză care să aibă
împământare (pentru aparate de clasa I).
Cablul electric trebuie să fie periodic verificat ca să nu existe
semne ale deteriorării, iar dacă semne de deteriorare sunt
observate, aparatul nu mai trebuie să fie folosit.
Dacă utilizati un prelungitor: acesta trebuie prevazut cu sistem de
împământare; luaţi-vă măsuri ca nimeni sa nu se incurce in el.
6
Temperatura suprafeţelor
accesibile poate fi ridicată în
timp ce aparatul se află în
funcţiune.
Nu atingeţi suprafeţele calde
ale aparatului.
Nu introduceţi niciodată
aparatul în priză când
acesta nu este utilizat.
Nu plasati aparatul direct pe
o suprafata fragila (masa de
sticla, mobila lacuita).
Nu-l positionati pe un tip de
suport flexibil.
Sa nu-l racordati la curent
cand nu-l utilizati.
Atentie: Nu folositi carbuni
sau alte materiale
combustibile in aparat.
Nu atingeti partile metalice
atata timp cat aparatul este
pornit, pentru ca sunt foarte
fierbinti.
Nu pozitionati intre gratar si
mancare folie de aluminiu
sau altceva.
Nu lasati ustensile spre
incalzire pe aparat.
Daca utilizati un
prelungitor: acesta trebuie
prevazut cu sistem de
impamantare; luati-va
masuri ca nimeni sa nu se
incurce in el.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 32

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
33
La prima utilizare, aparatul poate degaja un miros ciudat sau poate
scoate fum pentru primele cateva minute, dar acest lucru este
normal.
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Nu cufundati niciodata
aparatul in apa, impreuna cu
elementul de incalzire si cu
cablul.
Nu folositi un burete metalic
sau pudra abraziva de
curatat.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 33

