Loading ...
ICD-TX660 5-025-096-41(1)
ICD-TX660
GB
FR
© 2021 Sony Corporation Printed in China / Imprimé en Chine
Enregistreur IC
Mode d’emploi
Consultation du Guide d’aide
Ce Mode d'emploi présente des instructions relatives au
fonctionnement général de l’enregistreur IC.
Le Guide d’aide est un manuel en ligne.
Reportez-vous au Guide d’aide pour de plus amples
informations, le fonctionnement et les solutions possibles
en cas de problèmes.
https://rd1.sony.net/help/icd/t66/h_uc/
Vérification des éléments
fournis
Enregistreur IC (1)
Câble USB Type-C® (USB-A à USB-C) (1)
Étui (1)
Mode d'emploi (cette feuille)
Carte de garantie (1)
Éléments et commandes
Microphones intégrés
Indicateur de fonctionnement
Touche  (enregistrer/arrêter l’enregistrement)
Écran
Touche (calage/avance rapide)
Touche  (lecture/entrée/arrêt)*¹
Touche (révision/retour rapide)
Touche JUMP (déplacement en avant ou en arrière)
Touche OPTION
Touche
BACK/ HOME
Haut-parleur intégré*²
Touche VOL –/+*¹ (volume –/+)
Port USB Type-C
Prise casque
Attache
Commutateur POWER•HOLD*³
*
1
Les touches  (lecture/entrée/arrêt) et VOL + (volume +) possèdent
un repère tactile. Utilisez-le comme point de référence lors du
fonctionnement de l’enregistreur IC.
*
2
Le haut-parleur intégré étant destiné à vérifier le son enregistré, son
volume est donc restreint. Si le son de lecture n’est pas assez élevé ou
difficile à entendre, utilisez un casque (non fourni).
*
3
Faites glisser le commutateur POWER•HOLD sur « POWER » de manière
prolongée pendant au moins 8 secondes pour redémarrer l'enregistreur
IC. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'aide.
Opérations de votre nouvel enregistreur IC
Charge
Chargez l’enregistreur IC.
À l’aide du câble USB Type-C fourni, raccordez le port
USB Type-C au port USB d’un ordinateur en cours de
fonctionnement.
Une fois la batterie entièrement chargée, l'indicateur
de batterie passe de l'animation de chargement à
«
».
Débranchez l’enregistreur IC.
Assurez-vous que le message « Accessing » ne
s'affiche plus à l'écran. Reportez-vous ensuite
au Guide d'aide pour débrancher correctement
l'enregistreur IC.
¼
Vous pouvez charger la batterie en branchant un
adaptateur secteur USB sur une prise secteur.
Il est pratique de pouvoir utiliser l’appareil pendant son
chargement lors d’un enregistrement de longue durée.
Si vous utilisez un adaptateur secteur USB, utilisez un
adaptateur qui peut fournir un courant de sortie d’au moins
500 mA. Le chargement depuis d’autres périphériques n’est
pas garanti.
N’utilisez pas d’adaptateur USB qui dépasse la puissance
maximale de 13 W (5 V, 2,6 A).
Mise sous tension
Faites glisser de manière prolongée le commutateur
POWER•HOLD vers «POWER » jusqu’à ce que l'écran
apparaisse.
Pour mettre l'appareil hors tension, faites glisser le
commutateur POWER•HOLD vers « POWER » de manière
prolongée jusqu'à ce que «Power Off » s'affiche à l'écran.
Prévention contre les opérations involontaires (HOLD)
Faites glisser le commutateur POWER•HOLD vers « HOLD ».
¼
Pour libérer l'enregistreur IC de l'état HOLD, faites glisser le
commutateur POWER•HOLD vers le milieu.
Paramètres initiaux
SélectionEntrée
À la première mise sous tension de l'enregistreur IC, le
message « Configure Initial Settings » s'affiche à l'écran.
Vous pouvez alors sélectionner la langue affichée, régler
l'horloge, et activer ou désactiver le bip.
Appuyez sur  pour commencer la
configuration initiale.
Configure
Initial Settings
Enter
Sélectionnez la langue affichée.
Vous pouvez choisir entre les langues suivantes :
English* (Anglais), Español (Espagnol), Français
* Paramètre par défaut
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les
minutes en cours.
