GE Profile PCB940YKFS 30" Freestanding Self-Clean Electric Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PCB940YKFS photo

Owner's Manual

This is the main product document for model PCB940YKFS. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: PCB905, PCB915, PCB940, PCB987

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
295D1697P002
www.GEAppliances.ca
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # ________________
You can find them on a label
behind the drawer or behind the
lower oven door on the front of
the range frame.
Owner’s Manual
Ranges
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–5
Operating Instructions
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Care and Cleaning
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Knob-Controlled Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Steam Clean Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exterior Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lift-off Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Removable Warming Drawer/Lower . . . . . . . . . . . . . . 26
Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sabbath Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Convection Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Warming Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lower Oven Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WiFi Connect
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accesories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ownership Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Free-Standing Electric
PCB905
PCB915
PCB940
PCB987
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electric shock, serious injury or death.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Anti-Tip Bracket
Leveling
Leg
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
(on some models)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. The wireless
communication equipment installed on this range has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
(b) accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Note that any changes or modifications to the
wireless communication device installed on this
oven that are not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment.
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling
leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy
inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely
attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly
when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in
death or serious burns to children or adults.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
2
background
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Use this appliance for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and grounded
by a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your range
unless it is specifically recommended in this manual. All
other servicing should be transferred to a qualified
technician.
Before performing any service, unplug the range or
disconnect the power supply at the household distribution
panel by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
Do not leave children alone―children should not be left
alone or unattended in an area where an appliance is in use.
They should never be allowed to climb, sit or stand on any
part of the appliance.
CAUTION: Do not store items of interest to children
above a range or on the backguard of a range―children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Use only dry pot holders―moist or damp pot holders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot
holders touch hot surface units or heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not touch the surface units, the heating elements or
the interior surface of the oven. These surfaces may be
hot enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units, areas nearby
the surface units or any interior area of the oven; allow
sufficient time for cooling first. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening
and crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could build
up and the container could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil to line the drip pans or anywhere
in the oven, except as described in this manual. Misuse could
result in damage to the range and shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not
cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may
occur.
Cook meat and poultry thoroughly―meat to at least an
internal temperature of 71.1°C (160°F) and poultry to at least
an internal temperature of 82.2°C (180°F). Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Do not store or use flammable materials in an oven or near
the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall
coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. These garments may ignite if they contact hot
surfaces, causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or on
the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on the hood or filter.
www.GEAppliances.ca
Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming
pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on
a surface unit by covering the pan completely with a
well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the fire by
closing the oven door and turning the oven off or by using a
multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven
off and wait for the fire to go out. Do not force the door
open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures
may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow
this instruction may result in severe burns.
3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WA
RNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM
THE RANGE.
WA
RNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
WARNING
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Never leave the surface units unattended at
medium or high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite,
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
Use proper pan size―select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating
element. The use of undersized cookware will
expose a portion of the surface unit to direct
contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of cookware to surface unit
will also improve efficiency.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Do not cook on a broken cooktop. If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry and rivets on
clothing.
Do not place or store items that can melt or catch
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent
after it is turned off may cause them to ignite also.
Use CERAMA BRYTE
®
ceramic Cooktop Cleaner and
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to clean the cooktop.
Wait until the cooktop cools and the indicator light
goes out before cleaning. A wet sponge or cloth
on a hot surface can cause steam burns. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface. NOTE: Sugar spills are an exception.
They should be scraped off while still hot using an
oven mitt and a scraper. See the Cleaning the glass
cooktop section for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream label.
4
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WA
RNING
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WA
RNING
background
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Stand away from the range when opening the oven
door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face and/or eyes.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
do not let pot holder contact hot heating element
in oven.
When using cooking or roasting bags in the oven,
follow the manufacturer’s directions.
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking utensils
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
Foil may trap or reflect heat, leading to a shock or
fire hazard.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
be left in the oven. Do not use self-clean to clean
other parts, such as drip pans or bowls.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease
and food soils from the oven. Excessive amount of
grease may ignite, leading to smoke damage to
your home.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it
serviced by a qualified technician.
Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
The purpose of the warming drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria will
grow in food while it is below 60°C (140°F). Do not
put cold food in warming drawer. Do not heat food
for more than 2 hours. Failure to follow these
instructions may result in foodborne illness.
Do not leave paper products, plastics, canned food
or combustible materials in the drawer. They may
ignite.
Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be hot
enough to cause burns.
Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape
before removing or replacing food. Hot air or
steam that escapes can cause burns to hands,
face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. Foil is an excellent heat insulator and
will trap heat beneath it. This will upset the
performance of the drawer and potentially
cause a fire hazard.
5
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WA
RNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WA
RNING
WARMING DRAWER/LOWER OVEN DRAWER
SAFETY INSTRUCTIONS
(some models)
WA
RNING
background
6
For models with a glass cooktop.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
About the radiant surface units
The radiant cooktop features heating units
beneath a smooth glass surface.
Cooktop temperatures increase with
the number of surface units that are
on. With 3 or 4 units turned on, surface
temperatures are high. Always use caution
when touching the cooktop.
An indicator light will come on when the
surface unit is turned on.
The appropriate HOT SURFACE indicator
light will glow when its corresponding
radiant element is turned on and will
remain on until the surface has cooled
below 65.C (150°F).
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled
below 65.6°C (150°F).
NOTE: A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused
by the heating of new parts and insulating
materials and will disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass
cooktops, it is normal for the cooking zones
to change color when hot or cooling down.
This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the
oven or surface on the glass cooktop when
the surface is cool.
Even after the surface units are turned off,
the glass cooktop retains enough heat to
continue cooking. To avoid overcooking,
remove pans from the surface units when
the food is cooked. Avoid placing anything
on the surface unit until it has cooled
completely.
Water stains (mineral deposits) are
removable using the cleaning cream or
full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an
iridescent film on the cooktop. The
cleaning cream will remove this
discoloration.
Don’t store heavy items above the
cooktop. If they drop onto the cooktop,
they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
Always place the pan in the center
of the surface unit you are cooking on.
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium
or high settings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all
controls when done cooking. Failure to follow these instructions can result in
fire, serious injury or death.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
WARNING
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 60°C
(140°F).
Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
WARNING
background
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Selecting types of cookware
for glass cooktop models. www.GEAppliances.ca
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, thin weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop is
cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can
bond to glass cooktops. An overheated
copper bottom pot will leave a residue
that will permanently stain the cooktop
if not removed immediately.
Porcelain Enamel on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended
Heating empty pans can cause permanent
damage to cooktop glass. The enamel can
melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
not recommended
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware:
not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.
Cast Iron:
not recommended―unless designed
specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb heat.
Will scratch the cooktop surface.
Check pans for at bottoms by using
a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or
warped bottoms are not recommended.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
See insert for cookware to use with induction cooktops.
For Best Results
Place only dry pans on the surface
elements. Do not place lids on the
surface elements, particularly wet lids.
Do not use woks that have support
rings. This type of wok will not heat
on glass surface elements.
We recommend that you use only a
flat-bottomed wok. They are available
at your local retail store. The bottom
of the wok should have the same
diameter as the surface element
to ensure proper contact.
Some special cooking procedures
require specific cookware such as
pressure cookers, deep-fat fryers, etc.
All cookware must have flat bottoms
and be the correct size.
Do not place wet pans
on the glass cooktop.
Do not use woks with support
rings on the glass cooktop.
Use at-bottomed woks
on the glass cooktop.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of
cookware on the ceramic cooktop.
7
background
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Surface Units - Knob Models
FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high
cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
WARNING
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
approximately 150°F.
Dual and Triple Surface Units and Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the
cookware you are using.
At both OFF and HI the control clicks into
position. You may hear slight clicking
sounds during cooking, indicating the
control is maintaining your desired setting.
Be sure you turn the control knob to OFF
when you finish cooking.
Models with a Dual-Ring surface
element only
Models with a Tri-Ring surface
element only.
Melt setting (on some models) will
melt chocolate or butter.
Using the Warming Zone (on some models)
FOOD POISON HAZARD:
at temperatures below 140°F.
to heat cold food.
2 hours.
The WARMING ZONE, located in the back center of
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food. Do not use to
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness.
Turn the control knob to the ON position.
For models using the touch pads for warming zone control,
For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When
warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and
amount of food, type of pan, and
the time held will affect the quality
of the food.
Always use pot holders or oven
mitts when removing food from the
WARMING ZONE, since cookware
and plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will
not glow red like the cooking
elements.
WARNING
serrings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls when done
background
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
9
Surface Units - Knob-Free Models
NOTE: All protective packing must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Radiant Glass Cooktop
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting. This is normal.
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
150°F.
To Turn On a Surface Unit:
1. Touch the On/Off pad, then touch the + or - pad.
+ or - pad to choose the desired power
setting.
3. For the dual and triple surface
units, touch the Burner Size
pad to select the desired
burner size.
To Turn Off a Surface Unit:
Touch the On/Off pad.
Using the Warming Zone
FOOD POISON HAZARD:
To Use the Warming Zone:
1. Touch the Warming Zone On/Off pad.
+ or -
setting.
To Turn Off the Warming Zone:
Touch the Warming Zone On/Off pad.
WARNING
Dual and Triple Surface Units (on some models)
The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to select from
so you can match the size of the unit to the size of the
cookware you are using.
Models with a Tri-Ring
surface element only.
background
Wok Cooking
We recommend that you use only
a flat-bottomed wok. They are available
at your local retail store.
Do not use woks that have support rings.
Do not use round-bottom woks. You could
be seriously burned if the wok tipped over.
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over
the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available
from manufacturers such as Ball
®
and
Kerr
®
Flat-bottomed canners are recommended.
Use of water bath canners with rippled
bottoms may extend the time required
to bring the water to a boil.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
background
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. See the control panel below that
matches your model.
Using the oven controls.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
Melt
Fondre
Power Boil
Ébullition Plus
Melt
Fondre
Lo/Med/Hi
Warming Zone
Zone réchaud
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
On
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
Bake Broil
Warm
GrillerCuire
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
H
i
/
L
o
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
O
N
/ O
FF
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
1
2
3 4
5
6 7
8 9
0
Horloge
Clock
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
S
TART
Anuler / arrêt
DÉPART
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
Oven Settings
Nettoyage
Vapeur
Four options
Affect PCB915
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON
/
OFF
H
i
/
L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Activer commande
à distance
Remote Enable
Probe
Sonde
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON / OFF
H
i
/ L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Affect PCB905
Affect PCB940
Affect PCB987
Horloge
Clock
Chef
Connect
Bake
Temps de
cuisson
Activer commande
à distance
Cook Time
Remote
Enable
Minuterie
Timer
ON / OFF
Hi / Lo
Autonettoyer
Self Clean
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Probe
Sonde
Auto recipe conversion
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
background
12
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
1. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve
performance. The type of benefit depends on the
the Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes:
Lo, and Warm. See the Cooking Modes section for
more information.
3. Clean:
and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section
for important information about using these modes.
4. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock, timer, Warming Drawer and Warming Zone.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press
the Cook Time pad, use the number pads to program
a cooking time in hours and minutes, then press Start.
and Convection Roast.
7. Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad, then use the number pads to program the
clock. Press Start to save the time.
8. Timer On/Off: Works as a countdown timer.
Press the Timer On/Off pad and the number pads
to program the time in hours and minutes. Press the
Start pad. The timer countdown is complete. To turn
the timer off press the Timer On/Off pad.
9. Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Press the Delay Time pad and use the number pads
to program the time of day for the oven to turn on
then press Start. Press the desired cooking mode and
temperature then press Start. A Cook Time may also
be programmed if desired. Follow the directions under
Cook Time for setting this feature. This can only be
and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that
1 hour before or after cooking. Room temperature
the oven light is off because heat from the bulb will
speed harmful bacteria growth.
10. Oven Light: Turns the oven light on or off.
11. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press
the Lock Controls pad, for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off is always active, even
when the control is locked.
12. Warming Drawer (on some models):
Will keep hot, cooked foods at serving temperature. Press
the Warming Drawer
select the temperature setting. Press 1 for Low, 2 for
Medium or 3 for High, then press Start. Drawer is
below the Oven.
NOTE:
Warming Drawer. To turn off, press the Warming
Drawer pad.
13. Probe (on some models): Monitors internal
food temperature and turns the oven off when the
food reaches the programmed temperature. Insert the
probe, program the cooking mode, and program the
probe temperature. See the Cooking Modes section
for more information. The probe can only be used with
14.
15.
Remote Enable (on some models): Allows
you to control your oven remotely. To be able to start
the oven remotely, press the Remote Enable pad, and
be remotely started with a connected device. Opening
the oven door or pressing the Remote Enable pad
you from being able to turn the oven on remotely. If
to change the oven settings or turn the oven off. After
icon is displayed if you wish to start the oven remotely
Oven Controls
in the future. For instructions on how to connect your
oven, see the WiFi Connect section of this manual
Chef Connect: This is a Bluetooth® pairing
feature for use with other compatible Chef Connect
enabled products like an over the range microwave
oven or range hood. To pair those products to the
range, press and hold the Chef Connect pad for 3
seconds and follow the corresponding instructions
included with the mating Chef Connect enabled
product if needed. The range will cancel pairing mode
after two minutes if no mating device is detected.
background
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
13
Special Features
There are several different special features on your range.
Bake and Broil pads at the same time and hold for three
seconds. "OFFSEt" will appear in the display.
8 pad for down and the 3 pad for up.
0 pad.
6 pad. To exit the Special Features
menu, press the 6 pad again.
Adjust the Oven Temperature (OFFSEt)
This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35ºF hotter
your oven temperature is too hot or too cold and wish to
select "OFFSEt". A number between positive and
8 or 3 pads to increase
or decrease the offset value. Save and confirm by
pressing the 0 pad.
End of Timer Signals (End tonE)
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a
tone until a button on the control is pressed.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
(dEg Unit)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Clock Configuration (Cloc cFg)
This feature specifies how the time of day will be
or 24-hour military time (24 H).
Clock Display (Cloc diSP)
This feature specifies whether the clock appears in the
display. It may be On or Off.
Auto Recipe Conversion (Auto rEciPE)
Conversion will automatically convert the regular baking
temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does
not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. This feature may be turned On or Off.
Sound Volume (Sound)
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (Hi), medium (Reg), low (lo), and off (Off).
The control will sound the oven tone at the new volume
level each time the sound level is changed.
12-hour Shutoff (2H ShutoFF)
This feature shuts the oven down after 12 hours of
continuous operation. It may be enabled or disabled.
background
14
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Sabbath Mode
be noticed by the consumer include the disabling of tones, disabling of oven lights, and delays of about 30 seconds
to one minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking
in the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.
Setting the Sabbath Mode
1. Press the Bake and Broil pads at the same time and
hold until the special features menu is displayed.
3 or 8 number pads to scroll through the
press 0. Refer to the graphic in the Special Features
section to see how the number keys are mapped.
3 or 8 number pads to scroll through the
the 0 number pad to save the setting. Press 6 to exit
appear in the display indicating that the Sabbath mode
is set. The clock will not be displayed. Continuous
bake or timed bake can now be programmed.
Starting a Continuous Bake
1. Press the Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, press Start. If
a different cooking temperature is desired, use the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a
preset cooking temperature, then press Start. Refer
to the graphic below to determine which pad sets the
desired cooking temperature.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking.
Adjusting the Temperature
1. Press Bake, use the 1 through 5 number pads and
the Timer pad to select a different preset cooking
temperature, and press Start.
2. Since no feedback is given during temperature
change, an oven thermometer can be used to confirm
temperature changes.
Starting a Timed Bake
1. Press the Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, use the 6 through
0 number pads or the Lock Control pad to select
a cooking time. If a cooking temperature other
than 350F is desired, use the 1 through 5 number
pads or the Timer pad to select a preset cooking
temperature, then select the cooking time. Refer to
the graphic on this page to determine which pad sets
the desired cooking temperature and cooking time.
3. Press Start.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking. When the cook
time expires, the display will change back to a single
No tone will sound when the cook time is complete.
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
Sabbath is over.
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be
running.
2. Press Bake and Broil pads at the same time and
hold until the Special Features menu is displayed.
3 or 8 number pads to scroll through the
press 0.
3 or 8 number pads to scroll through the
0 to save
the setting. Press the 6 number pad to exit the
Special Features menu.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Timer = 400° F
6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours,
0 = 4 hours, Lock Controls = 6 hours
Temperature (°F) 400
Time (hours)
6h
170
2h
200
2.5h
250
3h
300
3.5h
325
4h
background
Extension Racks (on some models)
Extension racks have a frame that locks into the rack supports on
both sides.
Once the frame is locked into place, always pull the rack out, by its
upper front rail, to its full estension stop position, when placing or
removing cookware. If extension racks are difficult to extend,
lubricate the racks with the graphite lubricant provided with your
oven. Remove the rack from the oven, remove debris in the slide tracks
with a paper towel, shake the graphite lubricant and place 4 small
drops on the two bottom tracks of the left and right sides. Open and
close the rack several times to distribute the lubricant.
To order additional graphite lubricant, read the Assistance and
Accessories section at the beginning of this manual.
To Remove An Extension Rack;
1. Make sure the rack is pushed all the
way into the oven.
2. Firmly holding onto both the upper
and lower front rails, pull the rack
toward you, tilt the front end up and
pull the rack
out.
To Replace An Extension Rack;
1. Place the curved end of the rack
onto the rack supports.
2. Tilt the front of rack up and push
the rack in.
If extension racks are difficult to replace
or remove, wipe the oven rack supports
with cooking oil. Do not wipe oil on the
rack slides.
www.GEAppliances.ca
Using the oven.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports, they will stop
before coming completely out and will
not tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
On some models, the bake heating element
is under the oven floor. Do not place foods
on the oven bottom for cooking.
To remove a rack, pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack
(stop-locks) on the support, tilt up the front
and push the rack in.
When you are using a rack in the lowest
position (A), you will need to use caution
when pulling the rack out. We recommend
that you pull the rack out several inches and
then, using two pot holders, pull the rack
out by holding the sides of it. The rack is low
and you could be burned if you place your
hand in the middle of the rack and pull all
the way out. Be very careful not to burn
your hand on the door when using the rack
in the lowest position (A).
The number of rack positions may
vary by model.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom
of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum
foil. This will disturb the heat circulation
and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
rack several inches below the food.
CAUTION
T he oven has 6 rack positions.
It also has a special low rack
position (R ) for extra large items,
such as a large turkey.
A
B
C
D
E
F
R
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
15
background
16
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven
may perform differently than the oven it is replacing.
Baking and Roasting Modes
Select a mode for baking and roasting based on the
type and quantity of food you are preparing. When
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
pastries always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven.
Traditional Bake
The traditional bake mode is intended for single rack
cooking. This mode uses heat primarily from the lower
element but also from the upper element to cook
food. To use this mode press the Bake pad, enter
a temperature, and then press Start. Preheating is
generally recommended when using this mode.
Convection Bake
multiple racks at the same time. This mode uses heat
primarily from the rear element but also heat from the
upper and lower elements, along with air movement
from the convection fan to enhance cooking evenness.
so it is not necessary to convert the temperature when
multiple racks than what would be expected for a single
rack. To use this mode press the Convection Bake
pad, enter a temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower, upper, and rear elements along
with air movement from the convection fan to improve
browning and reduce cooking time. It is not necessary to
convert temperature. Check food earlier than the recipe
suggested time when using this mode or use a meat
probe. To use this mode press the Convection Roast
pad, enter a temperature, and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Broiling Modes
broiling on upper rack positions as placing food closer to
the broil element increases smoking, spattering, and the
possibility of fats igniting. For best performance center
food below the broil heating element.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by
using Broil Lo.
Shiny pans can produce
more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time.
Cooking Modes
Using Oven
CAUTION: Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can
trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from
improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary nd never entirely cover an oven rack with aluminium foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven
walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
background
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
17
Broil Hi
Broil Lo
The Traditional Broil Lo mode uses less intense heat
from the upper element to cook food thoroughly while
also prodicing surface browning. Use Broil Lo for
thicker cuts of meat and/or foods that you would like
cooked all the way through. To use this mode press
the Broil pad twice and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
Warm
To use this mode, press the Warm pad then press
Start. Cover foods that need to remain moist and do
not cover foods that should be crisp. Preheating is
not required. Do not use warm to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also
recommended that food not be kept warm for more
than 2 hours.
Probe (on some models)
Internal food temperature is frequently used as an
indicator of doneness, especially for roasts and poultry.
The Probe mode monitors the internal food temperature
and turns the oven off when the internal food
temperature reaches the programmed temperature.
Minimum temperatures for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. The temperature probe can only
be used with Bake, Convection Bake, and Convection
Roast modes.
To use the probe with preheating:
1. Press the desired cook mode (Bake, Convection
Bake, or Convection Roast) pad and enter the
desired cooking temperature.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement Guidelines in this section).
3. Once the oven is preheated, place the food in the
oven and connect the probe to the probe outlet,
making sure it is fully inserted. Use caution, the oven
walls and probe outlet are hot.
4. Program the probe temperature by pressing the
Probe pad and entering the desired food temperature.
The maximum internal food temperature that you can
set is 200º F.
To use the probe without preheating:
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement Guidelines in this section).
2. Place the food in the oven and connect the probe into
the probe outlet in the oven.
3. Program the desired probe and cooking mode settings
by pressing the Probe pad and entering the desired
food temperature, then pressing the cook mode pad
(Bake, Convection Bake, or Convection Roast) and
entering the desired cooking temperature.
Proper Probe Placement Guidelines
After preparing the meat and placing it on the cooking
pan follow these guidelines for proper probe placement.
handle, such that the point of the probe will rest in the
center of the thickest part of the meat.
part of the breast.
of the roast.
center of the lowest large muscle or joint.
probe into the center of the dish.
the meatiest area, parallel to the backbone.
