Sony SA-Z1 Signature Series PC Speakers - 2 Pack

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
SA-Z1 photo

User Manual

This is the main product document for model SA-Z1. Series: Signature

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
US
FR
Speaker System
SA-Z1
Operating Instructions
Manuel d’instructions
background
2
US
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the back of the Speaker System. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers whenever
you call upon your Sony dealer regarding
this product.
Model No. SA-Z1
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this Speaker System to rain or
moisture.
The Speaker System is not disconnected from
the mains as long as the Speaker System
is connected to the AC outlet, even if the
Speaker System itself has been turned off.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the Speaker System
with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the Speaker System to naked
flame sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this Speaker System to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the Speaker System.
As the main plug is used to disconnect the
Speaker System from the mains, connect
the Speaker System to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality
in the Speaker System, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
Do not install the Speaker System in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by
an incorrect type. Do not expose batteries
or appliances with battery-installed to
excessive heat, such as sunshine and fire.
Indoor use only.
For the customers in the U.S.A.
NOTE:
This Speaker System has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
Speaker System generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If
this Speaker System does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
Speaker System off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
Speaker System and receiver.
Connect the Speaker System into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Properly shielded and grounded cables and
connectors must be used for connection to
host computers and/or peripherals in order
to meet FCC emission limits.
If you have any questions about this
Speaker System:
Visit: www.sony.com/support
Contact: Sony Customer Information Service
Center at 1-800-222-SONY (7669)
Write: Sony Customer Information Service
Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL
33913
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: SA-Z1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 USA
Telephone No.: 858-942-2230
background
3
US
US
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this Speaker System.
For the customers in Canada
Properly shielded and grounded cables and
connectors must be used for connection to
host computers and/or peripherals.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
• Do not climb on the unit, as you may
fall down and injure yourself, or the unit
damage may result.
On power sources
• Before operating the Speaker System,
check that the operating voltage is
identical with your local power supply.
The operating voltage is indicated on the
nameplate on the bottom of the unit.
• The Speaker System is not disconnected
from the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the speakers
for a long time, be sure to disconnect
the speakers from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead),
grasp the plug itself; never pull the cord.
• The AC power cord (mains lead) must be
changed only at a qualified service shop.
On placement
• Place the Speaker System in a location
with adequate ventilation to prevent
heat buildup and prolong the life of the
Speaker System.
• Do not place the Speaker System near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the
Speaker System that might cause
malfunctions.
• Use caution when placing the Speaker
System on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining
or discoloration of the surface may result.
Do not place this product close to
medical devices
• This product (including accessories)
has magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close
to persons who use such medical devices.
Consult your doctor before using this
product if you use any such medical device.
On operation
• Before connecting other equipment, be
sure to turn off and unplug the speakers.
On cleaning
• Clean these speakers with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive
pads, scouring powder, or solvents, such as
thinner, benzine, or alcohol.
Precautions on heat buildup
• Although the speakers heat up during
operation, it is not a malfunction. If you
continuously use the speakers at a high
volume, the temperature of the top, sides,
and bottom of the cabinet, as well as the
heat sink (especially the area illustrated
below), rises. To avoid burning yourself, do
not touch the cabinet.
Also, do not install the Speaker System in
a confined space. To prevent heat from
building up inside the speakers, use them
in a well-ventilated area.
background
4
US
Table of Contents
What’s in the Box ......................................................................... 6
Input Devices that Connect to the Speakers
................................. 8
Guide to Parts and Controls
........................................................10
Speaker A .................................................................................... 10
Speaker B
.....................................................................................12
Main Structure
..............................................................................13
Remote Control
........................................................................... 14
Getting Started
Setting up the Speakers .............................................................. 16
Connection 1: Connecting the Left and Right Speakers
................18
Connection 2: Connecting the Input Devices
...............................19
Connecting a Digital Media Player .............................................. 19
Connecting a Computer
.............................................................. 19
Connecting a WALKMAN®
...........................................................20
Connecting a Smartphone
..........................................................20
Connecting a Device with a Digital Optical Output Jack
..............21
Connecting a Device with a Stereo Mini Audio Output Jack
........21
Connecting a Device with Balanced (XLR) Audio Output Jacks
... 22
Connecting a Device That Has Unbalanced (RCA) Audio Output
Jacks
............................................................................................ 22
Connection 3: Connecting the AC Power Cords (Mains Leads) .....23
Playback
Listening to the Music Source from a Walkman, Smartphone, or AV
Device
........................................................................................24
Listening to the Music Source from Your Computer
.....................25
Preparing the Computer .............................................................25
Playing the Music from the Computer
........................................28
Operating the Sound Tuning Function ........................................29
DSEE HX ....................................................................................... 29
DSD Remastering
........................................................................30
D.A. Hybrid amplifier analog assist (D.A. ASSIST)
.........................31
Assist woofer motion (A.WF MOTION)
.........................................31
Assist woofer frequency range (A.WF FREQ RANGE)
.................. 32
Assist tweeter time alignment (A.TW TIME ALI)
.......................... 32
background
5
US
US
Using the Various Functions
Changing the Display Window....................................................33
Operating the Menu
.................................................................. 34
Menu List ..................................................................................... 36
Specifications and Technical Explanations
About the Speakers’ Signal Processing .......................................37
Signal Processing Methodology ................................................. 37
8x Oversampling Digital Filter
..................................................... 37
DSEE HX
....................................................................................... 39
DSD Remastering
........................................................................ 39
About D.A. Hybrid Amplifier ...................................................... 40
About Aging
............................................................................... 41
Troubleshooting
.........................................................................42
General ........................................................................................ 42
Sound
..........................................................................................44
USB-B
..........................................................................................45
Specifications ............................................................................ 46
On Copyrights
............................................................................47
Index
......................................................................................... 48
background
6
US
Digital cable for Walkman (1)
Digital sync cable (1)
Remote control (1)
Size AAA (R03) batteries (2)
Operating Instructions (this manual)
What’s in the Box
The number in the parentheses indicates the quantity.
Speaker (speaker A) (1)
Speaker (speaker B) (1)
AC power cords (mains leads) (2)
USB cable (USB-C™/USB-B) (1)
background
7
US
US
Inserting the batteries
Insert the supplied size AAA (R03) batteries.
Notes
Do not leave the remote control somewhere
extremely hot or humid.
Do not use a new battery and an old one
together.
Do not mix different kinds of batteries.
If you do not intend to use the remote control
for an extended period of time, remove the
batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
background
8
US
USB-B
DMP-Z1, etc.
WALKMAN
OPTICALSTEREO MINI
UNBALANCEDBALANCED
Audio player, headphone amplifier, etc.
with line out capability (page 22)
Audio player, headphone amplifier, etc.
with line out capability (page 22)
Input Devices that Connect to the
Speakers
Speaker A has the following jacks and ports that allow you to connect a variety of input
devices, such as mobile and home audio devices, to enjoy the high-resolution and sense
of being on a vast stage in your own personal space. For details about connections, see
“Connecting the Input Devices” (pages 19 to 22).
background
9
US
US
USB-B
DMP-Z1, etc.
WALKMAN
OPTICALSTEREO MINI
UNBALANCEDBALANCED
You must install
a USB driver to
connect to a
computer.
(page 25)
Portable audio player, etc. with line
out capability (page 21)
CD player, portable audio player, etc.
(page 21)
Digital media player (page 19) Walkman (page 20)
Computer (page 19) Smartphone (page 20)
If you want to charge
your Walkman when it is
connected, set
[WMCHARGE] to on.
(page 36)
background
10
US
Guide to Parts and Controls
Speaker A
(power) button*, (power)
indicator
Turns the Speaker System on/off. The
indicator flashes slowly while the
Speaker System is starting up, and lights
when the power is turned on.
Remote control sensor
INPUT button*
Press this button repeatedly to select
the input jack/port connected to the
device of the sound source. The selected
input jack/port name appears in the
display window (page 24).
Display window
Shows the input name, input signal
format, menu items, etc. (page 33).
DSEE HX button*, DSEE HX indicator
Turns the DSEE HX function on/off. The
DSEE HX indicator lights while the DSEE
HX function is processing. For details
about the DSEE HX function, see
“Operating the Sound Tuning Function”
(page 29).
DSD RE. button*, DSD RE. indicator
Turns the DSD Remastering function on/
off. The DSD RE. indicator lights while the
DSD Remastering function is processing.
For details about the DSD Remastering
function, see “Operating the Sound
Tuning Function” (page 29).
Volume knob*
Adjusts the volume level. The adjusted
volume is maintained by each input.
* Can also be operated using the buttons on the
remote control.
background
11
US
US
Left side
USB-B port (page 19)
Note
You must install a USB driver to connect a
computer to the USB-B port. (page 25)
WALKMAN port (page 20)
This port is for connecting to a Walkman
or Xperia™.
If you want to charge your Walkman
when it is connected, set [WM CHARGE]
to on (page 36).
The factory default is set to off.
OPTICAL jack (page 21)
STEREO MINI jack (page 21)
Back
Ventilation hole
Heat sink
UNBALANCED L/R jacks (page 22)
SPK CH (speaker channel) switch
(page 16)
DIGITAL SYNC jack (page 18)
BALANCED L/R jacks (page 22)
AC IN jack (page 23)
background
12
US
Speaker B
D.A. ASSIST knob (page 31)
Changes the amplification of the
analog signal that compensates
for digital signal errors to adjust
the tone.
A.WF MOTION knob (page 31)
Switches the motion of the assist
woofer to adjust the tone, the
sense of the sound field, and the
sense of vastness.
A.WF FREQ RANGE knob
(page 32)
Changes the assist woofer’s
frequency band to adjust the tone
and the fullness of low frequency
sounds.
A.TW TIME ALI knob (page 32)
Switches the time alignment of the
tweeters to the main woofer to
adjust the tone.
Ventilation hole
Heat sink
AC IN jack (page 23)
DIGITAL SYNC jack (page 18)
Back
background
13
US
US
Main Structure
Assist tweeter (page 32)
Main tweeter (page 32)
Main woofer (page 31)
Assist woofer (page 31)
Sound path
Amplifier
Heat sink
background
14
US
Remote Control
(power) button*
Turns the Speaker System on/off.
DSEE HX button*
Turns the DSEE HX function on/off. The
DSEE HX indicator for speaker A lights
while the DSEE HX function is
processing. For details about the DSEE
HX function, see “Operating the Sound
Tuning Function” (page 29).
DSD RE. button*
Turns the DSD Remastering function on/
off. The DSD RE. indicator for speaker A
lights while the DSD Remastering
function is processing. For details about
the DSD Remastering function, see
“Operating the Sound Tuning Function”
(page 29).
VOLUME +/– buttons
Adjust the volume level. The adjusted
volume is maintained by each input.
MENU/BACK button
Shows the menu in the display window.
When this button is pressed while the
menu is shown, the display returns to
the playback display.
ENTER button
Enters the setting items and selected
content.
INPUT button*
Press this button repeatedly to select
the input jack/port connected to the
device of the sound source. The selected
input jack/port name appears in the
display window (page 24).
DISPLAY button
Changes the display window’s display
while music is being played. You can
select the normal playback display
[NORMAL] or input/output signal
display [FORMAT]. For details about the
display while music is being played, see
“Changing the Display Window” (page
33).
background
15
US
US
DIMMER button
Adjusts the brightness of the display
window and the power indicator. Each
time you press the button, the
brightness of the display window
changes as follows:
BRIGHT DARK DISPLAY OFF
BRIGHT ...
If you operate the speakers or the
remote control’s buttons while the
display is off, the display window and
power indicator appear in the DARK
brightness level.
MUTING button
Turns off the sound temporarily. While
muting is on, [MUTING] is displayed in
the display window. To cancel muting,
press this button again or increase the
volume level with the volume knob on
the speaker or with VOLUME + on the
remote control.
/ buttons
While the menu is shown, select the
item that you want to set.
* Can also be operated using the buttons on
speaker A.
background
16
US
Setting up the Speakers
The quality of the sound is affected by the environment in which the speakers are installed.
Consider the following when installing the speakers. We also recommend adjusting the
speakers to their optimal positions while playing back music to which you are used to
listening.
Place the speakers so that their backs are to a wall.
Place the speakers level on a sturdy desk or similar surface.
Place the speakers so that the conditions (material of the mounting surface, distance from
the wall, etc.) for the left and right speakers are the same.
Standard speaker position
Speaker B
Left Right
Speaker A
Speaker A
(the speaker with
the (power)
button) is set up
on the right side
When setting up speaker A and speaker B in opposite positions
If you want to place both speakers to the right of the audio device, such as when the audio
device to be connected cannot be moved, you can switch the left and right speakers (place
speaker A on the left) to use them. In this case, set the SPK CH switch on the back of speaker A
to “L.
Speaker BSpeaker A
Left Right
Getting Started
background
17
US
US
To enjoy superior sound
Position the speakers at an equal distance (A) from the listening position.
(
A
) (
A
)
(
C
)
(
B
) (
B
)
(
C
)
The distance between the wall and the speakers changes how you hear the bass. Place
the speakers so that the distance (B) from a wall to each speaker is 10 cm (4 inches), as a
guideline, and so that the distance is the same from side to side. The closer the speakers are
from a wall, the more bass you can hear.
The angle (C) of each speaker also changes how you hear sound. We recommend that the
angle for each speaker to be 10°, as a guideline, in a range between 0° and 20°. The smaller
the angle is, the greater the sense of being on a vast stage is. The larger the angle is, the
sharper the sound image is.
Note
Do not place magnetic cards on or near the speakers.
background
18
US
Connection 1: Connecting the Left and
Right Speakers
Use the digital sync cable (supplied) to connect the DIGITAL SYNC jack on the back of
speakerA to the back of speaker B.