¼
Pour revenir au paramètre de configuration précédent,
appuyez sur BACK/HOME.
Sélectionnez « Next ».
Sélectionnez « Yes » ou « No » pour activer ou
désactiver le bip.
Une fois la configuration initiale terminée, un
message indiquant la fin de la configuration puis le
menu HOME s'affichent.
Remarques
Si vous attendez plus de 30 secondes pour passer à l'étape
suivante, l'écran s'éteindra. Pour allumer l'écran afin de
continuer la configuration initiale, appuyez sur BACK/
HOME.
Vous pouvez modifier n'importe quel paramètre initial
ultérieurement. Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide d'aide.
Utilisation du menu HOME
Vous pouvez utiliser le menu HOME pour effectuer de
nombreuses opérations, notamment la recherche et la
lecture d'un fichier enregistré ou la modification des
paramètres de l'enregistreur IC.
SélectionEntrée
Appuyez de manière prolongée sur BACK/HOME.
Le menu HOME s'affiche.
Les différentes options du menu HOME s'affichent de la
manière suivante.
Recorded
Files
Record Settings Back
to XX*
Music
Sélectionnez la fonction désirée parmi les
suivantes :
Music
Permet sélectionner et lire un des
fichiers importés d'un ordinateur.
Pour rechercher un fichier musical,
sélectionnez « All Songs », « Albums »,
«Artists » ou « Folders ».
Lors de l'importation de fichiers,
assurez-vous de les importer dans le
dossier MUSIC.
Recorded
Files
Permet sélectionner et lire un des
fichiers enregistrés avec l'enregistreur
IC. Pour rechercher un fichier
enregistré, sélectionnez « Latest
Recording », « Search by REC Date »,
« Search by REC Scene » ou « Folders ».
Record
Permet d’afficher la fenêtre de mise en
veille de l’enregistrement. Pour lancer
l’enregistrement, appuyez sur .
Settings
Permet d’afficher l’écran du menu
Settings et de modifier plusieurs
réglages de l’enregistreur IC.
Back to XX*
Permet revenir à l'écran qui était
affiché avant l'écran du menu HOME.
* La fonction que vous utilisez actuellement est affichée
sous la forme « XX ».
Utilisation du menu OPTION
Vous pouvez utiliser le menu OPTION pour effectuer de
nombreuses fonctions, notamment la modification des
paramètres de l'enregistreur IC.
Les options disponibles varient selon la situation.
SélectionEntrée
Sélectionnez la fonction de votre choix du menu
HOME, puis appuyez sur OPTION.
Sélectionnez l'élément de menu pour lequel vous
désirez modifier le paramètre.
Sélectionnez l'option de paramètre de votre choix.
Copie de fichiers de
l'enregistreur IC vers un
ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers et des dossiers de
l'enregistreur IC vers un ordinateur à des fins de stockage.
Suivez les instructions de la section « Charge » pour
brancher votre enregistreur IC à un ordinateur.
Faites glisser et déposez les fichiers ou dossiers à
copier de « IC RECORDER » vers le disque local de
l'ordinateur.
Copie d'un fichier ou dossier (glisser et déposer)
1 Cliquez de
manière
prolongée.
2 Faites glisser.
3 Déposez.
IC RECORDER Votre ordinateur
Débranchez votre enregistreur IC de l'ordinateur.
Installation de Sound Organizer 2
Installez Sound Organizer dans votre ordinateur.
Sound Organizer permet l'échange de fichiers entre votre
enregistreur IC et un ordinateur.
Les chansons importées de CD de musique ou d’autres
supports, les fichiers MP3 ou autres fichiers audio importés
vers un ordinateur peuvent également être lus et transférés
vers l'enregistreur IC.
Remarques
Sound Organizer est compatible avec les ordinateurs
exécutant Windows uniquement. Il n'est pas compatible avec
un Mac.
Cet enregistreur IC est uniquement compatible avec Sound
Organizer 2.
¼
Lors de l’installation de Sound Organizer, connectez-vous avec
un compte ayant des droits d’administrateur.
Consultez le site internet d’assistance Sony suivant
depuis votre ordinateur :
Pour la clientèle aux États-Unis :
https://www.sony.com/am/support
Pour la clientèle au Canada :
https://www.sony.com/am/support
Sur le site internet ci-dessus, saisissez « Sound
Organizer 2 » dans le champ de recherche pour
rechercher la page de téléchargement de Sound
Organizer.