Check the temperature at other locations in the food
with a food thermometer once the probe temperature
is reached to ensure that all portions of the food have
reached desired temperatures.
Probe Care Guidelines
product may result in damage to the probe.
and removing them from the meat and outlet
pull on the cable when removing it.
completely defrosted before inserting the probe.
from the outlet until the oven has cooled.
steam clean cycle.
Cooking Modes (Cont.)
The Traditional Broil Hi mode uses intense heat
from the upper element to sear foods. Use Broil Hi
for thinner cuts of meat and/or foods you prefer less
done on the interior. To use this mode press the
Broil pad once and then press Start. It is not
necessary to preheat when using this mode.
background
18
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer Cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
3
Layer cakes* on Multiple
Racks
3 and 5
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) 1
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
3
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
3 and 5
2, 4, and 6
Ensure adequate airflow.
Beef & Pork
Hamburgers
6
-
For best performance center food below the broil
heating element.
Steaks & Chops 6
-
For best performance center food below the broil
heating element.
Roasts
Convection Roast
3 or 4
is not necessary.
Poultry
Whole chicken
Convection Roast
3 or 4
thighs
2
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
2 or 3
2 or 3
For best performance when broiling, center food
below the broil heating element
Whole turkey
Convection Roast
1 or 2
Convection Roast
2 or 3
Fish
Watch food closely when broiling. For best perfor-
mance center food below the broil heating element.
Casseroles 4
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
4
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
3 and 5
Cooking Guide
*When baking four cake layers at a time with traditional
bake, use racks 3 and 5.
*When baking four cake layers at a time with convection
bake, use racks 3 and 5.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
Rack position for Traditional
Bake, cakes in front of rack 3
and back of rack 5
Rack position for Convection
Bake, cakes in back of rack 3
and front of rack 5
background
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
19
www.GEAppliances.ca
Using the probe. (on some models)
To prevent burns, do not unplug the probe
from the oven outlet until the oven has cooled.
Use of probes other than the one provided
with this product may result in damage to
the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug
when inserting and removing them from
the food and outlet.
To avoid damaging your probe, do not
use tongs to pull on the cable when
removing it.
To avoid breaking the probe, make sure
food is completely defrosted before
inserting.
After preparing the meat and placing it on
a trivet or a broiler pan grid, follow these
directions for proper probe placement.
Insert the probe completely into the meat.
It should not touch bone, fat or gristle.
NOTE: Failure to fully insert the probe
into the meat may result in poor cooking
performance because the probe will sense
the oven air vs. the food temperature.
Never leave your probe inside the oven
during a self-cleaning or broil cycle.
Do not store the probe in the oven.
For roasts with no bone, insert the probe
into the meatiest part of the roast. For
bone-in ham or lamb, insert the probe into
the center of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes
such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part
of the inner thigh from below and parallel
to the leg of a whole turkey.
NOTE: Self-clean and Broil settings will not
work if the temperature probe is plugged in.
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
Plug
Cable
Handles
Probe
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The
temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Read and remove label
CAUTION
Using the self-cleaning oven.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Before a Clean Cycle
FIRE HAZARD: Wipe grease and heavy soil
from the oven bottom before self-cleaning.
Failure to do so may result in an oven fire.
We recommend venting your kitchen with
an open window or using a ventilation fan
or hood during the first self-clean cycle.
Remove any broiler pan, broiler grid, probe,
all cookware and any aluminum foil from
the oven.
NOTE:
If your oven is equipped with shiny,
silver-colored oven racks, remove them
before you begin the self-clean cycle.
The shiny, silver-colored oven racks
(on some models) can be self-cleaned,
but they will darken, lose their luster and
become hard to slide.
If your oven is equipped with gray
porcelain-coated oven racks, they
may be left in the oven during the
self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and out-
side the gasket on the door will need to be
cleaned by hand. Clean these areas with hot
water, soap-filled steel-wool pads or cleansers
such as Soft Scrub . Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle any range.
Move birds to another well-ventilated room.
®
Remove any excessive spillovers in the oven
cavity before starting the Self-Cleaning cycle.
To clean use hot, soapy water and a cloth.
Large spillovers can use heavy smoke or fire
when subjected to high temperatures.
DO NOT allow food spills with a high sugar
or acid content (such as milk, tomatoes,
sauerkraut, fruit, juices or pie filling) to remain
on the surface as they may leave a dull spot
even after cleaning.
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
WARNING
Gently wipe off glass inner door with
hot, soapy water and a sponge or soft
cloth. Never use fiber, abrasive
cleaners or ammonia based products.
background
20
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using
water and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of
the oven. Close the door. Press the Steam Clean pad
not open the door during the 30 minute steam clean as
this will decrease the steam clean performance. At the
end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe
out any excess water and any remaining soil.
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the oven
interior. The oven door will lock when using this feature.
and soils from the oven. Remove all items from the oven
other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver
racks, the meat probe, and any cookware or other items
should all be removed from the oven before initiating a
self-clean cycle. Close the door. Press the Self Clean
pad and a default self-clean time is displayed. The clean
time can be changed to any time between 3:00 and
5:00 hours by using the number pads to enter a different
time and pressing Start. For heavily soiled ovens, the
maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish
to use the default time, press the Start pad immediately
after pressing the Clean pad. The oven will turn off
automatically when the self-clean cycle is complete. The
door will stay locked until the oven has cooled down. After
the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
We recommend venting your kitchen with an open
window or using a ventilation fan or hood during the
first self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand.
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool
pads or cleansers such as Soft Scrub
®
. Rinse well with
clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
On Some Models:
The surface units are automatically disabled during the
self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls
are turned off at all times during the self-clean cycle.
self-clean cycle is operating will automatically come on
after the self-clean cycle is finished, and could result in
cycle is finished to set and use the surface units.
Cleaning the Range
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity
during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
Do not clean the broil element. Any soil will burn off
when the elements are heated.
The bake element is not exposed and is under the oven
floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
background
To Use the Warming Drawer
Touch the WARMING DRAWER pad.
ON
display “1” changes corresponding to the
number pad selected. The warming drawer
starts automatically after you touch 1, 2 or
3. “WARMER ON” and the number remain lit.
Set stop blinking. On some models press START.
and1 are lit on the display and “. The
On some models there are just 2 levels, 1 for low
and 2 for High.
To cancel, touch the WARMING DRAWERpad.
NOTE: Touching the CLEAR/OFF pad does not
turn off the warming drawer.
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked
foods warm. Always start with hot food. Do not
use to heat cold food other than crisping
crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan
with aluminum foil. Foil is an excellent heat
insulator and will trap heat beneath it. This
will upset the performance of the drawer
and could damage the interior finish.
Allow approximately 25 minutes for the
warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the warming
drawer.
All foods placed in the warming drawer
should be covered with a lid or aluminum foil.
When warming pastries or breads, the cover
should be vented to allow moisture to
escape.
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe
serving dish.
NOTE: Plastic containers or plastic wrap will
melt if in direct contact with the drawer, pan or a
hot utensil. Melted plastic may not be removable
and is not covered under your warranty.
Remove serving spoons, etc., before placing
containers in warming drawer.
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, set the
control to the food needing the highest setting.
The temperature, type and amount of food,
and the time held will affect the quality of
the food.
Repeated opening of the drawer allows
the hot air to escape and the food to cool.
With large loads it may be necessary
to use a higher warming drawer setting
and cover some of the cooked food items.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Preheat on LO/1 setting.
Check crispness after 45 minutes. Add time
as needed.
To Warm Serving Bowls and Plates
Dishes will be hot. Use pot holders or mitts
when removing hot dishes.
To warm serving bowls and plates, set the
control on LO/1.
Use only heat-safe dishes.
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 6C (140°F).
Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food.
Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Using the warming drawer. (on some models)
WARNING
CAUTION
Do not use plastic containers or plastic wrap.
Food Type Control Setting
MED/2
MED/2
Casserole
Chili
Pizza
HI/3
Potatoes, baked
HI/3
Tortilla Chips
LO/1
LO/1
If you want to heat fine china, please check
with the manufacturer of the dishes for
their maximum heat tolerance.
You may warm empty serving dishes
while preheating the drawer.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
background
Using the lower oven drawer. (on some models)
To Use the Lower Oven Drawer
Push in and turn the lower oven
drawer knob to any desired setting.
Allow the lower oven drawer to
preheat.
The ON signal light is located above the
knob and glows when the knob is in the
ON position. It remains ON until the knob
is moved to the OFF position.
The “Heatingsignal light is located below
the knob and glows when the heating
elements are active. Preheat is complete
after the “Heating signal has turned
off for the first time after the knob is
turned on.
NOTES:
Always use the included drawer rack
when using the lower oven drawer.
The lower oven drawer cannot be used
during a self-clean cycle of the upper
oven.
Do not put food, foil or cookware directly
on the bottom of the lower oven drawer.
Always use the included drawer rack.
If foods require a cover, use only
foil or lids able to withstand baking
temperatures. Do not use plastic.
Maximum height of foods that can be
baked in the lower oven drawer is 8.9 cm
(3
1
/2).
Do not put liquid or water in the lower
oven drawer.
Never place plastics, paper, canned foods
or combustible material in the lower oven
drawer.
The lower oven drawer may be used to bake foods using the same times and temperatures as a standard oven.
Foods ideal for baking in the lower oven drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits, rolls and many
desserts.
Push in and turn the lower oven drawer
knob to any desired setting.
When Using the Lower Oven Drawer Warm Setting
The WARM SETTING of the lower oven
drawer can be used to keep hot, cooked
foods at serving temperatures. Always start
with hot food. Do not use the WARM
SETTING to heat cold food other than
crisping crackers, chips or dry cereal.
NOTE: The beginning temperature of the
food, the amount of food, the type of food,
the container and the amount of time the
food is in the drawer will affect the quality
and ending temperature of the food.
Push in and turn the control knob
to the warm setting.
The lower oven drawer uses less energy than the upper oven.
Allow the following approximate times for preheating:
WARM
Oven Temperature
Desired Lower
Time
Preheat
10 minutes
176.7°C (350°F) 15 minutes
218.3°C (425°F) 25 minutes
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
22
background
WiFi Connect
www.GEAppliances.ca
23
Connecting your WiFi Connect Enabled oven (on some models)
Your GE oven is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device.
By using the GE WiFi Connect features, you will be able to control essential oven operations such as temperature
What you will need
Your GE oven uses your existing home WiFi network
to communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your GE oven, you will need to
gather some information:
1. Each GE oven has a connected appliance information
label that includes an Appliance Network Name and
Password. These are the two important details that
you will need to connect to the appliance. The label is
typically located inside the door of the oven or drawer.
2. Have your smart phone or tablet ready with the abilit
y
to access
the internet and download apps.
WiFi router. Have this password ready while you are
setting up your GE oven.