Speaker A Speaker B
Digital sync cable (supplied)
Tip
For details about the speaker setup, see “Setting up the Speakers” (page 16).
background
19
US
US
Connection 2: Connecting the Input
Devices
Connecting a Digital Media Player
Connect a digital media player (DMP-Z1, etc.) to the USB-B port of speaker A.
USB cable (USB-C/USB-B) (supplied)
To the USB-C
port
Left side of
speaker A
Connecting a Computer
Connect your computer to the USB-B port of speaker A.
USB cable (USB-A/USB-B) (not supplied)
To the USB-A
port
Left side of
speaker A
Tip
To listen to the music on your computer, you must install “Hi-Res Audio Player” and the driver for the USB
port on the computer. For details, see “Preparing the Computer” (page 25).
If you are using a computer with a USB-C port that supports digital output, see “Connecting a Digital
Media Player” (page 19).
background
20
US
Connecting a WALKMAN®
Connect a Walkman that is compatible with digital output to the WALKMAN port of speaker A.
Digital cable for Walkman (supplied)
Left side of
speaker A
Tip
If you are using the digital cable for Walkman (supplied), you can set whether to charge your Walkman
during playback. For details, see “Menu List” (page 36).
If you are using a Walkman with a USB-C port that supports digital output, see “Connecting a Digital
Media Player” (page 19).
Connecting a Smartphone
Connect a smartphone (Xperia) to the WALKMAN port of speaker A. If needed, use a USB
adaptor (not supplied) for the smartphone you are using.
Micro USB cable (not supplied)
USB adaptor (not supplied)
Left side of
speaker A
Tip
If you are using a smartphone with a USB-C port that supports digital output, see “Connecting a Digital
Media Player” (page 19).
background
21
US
US
Connecting a Device with a Digital Optical Output Jack
Connect a device that has a digital optical output jack, such as a CD player or a portable audio
player, to the OPTICAL jack of speaker A. Use a digital optical cable (not supplied) with a
connector that matches the shape of your device’s jack.
Digital optical cables
(not supplied)
To the digital
optical
output jack
Left side of
speaker A
Rectangular
type
Circular
type
Connecting a Device with a Stereo Mini Audio Output Jack
Connect a device with a stereo mini audio output jack, such as a digital audio player with line
out capability, to the STEREO MINI jack of speaker A.
To the stereo
mini audio
output jack
Stereo mini cable (not supplied)
Left side of
speaker A
background
22
US
Connecting a Device with Balanced (XLR) Audio Output Jacks
Connect a device that has balanced (XLR) audio output jacks, such as an audio player or a
headphone amplifier with line out capability, to the BALANCED jacks of speaker A.
To the balanced
(XLR) audio
output jacks
XLR cables (not supplied)
Note
Check that the pin arrangement for the balanced (XLR) audio output jacks of the input device is the same as
that of the speaker (1: GND, 2: HOT (+), 3: COLD (-)).
Connecting a Device That Has Unbalanced (RCA) Audio
Output Jacks
Connect a device that has unbalanced (RCA) audio output jacks, such as an audio player or a
headphone amplifier with line out capability, to the UNBALANCED jacks of speaker A.
Audio cable (not supplied)
To the unbalanced
(RCA) audio output
jacks
White WhiteRed Red
background
23
US
US
Connection 3: Connecting the AC
Power Cords (Mains Leads)
1 Connect the supplied AC power cords (mains leads) to both
speakers' AC IN jacks and then into the wall outlets.
AC power cords (mains leads) (supplied)
Back of speaker A Back of speaker B
2 Press the (power) button to turn on the Speaker System.
background
24
US
Listening to the Music Source from a
Walkman, Smartphone, or AV Device
For details about supported formats, see “Specifications” (page 46).
Volume knob
1 Make the connections required for playback (pages 18 to 23).
2 Press the INPUT button repeatedly to display the name of the input
jack/port to which the input device that you want to play back is
connected in the display window.
Input device and how it appears in the display window
[USB-B]: Device connected via the USB-B port
[WM]: Device connected via the WALKMAN port
[OPT]: Device connected via the OPTICAL jack
[BAL]: Device connected via the BALANCED jacks
[UNBAL]: Device connected via the UNBALANCED jacks
[ST MINI]: Device connected via the STEREO MINI jack
3 Play the device for the sound source.
4 Turn the volume knob to adjust the volume level.
If [OVER] appears in the display window, the Speaker System is in protect mode. Lower the
volume to enjoy sound.
Playback
background
25
US
US
Listening to the Music Source from
Your Computer
Preparing the Computer
To install the driver for the USB port
1 Do the required connections (page 19) and turn on the power to
the Speaker System (page 23).
2 Install the driver for the USB port.
Press the INPUT button repeatedly to select [USB-B].
Turn the computer on and install the driver for the speaker’s USB port.
How the driver is installed differs depending on the OS of the connected computer.
  Windows
When the Speaker System is detected by a computer connected to the internet, the driver
for the USB port (Sony Amplifier Driver) is installed automatically on the computer.
Note
Be sure to install the driver for the USB port (Sony Amplifier Driver). If you do not install it, the Speaker
System will not operate correctly.
  Mac
Driver installation is not required.
background
26
US
Tip
If the driver (Sony Amplifier Driver) is not installed for Windows, visit the website from the URL below. In the
website, input “SA-Z1” in the search window, download the driver for the USB port, then install it.
For customers in Europe: https://www.sony.eu/support/
For customers in the U.S.A. and Canada: https://www.sony.com/am/support
For customers in China: https://service.sony.com.cn/
For customers in other regions: https://www.sony-asia.com/support
To install the “Hi-Res Audio Player” software
1 Install “Hi-Res Audio Player” on the computer.
Visit the website from the URL below. In the website, input “SA-Z1” in the search window,
download “Hi-Res Audio Player, then install it. For procedures of installation and
operation, refer to the same URL.
For customers in Europe: https://www.sony.eu/support/
For customers in the U.S.A. and Canada: https://www.sony.com/am/support
For customers in China: https://service.sony.com.cn/
For customers in other regions: https://www.sony-asia.com/support
2 Start “Hi-Res Audio Player” that is installed on the computer.
3 Select [Configure] - [Device] from the tool bar of “Hi-Res Audio
Player, and then set [Device] to [Sony Amplifier Driver].
Note
Update “Hi-Res Audio Player” to its latest version. The Speaker System is not detected by the computer if it
does not have the latest version of “Hi-Res Audio Player”.
Features of Hi-Res Audio Player
“Hi-Res Audio Player” is an audio player software that allows you to enjoy playing back high-
quality audio files with simple operation.
Easy playback of high-resolution audio files
You can play back high-resolution audio files, such as DSD files, purchased in music
distribution sites, etc., by connecting the device to your computer, and making simple
software settings.
Playlist function
You can create playlists to listen to tracks you like in the order you want by dragging and
dropping music files to “Hi-Res Audio Player. The playlists created can be saved and edited.
Playing music with higher audio quality
By storing audio data in your computer’s memory before playback, you can reduce the
load on the computer’s CPU and play back music files with a stable audio quality. Select
[Configure] - [Device] from the tool bar of “Hi-Res Audio Player,” and then set [Audio Data
Handling] to [Expand to RAM (Needs More Memory)].
background
27
US
US
Supported formats
Hi-Res Audio Player supports the following audio file formats.
DSF (.dsf): 2.8 MHz/5.6 MHz/11.2 MHz/22.4 MHz
DSDIFF (.dff): 2.8 MHz/5.6 MHz/11.2 MHz/22.4 MHz
PCM (.wav/.aiff/.aif): 44.1 kHz – 768 kHz, 16 bit – 32 bit
FLAC (.flac): 44.1 kHz – 384 kHz, 16 bit – 32 bit
ALAC (.m4a): 44.1 kHz – 384 kHz, 16 bit – 32 bit
MP3 (.mp3): 32 kbps – 320 kbps
To use “Sony | Music Center for PC” as playback software
1 Go to the following URL to download “Sony | Music Center for PC”
and install it on your computer.
For installation procedures and software operations, refer to the same URL.
http://www.sony.net/smc4pc/
2 Do the software’s settings for audio output.
Set the audio output for “Sony | Music Center for PC” to [Sony Amplifier Driver] for [ASIO].
Note
Some formats supported by the Speaker System may be unable to play back in “Sony | Music Center for PC.
background
28
US
Playing the Music from the Computer
Play back music with “Hi-Res Audio Player” software that is installed on the computer.
Volume knob
1 Press the INPUT button repeatedly to select [USB-B].
[USB-B] appears in the display window.
2 Start “Hi-Res Audio Player” on the computer and play back the
music.
For details about the “Hi-Res Audio Player”, see page 26.
3 Turn the volume knob to adjust the volume level.
If [OVER] appears in the display window, the Speaker System is in protect mode. Lower the
volume to enjoy sound.
background
29
US
US
Operating the Sound Tuning Function
By utilizing the buttons and knobs on the speakers, you can enjoy music while fine-tuning the
tone and feel of the audio to your liking without the signal degrading.
The default settings are underlined.
DSEE HX
DSEE HX ON
DSEE HX
Speaker A
Appears on
display window
Function
DSEE HX ON
Upscales compressed- or CD-quality sound sources to a high-resolution
sound source that has high-resolution equivalent information.
While the DSEE HX function is processing, the indicator to the left of the
button lights.
DSEE HX OFF
Playback is done in the quality of the sound source.
DSEE HX N/A
If the input is switched to [BAL], [UNBAL], or [ST MINI], the DSEE HX
function does not work.
The indicator to the left of the button flashes during operation.
You can also turn the DSEE HX function on and off with the DSEE HX button on the remote
control.
For details about the DSEE HX function, see “DSEE HX” (page 39).
background
30
US
DSD Remastering
DSD RE. ON
DSD RE.
Speaker A
Appears on
display window
Function
DSD RE. ON
Converts all PCM signals to 11.2 MHz or 12.2 MHz DSD signals without
compromising the amount of information of the original data.
While the DSD RE. function is processing, the indicator to the left of the
button lights.
DSD RE. OFF
Playback is done in the quality of the sound source.
DSD RE. N/A
If the input is switched to [BAL], [UNBAL], or [ST MINI], the DSD
Remastering function does not work.
The indicator to the left of the button flashes during operation.
You can also turn the DSD Remastering function on and off with the DSD RE. button on the
remote control.
For details about the DSD Remastering function, see “DSD Remastering” (page 39).
background
31
US
US
D.A. ASSIST
A.WF MOTION
A.WF FREQ RANGE
A.TW TIME ALI
Speaker B
D.A. Hybrid amplifier analog assist (D.A. ASSIST)
This function adjusts the tone by using the analog circuit to change the amount of error
corrections for the digital signal.
STANDARD: Since the analog signal is used only to compensate for digital signal errors, the
speakers are essentially full digital amplifiers.
BLENDED: Since the analog signal is used to compensate for errors, as well as for
amplification, and is mixed with the digital signal, you can enjoy soft sounds,
just like analog audio.
Assist woofer motion (A.WF MOTION)
This function adjusts the tone, the sense of the sound field, and the sense of vastness by
switching the motion of the assist woofer (), which is set up facing the opposite direction of
the main woofer ().
ACTIVE: Since the main woofer and the assist woofer operate in opposite directions
(shown by the arrows) and low frequencies are emitted from the sound path
to both sides, the speakers reproduce the sense of a wide sound field and the
sense of expansion.
FIXED: Reproduces a clear bass by fixing the assist woofer's operation.
background
32
US
Assist woofer frequency range (A.WF FREQ RANGE)
This function adjusts the tone and fullness of low frequencies by widening or narrowing the
frequency band of the assist woofer () from the standard set frequency values.
NARROW: Reproduces a tight bass.
STANDARD: Reproduces the bass of the actual speakers.
WIDE: Augments the range of the bass.
Assist tweeter time alignment (A.TW TIME ALI)
This function adjusts the tone by switching the time alignment of the tweeters (, ) in
relation to the main woofer ().
DELAY: Reproduces soft tones by delaying the output of the sound from the assist
tweeters () relative to the main woofer.
SYNC: Demonstrates the performance of the actual speakers by synchronizing the
timing of the main woofer with that of the main () and assist tweeters ().
ADVANCE: Emphasizes the contours of clear sound by advancing the output of the sound
from the assist tweeters () relative to the main woofer.
background
33
US
US
Changing the Display Window
You can change the items shown in the
display window during playback by pressing
the DISPLAY button on the remote control.
1 Press the DISPLAY button on
the remote control.
The display window switches to either the
normal playback display or input/output
signal display.
Normal playback display [NORMAL]
USB-B
-
40.0dB
Input jack/port name
Volume level
If the Speaker System is in protect mode,
[OVER] appears on the upper right of the
display window.
Input/output signal display [FORMAT]
PCM
44.1
kHz/16bit
D
S
D
11.2
M
Hz/
1bit
Format of the input signal
Sampling frequency of the input
signal
Bit depth of the input signal
Depending on the input signal, this may
not appear correctly.
Format of the output signal*
Sampling frequency of the output
signal*
Bit depth of the output signal*
Depending on the input signal, this
appears as 8 fs/32 bit due to processing
the 8x oversampling digital filter (page
37).
* The output signal shown indicates the
processing signal at the time it is output to the
S-Master HX Processing Block (page 37).
Using the Various Functions
background
34
US
Operating the Menu
You can do various settings in the menu
shown in the display window.
1 Press the MENU/BACK button
on the remote control.
The menu appears in the display window.
LOW VOL MODE
O
FF
Scroll bar
2 Press the / buttons on the
remote control to select the
menu item you want, and then
press the ENTER button.
L
O
W V
O
L M
O
DE
O
FF
Setting valuesSetting items
or appears on the left of the setting value,
then you can select the setting value.
For details about items you can set, see
“Menu List” (page 36).
3 Press the / buttons to select
the setting value, and then
press the ENTER button.
The selected value is reflected and the
display returns to the playback display
(page33).