Suivez les procédures affichées sur la page de
téléchargement pour télécharger et installer Sound
Organizer.
Précautions
Exigences électriques
3,7 V CC : batterie intégrée rechargeable au lithium-ion
5,0 V CC : lorsque chargée avec USB
Consommation électrique nominale : 500 mA
Manipulation
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement
direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer
à l’intérieur de l’appareil, retirez la pile ou la batterie et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à suivre les
précautions décrites ci-dessous afin d’éviter de déformer
le boîtier ou de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
Ne vous asseyez pas après avoir placé l’appareil dans
votre poche arrière.
Ne placez pas l’appareil dans un sac après avoir enroulé
le cordon du casque/des écouteurs autour et ne
soumettez pas le sac à des chocs violents.
Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. Lappareil
n’est pas étanche. Soyez particulièrement prudent(e) dans
les situations suivantes :
Lorsque vous vous rendez aux toilettes, etc., alors que
l’appareil se trouve dans votre poche.
Si vous vous baissez, l’appareil risque de tomber dans
l’eau et d’être mouillé.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement
dans lequel il est exposé à la pluie, à la neige ou à
l’humidité.
Lorsque vous transpirez abondamment. Si vous touchez
l’appareil alors que vos mains sont mouillées ou si vous
placez ce dernier dans la poche d’un vêtement couvert
de sueur, il risque d’être mouillé.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
cet appareil à un volume élevé.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en
voiture ou à vélo.
N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où l’incapacité
d’entendre les bruits avoisinants risque d’être dangereuse.
Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le
casque alors que l’air ambiant est très sec.
Cela n’est pas lié à un dysfonctionnement du casque mais
à l’accumulation d’électricité statique sur votre corps. Vous
pouvez diminuer cette électricité statique en portant des
vêtements non synthétiques évitant son apparition.
Lorsque vous chargez l’appareil ou l’utilisez pendant
une longue période, la température de l’appareil
peut augmenter. Cependant, cela n’indique pas un
dysfonctionnement. Il faut veiller à éviter les brûlures à
basse température.
La température interne de l’appareil peut augmenter
pendant le chargement ou l’utilisation. Ne placez pas
l’appareil dans un sac hermétique ou n’enveloppez pas
l’appareil dans un tissu lorsque vous l’utilisez pendant une
longue période. Le sac ou le tissu pourrait emprisonner la
chaleur et provoquer un dysfonctionnement.
Ne placez pas l’appareil à proximité de dispositifs
médicaux.
Lappareil (y compris les accessoires) comporte un ou
des aimants susceptibles de perturber les stimulateurs
cardiaques, les valves de régulation programmables du
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres dispositifs
médicaux. Ne placez pas l’appareil à proximité de
personnes utilisant de tels dispositifs médicaux. Consultez
un médecin avant de vous servir de l’appareil si vous
utilisez un tel dispositif médical.
Bruit
Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil
est placé à proximité d’une source d’alimentation secteur,
d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile
durant l’enregistrement ou la lecture.
Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés
si quelque chose comme votre doigt par exemple,
touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant
l’enregistrement.
Maintenance
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux
légèrement imprégné d’eau. Utilisez ensuite un chiffon
doux sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez pas d’alcool,
d’essence ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
RECYCLAGE DES PILES RECHARGEABLES
Les piles rechargeables sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées dans le point de collecte et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des piles,
visitez http://www.sony.com/electronics/eco/
environmental-management
Avertissement : ne pas utiliser de piles rechargeables qui
sont endommagées ou qui fuient.
Notice destinée aux utilisateurs
Tous droits réservés. Le Mode d’emploi et le logiciel qui y
est décrit ne peuvent être reproduits, traduits ou réduits,
en tout ou en partie, sous quelque forme exploitable
pour une machine que ce soit sans l’autorisation écrite
préalable de Sony Corporation.
Ce que vous enregistrez est strictement réservé à un
usage privé. Les lois relatives au copyright interdisent
toute autre utilisation sans l’autorisation des détenteurs
des droits d’auteur.