Connect your GE oven
1. On your smart phone or tablet visit
connected appliance features and to download the
appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect you
r
GE oven
.
located on your GE oven display will stay on solid and
the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking
,
follow
the instructions on the app to reconnect
.
wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
background
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
24
Do not use a steel wool pad; it will
scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use
warm, sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the
stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish or to find the
location of a dealer nearest you, please
call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly
when the range is replaced. Failure to take this precaution
could result in tipping of the range and cause injury.
Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated
before cleaning.
See the Control Lockout information in the Using
the clock, kitchen timer and control lockout
section in this manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water.
Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range
and the door, top of control panel and the
drawer front. Clean these with soap and water
or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning
powders, steel wool or harsh abrasives on any
painted surface.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly peel
it from the appliance surface. Do not use any
sharp items to remove the film. Remove all
of the film before using the appliance
for the first time.
To ensure no damage is done to the finish
of the product, the safest way to remove
the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent. Apply with a soft
cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts. It cannot be removed if it is baked on.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions
and pull them straight off the stems for
cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or
they may also be washed with soap and water.
Make sure the inside of the knobs are dry
before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to
ensure proper placement.
Porcelain Enamel Cooktop (on some models)
The porcelain enamel finish is sturdy
but breakable if misused. This finish is
acid-resistant. However, any acidic foods
spilled (such as fruit juices, tomato or
vinegar) should not be permitted to
remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot,
use a dry paper towel or cloth to wipe it up
right away. When the surface has cooled,
wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings,
wash with soap and water or cleansing
powders after the surface has cooled.
Rinse well. Polish with a dry cloth.
Care and cleaning of the range.
WARNING
background
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand
with an abrasive cleaner or steel wool. After
cleaning, rinse the racks with clean water
and dry with a clean cloth. Gray porcelain-
coated oven racks may remain in the oven
during the self-cleaning cycle without being
damaged. The nickel-plated oven racks
may remain in the oven during the
self-cleaning cycle, but they will lose their
luster and become hard to slide. It will be
necessary to grease all oven rack side
edges with a light coating of vegetable oil
after cleaning them by hand or in the oven.
This will help maintain the ease of sliding
the racks in and out of
the oven.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Care and Cleaning
25
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade screwdriver,
may be required.
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
Close door to the door removal position,
which is halfway between the broil stop
position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
With the
door at the
same angle
as the removal
position, seat the
indentation of the
hinge arm into the
bottom edge of the
hinge slot. The notch in the hinge arm
must be fully seated into the bottom of
the slot.
Fully open the door. If the door will not
fully open, the indentation is not seated
correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front
frame of the oven cavity to the locked
position.
Close the oven door.
To clean the inside of the door:
Gently wipe off glass inner door with hot,
soapy water and a sponge or soft cloth.
Never use fiber, abrasive cleaners or
ammonia based products.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the
top, sides and front of the oven door. Rinse
well. You may also use a glass cleaner to
clean the glass on the outside of the door.
Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato
sauces and basting materials containing
acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. When surface is
cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning powders
or harsh abrasives on the outside of the door.
Lift-Off Oven Door (on some models)
Cleaning the Oven Door
Hinge
lock
Removal position
Indentation
Bottom
edge of
slot
Hinge
lock
Slot
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
Hinge arm
Hin ge
arm
Do hand
clean the
glass door
Do not rub or clean the oven gasket—it
has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming
worn, frayed or damaged in any way
you should have it replaced.
background
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Removable Drawer (Warming Drawer Models only)
Removable Drawer (Lower Oven Drawer Models only)
Most cleaning can be done with the drawer
in place. However, the drawer may be
removed if further cleaning is needed. Use
soap and warm water to clean thoroughly.
Most cleaning can be done with the drawer
in place. However, the drawer may be
removed if further cleaning is needed. Use
soap and warm water to clean thoroughly.
Pull the drawer straight out until
it stops.
Pull the drawer straight out until
it stops.
Place the left drawer rail around the
inner left rail guide and slide it in
slightly to hook it.
Place the right drawer rail around the
inner right rail guide and slide it in
slightly to hook it.
Slide the drawer all the way in.
Press the left rail release up and press
the right rail release down, while pulling
the drawer forward and free.
Press the tabs no both sides in while
pulling the drawer forward and free.
To remove the drawer:
To remove the drawer:
To replace the drawer:
To replace the drawer:
Place the left drawer rail around the
inner left rail guide and slide it in slightly
to hook it.
Place the right drawer rail around the
inner right rail guide and slide it in
slightly to hook it.
Slide the drawer all the way in.
NOTE: For models with an electric warming
drawer, before performing any adjustments,
cleaning or service, disconnect the range
electrical power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker. Make sure
the warming drawer heating element is cool.
Removable Lower Oven Drawer Pan
NOTE: For models with an electric warming
drawer or lower oven drawer, before
performing any adjustments, cleaning or
service, disconnect the range electrical
power supply at the household distribution
panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker. Make sure the drawer
heating element is cool.
NOTE: Allow lower oven drawer to cool
before removing pan.
NOTE: Wipe spills promptly after each use.
NOTE: For models with an electric warming
drawer or lower oven drawer, before
performing any adjustments, cleaning or
service, disconnect the range electrical
power supply at the household distribution
panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker. Make sure the warming
drawer heating element is cool.
Never place, use or self-clean the lower
oven drawer pan in the upper oven.
Lower oven drawer has a removable pan
for easy cleaning. Clean with hot soopy
water and a sponge or dish towel. Dry with
a clean cloth. An oven cleaner, such as
Easy-Off
®
. may also be used. Be sure to
follow the directions on the oven cleaner.
Replace the pan in the lower oven drawer.
26
background
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise
1/4 turn until the tabs of the glass
cover clear the grooves of the socket.
Wearing latex gloves may offer
a better grip.
Using gloves or a dry cloth, remove
the bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120/130-volt halogen bulb,
not to exceed 50 watts. Replace the
bulb with the same type of bulb that
was removed. Your model will have
one of the two types shown on
the left. To determine the correct
replacement bulb, check the bulb
terminals. Bulbs with 2 straight pin
terminals are G6.35 bulbs. Bulbs
with 2 looped terminals are G9 bulbs.
(Do not interchange.) Be sure the
replacement bulb is rated 120 volts
or 130 volts (NOT 12 volts).
Using gloves or a dry cloth, remove
the bulb from its packaging. Do not
touch the bulb with bare fingers. Oil
from skin will damage the bulb and
shorten its life.
Some models are provided with 2
lights, one at oven top and other at
oven back.
Push the bulb straight into the
receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into
the grooves of the socket. Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth. This should be done when
the oven is completely cool.
Reconnect electrical power to
the oven.
G6.35 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
Use gloves
or cloth
Receptacle
(on some models)
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect
the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so may result in electric shock or burn.
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool.
Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
CAUTION
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Care and Cleaning
bluB 9G
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
n some model )so(
Removable Storage Drawer (on some models)
The storage drawer is a good place to store
cookware and bakeware. Do not store plastics
and flammable material in the drawer.
The storage drawer may be removed for
cleaning under the range. Clean the storage
drawer with a damp cloth or sponge. Never
use harsh abrasives or scouring pads.
To remove storage drawer:
Pull drawer straight out until it stops.
Tilt the front of the drawer up and free of
the range.
To replace storage drawer:
Set the stops on the back of the drawer
over the stops in the range.
Slide drawer evenly and straight back, so
that the rails in the range are engaged.
The storage drawer may be removed
for cleaning under the range.
27
WARNING
background
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45°
angle against the glass surface and
scrape the soil. It will be necessary
to apply pressure to the razor
scraper in order to remove
the residue.
After scraping with the razor
scraper, spread a few drops of
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner on the entire burned residue
area. Use the CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad to remove any
remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other
than those recommended.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner on
the entire burned residue area.
Using the included CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops,
rub the residue area, applying
pressure as needed.
If any residue remains, repeat
the steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
The CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Scraper and all recommended supplies
are available through our Parts Centre.
See instructions under “To Order Parts”
section on next page.
NOTE: Do not use a dull or
nicked blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pad for
Ceramic Cooktops.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes
cleanup easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner will help keep the
cooktop looking new.
Shake the cleaning cream well.
Apply a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA
BRYTE
®
Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops to clean the entire cooktop
surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO
NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner.
Cleaning the glass cooktop.
(on some models)
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
28
background
To order CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper, please call our toll-free number:
National Parts Centre
800.661.1616
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . .#WX10X300
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . .#
WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .#WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . .#WX10X350
Turn off all surface units. Remove
hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor
blade scraper (CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper)
to move the spill to a cool
area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper
towels.
Any remaining spillover should be
left until the surface of the cooktop
has cooled.
Don’t use the surface units again
until all of the residue has been
completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the
glass surface has already occurred, the
cooktop glass will have to be replaced.
In this case, service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such as
jellies, fudge, candy, syrups)
or melted plastics can cause
pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the
warranty) unless the spill
is removed while still hot.
Special care should be
taken when removing hot
substances.
Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use a dull or nicked
blade.
Be careful not to slide pots and
pans across your cooktop. It will
leave metal markings on the
cooktop surface.
These marks are removable using
the CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner with the CERAMA
BRYTE
®
Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops.
If pots with a thin overlay of
aluminum or copper are allowed
to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop.
This should be removed
immediately before heating
again or the discoloration
may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of
pans for roughness that would scratch
the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To Order Parts
Glass surface―potential for permanent damage.
To clean the cooktop seal around the
edges of the glass, lay a wet cloth on it
for a few minutes, then wipe clean with
nonabrasive cleaners.
Cooktop Seal
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Care and Cleaning
29
background
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter of
maintain a rolling boil being used. the surface unit selected.
or cooking is not
In some areas, the power Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
fast enough
(voltage) may be low.
Surface units do A fuse in your home may be R
Surface units do not
work.
There has been a main
power supply surge and/or
a power interruption and
surge.
On the Control Panel, activate the Self Clean mode
(press the SELF CLEAN button).
Wait for 30 seconds and then press the OFF button.
The cooktop should now be ready to operate.
eplace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Surface unit stops This is normal. The unit
glowing when turned
is still on and hot.
to a lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored
with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface―potential for permanent damage
the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of being used.
surface units
Oven light does Light bulb is loose. Tighten or replace the bulb.
not work
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
Oven too hot. Allow the oven to cool to below locking temperature.
Before You Call For Service
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
30
background
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section.
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat―Do it yourself!
adjustment. section.
Food does not Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL HI/LO pad.
broil properly
Improper rack position See the Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling.
for broiling.
The probe is plugged Unplug and remove the probe from the oven.
into the outlet in the oven.
(on some models)
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended
in the Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat―Do it yourself!
too hot or too cold needs adjustment. section.
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes gets out
of position during installation. To straighten the door, push
down on the high corner.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning Consumer Support
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
31
background
Before You Call For Service
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker.
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock, kitchen timer and control
lockout section.
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the range to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
The probe is plugged into Remove the probe from the oven.
the outlet in the oven.