Tip
Settings that were changed are preserved, even
if you return by pressing the MENU/BACK button
during a menu operation.
background
35
US
US
To reset the settings to the
factory defaults
Reset the INPUT settings, volume, and the
settings for the menu items to the factory
defaults.
1 Press the MENU/BACK button
on the remote control.
The menu appears in the display window.
2 Press the / buttons to select
[RESET], and then press the
ENTER button.
3 Press the / buttons to select
[START], and then press the
ENTER button.
[RESET] appears in the display window, and
then the settings are reset to the factory
defaults.
Tip
You can also press the (power) button on
speaker A to reset the settings to the factory
defaults.
Press the button to place the Speaker System in
standby, and then press and hold the button for
at least 7 seconds.
[RESET] appears in the display window, and then
the settings are reset to the factory defaults.
background
36
US
Menu List
This is a list of setting values and items that can be set on the menu.
The default settings are underlined.
Setting items Setting values
[LOW VOL MODE]
Optimizes the characteristics of the bass and
treble. Playback can be done with a balanced
sound that is close to the original sound,
even if the volume is adjusted to a low level.
[OFF]: Off
[ON]: On
[LR BALANCE]
Adjust the output balance of the left and
right speakers.
Adjust within the following range.
[L −3.00dB] – [CENTER] – [R −3.00dB]
(0.25 dB decrements)
[WM CHARGE]
Set whether to start charging your Walkman
automatically when it is connected to
speakerA’s WALKMAN port.
You must connect the Walkman using the
digital cable for Walkman (supplied).
If the Speaker System is not on, the Walkman
cannot charge.
[OFF]: Off
[ON]: On
[AUTO STANDBY]
Set whether to turn off the power
automatically when the Speaker System
is silent and have been inactive for about
20minutes.
[OFF]: Off
[ON]: On
[VERSION]
Check the version of the Speaker System.
[UCOM-A]: Shows the system version for
speaker A.
[USBDSP]: Shows the version of the
interface software for USB-B and
WALKMAN input.
[UCOM-B]: Shows the system version for
speaker B.
[RESET]
You can reset the input, volume, and menu
settings to the factory defaults.
[START]: Resets the settings to the factory
defaults.
[CANCEL]: Cancels the operation.
background
37
US
US
About the Speakers’ Signal Processing
Specifications and Technical Explanations
Signal Processing
Methodology
A high-precision arithmetic algorithm that
was independently developed is used for
the input signal to generate an audio pulse
signal that drives the output stage.
PCM DSD
8x Oversampling
Digital Filter
DSEE HX
(page 39)
DSD Remastering
(page 39)
S-Master HX
Processing Block
8x Oversampling Digital
Filter
The oversampling digital filter processes
the PCM sound source up to 8 times*. The
process removes the excess noise and not
the audio, so the original audio remains
unaltered.
* Converted by 8x at 44.1/48 kHz, 4x at
88.2/96kHz, and 2x at 176.4/192 kHz
In music signals that have been digitalized
in a form called PCM signals, noise is
included for each fs, in addition to the
original audio. Although the noise must be
removed for accurate DA conversion, if you
use just the analog filter, it may damage
the original audio () (page 38) and
some noise may not be removed () (page
38). The 8x oversampling digital filter can
do batch conversions of music signals to
8fs (sampling frequency) / 32bit (bit rate),
without affecting the original audio, and
remove this noise via digital computations.
background
38
US
Using analog filters to remove noise
fs
0 (Hz)
2fs 3fs 4fs 5fs 6fs 7fs 8fs
Digitized music signal
Music signal that is output
Audio that you
want to extract
Analog filters
Noise
Audio that you
want to extract
Noise removal
Using oversampling digital filters and
analog filters to remove noise
fs
0 (Hz)
2fs 3fs 4fs 5fs 6fs 7fs 8fs
8fs
Digitized music signal
Analog filters
Audio that you
want to extract
Oversampling digital
filters
Noise
Audio that you
want to extract
Audio that you
want to extract
Noise removal
Noise removal via the 8x
oversampling digital filter
Music signal that is output
background
39
US
US
DSEE HX
In addition to supplementing the high-
range sounds of music files, the sampling
frequency and bit rate are raised above
the original values to convert to a CD
(44.1kHz/16 bit) resolution or higher.
Suitable processes are carried out by
supplementing processes using AI (artificial
intelligence) technology to automatically
distinguish the type of song. In addition,
calculating signal processing in a 40 bit
floating-point and converting it to a 32 bit
fixed-point via the noise shaping process
allows for bit extensions and high-precision
frequency extensions, which far surpass the
normal 32bit precision.
The DSEE HX function works with the
following signals.
Input signal DSEE HX
Format
Sampling
frequency
Bit depth Processing
PCM
32 kHz,
44.1 kHz,
48 kHz
16
24
32
88.2 kHz,
96 kHz
16
24
32
176.4 kHz,
192 kHz
16
24
32
352.8 kHz,
384 kHz
16
24
32
705.6 kHz,
768 kHz
16
24
32
DSD
2.8 MHz,
5.6 MHz,
11.2 MHz,
22.4 MHz
1
16bit
24bit
32bit
MP3 sound quality
CD sound quality
Reproduces even finer sounds
Reproduces even higher sounds
Sound quality equivalent to High-Resolution
Audio
Sampling frequency at 44.1 kHz/48 kHz
Sampling frequency at 352.8 kHz/384 kHz
DSD Remastering
All PCM signals that are input are converted
to DSD signals of 11.2 MHz or 12.2 MHz. The
DSD remastering engine developed by Sony
converts the PCM signals to DSD signals
without losing the amount of information in
the original data.
PCM
DSD
background
40
US
About D.A. Hybrid Amplifier
A newly developed D.A. hybrid amplifier is
built into the speakers. A GaN device that
is capable of high-speed switching was
installed to the final stage of the power
amp in order to achieve high-precision
amplification for frequencies up to 100 kHz.
Furthermore, the GaN device, combined with
D.A. hybrid technology that was developed
with the headphone amplifier, TA-ZH1ES,
enables an unprecedented coexistence of
the superior audio characteristics of a full
digital system.
Use of new device, GaN, in
power switching (power
amplifier circuit)
The next-generation switching element,
GaN, has been introduced (a total of
8elements for 4 pairs per channel).
GaN devices have no stored charge and are
capable of high-speed switching—a max
of 10 times the conventional Si-MOSFET.
The PWM signals for Sony’s high-precision
S-Master can be switched faithfully at a
high-speed, without any loss, and achieve
the 100 kHz playback with these speakers.
GaN MOS FET
Ideal Switching Waveform
Operating principles of the
D.A. hybrid amplifier
The D.A. hybrid amplifier increases the
reproduction of the high-resolution sound
source to the extreme. It keeps the high-
information quantity and high-resolution
sound quality of the full digital amp,
S-Master HX. Signal correction, which uses
the analog circuit, further reduces large
distortions and digital noise during output.
The signal for the speaker terminal (plus
side) that is output from the audio pulse
driver of the full digital amp, S-Master HX,
produces some errors due to phenomena
such as load fluctuations. The ideal signal
generated through a precise low pass filter
from the processor of the S-Master HX is
subtracted from the signal, including the
errors, and only the errors are extracted
and amplified by the analog power amp.
Errors are canceled by inputting the errors
found by the analog circuit into the speaker
terminal (minus side) and the speaker
terminal (plus side), which includes the
errors. Only the ideal signal comes out of the
speakers.
Usually, an analog power amp is used to
amplify only the errors; however, with the
speaker's D.A. ASSIST knob (page 31)
set to BLENDED, the signal is added to the
analog amp and amplified. By limiting the
output from the digital amp, you can enjoy
a tone from the features of both the digital
amp and the analog amp combined.
background
41
US
US
S-Master HX
Processing Block
S-Master HX
Audio Pulse
Driver
GaN
Analog Circuit
Ideal signal
Ideal signal
Playback of ideal
signal
Detection of error
signal
Error correction
signal
Output signal,
including errors
LPF
About Aging
The characteristics of the driver and electric
parts, mounted on the speakers, are
stabilized by aging, which can unlock the
speakers’ optimal natural performance.
Age the speakers by playing back audio for
about 10 hours at the volume at which you
usually listen to audio.
background
42
US
Troubleshooting
If your speakers are not working properly, first do these inspections before you consider
requesting repair. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
General
The power does not turn on.
Plug in the supplied AC power cords (mains leads) firmly when you are plugging it into the
speaker’s AC IN jack.
Even when the power is turned on, the power indicator continues to
flash and there is no sound.
The speakers are malfunctioning. Unplug the AC power cords (mains leads) and consult your
nearest Sony dealer.
Operations cannot be done with the remote control.
Point the remote control at the speaker's remote control sensor (page 10).
Remove any obstacles between the remote control and the speakers.
Replace the batteries in the remote control with new ones (page 7).
The DSEE HX indicator does not light even though the DSEE HX
function is on.
The DSEE HX function does not work depending on the input signal. If the input signal is not
supported, the indicator will not light, even if the DSEE HX function is turned on. For details about
supported input signals, see page 39.
Because analog input signals from the BALANCED jacks, UNBALANCED jacks, and STEREO MINI
jack are processed using the DSD format during digital conversion, the DSEE HX function does not
work.
The DSD RE. indicator does not light even though the DSD
Remastering function is on.
If the input signal is DSD, the DSD Remastering function does not work.
Also, because analog input signals from the BALANCED jacks, UNBALANCED jacks, and STEREO
MINI jack are processed using the DSD format during digital conversion, the DSD Remastering
function does not work.
background
43
US
US
The Speaker System turns off automatically.
If the menu setting item [AUTO STANDBY] is set to [ON], the Speaker System turns off automatically
if the Speaker System is silent and inactive for about 20 minutes. [AUTO STANDBY] appears on the
display window 1 minute before the Speaker System turns off.
Unplug both speakers’ AC power cords (mains leads). Wait a little while, and then reconnect the
power cords, turn the Speaker System on again. If the problem persists, consult your nearest Sony
dealer or our customer support.
The Auto-standby function does not work.
Check that the menu item [AUTO STANDBY] is set to [ON].
When switching the input to the computer connected to the speakers to listen to the sound
source, the AUTO STANDBY function may not work properly because, depending on the
computer’s settings, the computer’s operation sounds may play.
The Walkman cannot be charged.
Check the following to see if the speakers are the cause.
Make sure that the Speaker System is turned on (page 23).
Check whether a digital cable for Walkman is being used to connect speaker A to the Walkman.
Check whether [WM CHARGE] on the menu is set to [ON].
[PROTECT TEMPERATURE] appears in the display window.
This appears if the internal temperature of the speakers rises abnormally. Check that the speakers’
ventilation openings are not covered and wait for a while. Press the (power) button to restore
the Speaker System.
[PROTECT WM CHARGE] appears in the display window.
This appears if the digital cable for Walkman that is connected to the WALKMAN port is carrying an
abnormal current. Unplug the digital cable for Walkman, and then press the (power) button to
restore the Speaker System.
[PROTECT AMPLIFIER] appears in the display window.
The speakers are malfunctioning. Unplug the AC power cords (mains leads) and consult your
nearest Sony dealer.
[PROTECT CLK ERROR] appears in the display window.
Turn off the Speaker System. After unplugging the AC power cords (mains leads) for speaker A and
speaker B, firmly plug in the digital sync cable.
If the problem persists, the speakers are malfunctioning. Unplug the AC power cords (mains leads)
and consult your nearest Sony dealer.
background
44
US
[ERROR NO LINK Lch] or [ERROR NO LINK Rch] appears in the display
window.
Turn off the Speaker System. After unplugging the AC power cords (mains leads) for speaker A and
speaker B, firmly plug in the digital sync cable.
Turn off the Speaker System, and then firmly plug in the AC power cord (mains lead) for speaker B.
[OVER] appears in the display window.
The Speaker System is in protect mode. We recommend lowering the volume in such cases. When
you lower the volume, the display turns off.
Nothing appears in the display window.
Press the DIMMER button on the remote control to adjust the brightness. (page 15)
Sound
No sound is output from the speakers.
Check the following to see if the speakers are the cause.
Check the volume level, or cancel muting (page 14).
Check if the proper input jack is selected.
Check if the Speaker System and connected devices are on.
Check if the Speaker System supports the input audio format. For details about supported formats,
see “Specifications” (page 46).
Check the following to see if the computer you are using is the cause.
When connecting the computer (Windows) to the speaker’s USB-B port, check if the dedicated
driver is installed on the computer you are using (page 25).
Check if the volume level of the OS or playback software is set correctly or if it is set to the muting
status.
If multiple playback software is running, sound may not be output. Only start the playback
software that you want to use for playback.
Change the settings for your OS and your playback software.
Multi-channel sources (files) cannot be played.
The Speaker System supports only 2-channel audio sources (files).
background
45
US
US
Noise and crackling are generated.
Noise and crackling may be generated when using the computer in the following ways.
Multiple playback software (“Hi-Res Audio Player”, “Sony | Music Center for PC” or other third-party
playback software) is running, and are being used alternately.
When connecting the computer (Windows) to the speaker’s USB-B port, check if the dedicated
driver is installed on the computer you are using (page 25).
Audio is interrupted.
Stop any other software that is running during playback. The problem may improve by decreasing
the computer’s processes.
When connecting the computer (Windows) to the speaker’s USB-B port, check if the dedicated
driver is installed on the computer you are using (page 25).
USB-B
The USB device is not detected.
Turn off the Speaker System and remove the USB device. Next, turn on the Speaker System, and
then connect the USB device again.
The USB device may not be working properly. Refer to its operating instructions to resolve the
problem.
When connecting the computer (Windows) to the speaker’s USB-B port, check if the dedicated
driver is installed on the computer you are using (page 25).
The driver for the USB port cannot be installed correctly to the
computer.