Enregistrement
Microphones
intégrés

Indicateur de fonctionnement
¼
Avant le début d'un enregistrement, assurez-vous que l'état
HOLD est désactivé.
Même si l’enregistreur IC est éteint, vous pouvez l’allumer
et commencer un enregistrement en appuyant sur .
Vous pouvez sélectionner une scène d'enregistrement pour
chaque situation en sélectionnant « Scene Select » dans le
menu OPTION.
Orientez l'enregistreur IC de manière à ce que
ses microphones intégrés soient dirigés vers la
source sonore voulue.
Appuyez sur .
« REC » s’affiche à l'écran pour indiquer que
l'enregistrement a commencé, puis l'indicateur de
fonctionnement s'allume en rouge.
Appuyez sur  une nouvelle fois pour arrêter
l’enregistrement.
Lenregistrement s’arrête et « Saving... » s’affiche à
l’écran.
¼
Après l'arrêt de l'enregistrement, vous pouvez appuyer sur
 pour lire le fichier que vous venez d'enregistrer.
Par défaut, les fichiers enregistrés avec les microphones
intégrés sont stockés dans « FOLDER01 » sous «
Recorded
Files »-« Folders ».
Écoute
SélectionEntrée
Indicateur de fonctionnement
VOL –/+
Sélectionnez « Recorded Files » dans le menu
HOME.
Sélectionnez « Latest Recording », « Search by
REC Date », «Search by REC Scene » ou « Folders ».
Sélectionnez le fichier de votre choix.
La lecture démarre et l’indicateur de fonctionnement
s’allume en vert.
Appuyez sur VOL + ou VOL - pour régler le
volume.
Appuyez sur  pour arrêter la lecture.
Pour rechercher rapidement la position de lecture
voulue
(Time Jump, Easy Search)
L’utilisation de la fonction de déplacement permet de
vous déplacer vers l’une des 10 positions sur la durée
totale d’un fichier.
Lorsque la lecture est en cours ou en veille, appuyez sur
JUMP, puis sur ou pour vous déplacer vers la
position de lecture voulue.
La fonction de recherche facile permet de vous déplacer
en avant ou en arrière selon la durée indiquée.
Pour utiliser la fonction de recherche facile, activez au
préalable l’option « Easy Search » du menu OPTION.
Pendant une lecture, vous pouvez appuyer sur
ou pour vous déplacer en avant ou en arrière
selon la durée indiquée. Pour indiquer la durée d’un
déplacement en avant ou en arrière, utilisez le menu
OPTION.
Ajout d’un repère de piste
Vous pouvez ajouter un repère de piste au point auquel
vous souhaiterez diviser ultérieurement un fichier ou que
vous souhaiterez localiser en cours de lecture.
Pour ajouter un repère de piste, sélectionnez l’option
« Add Track Mark » du menu OPTION lorsque la lecture
est en cours ou en veille.
Vous pouvez ajouter au maximum 98 repères à chaque
fichier.
¼
Vous pouvez également ajouter des repères de piste pendant
l’enregistrement.
Suppression
SélectionEntrée
Remarque
Une fois le fichier supprimé, il est impossible de le restaurer.
Sélectionnez le fichier à supprimer dans la
liste des fichiers enregistrés ou lisez le fichier à
supprimer.
Sélectionnez « Delete File » dans le menu
OPTION.
« Delete? » s’affiche et la lecture du fichier
sélectionné commence pour confirmation.
Sélectionnez « Yes ».
« Please Wait » s'affiche tant que le fichier
sélectionné n'est pas supprimé.
Caractéristiques techniques
Capacité (capacité disponible à l’utilisateur*
1
*
2
)
16 Go (environ 12,80 Go = 13 743 895 347 octets)
Temps d’enregistrement maximal*
3
*
4
(mémoire intégrée)
Le temps d’enregistrement maximal de tous les dossiers est le
suivant.
Mode d’enregistrement Temps d’enregistrement
LPCM 44.1 kHz/16 bit (STEREO) 21 heures 35 minutes
MP3 192 kbps (STEREO) 159 heures
MP3 128 kbps (STEREO) 238 heures
MP3 48 kbps (MONO) 636 heures
Autonomie de la batterie (batterie au lithium-ion
rechargeable intégrée)*
5
Les durées de vie de la batterie présentées ci-dessous sont
toutes approximatives.
