
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Controls—Control Knob . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions . . . .9–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . .13
Normal Operating Sounds . . . . .13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
49-7578 11-07 JR
AST05
ASW05
ASW06
ASW08
Air Conditioners
Owner’s Manual and
Installation Instructions
ge.com
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
Room

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
■ This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
■ Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. A damaged power supply cord
must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and
not repaired. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
■ If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a
qualified electrician.
■ Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
■ GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that
you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
■ For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
■ All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided
on the plug case. The device should be tested
on a periodic basis by first pressing the TEST
button and then the RESET button while
plugged into the outlet. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will
not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support

3
ge.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions

4
■ To ensure proper operation,
aim the remote control at the signal
receiver on the air conditioner.
■ The remote control signal has a range
of up to 21 feet.
■ Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
■ Make sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
On/Off
Turns air conditioner on and off.
Display
Displays the set temperature or time
remaining on timer.
Mode
Use to set the air conditioner to Cool or Fan
mode.
Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
Fan
Use to set the fan speed at Low, Med or High.
Energy Saver–Controls the fan.
On—The fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the
compressor cycles off.
Off—The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This switch must be set at Off in order to use
the fan settings (on the mode control).
Timer
On—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 24 hours
at its previous setting. Each touch will set the
time in hours.
Off—When the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the Timer pad
until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
ENERGY
SAVER On
TIMER On
Remote
Control
COOL On
FAN On
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
ENERGY
SAVER On
TIMER On
COOL On
FAN On
OR

5
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored. The Timer feature
will reset to the original setting. You may need to set
a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
ge.com
When the air conditioner is turned on, it will
automatically start in the setting last used.
Cool Mode
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or
Low (1) fan for cooling. Use the Increase ▲ /
Decrease ▼ pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned
on while set to Cool, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode
and High (3) or Med (2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High (3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low (1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a Cool setting.
Fan Mode
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide
air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
The side-to-side air direction is adjusted by the
louver levers.
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions

ON/OFF Switch
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while
set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for
the compressor to start and cooling to begin.
Fan Switch (on some models)
Use to set the fan speed to LO or HI.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a
Cool mode.
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air
circulation and filtering without cooling.
Cool Mode
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.
Turn the knob clockwise, toward the larger blue
area, for the indoor area to become cooler. Turn
the knob counterclockwise, toward the smaller
blue area, for the indoor air to become warmer.
The Mode/Temp control is used to maintain the
room temperature. When set in a Cool mode, the
compressor will cycle on and off to keep the room
at the same level of comfort.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the
Mode/Temp knob set at the midpoint.
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with
the Mode/Temp knob set toward the larger
blue area.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with
the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a
Cool setting to the Fan Only setting, wait at least 3 minutes
before switching back to a Cool setting.
6
About the controls on the air conditioner—models with control knob.
Features and appearance may vary.
Controls (on models so equipped)
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support

7
ge.com
Additional controls and important information.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by the
louver levers.
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Vent Control (on some models)
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for
freezing outdoor conditions. It must not be used in
freezing outdoor conditions.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions

Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water.
Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will
clog it and reduce performance.
To remove:
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot, they may be professionally
cleaned.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Care and cleaning of the air conditioner.
8
How to Insert the Batteries on the Remote Control
(on some models)
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
■ Use 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
■ Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
Grab the tabs on
the filter and pull
it up and out.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
OR
1. Pull open the
inlet grille at the
bottom and lift
off to remove.
2. Pull the top
of the filter
down and out
to remove.

9
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter
device. A test and reset button is provided on
the plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or
if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Some models require a 115/120-volt AC,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS

10
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Type A (9 or 10)
1/2″ screws
Security bracket (3)
Type B (7)
3/4″ screws
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Air
conditioner
Top mounting rail
seal strip

PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top
mounting rail seal strip and attach it
to the bottom of the top mounting rail.
Cut to size.
Install the top mounting rail with 3 or 4
type A screws (depending on the number
of holes in the top mounting rail) from the
outside of the case.
Loosen the lower screw on each side of
the case and hook a security bracket on
each side. To allow for later adjustment,
do not tighten the screws until you install
the unit in the window.
3
A
B
Top mounting
rail
Bottom
mounting rail
C
Security
bracket
Security
bracket
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
• All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach
of the power cord.
• Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
Models A B
AST05, ASW05 11 3/4″ min. 22″–36″
ASW06 13″ min. 22″–36″
ASW08 13 1/2″ min. 24 1/2″–36″
1
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES –
WIDTH: 2″
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2″ higher
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
2
11
1/2″ higher
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
1/2″ higher
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
A
(With accordion panels)
B

INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW
Cut the window sash seal to the window
width and stick the adhesive side to the
bottom of the sash.
Place the air conditioner on the sill
with the bottom mounting rail against
its back edge. Center it and close the
window securely behind the top mounting
rail. It should be level or slightly tilted
to the outside. Use a level; about a 1/3
bubble will be the correct case slant to
the outside.
PREPARE AIR CONDITIONER
(CONT.)
Insert the frames of the accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the side
of the case using 6 type A screws.
3
D
Top mounting
rail
Accordion panels
Installation Instructions
4
A
Window
sash seal
B
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW (CONT.)
Extend the left and right accordion
panels to the vertical window sashes and
attach with 4 type B screws.
Attach the brackets to the sill on both
sides using two type B screws.
Tighten the screws to secure the brackets
in place on each side of the air conditioner.
4
C
Type B
screws
Type B
screw
Type B
screws
INSTALL SECURITY BRACKET
AND FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a security bracket with a type B
screw.
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
Caulk or weather-strip any gaps or
openings to the outside to seal the
installation.
The installation is now complete.
5
A
B
C
12
D
E

Normal Operating Sounds
■ You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
■ You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
■ Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
■ The fan may run even when the compressor
does not.
Troubleshooting Tips… ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. • If power failure occurs, turn the air conditioner Off.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air
conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
The current interrupter • Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may • On models with touch pads: In Cool mode, press the
not be set correctly. Decrease ▼ pad.
• On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. • Check for open furnace registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. • See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow • On models with control knobs, set the mode control
freezing up and stops the air conditioner at Fan Only and the fan switch to HI.
from cooling the room.
• On models with touch pads, set the controls at
High Fan or High Cool and set the thermostat to
a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. • This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity, normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears Function error code. • Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it
in the display back in.
Timer feature not working A power outage or interruption • In the case of a power outage or interruption,
properly occurred. the unit Timer feature will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
13
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions

14
Notes.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support

■ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and
user controls.
■ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity
for the intended use, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
■ Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
■ Properly pack your unit. We recommend using
the original carton and packing materials.
■ Return the product to the retail location where
it was purchased.
■ Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your
name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 days from the Date of Original Purchase:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
15
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase warranty period. The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date
is needed to make a warranty claim.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
■ Locate your original sales receipt and make a note
of your model and serial number.
■ Call GE at 1.866.907.1655 to initiate the product
replacement process.
■ You will be asked to provide your name, address,
date of purchase, model and serial number.
■ GE will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
■ You must return the product (postage pre-paid by GE)
to GE’s recovery center before a replacement unit will be
provided. Please include a description of the defect.
■ You should receive your replacement product within
7 to 10 business days after your unit is received.
■ If you experience any problems or delays after initiating
the replacement process, please call 1.256.796.6610 for
assistance.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:

Printed in China
16
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts
on-line.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support
any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air
conditioner yourself.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

49-7578 11-07 JR
Instrucciones de seguridad
. . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en una ventana . . . . .9–12
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . . . . .13
Sonidos normales de operación . . .14
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
AST05
ASW05
ASW06
ASW08
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
ge.com
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.

2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
■ Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
■ Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se
hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
■ Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
■ GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al
acondicionador de aire usted mismo.
■ Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
■ Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de
TEST
(prueba) y luego
RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado
al tomacorriente. Si el botón
TEST
no se dispara
o si el botón
RESET
no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos
tomas, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que dicho tomacorriente
sea reemplazado por uno de tres tomas
con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección
Requisitos Eléctricos
para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor

3
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad

4
■ Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente—ver la Sección de
Cuidado y Limpieza
.
On/Off (Encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo
restante en el sincronizador.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo
Cool (Frío)
o
Fan (Ventilador)
.
Teclas de Aumentar
▲
/Reducir
▼
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo
Cool (Frío)
.
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med
o
High (Alto)
.
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador.
On (Encendido)—
El ventilador y el compresor hacen
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente usado
cuando la habitación no está ocupada.
Nota: El
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo
después de que el compresor haya entrado en el ciclo
de apagado.
Off (Apagado)—
El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en
Off (Apagado)
para
usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
Timer (Sincronizador)
On (Encendido)—
Cuando el acondicionador de aire
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Off (Apagado)—
Cuando el acondicionador de aire
está encendido, puede ajustarse para que se apague
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada
toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
Timer (Sincronizador)
hasta que el tiempo en la
pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire
AHORRADOR
DE ENERGÍA
Encendido
Control
remoto
FRÍO Encendido
VENTILADOR
Encendido
AHORRADOR
DE ENERGÍA
Encendido
SINCRONIZADOR
Encendido
FRÍO Encendido
VENTILADOR Encendido
O BIEN
SINCRONIZADOR
Encendido
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor

En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones de
la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Las funciones del
Sincronizador
y
Dormir
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
5
El control de ventilación está localizado al interior de las
persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en
CLOSE (CERRADO)
, solamente
el aire en el interior de la habitación circulará y se
acondicionará. Cuando está ajustado en
OPEN (ABIERTO)
,
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
ge.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba
o hacia abajo.
Modo de FAN (Ventilador)
Use el
Fan (Ventilador)
en
High (3) (Alto), Med (2) (Medio)
o
Low (1) (Bajo)
para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las
palancas de las persianas.
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo
Cool
con ventilador
High (3) (Alto), Med (2)
(Medio)
o
Low (1) (Bajo)
para enfriar. Use las teclas de
Increase
▲
(Aumentar)/ Decrease
▼
(Reducir)
para ajustar a
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos
de 1ºF.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y
encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el
aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—
Seleccione el modo de
Cool
(Frío)
y ventilador
High (3) (Alto)
o
Med (2) (Medio)
con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—
Seleccione el modo de
Cool
y
ventilador
High (3) (Alto)
con una temperatura de ajuste
menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de
Cool
y ventilador
Low (1) (Bajo)
con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad

6
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botón de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles (en algunos modelos)
Interruptor ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es
encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor
necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el
enfriamiento comience.
Interruptor de FAN (VENTILADOR)
(en algunos modelos)
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador
entre
LO (BAJO)
y
HI (ALTO)
.
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo
Fan
Only (Ventilador solamente)
o a un modo
Cool (Enfriado)
.
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use
Fan Only
en
HI (ALTO)
o
LO (BAJO) Fan (Ventilador)
para proporcionar circulación de aire y filtración sin
enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado)
Use un ajuste
Cool
con
Hi (Alto)
o
Low (Bajo) Fan
(Ventilador)
para enfriamiento. Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que
el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido
contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más
pequeña, para que el aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a
temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el
modo
Cool (Enfriado)
, el compresor hará ciclo entre
apagado y encendido para mantener el salón al mismo
nivel de temperatura.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—
Seleccione un modo
Cool (Enfriado)
con el botón Mode/Temp en la posición del centro.
Para enfriamiento máximo—
Seleccione un modo
Cool (Enfriado)
,
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor).
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—
Seleccione
un modo
Cool (Enfriado)
con el botón Mode/Temp apuntando
hacia el área azul más pequeña.
NOTA:
Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp
del ajuste
Cool
hacia el ajuste
Fan Only
, espere por lo menos 3
minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste
Cool
.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor

El control de ventilación está localizado en el
interior de las parrillas de aire en la esquina
inferior derecha.
Cuando está ajustado a
CLOSE (CERRADO)
,
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está
ajustado a
OPEN (ABIERTO)
, un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
7
ge.com
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación (en algunos modelos)
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección del aire de lado a lado es ajustada por
las palanquitas en las parrillas.
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
No use en las condiciones externas debajo el punto
de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad

Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo:
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas
en el lado exterior del acondicionador de aire. Si
las mismas están obstruidas con suciedad u hollín,
podrían limpiarse profesionalmente.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
8
Agarre las orejillas
en el filtro y tire
hacia arriba y
hacia afuera.
Cómo insertar las baterías del control remoto (en algunos modelos)
Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
■ Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use
baterías recargables.
■ Retire las baterías del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
O BIEN
1. Abra la rejilla
de la entrada
en la parte
inferior y
levántela
para retirar.
2. Tire la parte
superior del
filtro hacia abajo
y hacia afuera
para retirar.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
Instrucciones para
Acondicionador de aire
la instalación
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con
un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELECTRICOS
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un
fusible de dilatación de tiempo o un
cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
9
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo. El
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:
primero se presiona el botón de TEST (prueba)
y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra
enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda
enganchado, deje de utilizar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico calificado.