If the latest update for Windows has not been applied to the computer you are using (Windows),
the driver for the USB port may not be able be installed correctly.
Install the latest update from Windows Update in the Start menu.
Sound is output from the connected computer’s speaker.
If you are using a Windows computer, check if the dedicated driver is installed (page 25).
Change the settings for your OS and your playback software.
background
46
US
Specifications
System specifications
Playback frequency band
51 Hz – 100 kHz (−10 dB)
Amplifier section
U.S. models:
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
(FTC)
Main Woofer (Speaker A + Speaker B):
With 6 ohms loads, both channels driven,
from 40 - 20,000 Hz; rated
24 W per channel minimum RMS power,
with no more than 1% total harmonic
distortion from 250 mW to rated output.
Canadian models:
POWER OUTPUT (rated)
Main Woofer (Speaker A + Speaker B): 24 W +
24 W (at 6 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
U.S. models and Canadian models:
POWER OUTPUT (reference)
Main tweeter block:
Speaker A: 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Speaker B: 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Assist tweeter block:
Speaker A: 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Speaker B: 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Main woofer block:
Speaker A: 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Speaker B: 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Assist woofer block:
Speaker A: 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Speaker B: 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Total harmonic distortion
0.03% (1 kHz, 10 W)
Frequency characteristics
10 Hz-100 kHz (−3 dB)
Playing frequency range
10 Hz-200 kHz
S/N ratio (A network)
100 dB
Input section
USB-B section
Supported formats
PCM 2ch: 44.1/48/88.2/96/176.4/192/352.8/
384/705.6/768 kHz (16/24/32 bit)
DSD 2ch: 2.8/5.6/11.2/22.4 MHz (1 bit)
WALKMAN port section
Supported formats
PCM 2ch: 44.1/48/88.2/96/176.4/192/352.8/
384 kHz (16/24/32 bit)
DSD 2ch: 2.8/5.6/11.2 MHz (1 bit)
OPTICAL input jack section
Supported formats
PCM 2ch: 32/44.1/48/88.2/96 kHz (16/24 bit)
STEREO MINI (analog audio) jack section
Maximum input voltage 2 Vrms
Input impedance 50 kΩ
UNBALANCED (analog audio) jack section
Maximum input voltage 2 Vrms
Input impedance 50 kΩ
BALANCED (analog audio) jack section
Maximum input voltage 2 Vrms
Input impedance 50 kΩ/50 kΩ
Speakers section
System
Acoustic suspension, 2-way 5 speaker
system
Speakers used
Main tweeter: 19 mm (3/4 in),
soft dome type
Assist tweeter: 14 mm (9/16 in),
soft dome type ×2
Main woofer: 100 mm (4 in), cone type
Assist woofer: 100 mm (4 in), cone type
background
47
US
US
General
Power requirements
120 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
Speaker A: 60 W
Speaker B: 50 W
When in standby:
Speaker A: 0.5 W or less
Speaker B: 0.5 W or less
Dimensions (approx.) (w/h/d)
Speaker A: 199 mm × 207 mm × 326 mm
(77/8 in × 8 1/4 in × 12 7/8 in)
(Including projecting parts)
Speaker B: 199 mm × 205 mm × 326 mm
(77/8 in × 8 1/8 in × 12 7/8 in)
(Including projecting parts)
Mass (approx.)
Speaker A: 10.5 kg (23 lb 2 2/5 oz)
Speaker B: 10.5 kg (23 lb 2 2/5 oz)
Design and specifications are subject to
change without notice.
On Copyrights
WALKMAN® and WALKMAN® logo
are registered trademarks of Sony
Corporation.
Xperia is a trademark or a registered
trademark of Sony Corporation.
Macintosh and Mac OS are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Windows, the Windows logo, and
Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product is protected by certain
intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product
is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks
of USB Implementers Forum.
The system names and product names
indicated in this manual are generally the
trademarks or registered trademarks of
the manufacturer.
In this manual, ™ and ® marks are not
specified.
background
48
US
Index
O
OVER .........................................24, 28, 33, 44
R
Remote Control ......................................... 14
RESET
................................................... 35, 36
S
Signal Processing ...................................... 37
Smartphone
........................................20, 24
Specifications
............................................46
T
Tweeter .....................................................32
V
VERSION ....................................................36
Volume level
.......................................24, 28
W
Walkman .............................................20, 24
Windows
...................................................25
WM CHARGE
.............................................36
Woofer
..................................................31, 32
Numeral
8x Oversampling Digital Filter .................. 37
A
Aging ......................................................... 41
Assist tweeter
...........................................32
Assist woofer
.......................................31, 32
A.TW TIME ALI
...........................................32
AUTO STANDBY
.........................................36
A.WF FREQ RANGE
....................................32
A.WF MOTION
........................................... 31
B
Battery .........................................................7
C
Computer .............................................19, 25
D
D.A. ASSIST ................................................ 31
D.A. Hybrid
............................................... 40
Digital Audio Player
.................................. 21
Digital Media Player
.................................. 19
DIMMER
..................................................... 15
Display
................................................. 24, 33
Driver
......................................................... 25
Driver for the USB port
..............................25
DSD Remastering
................................30, 39
DSEE HX
............................................... 29, 39
H
Heat sink .....................................................3
Hi-Res Audio Player
..................................26
I
Input device .......................................... 8, 19
L
LOW VOL MODE ........................................36
LR BALANCE
..............................................36
M
Mac ............................................................ 25
Menu list
...................................................36
background
background
2
FR
Enregistrement du
propriétaire
Les numéros de modèle et de série
sont situés à l'arrière du enceinte. Notez
les numéros dans l’espace ci-dessous.
Reportez-vous à ces numéros à chaque fois
que vous appelez votre revendeur Sony
concernant ce produit.
N° de modèle SA-Z1
N° de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou
d'électrocution, gardez cette enceinte à l'abri
de la pluie et de l'humidité.
L'enceinte n'est pas déconnecté de la source
d'alimentation tant qu'il reste branché à la
prise CA, même si l'enceinte a été éteint.
Pour réduire le risque d'incendie, n'obstruez
pas l'orifice de ventilation du enceinte avec
un journal, une nappe, une tenture, etc.
N'exposez pas l'enceinte à une source de
flamme nue (par exemple, à des bougies
allumées).
Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cette enceinte
à des éclaboussures ou à des gouttes
d'eau et ne posez pas des objets remplis
de liquides, notamment des vases, sur
l'enceinte.
Comme la fiche principale est utilisée pour
déconnecter l'enceinte de la prise électrique,
connectez l'enceinte à une prise CA
facilement accessible. Si vous constatez que
l'enceinte ne fonctionne pas normalement,
déconnectez immédiatement la fiche
principale de la prise CA.
N'installez pas l'enceinte dans un espace
confiné, tel qu'une bibliothèque ou un
meuble encastré.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion si la pile est remplacée
par un type de pile inadéquat. N’exposez pas
les piles ou un appareil contenant des piles
à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation à l’intérieur seulement.
Pour les clients aux États-Unis
REMARQUE :
Cette enceinte a été testé et s'est révélé
conforme aux limites des appareils
numériques de Classe B, conformément
à l'alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cette enceinte génère, utilise
et peut rayonner de l'énergie de fréquence
radio qui, en cas d'installation et d'utilisation
non conformes aux instructions, peut
engendrer des interférences nuisibles avec
les communications radio. Il n'est toutefois
pas garanti qu'aucune interférence ne
surviendra dans une installation particulière.
Si cette enceinte altère effectivement la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en mettant l'enceinte hors
tension, puis à nouveau sous tension, nous
vous encourageons à essayer de remédier à
la situation en prenant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
Réorientez ou repositionnez l'antenne de
réception.
Augmentez la distance qui sépare
l'enceinte du récepteur.
Raccordez l'enceinte à la prise d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
Sollicitez l'aide de votre revendeur ou
d'un technicien en radio/télévision
expérimenté.
Des câbles et connecteurs correctement
blindés et mis à la terre doivent être utilisés
pour le raccordement à des ordinateurs
hôtes ou des périphériques afin de satisfaire
aux limites d’émission du FCC.
background
3
FR
FR
Pour toute question au sujet du enceinte :
Visitez : www.sony.com/support
Contactez : Sony Customer Information
Service Center au 1-800-222-SONY (7669)
Ecrivez : Sony Customer Information
Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort
Myers, FL 33913
Declaration de conformite du
fournisseur
Nom commercial : SONY
No de modele : SA-Z1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 E.-U.
No de telephone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme a la Partie 15 de la
reglementation de la FCC des Etats-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
generer d’interferences nuisibles et (2) il doit
etre en mesure d’accepter toute interference
recue, y compris les interferences pouvant
generer un fonctionnement indesirable.
ATTENTION
Vous êtes prévenu que toute modification
ou tout changement non expressément
approuvé dans ce manuel peut annuler votre
autorisation à utiliser cette 'enceinte.
Pour les clients au Canada
Il est impératif d’utiliser des câbles et des
connecteurs correctement blindés et mis à
la terre pour la connexion à des ordinateurs
hôtes et/ou aux périphériques.
Précautions
Concernant la sécurité
• Si un objet solide ou du liquide vient
à pénétrer dans le meuble encastré,
débranchez l'appareil et faites-le vérifier
par du personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
• Ne montez pas sur l'appareil, vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou
l'appareil pourrait être endommagé.
Concernant les sources d'alimentation
électriques
• Avant d'utiliser l'enceinte, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique
à celle de votre alimentation électrique
locale.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au bas de
l'appareil.
• L'enceinte n'est pas déconnecté de la
source d'alimentation CA tant qu'il reste
branché à la prise murale, même si
l'appareil lui-même a été éteint.
• Si vous n'utilisez pas les enceintes
pendant une longue période, veillez à
les débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez la fiche elle-même ; ne tirez
jamais sur le cordon.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
changé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
background
4
FR
Concernant l'emplacement
• Placez l'enceinte dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
accumulation de chaleur et prolonger sa
durée de vie.
• Ne placez pas l'enceinte à proximité de
sources de chaleur, ni dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à
une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez rien sur l'enceinte qui
soit susceptible de provoquer des
dysfonctionnements.
• Faites preuve de prudence lorsque vous
placez l'enceinte sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (avec de la cire,
de l'huile, des vernis, etc.), car cela peut
provoquer des taches ou une décoloration
de la surface.
Ne pas placer ce produit près
d’appareils médicaux
• Ce produit (y compris les accessoires)
est doté d’un ou plusieurs aimants qui
peuvent interférer avec le fonctionnement
des stimulateurs cardiaques, robinets
de dérivation programmables pour
traitement d’hydrocéphalie ou autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce
produit près des personnes qui utilisent de
tels appareils médicaux. Consultez votre
médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez de tels appareils médicaux.
Concernant le fonctionnement
• Avant de connecter un autre équipement,
assurez-vous d'éteindre et de débrancher
les enceintes.
Concernant le nettoyage
• Nettoyez ces enceintes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d'une solution
légère de détergent. N'utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ni
de solvants tels que des diluants, de la
benzine ou de l'alcool.
Précautions concernant l'accumulation
de chaleur
• Bien que les enceintes chauffent pendant
le fonctionnement, il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Si vous utilisez les
enceintes en continu à un volume élevé, la
température dans le haut, sur les côtés et
dans le bas du meuble encastré, ainsi que
le dissipateur de chaleur (en particulier la
zone illustrée ci-dessous), augmente.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas
au meuble encastré.
N'installez pas non plus l'enceinte dans un
espace confiné. Pour éviter que la chaleur
ne s'accumule à l'intérieur des enceintes,
utilisez-les dans un endroit bien ventilé.
background
5
FR
FR
Table des matières
Que contient la boîte? .................................................................. 8
Périphériques d'entrée qui se connectent aux enceintes
............10
Guide des pièces et commandes
................................................. 12
Enceinte A ....................................................................................12
Enceinte B
.................................................................................... 14
Structure principale
..................................................................... 15
Télécommande
........................................................................... 16
Démarrage
Mise en place des enceintes ........................................................18
Raccordement 1 : Raccordement des enceintes gauche et droite
... 20
Raccordement 2 : Raccordement des périphériques d'entrée
...... 21
Raccordement d'un lecteur multimédia numérique ...................21
Connexion à un ordinateur
..........................................................21
Connexion à un WALKMAN®
....................................................... 22
Connexion à un Smartphone
...................................................... 22
Raccordement d'un dispositif avec une prise de sortie
optique numérique
..................................................................... 23
Raccordement d'un périphérique avec une prise de sortie
audio stéréo mini
........................................................................ 23
Raccordement d'un périphérique avec des prises de sortie
audio Balanced (XLR)
..................................................................24
Raccordement d'un périphérique doté de prises de sortie
audio Unbalanced (RCA)
............................................................. 25
Raccordement3: Raccordement des cordons d’alimentation .....26
background
6
FR
Lecture
Écoute de la source musicale de votre Walkman, Smartphone
ou appareil AV
............................................................................27
Écoute de la source musicale depuis votre ordinateur
.................28
Préparation de l'ordinateur ......................................................... 28
Lire de la musique depuis l'ordinateur
........................................31
Activation de la fonction de syntonisation du son .......................32
DSEE HX ....................................................................................... 32
DSD Remastering (Rematriçage DSD)
........................................ 33
D.A. Assistance analogique pour amplificateur hybride
(D.A.ASSIST)
................................................................................ 34
Mouvement du woofer auxiliaire (A.WF MOTION)
...................... 34
Plage de fréquences du woofer auxiliaire (A.WF FREQ RANGE)
...35
Alignement temporel du tweeter auxiliaire (A.TW TIME ALI)......35
Utilisation des différentes fonctions
Modification de la fenêtre d’affichage .........................................36
Utilisation du menu
....................................................................37
Liste du menu ..............................................................................39
Spécifications et explications techniques
À propos du traitement du signal des enceintes ........................ 40
Méthodologie de traitement du signal .......................................40
8x Filtre numérique de suréchantillonnage
................................40
DSEE HX
....................................................................................... 42
DSD Remastering (Rematriçage DSD)
........................................42
A propos de l'amplificateur D.A. Hybrid ......................................43
À propos du mode Vieillissement
.............................................. 44
Guide de dépannage
..................................................................45
Généralités ..................................................................................45
Son
.............................................................................................. 47
USB-B
..........................................................................................48
Spécifications ............................................................................ 49
Sur les droits d'auteur
................................................................ 50
Index
.......................................................................................... 51
background
background
8
FR
Câble numérique pour Walkman (1)
Câble digital sync (1)
Télécommande (1)
Piles AAA (R03) (2)
Manuel d’instructions (ce manuel)
Que contient la boîte?