(on some models)
“Crackling” or This is the sound of the This is normal.
“popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Touch the CLEAR/OFF pad. Open the windows to
during a clean cycle rid the room of smoke. Wait until LOCKED/DOOR
goes off. After the oven cools, wipe up the excess soil
and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning upper and lower ovens
clean cycle section.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door.
in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” is on The oven door is locked Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool.
when you want because the temperature
to cook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
“F―” and a number You have a function error code. Disconnect all power to the range for at least
or letter flash 30 seconds and then reconnect power. If the function
in the display error code repeats, call for service.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
32
background
Problem Possible Causes What To Do
Range Locked or LOC The controls have See the Control Lockout section to unlock.
On appears in the oven been locked.
display or LC appears
in the surface display
Control signals after You forgot to enter a Touch the BAKE pad and desired temperature or
entering cooking time bake temperature or the SELF CLEAN pad and desired clean time.
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section.
black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at
display to show “SF” not touched properly. the same time and held for 3 seconds.
“Probe” appears in This is reminding you to Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature
(on some models) after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes it by touching the CLEAR/OFF pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the ovens, This is normal.
it is normal to see steam
coming out of the oven
vents. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a
“CLOSE DOOR”
flashes or scrolls in
the display.
This is a normal condition.
The “CLOSE DOOR” is a
reminder message to keep
the oven door closed during
broil mode.
This is normal. Keep oven door closed during broil mode.
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the vent upper and lower ovens section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fan noise A convection fan may This is normal. To maximize cooking evenness,
automatically turn on the fan is designed to operate in both directions,
and off. with a pause in between.
The convection fan will operate during preheat
of the bake cycle. The fan will turn off after the oven
is heated to the set temperature. This is normal.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning Consumer Support
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
33
background
Problem Possible Causes What To Do
Oven racks are The shiny, silver-colored Apply a small amount of vegetable oil to a paper
difficult to slide racks were cleaned in a towel and wipe the edges of the oven racks with
self-clean cycle. the paper towel. Do not spray with Pam
®
or other
lubricant sprays.
Drawer does not slide The drawer is out Fully extend the drawer and push it all the way in.
smoothly or drags of alignment. See the Care and cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or Reduce weight. Redistribute drawer contents.
load is unbalanced.
Warming drawer or A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
lower oven drawer blown or the circuit breaker
will not work tripped.
Controls improperly set. See the Using the warming drawer section.
Excessive condensation Liquid in drawer. Remove liquid.
in the drawer
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil.
Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil.
warming drawer
Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages.
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
34
background
Notes.
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning Consumer Support
Troubleshooting Tips
35
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating Instructions
Safety Instructions
Accessories.
www.GEAppliances.ca
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca,
or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
NOW AVAILABLE for your range:
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
Heavy Duty
Durable
Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
Light Bulbs Knobs
Cleaning Pads Scraper
Oven Racks Broiler Pan
Oven Elements
Cleaner
36
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
37
background
POSTAL CODE / POSTAL
PROVINCE
38
background
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning Consumer Support
Troubleshooting Tips
Notes.
39
background
Notes.
Consumer Support Troubleshooting Tips
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
40
background
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in
the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and
deemed reasonable by MC Commercial Inc. to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc.,
Burlington, Ontario
All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca or call
1.800.561.3344.
number available when calling for service.
Please have serial number and model
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: MC Commercial Inc.
Will Provide:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the range which fai
ls due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, MC Co mmercial Inc. will also provide, free of
charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
GE Electric Range Warranty. www.GEAppliances.ca
41
background
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line.
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at
1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to: M C Commercial Inc.
1 Factory Lane
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line―at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
42
background
295D1697P002
www.electromenagersge.ca
Écrivez le modèle et le numéro de série ici:
# de modèle _________________________
# de série ___________________________
Ces informations figurent sur une
étiquette située derrière le tiroir ou
derrière la porte du tiroir inférieur à
l’avant de la cuisinière.
Guide de l’Utilisateur
Cuisinières
Mesures de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Instructions de Fonctionnement
Bruleurs de Surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Entretien et Nettoyage
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Batterie de Cuisine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Modèles avec Boutons de Commande. . . . . . . . . .8-10
Mode de Nettoyage à la Vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autonettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Porte de Four Amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Grilles du Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tiroir Réchaud/Inférieur Amovible. . . . . . . . . . . . . . . . .26
Surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions Spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonction Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes de Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Four à Convection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Tiroir Réchaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tiroir du Four Inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conseils de Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Service à la Clientèle
Service à la Clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Enregistrement du Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Électriques sur Pieds
PCB905
PCB915
PCB940
PCB987
Connexion WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
background
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Mode demploi curité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
un incendie, un choc électrique, des blessures graves ou fatales.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en mourir.
Assurez-vous que le support antibasculement est installé
solidement et qu’il est bien enclenché.
Assurez-vous que le support antibasculement est réenclenché
lorsque la cuisinière est déplacée.
N’utilisez pas la cuisinière lorsque le support antibasculement
n’est pas installé/enclenché.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures chez les enfants et les adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
troppuS
antibasculement
Pied de
mise à
niveau
Afin de réduire les risques
de renversement, la
cuisinière doit être fixée
correctement au moyen
du support
antibasculement.
Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le support avant d'entreprendre l'installation. Pour vérifier
que le support est bien installé et enclenché, regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de mise à niveau est inséré
dans le support. Sur certains modèles, le tiroir de rangement ou la plaque de protection peuvent être retirés afin de
faciliter l'inspection. Si une vérification visuelle ne peut être effectuée, glissez la cuisinière vers l'avant, vérifiez que le
support antibasculement est solidement fixé au plancher ou au mur, et replacez la cuisinière pour que le pied de mise à
niveau arrière repose sous le support antibasculement.
Si votre cuisinière doit être déplacée pour être nettoyée, réparée ou pour toute autre raison, assurez-vous que le
dispositif antibasculement est bien réenclenché lorsque la cuisinière est remise en place. Le non-respect de ces
consignes pourrait entraîner le basculement de la cuisinière, ce qui pourrait causer de brûlures graves, voire la mort,
aux enfants ou adultes à proximité.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mi
se à niveau, car la cuisinière ne serait pas bien fixée au support
antibasculement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas
causer d'interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences risquant
d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et il a été démontré qu'il respectait
les limites imposées aux appareils numériques de classe B
en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces
limites ont été mises en place pour :
a) assurer une protection raisonnable contre les interféren-
ces en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et
émet des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut générer des
interférences perturbant les radiocommunications.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences qui perturbent la
réception des ondes radio ou de télévision (cela peut être
vérifié en arrêtant l’appareil, puis en le remettant en
marche), l’utilisateur devrait essayer une ou plusieurs des
méthodes suivantes pour éliminer les interférences :
Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne
réceptrice.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil dans une prise de courant ou sur un
circuit différent du récepteur.
Demandez de l'aide du détaillant de votre appareil ou
d'un technicien en radio/télévision expérimenté.
b) accepter toute interférence reçue, y compris les interfé-
rences risquant d'engendrer un fonctionnement indésira-
ble.
Remarque: Tout changement ou toute modification
apportés au dispositif de communication sans fil de cet
appareil qui n'est pas expressément approuvé par le
fabricant peut annuler votre droit à l'utiliser.
ÉQUIPEMENT CONTRÔLABLE À DISTANCE
(certains modèles)
background
www.electromenagersge.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Cet appareil doit être utilisé aux fins prévues et décrites dans
ce manuel.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un installateur qualifié, conformément aux
instructions d’installation fournies.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de la
cuisinière, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans
le présent manuel. Toutes les autres réparations doivent être
confiées à un technicien qualif
ié.
Av
ant d’effectuer toute réparation, débranchez la cuisinière
ou coupez son alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution de votre domicile (fusible ou disjoncteur).
Ne laissez pas les enfants seuls : les enfants ne devraient pas
être laissés seuls ou sans surveillance à proximité d’un
appareil électroménager en cours d’utilisation. Ils ne devraient
jamais être autorisés à grimper, s’asseoir ou se tenir debout
sur quelque partie de l’appareil que ce soit.
ATTENTION : Ne rangez pas d’objets pouvant
intéresser les enfants au-dessus de la cuisinière ou sur son
dosseret : les enfants s’exposeraient à de graves blessures
s’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
Utilisez uniquement des poignées sèches : la vapeur émise
par des poignées humides en contact avec une surface
chaude pourrait vous brûler. Ne laissez pas les poignées
entrer en contact avec les éléments de surface chauds ou les
éléments chauffants. N’utilisez pas de torchon ou d’autre tissu
épais à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
Ne touchez pas aux éléments de surface, aux éléments
chauffants ou aux surfaces intérieures du four. Ces surfaces,
bien que de couleur foncée, peuvent être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
ne touchez pas aux éléments de surface, aux zones qui les
entourent ou aux surfaces intérieures du four, et ne laissez
aucun tissu ou matériau inflammable entrer en contact avec
ceux-ci. Laissez-leur d’abord le temps de refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudes
pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes
comprennent la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,
les ouvertures des évents, les surfaces autour de ces ouvertures
et les interstices autour de la porte de four.
Ne faites pas chauffer un récipient fermé. La pression accumulée
risquerait de faire éclater le récipient et de causer des blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes
de propreté, à moins de suivre les instructions de ce manuel.
Une utilisation inappropriée pourrait entraîner des risques de
dommages à la cuisinière, de choc électrique ou d’incendie.
Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre, les
surfaces de cuisson ou les tableaux de commande. Cela
pourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas sur un
appareil dont le verre est brisé. Un choc électrique, un
incendie ou des coupures pourraient en résulter.
Faites bien cuire la viande et la volaille : la température interne de
la viande doit s’élever à au moins 71,1 °C (160 °F), et celle de la
volaille à au moins 82,2 °C (180 °F). La cuisson à ces températures
protège habituellement contre les intoxications alimentaires.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES
À L’ÉCART DE LA CUISINIÈRE.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières inflammables
dans un four ou près de la surface de cuisson, dont le papier,
le plastique, les poignées, les tissus, les revêtements muraux,
les rideaux, les draperies et tout autre type de vapeur ou de
liquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches amples
lorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements peuvent
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes et provoquer des brûlures graves.
Ne laissez pas de graisse de cuisson ou d’autres matériaux
inflammables s’accumuler à l’intérieur ou près de la cuisinière.
La graisse dans le four ou sur la surface de cuisson peut
prendre feu.
Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
Ne versez pas d’eau sur un feu de friture. N’essayez jamais de
soulever un ustensile en feu. Arrêtez l’appareil. Étouffez les
flammes de l’ustensile situé sur la surface de cuisson, en le
recouvrant complètement d’un couvercle de taille appropriée,
d’une plaque à biscuits ou d’un plateau. Utilisez un extincteur
chimique ou à mousse, à usages multiples.
Si un incend
ie se déclare dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu en fermant la porte du four et en arrêtant le
four ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse, à
usages multiples.
Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez le
four et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas pour
ouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le four
lorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage, un jet
de flammes peut s’échapper. Le non-respect de cette
consigne peut engendrer de graves brûlures.
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
4
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface à
des réglages moyens ou élevés. Les débordements peuvent
produire de la fumée et des projections de graisse qui
pourraient prendre feu.
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous faites
frire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la fumée,
l’huile peut s’enflammer et causer un incendie qui se
propagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez un
thermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour surveiller
la température de l’huile.
Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie, utilisez
une quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire des
aliments dans une casserole peu profonde et évitez de cuire
des aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée : choisissez des
ustensiles à fond plat qui soient assez grands pour couvrir
l’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petits
laisserait une partie de l’élément de surface exposée à un
contact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu. Des
ustensiles de dimensions équivalentes à celles des éléments
de surface amélioreront également les résultats de cuisson.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique,
terre cuite ou autres matières émaillées sont compatibles avec
cette surface de cuisson. Les autres matériaux pourraient se
casser à la suite d’une variation subite de la température.
Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion des
matériaux inflammables et de débordement, la poignée du
récipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière,
sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface à
proximité.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous devez
mettre le ventilateur en marche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Mode d’emploi
SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson.
Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les
commandes auront été mises en position d’arrêt.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la surface
de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des
débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc
électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux,
les objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et
les rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de
cuisson.
Ne posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou prendre
feu sur la surface de cuisson en verre, même lorsqu’elle n’est
pas utilisée. Si la surface de cuisson est accidentellement mise
en marche, ils pourraient s’enflammer. La chaleur provenant
de la surface de cuisson ou de l’évent du four une fois ces
derniers arrêtés pourraient également leur faire prendre feu.
Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour
nettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface de
cuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant tout
nettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon humide
sur une surface chaude peut causer des brûlures dues à la
vapeur. Certains produits de nettoyage peuvent dégager des
vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
REMARQUE : Le sucre renversé est une exception. Il faut le
gratter pour l’enlever lorsqu’il est encore chaud à l’aide d’un
gant isolant et d’un grattoir. Consultez la section Nettoyage de
la surface en verre pour des instructions détaillées.
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements
indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
5
www.electromenagersge.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez la
porte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du
four pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Assurez-vous que l’évent de four n’est pas obstrué.
Assurez-vous que de la graisse ne s’accumule pas dans le
four. La graisse dans le four peut prendre feu.
Disposez les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est
froid. Si vous devez déplacer une grille lorsque le four est
chaud, ne laissez pas la manique entrer en contact avec
l’élément chauffant du four.
Lorsque vous mettez des sachets de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les instructions de leur fabricant.
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez des
aliments dans le four ou les en retirez. Cela évite les brûlures
dues à un contact avec les surfaces chaudes de la porte et
des parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles de
cuisine ou des aliments dans le four lorsque celui-ci n’est pas
utilisé. Les articles entreposés dans le four pourraient
prendre feu.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du
four. L’aluminium peut retenir ou réfléchir la chaleur, et
engendrer un choc électrique ou un incendie.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus alimentaires
présents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez les
casseroles, les grilles de four métalliques brillantes et tout
autre ustensile du four. Seules les grilles de four avec
revêtement en porcelaine gris peuvent être laissées dans le
four. N’utilisez pas l’autonettoyage pour nettoyer d’autres
pièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse
et les résidus alimentaires du four. Un excès de graisse
pourrait prendre feu et la fumée pourrait endommager
votre domicile.
Si la fonction d’autonettoyage fonctionne mal, éteignez le
four et coupez l’alimentation. Contactez un technicien
qualifié pour faire réparer l’
appareil.
Ne nett
oyez pas le joint de la porte. Ce joint est essentiel à
une bonne étanchéité de la porte. Prenez soin de ne pas
frotter, endommager ou bouger le joint.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour four. N’utilisez
pas de produit commercial de nettoyage pour four ou tout
type d’isolant, de couche protectrice pour four, sur toute
pièce ou à l’intérieur du four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TIROIR-
RÉCHAUD/TIROIR DE CUISSON
(certains modèles)
Le tiroir-réchaud est conçu pour maintenir les aliments cuits
à la température où ils seront servis. Des bactéries se
développeront dans les aliments si la température est
inférieure à 60 °C (140 °F). Ne mettez pas d’aliments froids
dans le tiroir-réchaud. Ne chauffez pas d’aliments pendant
plus de 2 heures. Le non-respect de ces consignes peut
engendrer des intoxications alimentaires.
Ne laissez pas d’articles en papier, en plastique, d’aliments
en boîtes de conserve ou de matériaux combustibles dans
le tiroir. Ils pourraient s’enflammer.
Ne touchez pas l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être assez chaudes pour
causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le tiroir.
Entrouvrez le tiroir et laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments. De
l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du four pourrait
brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir-
réchaud. Le papier d’aluminium est un excellent isolant
thermique et retient la chaleur. Il affecte la performance du
tiroir et peut présenter un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
À propos des éléments de surface
radiants
Cette surface de cuisson dispose d’éléments
chauffants radiants sous sa surface en verre
lisse.
La température de la surface de cuisson
augmente selon le nombre d’éléments de
surface utilisés. Avec 3 ou 4 éléments
allumés, la température de la surface est très
élevée. Faites toujours attention lorsque vous
touchez la surface de cuisson.
Un voyant s’allume lorsqu’un élément de
surface est en marche.
Le voyant lumineux approprié HOT SURFACE
(Surface chaude) s’allume lorsque l’élément
radiant correspondant est activé, et reste
allumé jusqu’à ce que la température de la
surface redescende à environ 65,6 °C (150 °F).
REMARQUE :
Les voyants de surface chaude :
Restent allumés même une fois l’élément
éteint.
Restent allumés jusqu’à ce que la
température de l’élément redescende en
dessous de 65,6 °C (150 °F).
REMARQUE : Une légère odeur peut se
dégager lorsqu’une nouvelle surface de
cuisson est utilisée pour la première fois. Cela
est normal. Les pièces nouvelles et matériaux
d’isolation produisent cette odeur lorsqu’ils
chauffent, mais ce phénomène disparaît
rapidement.
REMARQUE : La surface de cuisson pâle de
certains modèles change de couleur
lorsqu’elle se chauffe ou refroidit. Ceci est
temporaire et disparaît lorsque le verre
refroidit.
Poser des ustensiles chauds (provenant du
four ou de la surface de cuisson) sur la
surface en verre, lorsque celle-ci est froide,
ne présente aucun risque.
Même après l’arrêt des éléments, la surface
de cuisson en verre retient assez de chaleur
pour continuer la cuisson. Pour éviter de faire
trop cuire les aliments, retirez les ustensiles
des éléments de surface lorsque la cuisson
est terminée. Évitez de poser un objet sur la
surface de cuisson avant qu’elle n’ait
complètement refroidi.
Les traces laissées par l’eau (dépôts de
minéraux) peuvent être enlevées avec une
crème nettoyante ou du vinaigre blanc très
fort.
L’utilisation d’un nettoie-vitre peut laisser
un film irisé sur la surface de cuisson. Une
crème nettoyante permettra d’enlever cette
décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de
la surface de cuisson. S’ils tombent sur la
surface de cuisson, ils peuvent
l’endommager.
N’utilisez pas la surface de cuisson comme
planche à découper.
RISQUE D’INCENDIE : Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance avec la surface
de cuisson à des réglages moyens ou élevés. Conservez les articles inflammables à
l’écart de la surface de cuisson. Mettez toutes les commandes en position d’arrêt à la
fin de la cuisson. Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie, des
blessures graves ou fatales.
Pour les modèles avec une surface de cuisson en verre.
6
Mode d’emploi
Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
REMARQUE : Les caractéristiques et l’aspect du produit montré dans ce manuel peuvent être différents de ceux de votre
appareil.
Cuisson sur
la surface
Mal centr é
Placez toujours votre ustensile de
cuisson au centre de l’élément de
surface que vous utilisez.
Glisser
Ne faites pas glisser les ustensiles sur
les touches de commandes ou la
surface de cuisson. Cela pourrait rayer
le verre. Le verre résiste aux rayures,
mais peut toutefois être endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne cuisinez jamais directement sur le
verre. Utilisez toujours un ustensile de
cuisson.
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Des bactéries peuvent se développer dans
les aliments si la température est inférieure à 60 °C (140 °F).
Commencez toujours avec des aliments déjà chauds. N’utilisez pas le réglage de
maintien au chaud pour faire chauffer des aliments froids.
Ne chauffez pas d’aliments pendant plus de 2 heures.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
background
7
Sélection du type d’ustensile de cuisson pour
les modèles à surface de cuisson en verre.
www.electromenagersge.ca
L’information ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles les plus performants pour les surfaces de cuisson en
verre. Consultez l’encart concernant les ustensiles à utiliser pour les surfaces de cuisson à induction.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Vérifier que le fond des ustensiles
est plat à l’aide d’une règle.
Les ustensiles dont le fond est
arrondi, courbé, bombé ou
déformé sont déconseillés.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
ustensile lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
ressemblent parfois à des rayures sur la
surface de cuisson, mais peuvent être
facilement enlevés s’ils sont nettoyés
immédiatement. Étant donné son bas point de
fusion, l’aluminium léger ne devrait pas être
utilisé.
Dessous en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui semblent
être des égratignures. Ces résidus peuvent
être éliminés, à condition de nettoyer la
surface de cuisson immédiatement. Toutefois,
ne laissez pas ces ustensiles chauffer à vide.
Le métal surchauffé peut se lier à une surface
de cuisson en verre. Un ustensile au fond en
cuivre qui surchauffe laisse un résidu
permanent sur la surface de cuisson si ce
dernier n’est pas nettoyé immédiatement.
Fonte émaillée :
recommandée si le fond de l’ustensile dispose
d’un revêtement
Acier émaillé :
déconseillé
Chauffer des ustensiles à vide peut engendrer
des dommages permanents au verre de la
surface de cuisson. L’émail peut fondre et
coller à la surface de cuisson vitrocéramique.
Vitrocéramique :
déconseillé
Résultats décevants. Rayera la surface.
Grès :
déconseillé
Résultats décevants. Rayera la surface.
Fonte :
non recommandée, à moins d’avoir été
spécialement conçue pour les surfaces de
cuisson en verre.
Mauvaise conductivité et lente absorption de
la chaleur. Rayera la surface de cuisson.
REMARQUE : Suivez toutes les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez un ustensile
sur la surface de cuisson en vitrocéramique.
Ne posez pas d’ustensiles mouillés
sur la surface de cuisson en verre.
Pour de meilleurs résultats
Ne placez que des ustensiles secs sur les
éléments de surface. Ne posez pas de
couvercle, en particulier s’ils sont mouillés,
sur les éléments de surface.
N’utilisez pas de wok muni d’un support. Ce
type de wok ne chauffe pas sur les
éléments de surface en verre.
