
KS 34
ENGLISH
Kitchen Scale
Instructions for use ....................................................................................2
ESPAÑOL
Báscula de cocina
Manual de instrucciones ............................................................................7
FRANÇAIS
Balance de cuisine
Mode d’emploi ..........................................................................................12
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
Questions or comments? Call our US-based customer service toll
free at 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en
Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366 o póngase en
contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre service
clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366 ou communiquez
avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact customer service. Please see warranty for service
contact.
Dear Valued Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for
application in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, and beauty.
Register your product today to receive further benefts:
• added protection for your purchase
• health and wellness tips
• new product information
• continual outstanding customer service and support.
Visit www.registerbeurer.com or contact customer service at 1-800-536-0366.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use.
Make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer Team
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION
AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO
AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION – To prevent personal injury and/or product/property damage:
•
Keep scale away from moisture, dust, chemicals, extreme hot and cold temperatures, and sources
of heat (e.g., open flame, radiators).
•
Prevent impact with hard objects.
•
Cleaning: Clean the scale with a damp cloth and a mild detergent, if required.
•
Never immerse the scale in water or rinse it under running water.
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 2
2. Package Contents ........................................................3
3. Parts and Controls ........................................................ 3
4. Before First Use ............................................................ 3
5. To Use ...........................................................................4
6. Care and Maintenance ...............................................4
7. Disposal ......................................................................4
8. Technical Data ............................................................4
9. FCC Compliance Information ....................................4
10. Warranty ..................................................................... 5

3
•
Do not place any object on the scale when it is not in use.
•
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may affect measurement accuracy.
•
The scale has a capacity of 33 lbs (15 kg). Measurements are displayed in 0.1 oz (1 g) increments.
•
The scale is not intended to be used for commercial purposes.
•
Repairs may only be performed by an authorized service center. Contact Customer Service with
any questions regarding operation, usage, or repair of this product.
Battery Handling Safety Precautions
• U
se only the size and type of batteries specified.
• B
e sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage
to the device.
• D
o not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
• I
f the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• D
o not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat-
tery manufacturer’s directions.)
• D
o not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
• C
lean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
R
emove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
• K
eep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.
2. Package Contents
1 x Kitchen Scale KS 34
1 x Instruction Manual
4 x 1.5V AAA batteries
1 x Quick start guide
3. Parts and Controls
1
2
3
4
6
5
1. Weighing surface
2. LCD display
3. ON/OFF Button / TARE Button
4. HOLD Button
5. Battery compartment (at rear)
6. UNIT Button (at rear)
4. Before First Use
1
. Press the tab on the Battery Compartment Cover and remove cover. Insert four AAA size batteries (included)
according to the polarity markings inside the compartment. Replace Battery Compartment Cover. When
“Lo” appears in the LCD Display, the batteries need to be replaced.
2
. Remove the clear plastic foil from the LCD Display.
3
. Place the scale on a flat, stable, hard, level surface. Do not place on a soft surface such as on a towel,
placemat, or rug.