Le nombre entre parenthèses indique la quantité.
Enceinte (enceinte A) (1)
Enceinte (enceinte B) (1)
Les cordons d'alimentation (2)
USB cable (USB-C™/USB-B) (1)
background
9
FR
FR
Insérer les piles
Insérez les piles AAA (R03) fournies.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une
pile usée.
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter tout dommage
pouvant résulter d'une fuite des piles ou de la
corrosion.
background
10
FR
USB-B
DMP-Z1, etc.
WALKMAN
OPTICALSTEREO MINI
UNBALANCEDBALANCED
Lecteur audio, headphone amplifier, etc.
avec possibilité d'une sortie de ligne
(page 24)
Lecteur audio, headphone amplifier, etc.
avec possibilité d'une sortie de ligne
(page 25)
Périphériques d'entrée qui se
connectent aux enceintes
L'enceinte A est dotée des prises et des ports suivants qui vous permettent de connecter
différents périphériques d'entrée, tels que des périphériques audio mobiles et domestiques,
pour profiter de la haute résolution et de la sensation d'être sur une immense scène dans
votre propre espace personnel. Pour plus de détails concernant les connexions, consultez
«Raccordement des périphériques d'entrée» (pages 21 à 25).
background
11
FR
FR
USB-B
DMP-Z1, etc.
WALKMAN
OPTICALSTEREO MINI
UNBALANCEDBALANCED
Vous devez
installer un pilote
USB pour la
connexion à un
ordinateur.
(page 28)
Lecteur audio portable, etc. avec
possibilité d'une sortie de ligne (page 23)
Lecteur CD, lecteur audio portable, etc.
(page 23)
Lecteur multimédia numérique (page 21) Walkman (page 22)
Ordinateur (page 21) Smartphone (page 22)
Si vous souhaitez
charger votre Walkman
lorsqu'il est connecté,
activez [WM CHARGE].
(page 39)
background
12
FR
Guide des pièces et commandes
Enceinte A
Touche (alimentation)*, témoin
(alimentation)
Permet de mettre en marche/d'éteindre
les enceintes. Le témoin clignote
lentement pendant le démarrage des
enceintes et s'allume lors de la mise
sous tension.
Télécommande sensor
Touche INPUT*
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour sélectionner la prise/le port
d'entrée connecté.e au périphérique de
la source sonore. Le nom de la prise/du
port d'entrée sélectionné.e apparaît
dans la fenêtre d’affichage (page 27).
Fenêtre d’affichage
Affiche le nom de l'entrée, le format du
signal d'entrée, les options de menu,
etc. (page 36).
DSEE HX button*, témoin DSEE HX
Active/désactive la fonction DSEE HX. Le
témoin DSEE HX s'allume pendant que la
fonction DSEE HX est en cours de
traitement. Pour plus de détails
concernant la fonction DSEE HX,
consultez «Utilisation de la fonction de
syntonisation du son» (page 32).
Touche DSD RE.*, témoin DSD RE.
Active/désactive la fonction Rematriçage
DSD. Le témoin DSD RE. s'allume pendant
que la fonction Rematriçage DSD est en
cours de traitement. Pour plus de détails
sur la fonction Rematriçage DSD,
consultez «Activation de la fonction de
syntonisation du son» (page 32).
Bouton de volume*
Permet de régler le niveau de volume. Le
volume réglé est maintenu par chaque
entrée.
* Peut également être utilisé avec les touches de
la télécommande.
background
13
FR
FR
Côté
gauche
Port USB-B (page 21)
Remarque
Vous devez installer un pilote USB pour connecter
un ordinateur à le port USB-B. (page 28)
Port WALKMAN (page 22)
Ce port est destiné à la connexion à un
Walkman ou à un Xperia™.
Si vous souhaitez charger votre
Walkman lorsqu'il est connecté, activez
[WM CHARGE] (page 39).
Le réglage par défaut est désactivé.
Prise OPTICAL (page 23)
Prise STEREO MINI (page 23)
Arrière
Orifice de ventilation
Dissipateur de chaleur
Prises UNBALANCED L/R (page 25)
Commutateur SPK CH
(canal d'enceinte) (page 18)
Prise DIGITAL SYNC (page 20)
Prises BALANCED L/R (page 24)
Prise AC IN (page 26)
background
14
FR
Enceinte B
Bouton D.A. ASSIST (page 34)
Permet de modifier l'amplification
du signal analogique qui
compense les erreurs du signal
numérique pour régler la tonalité.
Bouton A.WF MOTION
(page 34)
Permet de modifier le mouvement
du woofer auxiliaire pour régler la
tonalité, la perception du champ
sonore et la sensation
d'immensité.
Bouton A.WF FREQ RANGE
(page 35)
Permet de modifier la bande de
fréquence du woofer auxiliaire
pour régler la tonalité et la
plénitude des sons graves.
Bouton A.TW TIME ALI
(page 35)
Permet de sélectionner
l'alignement temporel des
tweeters sur le woofer principal
pour régler la tonalité.
Orifice de ventilation
Dissipateur de chaleur
Prise AC IN (page 26)
Prise DIGITAL SYNC (page 20)
Arrière
background
15
FR
FR
Structure principale
Tweeter auxiliaire (page 35)
Tweeter principal (page 35)
Woofer principal (page 34)
Woofer auxiliaire (page 34)
Trajet sonore
Amplificateur
Dissipateur de chaleur
background
16
FR
Télécommande
Touche (alimentation)*
Permet de mettre en marche/d'éteindre
les enceintes.
Touche DSEE HX*
Le témoin DSEE HX de l'enceinte A
s'allume lorsque la fonction DSEE HX est
en cours de traitement. Pour plus de
détails concernant la fonction DSEE HX,
consultez « Utilisation de la fonction de
syntonisation du son » (page 32).
Touche DSD RE.*
Active/désactive la fonction
Rematriçage DSD. Le témoin DSD RE. de
l'enceinte A s'allume pendant que la
fonction Rematriçage DSD est en cours
de traitement. Pour plus de détails sur la
fonction Rematriçage DSD, consultez
«Activation de la fonction de
syntonisation du son» (page 32).
Touches VOLUME +/–
Réglez le niveau de volume. Le volume
réglé est maintenu par chaque entrée.
Touche MENU/BACK
Affiche le menu dans la fenêtre
d’affichage. Lorsque vous appuyez sur
cette touche pendant que le menu est
affiché, l'affichage revient à l'affichage
de lecture.
Touche ENTER
Permet de saisir les éléments de réglage
et le contenu sélectionné.
Touche INPUT*
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour sélectionner la prise/le port
d'entrée connecté.e au périphérique de
la source sonore. Le nom de la prise/du
port d'entrée sélectionné.e apparaît
dans la fenêtre d’affichage (page 27).
Touche DISPLAY
Permet de modifier l'affichage de la
fenêtre d’affichage pendant que vous
écoutez la musique. Vous pouvez
sélectionner l'affichage de lecture
normal [NORMAL] ou l'affichage du
signal d'entrée/de sortie [FORMAT].
Pour plus de détails sur l'affichage
pendant que vous écoutez de la
musique, consultez «Changement de la
fenêtre d’affichage» (page 36).
background
17
FR
FR
Touche DIMMER
Permet de régler la luminosité de la
fenêtre d'affichage et du témoin
d'alimentation. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la luminosité de
la fenêtre d'affichage change comme
suit :
BRIGHT DARK DISPLAY OFF
BRIGHT ...
Si vous utilisez les enceintes ou les
boutons de la télécommande lorsque
l'affichage est éteint, la fenêtre
d'affichage et le témoin d'alimentation
apparaissent avec le niveau de
luminosité DARK.
Touche MUTING
Désactive temporairement le son.
Pendant que la mise en sourdine est
activée, [MUTING] s'affiche dans la
fenêtre d’affichage. Pour annuler la mise
en sourdine, appuyez de nouveau ou
augmentez le niveau de volume avec le
bouton de volume sur l'enceinte ou à
l'aide de VOLUME+ sur la
télécommande.
Touches /
Pendant que le menu est affiché,
sélectionnez l'élément que vous
souhaitez régler.
* Peut également être utilisé avec les touches sur
l'enceinte A.
background
18
FR
Mise en place des enceintes
La qualité du son est affectée par l'environnement dans lequel sont installées les enceintes.
Tenez compte de ce qui suit lors de l'installation des enceintes. Nous vous recommandons
également de régler les enceintes dans la position optimale en écoutant la musique à
laquelle vous êtes habitué.
Placez les enceintes de manière à ce que le dos de ces enceintes se trouve contre un mur.
Placez les enceintes de niveau sur un bureau robuste ou une surface similaire.
Placez les enceintes de manière à ce que les conditions (matériau de la surface de montage,
distance du mur, etc.) soient identiques pour les enceintes gauche et droite.
Position standard des enceintes
Enceinte B
Gauche Droite
Enceinte A
Enceinte A
(l'enceinte avec la
touche
(alimentation))
est configurée du
côté droit
Lors de la configuration de l'enceinte A et de l'enceinte B dans
des positions opposées
Si vous souhaitez placer les deux enceintes à la droite du périphérique audio, par exemple,
lorsque le périphérique audio à connecter ne peut pas être déplacé, vous pouvez échanger
les enceintes gauche et droite (placez l'enceinte A à gauche) pour les utiliser. Dans ce cas,
réglez le commutateur SPK CH à l'arrière de l'enceinte A sur «L».
Enceinte BEnceinte A
Gauche Droite
Démarrage
background
19
FR
FR
Pour profiter d'un son supérieur
Positionnez les enceintes à égale distance (A) de la position d'écoute.
(
A
) (
A
)
(
C
)
(
B
) (
B
)
(
C
)
La distance entre le mur et les enceintes change la façon dont vous entendez les graves.
Placez les enceintes de manière à ce que la distance (B) entre un mur et chaque enceinte
soit de 10 cm (4 pouces), à titre indicatif, et que la distance soit la même d'un côté à l'autre.
Plus les enceintes sont proches d'un mur, plus vous entendez de basses.
L'angle (C) de chaque enceinte modifie également la façon dont vous entendez le son. Nous
recommandons à titre indicatif que l'angle pour chaque enceinte soit de 10 °, dans une
plage comprise entre 0 ° et 20 °. Plus l'angle est petit, plus la sensation d'être sur une scène
immense est grand. Plus l'angle est grand, plus l'image sonore est nette.
Remarque
Ne placez pas de cartes magnétiques sur ou à proximité des enceintes.
background
20
FR
Raccordement 1 : Raccordement des
enceintes gauche et droite
Utilisez le câble digital sync (fourni) pour raccorder la prise DIGITAL SYNC située à l'arrière de
l'enceinte A à l'arrière de l'enceinte B.
Enceinte A Enceinte B
Câble digital sync (fourni)
Conseil
Pour plus de détails sur la configuration de l'enceinte, consultez «Configuration des enceintes» (page 18).
background
21
FR
FR
Raccordement 2 : Raccordement des
périphériques d'entrée
Raccordement d'un lecteur multimédia numérique
Raccordez un lecteur multimédia numérique (DMP-Z1, etc.) au port USB-B de l'enceinte A.
Câble USB (USB-C/USB-B) (fourni)
Vers le port
USB-C
Côté
gauche de
l'enceinte A
Connexion à un ordinateur
Raccordez votre ordinateur à le port USB-B de l'enceinte A.
Câble USB (USB-A/USB-B) (non fourni)
Au port
USB-A
Côté
gauche de
l'enceinte A
Conseil
Pour écouter de la musique sur votre ordinateur, vous devez installer « Hi-Res Audio Player » et le pilote
du port USB sur l'ordinateur. Pour plus de détails, consultez «Préparation de l'ordinateur» (page 28).
Si vous utilisez un ordinateur avec un port USB-C prenant en charge une sortie numérique, consultez
«Raccordement d'un lecteur multimédia numérique» (page 21).
background
22
FR
Connexion à un WALKMAN®
Raccordez un Walkman compatible avec la sortie numérique au port WALKMAN de l'enceinte A.
Câble numérique pour Walkman (fourni)
Côté
gauche de
l'enceinte A
Conseil
Si vous utilisez le câble numérique pour Walkman (fourni), vous pouvez choisir de charger votre Walkman
pendant la lecture. Pour plus de détails, consultez «Liste du menu» (page 39).
Si vous utilisez un Walkman avec un port USB-C prenant en charge une sortie numérique, consultez
«Raccordement d'un lecteur multimédia numérique» (page 21).
Connexion à un Smartphone
Raccordez un smartphone (Xperia) au Port WALKMAN de l'enceinte A. Si nécessaire, utilisez un
adaptateur USB (non fourni) pour le smartphone que vous utilisez.
Câble micro-USB (non fourni)
Adaptateur USB (non fourni)
Côté
gauche de
l'enceinte A
Conseil
Si vous utilisez un smartphone avec un port USB-C prenant en charge une sortie numérique, consultez
«Raccordement d'un lecteur multimédia numérique» (page 21).
background
23
FR
FR
Raccordement d'un dispositif avec une prise de sortie
optique numérique
Raccordez un périphérique doté d'une prise de sortie optique numérique, tel qu'un lecteur
CD ou un lecteur audio portable, à la prise OPTICAL de l'enceinte A. Utilisez un câble optique
numérique (non fourni) pourvu d'un connecteur adapté à la forme de la prise de votre
périphérique.