Nous vous recommandons de n’utiliser
qu’un wok à fond plat. Il est facile de s’en
procurer dans un magasin de vente au
détail près de chez vous. Le fond du wok
devrait avoir le même diamètre que
l’élément de surface pour qu’ils soient bien
en contact.
Certaines méthodes de cuisson nécessitent
des ustensiles particuliers (autocuiseurs,
friteuses, etc.). Tous ces ustensiles doivent
disposer d’un fond plat et être d’un
diamètre approprié.
N’utilisez pas de wok muni d’un
support sur la surface de
cuisson en verre.
Utilisez des woks à fond plat sur
la surface de cuisson en verre.
background
8
Mode demploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Bruleurs de Surface - Modèles avec Boutons
RISQUE D’INCENDIE : Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance avec la
surface de cuisson à feu moyen ou vif. Gardez les objets inflammables loin de la
surface de cuisson. Éteignez toutes les commandes lorsque vous avez terminé de
cuisiner. La non-observance de la présente directive peut entrainer un incendie,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Tout au long de ce guide, les fonctions et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.
Comment régler
Enfoncez le bouton et tournez dans un sens ou l’autre
jusqu’à la position que vous voulez.
Une lumière ON (ALLUMÉ) indicatrice de surface luira
lorsque n’importe quel bruleur de surface est allumé.
Pour les superficies de surface de cuisson en verre :
Une lumière indicatrice de SURFACE DE CUISSON
CHAUDE :
Bruleurs de Surface Doubles et Triples et Boutons de Commande (sur certains modèles)
Le bruleur de surface a 2 ou 3 tailles de cuisson à sélectionner pour ainsi pouvoir associer la taille de l’élément à la taille de la
batterie de cuisine que vous utilisez.
À Off (Éteint) et Hi (Vif) la commande fait
un déclic en position. Vous pouvez
entendre de légers bruits de cliquetis
pendant la cuisson, indiquant que la
commande maintient la position
sirée.
Assurez-vous de tournez le bouton de
commande à OFFTEINT) lorsque vous
avez terminé de cuisiner.
Seulement les modèles avec un élément
de surface à deux anneaux.
Seulement les modèles avec un élément
de surface à trois anneaux.
La position Melt (Fondre)
(sur certains modèles)
fera fondre le chocolat et
le beurre.
Utiliser la Zone de chauffement (sur certains moles)
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries
peuvent se développer dans les aliments à des températures
inférieures à 140ºF.
Commencez toujours avec des aliments chauds.
N’utilisez pas la position de réchaud pour chauffer
des aliments froids.
N’utilisez pas la position de réchaud pour plus de 2
heures.
La ZONE DE RÉCHAUFFEMENT, située à l’arrière centre de la
surface en verre, gardera chauds à température de service, les
aliments cuits. Commencez toujours avec des aliments chauds.
Ne pas utiliser pour chauffer des aliments froids. Mettre des
aliments crus ou froids sur la ZONE DE RÉCHAUFFEMENT
pourrait résulter en une maladie d’origine alimentaire.
Tournez le bouton de commande à la position ON (ALLUMÉ).
Pour les modèles utilisant les touches du pavé pour la
commande de la zone de réchauffement, voir la section sur
« Utiliser le Four » pour des détails supplémentaires.
Pour de
meilleurs résultats, tous les aliments sur la ZONE
DE CHAUFFEMENT devraient être recouverts d’un
couvercle ou de papier d’aluminium. Lorsque vous
réchauffez des tisseries ou des pains, le couvercle
devrait être aéré pour permettre à l’humidi de s’échapper.
La température initiale, le type et la
quanti d’aliments, le type de poêle,
et le temps affecteront la quali des
aliments.
Utilisez toujours des maniques
lorsque vous enlevez des aliments
de la ZONE DE RÉCHAUFFEMENT,
puisque la batterie de cuisine et les
plaques seront chaudes.
NOTE : Le réchaud de surface ne
luira pas rouge comme les éléments
de cuisson.
AVERTISSEMENT
s’allumera lorsque l’élément est chaud au toucher.
restera allumée même après que l’élément soit éteint.
restera allumée jusqu’à ce que l’élément soit refroidi à
approximativement 150ºF.
Lo
Small
Burner
Hi
Off
Large
Burner
Hi
background
9
Mode demploi
Entretien et nettoyage
pannage
curité
Service à la clientèle
Bruleurs de Surface - Modèles Sans Bouton
NOTE : Tout emballage protecteur doit être enlevé de toutes les parties. Il ne peut être enlevé s’il est cuit dessus.
Surface de Cuisson en Verre Rayonnante
Le cycle du bruleur de surface s’allumera et s’éteindra
pour maintenir la position de commande sélectionnée.
Ceci est normal.
Pour les superficies de surface de cuisson en verre:
Une lumière indicatrice de SURFACE DE CUISSON CHAUDE:
Pour Allumer un Bruleur de Surface :
1. Pressez la touche On/Off (Allumerteindre), puis
pressez la touche + ou -.
2. Utilisez la touche + ou - pour choisir la position de la
puissance désirée.
3. Pour les bruleurs de surface
doubles et triples, pressez la
touche Burner Size (Taille du
Bruleur) pour sélectionner la
taille du bruleur désirée.
Pour Éteindre un Bruleur de Surface :
Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre).
Utiliser la Zone de Réchauffement
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries peuvent se
développer dans les aliments à des températures inférieures à 140ºF.
Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas la position de réchaud pour chauffer des aliments froids.
N’utilisez pas la position de réchaud pour plus de 2 heures.
Pour Utiliser la Zone de Réchauffement :
AVERTISSEMENT
Bruleurs de Surface Doubles et Triples (sur certains modèles)
Le bruleur de surface a 2 ou 3 tailles de cuisson
à sélectionner pour ainsi pouvoir associer la taille
de l’élément à la taille de la batterie de cuisine
que vous utilisez.
Seulement les modèles
avec un élément de
surface à trois anneaux.
s’allumera lorsque l’élément est chaud au toucher.
restera allumée même après que l’élément soit éteint.
restera allumée jusqu’à ce que l’élément soit refroidi à
approximativement 150ºF.
1. Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre) de la Warming Zone (Zone
de Réchauffement).
2. Utilisez la touche + ou - pour choisir la position désirée soit Lo/Med/Hi
(Doux/Moyen/Vif).
Pour éteindre la Zone de Réchauffement :
Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre) de la Warming Zone (Zone de
Réchauffement).
background
10
Mode demploi curité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Conseils pour la mise en conserve
Assurez-vous que la marmite à pression est
centrée sur l’élément de surface.
Assurez-vous que la marmite à pression est
posée bien à plat.
Pour éviter d’être brûlé par la vapeur ou la
chaleur, soyez prudent lors de la mise en
conserve.
Utilisez des recettes et des méthodes qui
proviennent de sources fiables. Elles sont
disponibles auprès de fabricants comme Ball
®
et Kerr
®
.
Utilisez des marmites à fond plat. L’utilisation
d’une marmite à bain-marie avec un fond
nervuré peut accroître le temps d’ébullition de
l’eau.
N’utilisez qu’un wok à fond plat.
Cuisson au wok
Nous vous recommandons de n’utiliser qu’un
wok à fond plat. Il est facile de s’en procurer
dans un magasin de vente au détail près de
chez vous.
N’utilisez pas de wok muni d’un support.
N’utilisez pas un wok do d’un fond arrondi. Vous
pourriez être gravement brûlé si le wok se
renversait.
background
11
Utilisation des commandes du four www.electromenagersge.ca
Les caractéristiques et l’aspect du produit montré dans ce manuel peuvent être différents de ceux de votre appareil.
Reportez-vous au tableau de commande qui correspond à votre modèle ci-dessous.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clienle
Melt
Fondre
Power Boil
Ébullition Plus
Melt
Fondre
Lo/Med/Hi
Warming Zone
Zone réchaud
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
On
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
Bake Broil
Warm
GrillerCuire
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
H
i
/ L
o
Bake
Cuire
Roast
tir
O
N
/ O
FF
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
1
2
3 4
5
6 7
8 9
0
Horloge
Clock
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
S
TART
Anuler / arrêt
DÉPART
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
Oven Settings
Nettoyage
Vapeur
Four options
Affect PCB915
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON
/
OFF
H
i
/ L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
tir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Activer commande
à distance
Remote Enable
Probe
Sonde
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON / OFF
H
i
/ L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
tir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Affect PCB905
Affect PCB940
Affect PCB987
Horloge
Clock
Chef
Connect
Bake
Temps de
cuisson
Activer commande
à distance
Cook Time
Remote
Enable
Minuterie
Timer
ON / OFF
Hi / Lo
Autonettoyer
Self Clean
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Probe
Sonde
Auto recipe conversion
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
background
12
Mode demploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clienle
1. Modes de Cuisson à Convection : Les modes
de cuisson à convection utilisent une circulation d’air accrue pour
améliorer la performance. Le type de bénéfice dépend du mode.
Votre four a les modes de cuisson à convection suivants:Convection
Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast (Rôtir à Convection).
Voir la section Modes de Cuisson pour plus d’information.
2. Modes de Cuisson Traditionnelle : Votre four a les
modes de cuisson traditionnelle suivants : Bake (Cuisson), Broil
Hi/Low (Griller Vif/Doux), et Warm (Réchauffer). Voir la section
Modes de Cuisson pour plus d’information.
3. Nettoyer :
Votre four a deux modes de nettoyage : Self Clean
(Autonettoyage) et Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur). Voir la
section Nettoyer le Four pour de l’information importante à propos
de l’utilisation de ces modes.
4. Start (Démarrer) : Doit être appuyé pour entamer la
cuisson, le nettoyage ou une fonction de chronomètre.
5. Cancel/Off (Annulerteindre) : Annule TOUTES les
opérations du four sauf l’horloge, la minuterie, le Tiroir-Réchaud
et la Warming Zone (Zone de Réchauffement).
6. Cook Time (Temps de Cuisson) : Fait le compte à
rebours du temps de cuisson et éteint le four lorsque le temps de
cuisson est terminé. Appuyez sur la touche Cook Time (Temps
de Cuisson), utilisez le pavé numérique pour programmer un
temps de cuisson en heures et minutes, puis appuyez sur Start
(Démarrer). Ceci peut être utili seulement avec Bake (Cuisson),
Convection Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast
(Rôtir à Convection).
7. Clock (Horloge) : Règle l’heure de l’horloge du four.
Appuyez sur la touche Set Clock (Régler l’Horloge), puis utilisez
le panumérique pour programmer l’horloge. Appuyez sur Start
(Démarrer) pour enregistrer l’heure.
8. Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) :
Fonctionne comme une minuterie compte à rebours. Appuyez sur
la touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) et le pavé
numérique pour programmer le temps en heures et minutes.
Appuyez sur la touche Start (Démarrer). La minuterie compte à
rebours est terminée. Pour arrêter la minuterie appuyez sur la
touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre).