9
3. Partes y controles
1
2
3
4
6
5
1. Superficie de pesaje
2. Pantalla LCD
3. Botón ENCENDIDO/APAGADO / botón TARA
(TARE)
4. Botón HOLD (retener)
5. Compartimiento de las baterías (en la parte
posterior)
6. Botón UNIDAD (en la parte posterior)
4. Antes del primer uso
1
. Presione la lengüeta de la tapa del compartimento de las baterías y retire la tapa. Coloque cuatrobat-
erías AAA (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad que hay dentro del compartimiento. Rein-
stale la tapa del compartimiento de las baterías. Cuando aparezca “Lo” en la pantalla LCD, es necesario
reemplazar las baterías.
2
. Retire la película de plástico transparente de la pantallaLCD.
3
. Ponga la báscula en una superficie plana, estable, dura y nivelada. No coloque la báscula sobre una
superficie blanda tal como una toalla, un mantel individual o un tapete.
5. Uso
1
. Presione el botón de encendido para activar la báscula y espere hasta que en la pantallaLCD se lea cero.
2
. Presione el botón UNIDAD de la parte inferior de la báscula para establecer las unidades de medida:
gramos (g), kilogramos (kg), libras y onzas (lb/oz) u onzas (oz).
3
. Oprima el botón TARE para restablecer la báscula a cero.
4
. Ponga el artículo que se va a pesar en la parte central de la báscula.
5
. El peso del artículo aparecerá en la pantalla LCD; si no se presiona ningún botón, la pantalla LCD se
apagará después de dos minutos.
6
. Para pesar artículos adicionales sin retirar el artículo original, presione el botón TARE hasta “poner en
cero” la pantalla.
7
. Para retener la medición en la pantallaLCD, presione el botón HOLD (retener) una vez que la medición
se haya estabilizado.
8
. Para apagar la báscula, mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos.
9
. Si aparece “OL” en la pantalla LCD, se ha colocado demasiado peso en la báscula; solo pese artículos
de hasta 33 libras/15 kg.
6. Cuidado y mantenimiento
•
L
impie la báscula con un trapo húmedo y con detergente suave. No sumerja la báscula en agua ni la
enjuague en agua corriente.
• G
uarde la báscula en un lugar fresco y seco cuando no la use; asegúrese de que no haya objetos colo-
cados sobre la báscula cuando esté guardada.
7. Desecho
Respete las normas locales para el desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas
locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de residuos.

10
8. Datos técnicos
Rango de medición: 0,2 oz, 33 lb/5 g, 15 kg
Incrementos: 0,1 oz (1 g)
Dimensiones: 7,9 in x 10,4 in x 0,8 in/200 mm x 263 mm x 20 mm (ancho x alto x profundidad)
Corriente: 4baterías AAA de 1.5V
9. Información de conformidad con la FCC
Báscula de cocina KS 34
Parte responsable – Información de contacto en Estados Unidos:
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
Estados Unidos
1-800-536-0366
info@beurer.com
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos dig-
itales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar
protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencias dañinas a
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• R
eorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
• A
umentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• C
onsultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.
AVISO: Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
10. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su báscula de cocina Beurer, modelo KS 34, está garantizada de estar libre de defectos en los materiales y
en la mano de obra durante toda la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio
propuestas. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoris-
tas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la báscula de cocina Beurer, modelo KS 34, sin cargo
adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La rep-
aración o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según esta
garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se reserva
el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo. Para obtener servi-
cio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba
a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está
dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a su cargo, en su

14
4. Avant la première utilisation
1
. Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle. Insérez quatrepiles
AAA (fournies) en respectant les repères de polarité visibles à l’intérieur du compartiment. Remettez en
place le couvercle du compartiment des piles. Lorsque l’indication «Lo» s’affiche sur l’écran, les piles
doivent être remplacées.
2
. Retirez la feuille de plastique translucide protégeant l’écran ACL.
3
. Posez la balance sur une surface plane, stable, dure et nivelée. Ne la placez pas sur une surface molle,
sur une serviette, un set de table ou un tapis par exemple.
5. Utilisation
1
. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer la balance et attendez que l’écranACL affiche zéro.
2
. Appuyez sur le bouton UNIT (UNITÉ) à l’arrière de la balance pour définir l’unité de mesure: grammes
(g), kilogrammes (kg), livres et onces (lb/oz) ou onces (oz).
3
. Appuyez sur le bouton TARE (POIDS À VIDE) pour remettre la balance à zéro.
4
. Placez l’objet à peser au centre de la balance.
5
. Le poids de l’objet s’affiche sur l’écran ACL. Si vous n’appuyez sur aucun bouton, l’écran ACL s’éteint
après environ deuxminutes.
6
. Pour peser d’autres objets sans retirer le premier, appuyez sur le bouton TARE (POIDS À VIDE) pour
remettre l’écran à zéro.
7
. Pour conserver la mesure sur l’écran ACL, appuyez sur le bouton HOLD (PRISE) une fois la mesure
stabilisée.
8
. Pour éteindre la balance, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant environ trois secondes.
9
. Si «OL» s’affiche sur l’écran ACL, cela signifie que vous avez placé un poids trop important sur la
balance; seuls les objets de 33lb/15kg max. peuvent être pesés.
6. Précautions et entretien
• N
ettoyez la balance avec un chiffon humide et un détergent doux. N’immergez pas la balance et ne la
rincez pas à grande eau.
•
L
orsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la balance dans un endroit frais et sec et assurez-vous qu’aucun
objet ne soit placé dessus.
7. Mise au rebut
Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure: 0,2oz–33lb/5g–15kg
Incréments: 0,1oz (1g)
Dimensions: 7,9pox10,4pox0,8po/200mmx263 mmx20 mm (lxHxP)
Alimentation: 4piles AAA de 1,5V
9. Renseignements relatifs à la conformité FCC
Balance de cuisine KS34
Entité responsable – Coordonnées aux États-Unis:
Beurer North AmericaLP
1Oakwood Boulevard, Suite255
Hollywood, FL33020
United States
1-800-536-0366
info@beurer.com