Câbles optique
numérique (non fourni)
Vers la prise
de sortie
optique
numérique
Côté
gauche de
l'enceinte A
Type
rectangulaire
Type
circulaire
Raccordement d'un périphérique avec une prise de sortie
audio stéréo mini
Raccordez un périphérique doté d'une prise de sortie audio stéréo mini, tel qu'un lecteur
audio numérique doté d'une capacité de sortie de ligne, à la prise STEREO MINI de l'enceinte A.
Vers une prise
de sortie audio
stereo mini
Câble stereo mini (non fourni)
Côté
gauche de
l'enceinte A
background
24
FR
Raccordement d'un périphérique avec des prises de sortie
audio Balanced (XLR)
Raccordez un périphérique doté de prises de sortie audio équilibrées (XLR), telles qu'un
lecteur audio ou un amplificateur pour casque, avec une capacité de sortie de ligne, aux
prises BALANCED de l'enceinte A.
Vers des prises
de sortie audio
équilibrées (XLR)
Câbles XLR (non fourni)
Remarque
Vérifiez que la disposition des broches des prises de sortie audio balanced (XLR) du périphérique d'entrée
est identique à celle de l'enceinte (1: GND, 2: HOT (+), 3: COLD (-)).
background
25
FR
FR
Raccordement d'un périphérique doté de prises de sortie
audio Unbalanced (RCA)
Raccordez un périphérique doté de prises de sortie audio non équilibrées(RCA), telles qu'un
lecteur audio ou un amplificateur pour casque, etc. avec une capacité de sortie de ligne, aux
prises UNBALANCED de l'enceinte A.
Câble audio (non fourni)
Vers des prises de
sortie audio
unbalanced (RCA)
Blanc BlancRouge Rouge
background
26
FR
Raccordement3: Raccordement des
cordons d’alimentation
1 Raccordez les cordons d’alimentation fournis au Prise AC IN des
deux enceintes, puis aux prises murales.
Cordons d’alimentation (fourni)
Arrière de l'enceinte A Arrière de l'enceinte B
2 Appuyez sur la touche (alimentation) pour allumer les enceintes.
background
27
FR
FR
Écoute de la source musicale de votre
Walkman, Smartphone ou appareil AV
Pour plus de détails sur les formats pris en charge, consultez «Spécifications» (page 49).
Bouton de volume
1 Effectuez les raccordements nécessaires pour la lecture (pages 20
à 26).
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT pour afficher le nom de la
prise/du port d'entrée sur laquelle (lequel) le périphérique de la source
sonore que vous souhaitez lire s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
Périphérique d'entrée et comment il apparaît dans la fenêtre d’affichage.
[USB-B] : Périphérique connecté via le port USB-B
[WM] : Périphérique connecté via le Port WALKMAN
[OPT] : Périphérique connecté via la prise OPTICAL
[BAL] : Périphérique connecté via les prises BALANCED
[UNBAL] : Périphérique connecté via les prises UNBALANCED
[ST MINI] : Périphérique connecté via la prise STEREO MINI
3 Lancez le périphérique de la source sonore.
4 Tournez le bouton de volume pour régler le niveau de volume.
Si [OVER] apparaît dans la fenêtre d'affichage, les enceintes sont en mode de protection.
Baissez le volume pour apprécier le son.
Lecture
background
28
FR
Écoute de la source musicale depuis
votre ordinateur
Préparation de l'ordinateur
Pour installer le pilote du port USB
1 Effectuez les connexions requises (page 21) et mettez les
enceintes sous tension (page 26).
2 Installez le pilote du port USB.
Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT pour sélectionner [USB-B].
Allumez l'ordinateur et installez le pilote du port USB de l'enceinte. La manière dont le
pilote est installé varie selon le système d'exploitation de l'ordinateur raccordé.
  Windows
Lorsque les enceintes sont détectées par un ordinateur connecté à Internet, le pilote du
port USB (Sony Amplifier Driver) est automatiquement installé sur l'ordinateur.
Remarque
Veillez à installer le pilote du port USB (Sony Amplifier Driver). Si vous ne l'installez pas, les enceintes ne
fonctionneront pas correctement.
  Mac
L'installation du pilote n'est pas requise.
background
29
FR
FR
Conseil
Si le pilote n'est pas installé (Sony Amplifier Driver) sous Windows, visitez le site Web à partir de l'URL ci-
dessous. Sur le site Web, saisissez «SA-Z1» dans la fenêtre de recherche, téléchargez le pilote du port USB,
puis installez-le.
Pour les clients en Europe : https://www.sony.eu/support/
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : https://www.sony.com/am/support
Pour les clients en Chine : https://service.sony.com.cn/
Pour les clients des autres régions : https://www.sony-asia.com/support
Pour installer le logiciel «Hi-Res Audio Player»
1 Installez «Hi-Res Audio Player» sur l'ordinateur.
Visitez le site Web à l’adresse URL ci-dessous. Sur le site Web, saisissez «SA-Z1» dans la
fenêtre de recherche, téléchargez «Hi-Res Audio Player», puis installez-le. Pour les
procédures d’installation et d’utilisation, reportez-vous à la même adresse URL.
Pour les clients en Europe : https://www.sony.eu/support/
Pour les clients aux États-Unis et au Canada : https://www.sony.com/am/support
Pour les clients en Chine : https://service.sony.com.cn/
Pour les clients des autres régions : https://www.sony-asia.com/support
2 Démarrez «Hi-Res Audio Player» installé sur l'ordinateur.
3 Sélectionnez [Configurer] - [Appareil] dans la barre d'outils de
«Hi-Res Audio Player», puis réglez [Appareil] sur [Sony Amplifier
Driver].
Remarque
Mettez à jour «Hi-Res Audio Player» à sa dernière version. Les enceintes ne sont pas détectées par
l'ordinateur s'il n'a pas la dernière version de «Hi-Res Audio Player».
Fonctionnalités de Hi-Res Audio Player
«Hi-Res Audio Player» est un logiciel de lecteur audio vous permettant d'apprécier la lecture
de fichiers audio de haute qualité avec un fonctionnement très simple.
Lecture facile de fichiers audio haute résolution
Vous pouvez effectuer la lecture de fichiers audio haute résolution, tels que des fichiers
DSD, achetés sur des sites de distribution de musique, etc., en raccordant l’appareil à votre
ordinateur et en configurant de simples réglages de logiciel.
Fonction de liste de lecture
Vous pouvez créer des listes de lecture pour écouter vos pistes préférées dans l’ordre de
votre choix en glissant et déposant des fichiers de musique dans «Hi-Res Audio Player».
Les listes de lecture créées peuvent être sauvegardées et modifiées.
Lecture de la musique avec une qualité audio plus élevée
En enregistrant des données audio dans la mémoire de votre ordinateur avant la lecture,
vous pouvez réduire la charge du CPU de l'ordinateur et lire les fichiers de musique avec une
qualité audio stable. Sélectionnez [Configurer] - [Appareil] dans la barre d'outils de «Hi-Res
Audio Player», puis réglez [Traitement des données audio] sur [Étendre sur RAM (nécessite
plus de mémoire)].
background
30
FR
Formats pris en charge
Hi-Res Audio Player prend en charge les formats de fichiers audio suivants.
DSF (.dsf): 2,8 MHz/5,6 MHz/11,2 MHz/22,4 MHz
DSDIFF (.dff) : 2,8 MHz/5,6 MHz/11,2 MHz/22,4 MHz
PCM (.wav/.aiff/.aif): 44,1kHz- 768kHz, 16bits- 32bits
FLAC (.flac): 44,1kHz- 384kHz, 16bits- 32bits
ALAC (.m4a): 44,1kHz- 384kHz, 16bits- 32bits
MP3 (.mp3): 32kbit/s- 320kbit/s
Pour utiliser «Sony | Music Center for PC» comme logiciel de
lecture
1 Accédez à l'URL suivante pour télécharger «Sony | Music Center for
PC» et installez-le sur votre ordinateur.
Pour les procédures d'installation et les opérations logicielles, reportez-vous à la même
URL.
http://www.sony.net/smc4pc/
2 Effectuez les paramètres du logiciel pour la sortie audio.
Réglez la sortie audio pour «Sony | Music Center for PC» sur [Sony Amplifier Driver] pour
[ASIO].
Remarque
Certains formats pris en charge par les enceintes peuvent ne pas être en mesure d'effectuer une lecture
dans «Sony | Music Center for PC».
background
31
FR
FR
Lire de la musique depuis l'ordinateur
Reproduisez de la musique avec le logiciel «Hi-Res Audio Player» installé sur l'ordinateur.
Bouton de volume
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT pour sélectionner
[USB-B].
[USB-B] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Démarrez «Hi-Res Audio Player» sur l'ordinateur et jouez de la
musique.
Pour plus de détails sur «Hi-Res Audio Player», consultez la page 29.
3 Tournez le bouton de volume pour régler le niveau de volume.
Si [OVER] apparaît dans la fenêtre d'affichage, les enceintes sont en mode de protection.
Baissez le volume pour apprécier le son.
background
32
FR
Activation de la fonction de
syntonisation du son
En utilisant les touches et les boutons sur les enceintes, vous pouvez apprécier la musique
tout en affinant la tonalité et la qualité du son à votre goût, sans dégradation du signal.
Les réglages par défaut sont soulignés.
DSEE HX
DSEE HX ON
DSEE HX
Enceinte A
Apparaît dans la
fenêtre d’affichage
Fonction
DSEE HX ON
Permet de convertir les sources sonores de qualité compressée ou CD
en une source sonore haute résolution contenant des informations
équivalentes haute résolution.
Lorsque la fonction DSEE HX est en cours de traitement, le témoin
situé à gauche de la touche s'allume.
DSEE HX OFF
Le son est reproduit avec la qualité de la source sonore.
DSEE HX N/A
Si l'entrée est commutée sur [BAL], [UNBAL], ou [ST MINI], la fonction
DSEE HX n'est pas opérationnelle.
Le témoin à gauche de la touche clignote durant l'activation.
Vous pouvez également activer/désactiver la fonction DSEE HX en appuyant sur la touche
DSEE HX sur la télécommande.
Pour plus de détails sur la fonction DSEE HX, consultez «DSEE HX» (page 42).
background
33
FR
FR
DSD Remastering (Rematriçage DSD)
DSD RE. ON
DSD RE.
Enceinte A
Apparaît dans la
fenêtre d’affichage
Fonction
DSD RE. ON
Permet de convertir tous les signaux PCM en signaux DSD 11,2 MHz ou
12,2 MHz sans compromettre la quantité d'informations des données
d'origine.
Lorsque la fonction DSD RE. est en cours de traitement, le témoin situé
à gauche de la touche s'allume.
DSD RE. OFF
Le son est reproduit avec la qualité de la source sonore.
DSD RE. N/A
Si l'entrée est commutée sur [BAL], [UNBAL], ou [ST MINI], la fonction
de Rematriçage DSD n'est pas opérationnelle.
Le témoin à gauche de la touche clignote durant l'activation.
Vous pouvez également activer/désactiver la fonction Rematriçage DSD en appuyant sur la
touche DSD RE. sur la télécommande.
Pour plus de détails sur la fonction Rematriçage DSD, consultez «DSD Remastering
(Rematriçage DSD)» (page 42).
background
34
FR
D.A. ASSIST
A.WF MOTION
A.WF FREQ RANGE
A.TW TIME ALI
Enceinte B
D.A. Assistance analogique pour amplificateur hybride
(D.A.ASSIST)
Cette fonction permet de régler la tonalité à l'aide du circuit analogique pour modifier la
quantité de corrections d'erreur du signal numérique.
STANDARD: Le signal analogique ne servant qu'à compenser les erreurs du signal
numérique, les enceintes sont essentiellement des amplificateurs numériques.
BLENDED: Le signal analogique étant utilisé pour compenser les erreurs, ainsi que pour
l'amplification, et mélangé au signal numérique, vous pouvez profiter de sons
doux, tout comme avec l'audio analogique.
Mouvement du woofer auxiliaire (A.WF MOTION)
Cette fonction règle la tonalité, la perception du champ sonore et la sensation d'immensité
en modifiant le mouvement du woofer auxiliaire (), installé dans la direction opposée du
woofer principal ().
ACTIVE: Du fait que le woofer principal et le woofer auxiliaire fonctionnent dans des
directions opposées (indiquées par les flèches) et que les basses fréquences
sont émises du trajet sonore dans les deux directions, les enceintes
reproduisent la perception d'un champ sonore étendu et une sensation
d'expansion.
FIXED: Reproduit des graves clairs en corrigeant le fonctionnement du haut-parleur de
graves auxiliaire.
background
35
FR
FR
Plage de fréquences du woofer auxiliaire (A.WF FREQ RANGE)
Cette fonction règle la tonalité et la plénitude des basses fréquences en élargissant ou en
réduisant la bande de fréquence du woofer auxiliaire () à partir des valeurs de fréquence
standard définies.
NARROW: Permet de reproduire des basses serrées.
STANDARD: Permet de reproduire les basses des enceintes actuelles.
WIDE: Permet d'augmenter la plage des basses.
Alignement temporel du tweeter auxiliaire (A.TW TIME ALI)
Cette fonction règle la tonalité en modifiant l'alignement temporel des tweeters (, ) en
relation avec le woofer principal ().
DELAY: Permet de reproduire les tons doux en retardant la sortie du son des haut-
parleurs d'aigus () par rapport au haut-parleur de graves principal.
SYNC: Indique les performances des enceintes présentes en synchronisant le délai du
haut-parleur de graves principal avec celui du haut-parleur d'aigus principal
() et du haut-parleur d'aigus auxiliaire ().