Mode d’enregistrement
(Scènes d’enregistrement)
Enregistrement
Enregistrement
(avec écoute)
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
12 heures 10 heures
MP3 192kbps (STEREO)
(
)
9 heures 5 heures
MP3 192kbps (STEREO)
(
/ / )
17 heures 14 heures
MP3 128kbps (STEREO)
(
/ )
17 heures 14 heures
MP3 48kbps (MONO) 17 heures 14 heures
Fichier de musique
(MP3 128 kbps)
- -
Mode d’enregistrement
(Scènes d’enregistrement)
Lecture avec
le haut-parleur
intégré
Lecture avec le
casque
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
4 heures 12 heures
MP3 192kbps (STEREO)
(
)
5 heures 15 heures
MP3 192kbps (STEREO)
(
/ / )
5 heures 15 heures
MP3 128kbps (STEREO)
(
/ )
5 heures 15 heures
MP3 48kbps (MONO) 5 heures 15 heures
Fichier de musique
(MP3 128 kbps)
5 heures 15 heures
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non
comprises)
Environ 4,02 po (102,0 mm) × 0,79 po (20,0 mm) × 0,30 po (7,4 mm)
Poids
Environ 1,03 once (29 g)
Température/Humidité
Température de
fonctionnement
41 °F - 95 °F (5 °C - 35 °C)
Humidité de fonctionnement 25 % - 75 %
Température de stockage 14 °F - 113 °F (-10 °C - +45 °C)
Humidité de stockage < 75 %
*
1
Une petite partie de la mémoire intégrée est réservée à la gestion des
fichiers et n’est donc pas disponible pour le stockage.
*
2
Lorsque la mémoire intégrée est formatée à l’aide de l’enregistreur IC.
*
3
Le temps d’enregistrement maximal indiqué dans cette rubrique est
donné à titre d’indication uniquement.
*
4
Paramètres par défaut des scènes d’enregistrement.
*
5
Valeurs mesurées acquises dans nos conditions de mesure. Ces valeurs
peuvent être inférieures selon les conditions d'utilisation.
Marques commerciales et
licences
Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
macOS est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales
déposées d’USB Implementers Forum.
Les autres marques commerciales et marques déposées
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, ™ et ®
ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi.
Cet appareil utilise les brevets et la technologie
d’encodage audio MPEG Layer-3 qui sont sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Remarques sur la Licence
Cet appareil est doté de logiciels qui sont utilisés sur la
base de contrats de licence avec les propriétaires de ces
logiciels.
À la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces
applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de
vous communiquer les informations suivantes.
Veuillez lire les sections suivantes.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire
intégrée de l’appareil.
Établissez une connexion de stockage de masse entre
l’appareil et un ordinateur pour lire les licences dans le
dossier « LICENSE ».
À propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la GNU General
Public License (ci-après désignée par « GPL ») ou la GNU
Lesser General Public License (ci-après désignée par « LGPL
») sont inclus dans l’appareil.
Cette notice vous informe que vous avez un droit d’accès,
de modification et de redistribution du code source pour
ces programmes logiciels conformément aux conditions de
la licence GPL/LGPL fournie.
Vous trouverez le code source sur Internet. Utilisez l’URL
suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à
propos du contenu du code source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire
intégrée de l’appareil.
Établissez une connexion de stockage de masse entre
l’appareil et un ordinateur pour lire les licences dans le
dossier « LICENSE ».
L'écran s'éteint
automatiquement
La fonction « Screen Off Timer » de votre
enregistreur IC est réglée sur « 30 Sec » par défaut
pour économiser la charge de la batterie. Si
vous ne touchez pas l'enregistreur IC pendant
30 secondes, l'écran s'éteint, mais vous pouvez
quand même utiliser les touches. Pour rallumer
l'écran, appuyez sur BACK/HOME.
¼ Vous pouvez désactiver l'extinction de l'écran ou
changer la durée de la minuterie. Appuyez de
manière prolongée sur BACK/HOME et
sélectionnez «
Settings » - « Common Settings »
- « Screen Off Timer », puis sélectionnez « No Auto
Screen Off », « 15 Sec », «30Sec», « 1 Min »,
« 3 Min » ou « 5 Min ».