10
Instrucciones para la instalación
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Tornillos 1/2″
tipos A (9 o 10)
Soporte de
seguridad (3)
Tornillos 3/4″
tipo B (7)
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Acondicionador
de aire
Cinta de sellado
del riel de
montaje
superior
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla

Instrucciones para la instalación
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente.
Para solucionar este problema, adhiera un
pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2″
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al
interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque
un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2″ más alto que la parte superior del marco de
la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos
por el instalador.
2
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Retire la parte posterior la cinta de sellado del
riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de
montaje superior. Corte al tamaño apropiado.
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4
tornillos tipo A (dependiendo en los números
de agujeros en el riel de montaje superior) desde
la parte exterior de la caja.
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja
y enganche un soporte de seguridad en cada
lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los
tornillos hasta que la instalación de la unidad
en la ventana.
3
A
B
Riel de montaje
superior
Riel de
montaje
inferior
C
Soporte de
seguridad
Soporte de
seguridad
11
1/2″ más alto
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana
de tormentas
Madera
Repisa
1/2″ más alto que
marco vinilo (en
algunas ventanas)
Marco vinilo
REQUISITOS PARA LA VENTANA
• Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
• Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
Modelos A B
AST05, ASW05 11 3/4″ mín. 22″–36″
ASW06 13″ mín. 22″–36″
ASW08 13 1/2″ mín. 24 1/2″–36″
1
A
(con paneles de acordeón)
B

12
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo
con el ancho de la ventana y péguela del lado
adhesivo al fondo de la banda.
Coloque el acondicionador de aire en la repisa
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente
detrás del riel de montaje superior. Debe estar
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja
usando los 6 tornillos tipo A.
3
D
Riel de montaje
superior
Paneles de acordeón
Instrucciones para la instalación
4
A
Sello de la
banda de
ventana
B
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical
con 4 tornillos tipo B.
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados
usando dos tornillos tipo B.
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en
su lugar en cada lado del acondicionador de aire.
4
C
Tornillos
tipos B
Tornillo
tipo B
Tornillos
tipos B
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESPUMA
DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
Calafatee todas las aberturas al exterior
para sellar la instalación.
La instalación ahora está completa.
5
A
B
C
D
E

Solucionar problemas. ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
El acondicionador de aire • Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende
está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el • Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague
(Off)
el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción • P
resione el botón
RESET
ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
• Si el botón
RESET
no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no • En los modelos con teclado: En el modo
Cool (Frío)
,
está ajustado apropiadamente. presione la tecla
Decrease
▼.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
Instrucciones de Operación
.
La habitación podría haber • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento • Ver “
Acondicionador de aire congelándose
” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire
El hielo bloquea el flujo • En modelos con los botones de control, coloque el modo
se está congelando
de aire hacia el acondicionador
de control en
Fan Only (Ventilador solamente)
y el interruptor
de aire evitando que se enfríe
del ventilador en
HI (ALTO)
.
la habitación.
• En los modelos con teclas, coloque los controles en
High Fan (Ventilador Alto)
ó
High Cool (Frío) Alto)
y ajuste
el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto
Las baterías están insertadas • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona
incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían. • Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal.
Hay agua goteando en el
El acondicionador de aire • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación
no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
La humedad removida del aire • Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja
y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece
Código de error de función. • Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y
en la pantalla
enchúfelo otra vez.
La función de
Una pérdida en el suministro • En el caso de una pérdida del suministro eléctrico
SINCRONIZADOR (TIMER)
eléctrico o una interrupción ha o una interrupción, la función de
Sincronizador
en
no está funcionando
ocurrido. la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
apropiadamente
usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
13
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad

14
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
■ Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la
humedad y mejora la eficiencia.
■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
■ El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de
la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor

Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo
para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha
el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período
de la compra original
de un año de garantía original del producto.
La unidad de reemplazo puede ser una nueva o
una reparada.
■ Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones
de operación y de los controles del usuario.
■ Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no
tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita,
póngase en contacto con nuestro distribuidor o
instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
■ Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■ Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
■ Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una
descripción del defecto.
Si desea realizar una queja durante los primeros 90 días de la garantía desde la fecha original de compra:
■ Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota
indicando su modelo y número de serie.
■ Llame a GE al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso
de reemplazo del producto.
■ Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de
adquisición, modelo y número de serie.
■ GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar
a fin de que pueda recuperar el producto.
■ Deberá entregar el producto (con los gastos de correo
previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación
de GE para que se pueda entregar una unidad de
reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
■ Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10
días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
■ Si experimenta cualquier problema o retrasos luego de
iniciar el proceso de reemplazo, solicitamos que se
comunique al 1.256.796.6610 para solicitar ayuda.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
15
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad

Impreso en China
16
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