ADVANCE: Permet de souligner les contours d'un son clair en anticipant la sortie du son
des haut-parleurs d'aigus auxiliaires () par rapport au haut-parleur de graves
principal.
background
36
FR
Modification de la fenêtre d’affichage
Vous pouvez changer les éléments affichés
dans la fenêtre d’affichage en appuyant sur
la touche DISPLAY de la télécommande.
1 Appuyez sur la touche
DISPLAY sur la télécommande.
La fenêtre d’affichage bascule soit sur
l'affichage de lecture normal soit sur
l'affichage du signal d'entrée/de sortie.
Affichage de lecture normal [NORMAL]
USB-B
-
40.0dB
Nom de la prise/du port d'entrée
Niveau de volume
Si les enceintes sont en mode de
protection, [OVER] apparaît dans le coin
supérieur droit de la fenêtre d'affichage.
Affichage du signal d'entrée/de
sortie [FORMAT]
PCM
44.1
kHz/16bit
D
S
D
11.2
M
Hz/
1bit
Format du signal d'entrée
Fréquence d'échantillonnage du
signal d'entrée
Profondeur de bits du signal d'entrée
En fonction du signal d'entrée, cela peut
ne pas apparaître correctement.
Format du signal de sortie*
Fréquence d'échantillonnage du
signal de sortie*
Profondeur de bits du signal de sortie*
En fonction du signal d'entrée, cela
apparaît comme 8 fs/32 bits en raison
du traitement du filtre numérique de
suréchantillonnage 8x (page 40).
* Le signal de sortie affiché indique le signal
de traitement au moment où il entre dans le
S-Master HX Processing Block (page 40).
Utilisation des différentes fonctions
background
37
FR
FR
Utilisation du menu
Vous pouvez effectuer divers réglages dans
le menu affiché dans la fenêtre d’affichage.
1 Appuyez sur la touche MENU/
BACK sur la télécommande.
Le menu apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
LOW VOL MODE
O
FF
Barre de défilement
2 Appuyez sur les touches /
sur la télécommande pour
sélectionner l'élément du
menu que vous souhaitez, puis
appuyez sur la touche ENTER.
L
O
W V
O
L M
O
DE
O
FF
Valeurs de réglageOptions de réglage
or apparaît à gauche de la valeur de réglage,
puis vous pouvez sélectionner la valeur de réglage.
Pour plus de détails sur les éléments que
vous pouvez régler, consultez «Liste du
menu» (page 39).
3 Appuyez sur les touches /
pour sélectionner la valeur de
réglage, puis appuyez sur la
touche ENTER.
La valeur sélectionnée est reflétée et
l'affichage retourne à l'affichage de lecture
(page 36).
Conseil
Les réglages modifiés sont conservés, même si
vous revenez en arrière en appuyant sur la touche
MENU/BACK pendant une opération du menu.
background
38
FR
Pour réinitialiser les réglages
aux valeurs par défaut
Réinitialisez les réglages INPUT, de volume
et les réglages des éléments de menu aux
valeurs par défaut.
1 Appuyez sur la touche MENU/
BACK sur la télécommande.
Le menu apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur les touches /
pour sélectionner [RESET], puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur les touches /
pour sélectionner [START],
puis appuyez sur la touche
ENTER.
[RESET] apparaît dans la fenêtre d’affichage,
puis les réglages sont réinitialisés aux
valeurs par défaut.
Conseil
Vous pouvez également appuyer sur la touche
(alimentation) sur l'enceinte A pour réinitialiser
les réglages par défaut.
Appuyez sur la touche pour mettre les enceintes
en veille, puis appuyez et maintenez enfoncée la
touche pendant au moins 7 secondes.
[RESET] apparaît dans la fenêtre d’affichage, puis
les réglages sont réinitialisés aux valeurs par
défaut.
background
39
FR
FR
Liste du menu
Il s'agit d'une liste de valeurs et d'éléments de réglage pouvant être réglés dans le menu.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Options de réglage Valeurs de réglage
[LOW VOL MODE]
Permet d'optimiser les caractéristiques des
graves et des aigus. La lecture peut être
effectuée avec un son équilibré proche du
son d'origine, même si le volume est réglé sur
un niveau bas.
[OFF]: Désactivation
[ON]: Activation
[LR BALANCE]
Réglez la balance de sortie des enceintes
gauche et droite.
Réglez l'équilibre dans la plage suivante.
[L −3.00dB] – [CENTER] – [R −3.00dB]
(réductions de 0,25 dB)
[WM CHARGE]
Définissez si votre Walkman doit être char
automatiquement lorsqu'il est connecté au
port WALKMAN de l'enceinte A.
Vous pouvez connecter le Walkman à l'aide
du câble numérique pour Walkman (fourni).
Si l'enceinte n'est pas activé, le Walkman ne
peut pas se charger.
[OFF]: Désactivation
[ON]: Activation
[AUTO STANDBY]
Définissez s'il convient d'éteindre
automatiquement si les enceintes ont été
silencieuses et inactives pendant environ
20minutes.
[OFF]: Désactivation
[ON]: Activation
[VERSION]
Vérifiez la version des enceintes.
[UCOM-A]: Permet d'afficher la version du
système de l'enceinte A.
[USBDSP]: Permet d'afficher la version du
logiciel d'interface pour l'entrée USB-B et
WALKMAN.
[UCOM-B]: Permet d'afficher la version du
système de l'enceinte B.
[RESET]
Vous pouvez réinitialiser les réglages
d'entrée, de volume et de menu aux valeurs
par défaut.
[START]: Permet de réinitialiser les réglages
aux valeurs par défaut.
[CANCEL]: Permet d'annuler l'opération.
background
40
FR
À propos du traitement du signal des
enceintes
Spécifications et explications techniques
Méthodologie de traitement
du signal
Un algorithme arithmétique de haute
précision, développé indépendamment, est
utilisé pour le signal d'entrée afin de générer
un signal d'impulsion audio qui pilote
l'étape de sortie.
PCM DSD
8x Filtre numérique
de
suréchantillonnage
DSEE HX
(page 42)
DSD Remastering
(Rematriçage DSD)
(page 42)
S-Master HX
Processing Block
8x Filtre numérique de
suréchantillonnage
Le filtre numérique de suréchantillonnage
traite jusqu'à 8 fois la source sonore PCM*.
Le processus supprime l'excès de bruit et
non pas les sons, de sorte que les sons
d'origine demeurent inchangés.
* Converti 8x à 44,1/48 kHz, 4x à 88,2/96 kHz et 2x
à 176,4/192 kHz
Dans les signaux musicaux numérisés
sous une forme appelée signaux PCM, le
bruit est inclus pour chaque fs, en plus
du son d'origine. Bien que le bruit doive
être supprimé pour une conversion DA
plus précise, si vous n'utilisez que le filtre
analogique, cela peut endommager le
son d'origine () (page 41) et certains
bruits ne peuvent pas être effacés ()
(page 41). Le filtre numérique avec
suréchantillonnage 8x peut effectuer des
conversions par lots de signaux musicaux à
8 fs (fréquence d'échantillonnage)/32 bits
(débit binaire), sans affecter le son d'origine,
et supprimer ce bruit via des calculs
numériques.
background
41
FR
FR
Utilisation de filtres analogiques pour
éliminer le bruit
fs
0 (Hz)
2fs 3fs 4fs 5fs 6fs 7fs 8fs
Signal de musique numérisé
Signal de musique émis
Les sons que
vous souhaitez
extraire
Filtres analogiques
Bruit
Les sons que
vous souhaitez
extraire
Suppression du bruit
Utilisation de filtres numériques et
analogiques de suréchantillonnage
pour éliminer le bruit
fs
0 (Hz)
2fs 3fs 4fs 5fs 6fs 7fs 8fs
8fs
Signal de musique numérisé
Filtres analogiques
Les sons que
vous souhaitez
extraire
Suréchantillonnage de
filtres numériques
Bruit
Les sons que
vous souhaitez
extraire
Les sons que
vous souhaitez
extraire
Suppression du bruit
Élimination du bruit via le
filtre numérique de
suréchantillonnage 8x
Signal de musique émis
background
42
FR
DSEE HX
En plus de compléter les sons haut de
gamme des fichiers de musique, la
fréquence d'échantillonnage et le débit
binaire sont améliorés au-delà des valeurs
d'origine pour être convertis en résolution
CD (44,1 kHz/16 bits) ou supérieure.
Des processus appropriés sont mis en
œuvre en complétant les processus utilisant
la technologie d'intelligence artificielle (AI)
pour distinguer automatiquement le type
de chanson. De plus, le calcul du traitement
du signal en virgule flottante de 40 bits et
sa conversion en un point fixe de 32 bits
via le processus de mise en forme du bruit
permettent des extensions de bits et des
extensions de fréquence de haute précision,
qui surpassent de loin la précision normale
de 32 bits.
La fonction DSEE HX fonctionne avec les
signaux suivants.
Signal d'entrée DSEE HX
Format
Fréquence
d'échantillonnage
Profondeur
de bit
Traitement
PCM
32 kHz,
44.1 kHz,
48 kHz
16
24
32
88.2 kHz,
96 kHz
16
24
32
176.4 kHz,
192 kHz
16
24
32
352.8 kHz,
384 kHz
16
24
32
705.6 kHz,
768 kHz
16
24
32
DSD
2.8 MHz,
5.6 MHz,
11.2 MHz,
22.4 MHz
1
16bit
24bit
32bit
Qualité sonore MP3
Qualité sonore du CD
Reproduit des sons encore plus subtils
Permet de reproduire des sons plus élevés
Qualité sonore équivalente au son haute
résolution
Fréquence d'échantillonnage à 44,1 kHz/48 kHz
Fréquence d'échantillonnage à
352,8kHz/384kHz
DSD Remastering
(Rematriçage DSD)
Tous les signaux PCM entrés sont convertis
en signaux DSD de 11,2 MHz ou 12,2 MHz. Le
moteur de Rematriçage DSD développé par
Sony convertit les signaux PCM en signaux
DSD sans perdre la quantité d'informations
contenues dans les données d'origine.
PCM
DSD
background
43
FR
FR
A propos de l'amplificateur D.A. Hybrid
Un amplificateur D.A. Hybrid nouvellement
développé est intégré aux enceintes. Un
dispositif GaN capable de commuter à
haute vitesse a été installé au dernier
étage de l'amplificateur de puissance afin
de réaliser une amplification de haute
précision pour des fréquences allant jusqu'à
100 kHz. De plus, le dispositif GaN, associé
à la technologie D.A. Hybrid développée
avec le headphone amplifier, TA-ZH1ES,
permet une coexistence sans précédent
des caractéristiques audio supérieures d'un
système entièrement numérique.
Utilisation d'un nouveau
dispositif, GaN, en
commutation de puissance
(circuit de l'amplificateur de
puissance)
L'élément de commutation de prochaine
génération, GaN, a été introduit (8 éléments
au total pour 4 paires par canal). Les
dispositifs GaN n'ont pas de charge stockée
et peuvent commuter à grande vitesse,
jusqu'à 10 fois le Si-MOSFET conventionnel.
Les signaux PWM pour le S-Master de haute
précision de Sony peuvent être commutés
de manière fidèle à haute vitesse, sans
aucune perte, et permettent une lecture à
100 kHz avec ces enceintes.
GaN MOS FET
Ideal Switching Waveform
Principes de fonctionnement
de l'amplificateur D.A. Hybrid
L'amplificateur D.A. Hybrid augmente à
l'extrême la reproduction de la source
sonore haute résolution. Il conserve la
quantité d'informations élevée et la qualité
sonore haute résolution de l'amplificateur
numérique complet, le S-Master HX. La
correction du signal, qui utilise le circuit
analogique, réduit davantage les distorsions
importantes et le bruit numérique lors de
la sortie. Le signal de la borne d'enceinte
(côté positif) émis par le pilote d'impulsions
audio de l'amplificateur numérique
complet, le S-Master HX, produit des
erreurs dues à des phénomènes tels que
les fluctuations de charge. Le signal idéal
généré par un filtre passe-bas précis depuis
le processeur du S-Master HX est soustrait
du signal, y compris les erreurs, et seules
les erreurs sont extraites et amplifiées par
l'amplificateur de puissance analogique. Les
erreurs sont annulées en entrant les erreurs
détectées par le circuit analogique dans la
borne d'enceinte (côté moins) et la borne
d'enceinte (côté plus), qui inclut les erreurs.
Seul le signal idéal sort des enceintes.
Normalement, un amplificateur de
puissance analogique est utilisé pour
amplifier uniquement les erreurs ;
toutefois, avec le bouton D.A. ASSIST de
l'enceinte (page 34) réglé sur BLENDED,
le signal est ajouté à l'amplificateur
analogique et amplifié. En limitant la
sortie de l'amplificateur numérique, vous
pouvez bénéficier d'une tonalité à partir
des caractéristiques de l'amplificateur
numérique et de l'amplificateur analogique,
combinés.
background
44
FR
S-Master HX
Processing Block
Pilote
d'impulsion
audio
S-Master
HX
GaN
Circuit
analogique
Signal idéal
Signal idéal
Lecture du signal
idéal
Détection du
signal d'erreur
Signal de correction
d'erreur
Signal de sortie,
y compris les erreurs
LPF
À propos du mode Vieillissement
Les caractéristiques du pilote et des
composants électriques montés sur les
enceintes sont stabilisées par le mode
Vieillissement, ce qui permet de débloquer
les performances naturelles optimales des
enceintes.
«Vieillissez» les enceintes en lisant le son
pendant environ 10 heures au volume
auquel vous l'écoutez habituellement.
background
45
FR
FR
Guide de dépannage
Si vos enceintes ne fonctionnent pas correctement, effectuez ces inspections avant de
demander une réparation. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Généralités
L'appareil ne s'allume pas.