F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
34
ꇉ‚‡Ï ÒÂ, ˜Â ÒÚ Ò ÒÔÂÎË Ì‡ eÎÂÍÚÓÛ‰ TEFAL. íÓÁË Û‰  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ‰Óχ¯ÌÓ
ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ÇÌËχÚÂÎÌÓ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ÚÓ‚‡ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂ Ë ÒÚËÍÚÌÓ „Ó ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂ. ìÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ ‚‡ÊË Á‡
‚Ò˘ÍË ‚ÂÒËË, ͇ÍÚÓ Ë Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÔˉÛʇ‚‡˘Ë Û‰ËÚÂ.
ᇠLJ¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ ‚Ò˘ÍË ÔËÎÓÊËÏË Òڇ̉‡ÚË Ë
„Û·ˆËË (‰ËÂÍÚË‚‡ ̇ ÌËÒÍÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ, ÂÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇ Ò˙‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ, Ò˙‚ÏÂÒÚËÏË
χÚ¡ÎË Ò ı‡Ì‡, ÓÍÓÎ̇ Ò‰‡…).
íÖîÄã ÒË Á‡Ô‡Á‚‡ Ô‡‚ÓÚÓ, ‚ ËÌÚÂÂÒ Ì‡ ÍÎËÂÌÚ‡ ‰‡ Ô‡‚Ë ÔÓÏÂÌË ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ‚ Ò˙ÒÚ‡‚ÌËÚ ˜‡ÒÚË.
ÇÒfl͇Í˙‚ Ú‚˙‰ ËÎË Ú˜ÂÌ ı‡ÌËÚÂÎÂÌ ÔÓ‰ÛÍÚ, ÍÓËÚÓ ‚ÎËÁ‡ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ˜‡ÒÚËÚ χ͡ÌË Ò
ÎÓ„Ó Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÍÓÌÒÛÏˇ.
è‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ̇ ÔÓËÁ¯ÂÒÚ‚Ëfl ‚Í˙˘Ë
ì‰˙Ú Ì  Ô‰‚ˉÂÌ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÓÚ Îˈ‡ (‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ
ÓÚ ‰Âˆ‡), ˜ËËÚÓ ÙËÁ˘ÂÒÍË, ÒÂÚË‚ÌË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË
Ò‡ Ó„‡Ì˘ÂÌË, ËÎË Îˈ‡ ·ÂÁ ÓÔËÚ Ë Á̇ÌËfl ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓ
Á‡ Úflı̇ڇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Îˈ ̇·Î˛‰‡‚‡ Ë ‰‡‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌË
Û͇Á‡ÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰‡.
燄ÎÂʉ‡ÈÚ ‰Âˆ‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ò ۂÂËÚÂ, ˜Â Ì ˄‡flÚ Ò Û‰‡.
Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÁÎÓÔÓÎÛ͇ Ó·ÎÂÈÚ ‚‰̇„‡ ËÁ„ÓÂÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ Ò˙Ò
ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡ Ë ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Ë͇ÈÚ ÎÂ͇.
N-B: èÛ¯ÂÍ˙Ú ÓÚ Ô˜ÂÌÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÔ‡ÒÂÌ Á‡ ÊË‚ÓÚÌË Ò
ÓÒÓ·ÂÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ ‰Ëı‡ÚÂÎ̇ ÒËÒÚÂχ ͇ÚÓ ÔÚˈËÚÂ.
èÂÔÓ˙˜‚‡Ï ̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌˈËÚ ̇ ÔÚËˆË ‰‡ „Ë ‰˙Ê‡Ú Ì‡
‡ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÏflÒÚÓÚÓ Ì‡ Ô˜ÂÌÂ.
ç‡ÎÂÈÚ χÍÒËχÎÌÓ 1.5 Î ‚Ó‰‡ ‚ ÂÙÎÂÍÚÓ‡, Á‡ ‰‡ ÏÓÊÂ
·‡·ÂͲ-„ËÎ˙Ú ‰‡ ÙÛÌ͈ËÓÌˇ ·ÂÁÛÔ˜ÌÓ.
ᇠ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì Ô„fl‚‡Ì ̇ Û‰‡, Ì „Ó ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ˙„˙Î
ËÎË ‰Ó ÒÚÂ̇.
àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ҇ÏÓ ÔÎÓ˜‡ Ô‰ÓÒÚ‡‚Â̇ Ò Û‰‡ ËÎË ÓÚ
ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ.
ì‰˙Ú Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ̇ ÓÚÍËÚÓ.
ê‡ÁÏÓÚ‡ÈÚ ͇·Â· ̇Ô˙ÎÌÓ.
èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Ì‡ÔÂÊÂÌËÂÚÓ ‚ ‚‡¯‡Ú‡ ÏÂʇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇
ÚÓ‚‡ ËÁÔËÒ‡ÌÓ ‚˙ıÛ Ú‡·ÂÎ͇ڇ ̇ Û‰‡.
ÄÍÓ Í‡·ÂÎ˙Ú Ì‡ Û‰‡  ̇‡ÌÂÌ, ÏÓÎfl Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï
ÓÚÓËÁË‡Ì Ò‚ËÁ Á‡ Ì„ӂ‡Ú‡ ÔÓ‰Ïfl̇.
ÇçàåÄçàÖ: ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰˙‚ÂÌË ‚˙„Îˢ‡ ËÎË ‰Û„Ó
ÔÓ‰Ó·ÌÓ „ÓË‚Ó.
ì‰˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò Á‡ı‡Ì‚‡ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ ˜ÂÁ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ‰ÂÙÂÍÚÌÓÚÓÍÓ‚‡ Á‡˘ËÚ‡ (Ñíá), ͇ÚÓ ÌÓÏË̇ÎÌËflÚ
ÚÓÍ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ô‚˯‡‚‡ 30 mA.
ì‰˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò Á‡ÁÂÏfl‚‡˘Ë ÍÎÂÏË
(Á‡ ‚Ò˘ÍË ÛÂ‰Ë ÍÎ‡Ò I).
èÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ Â Á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂΠ‰ӂÌÓ ‰‡ ÒÂ
ÔÓ‚Âfl‚‡ Á‡ ÔÓ‚Â‰Ë Ë ‡ÍÓ Ú‡ÍË‚‡ ·˙‰‡Ú ÓÚÍËÚË, Û‰˙Ú ÌÂ
Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡.
ÄÍÓ Ì‡„‚‡ÚÂÎflÚ Ì  ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ Ô‡‚ËÎÌÓ, ÒËÒÚÂχڇ Á‡
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ Û‰˙Ú ‰‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜ÂÌ.
èÂ‰Ë Ô˙‚ÓÚÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì  ‚˙ÁÏÓÊÌÓ ‰‡ Ò ÔÓfl‚Ë ÌÂÔËflÚ̇
ÏËËÁχ Ë ‰ËÏ, ÍÓËÚÓ Ì ҇ ‚‰ÌË Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ.
6
íÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ÓÚÍËÚËÚÂ
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË Ò Ôӂ˯‡‚‡,
ÍÓ„‡ÚÓ Û‰˙Ú Â ‚Íβ˜ÂÌ.
ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚÂ
̇„Ó¢ÂÌËÚ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË
̇ Û‰‡.
ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡
‚Íβ˜ÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ Ì „Ó
ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ.
ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ÌËÍÓ„‡
‚˙ıÛ ÒÚ˙ÍÎÂ̇ χ҇,
·͡ÌË Ï·ÂÎË Ë Ú.Ì.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ „ÛÏˇÌË
ÔÓ‰ÎÓÊÍË.
åÂÚ‡ÎÌËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ Á‡„ÂÚËfl
Û‰ Ò‡ ÏÌÓ„Ó „ÓÂ˘Ë Ë ÌÂ
Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ‰ÓÍÓÒ‚‡ÌË.
ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ‡ÎÛÏËÌË‚Ó
ÙÓÎËÓ ËÎË ‰Û„Ë Ô‰ÏÂÚË
ÏÂÊ‰Ë ÔÎÓ˜‡Ú‡ Ë flÒÚËÂÚÓ.
ç ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÔË·ÓË
‚˙ıÛ Ò͇‡Ú‡.
Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ
Û‰˙ÎÊËÚÂÎ: ‚ÌËχ‚‡ÈÚÂ
Û‰˙ÎÊËÚÂÎflÚ ‰‡ ·˙‰Â
Á‡ÌÛÎÂÌ; ‚ÌËÏ‚‡ÈÚÂ, ÌflÍÓÈ
‰‡ Ì Ò ÓÔÎÂÚ ËÎË ÒÔ˙Ì ‚
Ì„Ó.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Û‰‡ Ò
͇·Â· Ë Ì‡„‚‡ÚÂÎfl ‚˙‚
‚Ó‰‡.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ
Ô‡ıÓÓ·‡ÁÌË ËÎË ‡·‡ÁË‚ÌË
ÔÂÔ‡‡ÚË.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 34

ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡!
ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡Ú¡ÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇
‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍΡÚ.
艇ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ Ò‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â
Ô‡·ÓÚÂÌ.
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
35
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 35

RC 301 520 920 – Ref. 2021620.063 – 03/08
p. 8
p. 9
p. 10 – 11
p. 12
p. 13 – 14
p. 15
p. 16
p. 17
p. 18 – 19
p. 20 – 21
p. 22 – 23
p. 24
p. 25
p. 26
p. 27
p. 28
p. 29
p. 30
p. 31
p. 32 – 33
p. 34 – 35
www.tefal.com
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 36