15
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute
interférence reçue; y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques
de classeB, en vertu de la partie15 du règlement de laFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le produit génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous ne pouvons
garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le produit cause des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce que vous pouvez vérifier en
mettant le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences
par l’une des mesures suivantes:
• r
éorientez ou déplacez l’antenne de réception;
• é
loignez davantage le produit du récepteur;
• c
ommuniquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVIS: Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable
de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre balance de cuisine Beurer, modèle KS34, est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre
pour toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le cadre
prévu initialement. La présente garantie couvre uniquement l’acheteur d’origine et ne s’étend pas aux détail-
lants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons la balance de cuisine Beurer, modèle KS34, sans frais
supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera accordé.
La réparation ou le remplacement constituent notre seule responsabilité et votre seul recours au titre de la
présente garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rechange pour des pièces défectueuses,
Beurer se réserve le droit de fournir un produit de substitution à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au1-800-536-0366 ou à l’adresseinfo@
beurer.com, afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant
couvert par la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans son
emballage d’origine avec la preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le
problème n’est pas reconnu comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous vous ferons parvenir un
devis pour la réparation ou le remplacement et les frais de retour. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; le raccordement d’accessoires
non autorisés; la modification du produit; une installation inappropriée; une application inadaptée; un entre-
tien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications non autorisées; une utilisation inappropriée
de l’alimentation électrique; l’usure normale; la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionne-
ment ou le dommage d’une pièce résultant de la non-observation du mode d’emploi ou de la non-exécu-
tion de l’entretien recommandé par le fabricant; les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence;
le vandalisme; ou des conditions environnementales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit
ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer.
La présente garantie est nulle si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou professionnel.
Dans le cadre de la présente garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé
par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le
montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
La présente garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays où le produit
a été acheté. Un produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner

16
dans un autre pays que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation
de produits endommagés par ces modifications n’est pas couvert par la présente garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT, MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
ne permettent pas des restrictions sur la durée d’échéance d’une garantie implicite, auquel cas les restric-
tions indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
CVS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages particuliers, acces-
soires ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Beu-
rer n’autorise personne, notamment, sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur consommateur subséquent
du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou res-
cellés, notamment, sans s’y limiter, à la vente de tels produits sur des sites Internet d’enchères et/ou de
produits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre
fin pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également disposer de
droits supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.
Distribué par:
Beurer North AmericaLP
1Oakwood Boulevard, Suite255
Hollywood, FL33020
www.beurer.com
Fabriqué en Chine
Sous réserve d’erreur et de modification704.74_KS34_2019-06-05_01_IM_USA-BEU