Branchez solidement les cordons d’alimentation fournis lorsque vous les branchez dans la Prise AC
IN de l'enceinte.
Même lors de la mise sous tension, le témoin d'alimentation
continue de clignoter et il n'y a pas de son.
Les enceintes fonctionnent mal. Débranchez les cordons d'alimentation et contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la
télécommande.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande des enceintes (page 12).
Retirez tous les obstacles qui se trouvent entre la télécommande et les enceintes.
Remplacez les piles de la télécommande par de nouvelles piles (page 9).
Le témoin DSEE HX ne s'allume pas même si la fonction DSEE HX est
activée.
La fonction DSEE HX ne fonctionne pas en fonction du signal d'entrée. Si le signal d'entrée n'est
pas pris en charge, le témoin ne s'allume pas, même si la fonction DSEE HX est activée. Pour plus
de détails sur les signaux d'entrée pris en charge, consultez la page 42.
Du fait que les signaux d'entrée analogiques provenant des prises BALANCED, UNBALANCED et
STEREO MINI sont traités au format DSD lors de la conversion numérique, la fonction DSEE HX ne
fonctionne pas.
Le témoin DSD RE. ne s'allume pas même si la fonction de
Rematriçage DSD est activée.
Si le signal d'entrée est DSD, la fonction de Rematriçage DSD ne fonctionne pas.
Ainsi, du fait que les signaux d'entrée analogiques provenant des prises BALANCED, UNBALANCED
et STEREO MINI sont traités au format DSD lors de la conversion numérique, la fonction de
Rematriçage DSD ne fonctionne pas.
background
46
FR
Les enceintes s'éteignent automatiquement.
Si l'option de menu [AUTO STANDBY] est réglée sur [ON], les enceintes s'éteignent
automatiquement si elles sont silencieuses et inactives pendant environ 20 minutes. [AUTO
STANDBY] apparaît sur la fenêtre d'affichage 1 minute avant la désactivation des enceintes.
Débranchez les cordons d’alimentationdes deux enceintes. Patientez quelques instants, puis
rebranchez les cordons d'alimentation et rallumez l'enceinte. Si le problème persiste, consultez
votre détaillant Sony le plus proche ou notre support client.
La fonction de veille automatique ne fonctionne pas.
Vérifiez si l'option de menu [AUTO STANDBY] est réglée sur [ON].
Lorsque vous commutez l'entrée sur l'ordinateur connecté aux enceintes pour écouter la source
sonore, la fonction AUTO STANDBY risque de ne pas fonctionner correctement car, en fonction des
réglages de l'ordinateur, les sons de fonctionnement de l'ordinateur peuvent être reproduits.
Le Walkman ne peut pas être chargé.
Vérifiez les éléments suivants pour voir si les enceintes en sont la cause.
Assurez-vous que l'enceinte est activé (page 26).
Vérifiez si un câble numérique pour Walkman est utilisé pour connecter l'enceinte A au Walkman.
Vérifiez si [WM CHARGE] dans le menu est réglé sur [ON].
[PROTECT TEMPERATURE] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Ceci apparaît si la température interne des enceintes augmente anormalement. Vérifiez que les
orifices de ventilation des enceintes ne sont pas recouverts et patientez un instant. Appuyez sur la
touche (alimentation) pour restaurer les enceintes.
[PROTECT WM CHARGE] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Ceci apparaît si le câble numérique pour Walkman connecté au port WALKMAN transporte un
courant anormal. Débranchez le câble numérique pour Walkman, puis appuyez sur la touche
(alimentation) pour restaurer les enceintes.
[PROTECT AMPLIFIER] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Les enceintes fonctionnent mal. Débranchez les cordons d’alimentationet contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
[PROTECT CLK ERROR] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Éteignez les enceintes. Après avoir débranché les cordons d'alimentation des enceintes A et
B, branchez solidement le câble numérique sync. Si le problème persiste, cela signifie que les
enceintes fonctionnent mal. Débranchez les cordons d'alimentation et contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
background
47
FR
FR
[ERROR NO LINK Lch] ou [ERROR NO LINK Rch] apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Éteignez les enceintes. Après avoir débranché les cordons d'alimentation des enceintes A et B,
branchez solidement le câble numérique sync.
Éteignez les enceintes, puis branchez fermement le cordon d'alimentation CA de l'enceinte B.
[OVER] apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Les enceintes sont en mode de protection. En pareil cas, nous recommandons de baisser le
volume. Lorsque vous baissez le volume, l'affichage s'éteint.
Rien n'apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour régler la luminosité. (page 17)
Son
Aucun son n'est émis par les enceintes.
Vérifiez les éléments suivants pour voir si les enceintes en sont la cause.
Vérifiez le niveau de volume ou annulez la mise en sourdine (page 16).
Vérifiez si la prise d'entrée appropriée est sélectionnée.
Vérifiez si les enceintes et les périphériques raccordés sont allumés.
Vérifiez si les enceintes prennent en charge le format audio d'entrée. Pour plus de détails sur les
formats pris en charge, consultez « Spécifications » (page 49).
Vérifiez les éléments suivants pour voir si l'ordinateur en est la cause.
Lors du raccordement de l'ordinateur (Windows) au port USB-B de l'enceinte, vérifiez que le pilote
dédié est installé sur l'ordinateur que vous utilisez (page 28).
Vérifiez que le niveau de volume du système d'exploitation ou du logiciel de lecture est réglé
correctement ou qu'il n'est pas à l'état de sourdine.
Si plusieurs logiciels de lecture sont exécutés, le son peut ne pas être émis. Démarrez uniquement
le logiciel de lecture que vous souhaitez utiliser pour la lecture.
Modifiez les paramètres de votre système d'exploitation et de votre logiciel de lecture.
Il n'est pas possible d'effectuer la lecture de sources (fichiers) à
plusieurs canaux.
Les enceintes prennent uniquement en charge les sources audio à 2 canaux (fichiers).
background
48
FR
Du bruit et des craquements sont générés.
Du bruit et des craquements peuvent être générés lors de l'utilisation de l'ordinateur de
manières suivantes.
Plusieurs logiciels de lecture (« Hi-Res Audio Player », « Sony | Music Center for PC » ou d'autres
logiciels de lecture de tierce partie) sont en cours d'exécution et utilisés en alternance.
Lors du raccordement de l'ordinateur (Windows) au port USB-B de l'enceinte, vérifiez que le pilote
dédié est installé sur l'ordinateur que vous utilisez (page 28).
Le son est interrompu.
Arrêtez tout autre logiciel en cours d'exécution pendant la lecture. Le problème peut s'améliorer
en réduisant les processus de l'ordinateur.
Lors du raccordement de l'ordinateur (Windows) au port USB-B de l'enceinte, vérifiez que le pilote
dédié est installé sur l'ordinateur que vous utilisez (page 28).
USB-B
Le périphérique USB n'est pas détecté.
Éteignez les enceintes et retirez le périphérique USB. Puis allumez les enceintes et reconnectez le
périphérique USB.
Le périphérique USB peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous à son manuel
d'instructions pour résoudre le problème.
Lors du raccordement de l'ordinateur (Windows) au port USB-B de l'enceinte, vérifiez que le pilote
dédié est installé sur l'ordinateur que vous utilisez (page 28).
Le pilote du port USB ne peut pas être installé correctement sur
l'ordinateur.
Si la dernière version de Windows n'a pas été installée sur l'ordinateur que vous utilisez
(Windows), le pilote du port USB risque de ne pas être installé correctement. Installez la dernière
version à partir de Windows Update dans le menu Démarrer.
Le son est émis par l'enceinte de l'ordinateur connecté.
Si vous utilisez un ordinateur sous Windows, vérifiez si le pilote dédié est installé (page 28).
Modifiez les paramètres de votre système d'exploitation et de votre logiciel de lecture.
background
49
FR
FR
Spécifications
Spécifications du système
Bande de fréquence de lecture
51 Hz – 100 kHz (−10 dB)
Section amplificateur
Modèles américains :
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORTION
HARMONIQUE TOTALE :
(FTC)
Woofer principal (Enceinte A + Enceinte B) :
Avec des charges de 6 ohms, les deux
canaux alimentés, de 40 à 20 000 Hz ;
puissance RMS minimale de 24 W par canal,
avec une distorsion harmonique totale
maximale de 1%, de 250 mW à la puissance
nominale.
Modèles canadiens :
PUISSANCE DE SORTIE (nominal)
Woofer principal (Enceinte A + Enceinte B):
24 W + 24 W (à 6 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
Modèles américains et modèles canadiens :
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Bloc de baffle principale :
Enceinte A : 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Enceinte B : 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Bloc du tweeter auxiliaire :
Enceinte A : 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Enceinte B : 18 W (6 Ω, 5 kHz, 10%)
Bloc du woofer principal :
Enceinte A : 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Enceinte B : 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Block du woofer auxiliaire :
Enceinte A : 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Enceinte B : 35 W (6 Ω, 100 Hz, 10%)
Distorsion harmonique totale
0,03% (1 kHz, 10 W)
Caractéristiques de fréquence
10 Hz-100 kHz (−3 dB)
Lecture de la plage de fréquence
10 Hz-200 kHz
Ratio S/N (réseau A)
100 dB
Section d'entrée
Section USB-B
Formats pris en charge
PCM 2ch : 44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8
/384/705,6/768 kHz (16/24/32 bit)
DSD 2ch : 2,8/5,6/11,2/22,4 MHz (1 bit)
Section port WALKMAN
Formats pris en charge
PCM 2ch : 44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8
/384 kHz (16/24/32 bit)
DSD 2ch : 2,8/5,6/11,2 MHz (1 bit)
Section prise OPTICAL input
Formats pris en charge
PCM 2ch : 32/44,1/48/88,2/96 kHz (16/24bit)
Section prise STEREO MINI
(son analogique)
Tension d'entrée maximale 2 Vrms
Impédance d'entrée 50 kΩ
Section prise UNBALANCED
(son analogique)
Tension d'entrée maximale 2 Vrms
Impédance d'entrée 50 kΩ
Section prise BALANCED (son analogique)
Tension d'entrée maximale 2 Vrms
Impédance d'entrée 50 kΩ/50 kΩ
Section Enceintes
Système
Suspension acoustique, enceinte 5 à 2 voies
Enceintes utilisées
Tweeter principal : 19 mm (3/4 po),
type à dôme souple
Tweeter auxiliaire : 14 mm (9/16 po),
type dôme souple × 2
Woofer principal : 100 mm (4 po),
de type cône
Woofer auxiliaire : 100 mm (4 po),
de type cône
background
50
FR
Généralités
Exigences de puissance d'alimentation
120 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation d'énergie
Enceinte A : 60 W
Enceinte B : 50 W
En veille :
Enceinte A : 0,5 W ou moins
Enceinte B : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ) (l/h/p)
Enceinte A : 199 mm × 207 mm × 326 mm
(77/8po × 8 1/4 po × 12 7/8 po)
(y compris les parties saillantes)
Enceinte B : 199 mm × 205 mm × 326 mm
(77/8po × 8 1/8 po × 12 7/8 po)
(y compris les parties saillantes)
Masse (environ)
Enceinte A : 10,5 kg (23 lb 2 2/5 oz)
Enceinte B : 10,5 kg (23 lb 2 2/5 oz)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Sur les droits
d'auteur
WALKMAN® et le logo WALKMAN®
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
Xperia est une marque commerciale
ou une marque déposée de Sony
Corporation.
Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Windows, le logo Windows et Windows
Media sont des marques déposées ou
des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Ce produit est protégé par des droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Il est interdit d’utiliser ou
de distribuer cette technologie hors de
ce produit sans disposer d’une licence
appropriée de Microsoft ou d’une filiale de
Microsoft autorisée.
USB Type-C ™ et USB-C ™ sont des
marques commerciales de USB
Implementers Forum.
Les noms de système et de produit
mentionnés dans ce manuel sont
généralement des marques commerciales
ou des marques déposées du fabricant.
Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne
sont pas spécifiées.
background
51
FR
FR
Index
R
RESET ................................................... 38, 39
S
Smartphone .........................................22, 27
Spécifications
............................................ 49
T
Télécommande ......................................... 16
Traitement du signal
.................................40
Tweeter
..................................................... 35
Tweeter auxiliaire
...................................... 35
V
VERSION ....................................................39
Vieillissement
............................................ 44
W
Walkman ..............................................22, 27
Windows
...................................................28
WM CHARGE
.............................................39
Woofer
................................................. 34, 35
Woofer auxiliaire
................................. 34, 35
Numéral
8x Filtre numérique de
suréchantillonnage
...................................40
A
Affichage .............................................. 27, 36
A.TW TIME ALI
........................................... 35
AUTO STANDBY
......................................... 39
A.WF FREQ RANGE
.................................... 35
A.WF MOTION
...........................................34
D
D.A. ASSIST ................................................ 34
D.A. Hybrid
................................................43
DIMMER
...................................................... 17
Dissipateur de chaleur
................................ 4
DSD Remastering (Rematriçage DSD)
... 33, 42
DSEE HX
............................................... 32, 42
H
Hi-Res Audio Player ..................................29
L
Lecteur audio numérique ......................... 23
Lecteur multimédia numérique
.................21
Liste du menu
...........................................39
LOW VOL MODE
........................................39
LR BALANCE
..............................................39
M
Mac ............................................................28
N
Niveau de volume ................................ 27, 31
O
Ordinateur ............................................ 21, 28
OVER
.......................................... 27, 31, 36, 47
P
Périphérique d'entrée .......................... 10, 21
Pile
...............................................................9
Pilote
.........................................................28
Pilote du port USB
.....................................28
background
© 2019 Sony Corporation Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
5-008-008-24(1)

Specifications

Sony SA-Z1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Sony SRS PC300D image
Sony SRS-PC300D PC Speakers
2021-02-16 1 docs