9. Delay Time (Mise en Marche Différée) : Retarde la
mise en marche du four. Utilisez ceci pour régler l’heure à
laquelle vous voulez que le four s’allume. Appuyez sur la touche
Delay Time (Mise en Marche Différée) et utilisez le pavé
numérique pour programmer l’heure pour que le four s’allume et
ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Appuyez sur le mode de
cuisson et la température désirés puis appuyez sur Start
(Démarrer). Un Temps de Cuisson peut également être
programmé si désiré. Suivez les directions sous Cook Time
(Temps de Cuisson) pour régler cette fonction. Ceci peut être
utilisé seulement avec Bake (Cuisson), Convection Bake
(Cuisson à Convection), Convection Roast (Rôtir à Convection),
et Self-Clean (Autonettoyage).
NOTE : Lorsque vous utilisez la fonction Delay Time (Mise en
Marche Différée), les aliments qui s’avarient facilement – tel que
le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc – ne
doivent pas être laissés pendant plus d’une heure avant ou après
la cuisson. La température ambiante favorise le développement
de bactéries nocives. Assurez-vous que la lumière du four est
éteinte car la chaleur de l’ampoule accélerera le développement
de bactéries nocives.
10. Lumière du Four : Allume ou éteint la lumière du four.
11. Verrouillage des Commandes : Verrouille la
commande afin que les touches appuyées ne fassent pas
ac
tiver
les commandes. Appuyez sur la touche Lock Controls
(Verrouillage des Commandes), pendant trois secondes
pour verrouiller ou déverrouiller la commande. Cancel/Off
(Annuler/Éteindre) est toujours actif, même lorsque la
commande est verrouillée.
12. Warming Drawer (Tiroir-Réchaud) (sur
certains modèles) : Gardera au chaud les aliments
cuits à la température de service. Appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud). Utilisez le pavé numérique
pour sélectionner la position de la température.
Appuyez sur 1 pour Low (Doux), 2 pour Medium (Moyen) ou 3
pour High (Vif), puis appuyez sur Start (Démarrer). Le tiroir
est sous le four.
NOTE : La touche Cancel/Off (Annuler/Éteindre) n’éteint pas
le Tiroir-Réchaud. Pour éteindre, appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud).
13. Sonde (sur certains modèles) : Surveille la
température interne des aliments et éteint le four lorsque
l’aliment atteint la température programmée. Insérez la sonde,
programmez le mode de cuisson, et programmez la
température de la sonde. Voir la section Modes de Cuisson
pour plus d’information. La sonde peut seulement être utilisée
avec Bake (Cuisson) et Convection Roast (Rôtir à
Convection).
14. Remote Enable (Activer à Distance) (sur
certains modèles) : Vous permet de contrôler votre
four à distance. Pour être capable de mettre en marche le four
à distance, appuyez sur la touche Remote Enable (Activer à
Distance), et « Remote » (« Distance ») s’éclairera sur
l’affichage. Le four peut maintenant être mis en marche à
distance avec un appareil connec. Ouvrir la porte du four ou
appuyer sur la touche Remote Enable (Activer à Distance)
retirera « Remote » (« Distance ») de l’affichage et vous
empêche d’être capable de mettre le four en marche à
distance. Si « Remote » Distance ») n’est pas affiché, vous
pouvez alors changer la position du four ou l’éteindre. Après
avoir utilisé le four, rappelez-vous de vérifier que l’icône
« Remote » (« Distance ») est affiché si vous désirez mettre
en marche le four à distance à l’avenir. Pour des instructions
sur comment connecter votre four, voir la feuille d’instruction
« Connecter votre Four à la Connexion Internet Sans Fil ».
15. Chef Connect: Il s'agit d'une fonction BluetoothMD
utilisable avec les autres produits qui en sont équipés,
comme un four à micro-ondes avec hotte intégrée ou une
hotte de cuisinière. Pour associer ces appareils à la
cuisinière, maintenez la touche Chef Connect enfoncée
pendant 3 secondes et suivez les instructions accompagnant
le produit Chef Connect que vous désirez associer. La
cuisinière annulera le mode d'appairage après deux minutes
si aucun dispositif à associer n'est détecté.
Commandes du Four
background
13
www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
Fonctions Spéciales
Il y a plusieurs fonctions spéciales différentes sur votre cuisinière.
Ajuster la Température du Four (OFFSEt)
(COMPENSATION)
Cette fonction permet de régler la température de
cuisson du four et de la cuisson à convection jusqu’à
35ºF plus chaude ou 35ºF plus froide. Utilisez cette
fonction si vous pensez que la température de votre
four est trop élevée ou trop basse et que vous souhaitez
la modifier. Ce réglage affecte les modes Bake (Cuisson)
et Convection Bake (Cuisson à Convection). Aucun
autre mode de cuisson n’est affecté. En utilisant le
pavé numérique pour vous guider tel que décrit ci-dessus,
sélectionnez « OFFSEt » (« COMPENSATION »).
Un nombre entre positif et négatif 35 s’affichera. Utilisez
les touches 8 ou 3 pour augmenter ou diminuer la valeur
de compensation. Sauvegardez et confirmez en
appuyant sur la touche 0.
Signaux de Fin de la Minuterie (End tonE)
Ceci est la tonalité qui indique la fin d’une minuterie.
La tonalité peut être continue (Con bEEP) ou un bip à
répétition (bEEP). Une position continue continuera à
faire résonner une tonalité jusqu’à ce que un bouton
sur la commande soit appuyé.
Affichage de la Température en Fahrenheit
ou Celsius (dEg Unit)
La commande du four est réglée pour utiliser les
températures en Fahrenheit (F), mais vous pouvez la
changer pour utiliser les températures en Celsius (C).
Clock Configuration (Configuration de
l’Horloge) (Cloc cFg)
Cette fonction spécifie comment l’heure sera afficher.
Vous pouvez sélectionner un horloge 12 heures standard
(12 H) ou un système horaire militaire 24 heures (24 H).
Clock Display (Affichage de l’Horloge)
(Cloc diSP)
Cette fonction spécifie si l’horloge apparait sur
l’affichage. Elle peut être activée ou désactivée.
Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes) (Auto rEciPE)
Volume du Son (Sound)
Cette fonction permet au volume du son du four d’être
ajusté entre fort (Hi), moyen (Reg), bas (lo), et éteint
(Off). La commande fera résonner la tonalité du four au
nouveau niveau de volume chaque fois que le niveau
de volume est changé.
Arrêt de 12 heures (2H ShutoFF)
Cette fonction éteint le four après 12 heures d’opération
continue. Elle peut être activée ou désactivée.
Pour sélectionner une fonction à changer, ou pour confirmer un changement, appuyez sur la touche 0.
Pour entrer dans le menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez pendant trois secondes. « OFFSEt » (« COMPENSATION ») apparaîtra
sur l’affichage.
Faites défiler le menu des Fonctions Spéciales en utilisant la touche 8 pour descendre et la touche 3 pour
monter.
Pour annuler un changement et retourner au menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur la touche 6.
Pour quitter le menu des Fonctions Spéciales, appuyez la touche 6 à nouveau.
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection, la
Conversion Automatique des Recettes convertira
automatiquement les températures de cuisson
normales entrées en températures de cuisson lorsque
allumé. Notez que cette option ne convertit pas les
temps de cuisson à convection, elle convertit seulement
les températures. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
background
14
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Mode Sabbat
Régler le Mode Sabbat
1. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil (Griller)
simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu des fonctions
spéciales est affiché.
2. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour faire défiler
les fonctions spéciales jusqu’à ce que “SAbbAth” soit affiché et
puis appuyez sur 0. Consultez le graphique dans la section Fonctions
Spéciales pour voir comment le pavé numérique est caractérisé.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour faire défiler
les options jusqu’à ce que “On” (« Allumer ») apparait sur l’affichage,
puis appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sauvegarder
la position. Appuyez sur 6 pour quitter le menu des Fonctions
Spéciales. Un seul crochet « ] » apparaitra sur l’affichage indiquant
que le mode sabbat est réglé. L’horloge ne s’affichera pas. La
cuisson continue ou la cuisson chronométrée peut maintenant
être programmée.
Démarrer une Cuisson Continue
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, appuyez sur Start
(Démarrer). Si une température de cuisson différente est
désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé numérique ou
la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner une température
préréglée de cuisson, ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Consultez le graphique ci-dessous pour déterminer quelle
touche règle la température de cuisson désirée.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit.
Ajuster la Température
1. Appuyez sur Bake (Cuisson), utilisez les touches 1
jusqu’à 5 du pavé numérique et la touche Timer (Minuterie)
pour sélectionner une température préréglée de cuisson
différente, et appuyez sur Start (Démarrer).
2. Puisque aucune information n’est fournie pendant le
changement de température, un thermomètre à four peut
être utilisé pour confirmer les changements de température.
Démarrer une Cuisson Chronométrée
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, utilisez les touches
6 jusqu’à 0 du pavé numérique ou la touche Lock Control
(Verrouillage des Commandes) pour sélectionner un
temps de cuisson. Si une température de cuisson autre que
350ºF est désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé
numérique ou la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner
une température de cuisson préréglée, ensuite sélectionnez
le temps de cuisson. Consultez le graphique sur cette page
pour déterminer quelle touche règle la température de
cuisson désirée.
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit. Lorsque le temps de
cuisson expire, l’affichage changera à un seul crochet « ] »
indiquant que le four ne cuit plus. Aucune tonalité ne
résonnera lorsque le temps de cuisson est terminé.
Quitter le Mode Sabbat
Quitter le mode sabbat devrait être fait après que le sabbat
soit terminé.
1. Appuyez sur Cancel/Off (Annuler/Éteindre) pour
terminer n’importe quel mode qui peut fonctionner.
2. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu
des fonctions spéciales est affiché.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire défiler les fonctions spéciales jusqu’à ce que
“SAbbAth” soit affiché, puis appuyez sur 0.
4. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire défiler les options jusqu’à ce que “OFF” (« ÉTEINDRE »)
s’affiche et appuyez sur 0 pour sauvegarder la position.
Appuyez sur la touche 6 pour quitter le menu des
Fonctions Spéciales.
.
Note Pour les Pannes d’Électricité en Mode
Sabbat
Si une panne d’électricité se produit pendant que le
four est en mode sabbat, l’unité retournera au mode
sabbat lorsque l’électricité est restaurée, cependant
le four reviendra à l’état éteint même s’il était en train
de faire un cycle de cuisson lorsque la panne d’électricité
s’est produite.
1 = 170°F, 2 = 200ºF, 3 = 250°F, 4 = 300°F, 5 = 325°F, Minuterie = 400° F
6 = 2 heures, 7 = 2.5 heures, 8 = 3 heures, 9 = 3.5 heures,
0 = 4 heures, Lock Controls (Verrouillage des Commandes) = 6 hours
Température (°F) 400
Temps (heures)
6h
170
2h
200
2.5h
250
3h
300
3.5h
325
4h
La fonction mode sabbat respecte les standards présentés par Star K. Certains de ces standards qui seront remarqués
par le consommateur inclue la désactivation des tonalités, la désactivation des lumières du four, et les délais d’environ
30 secondes à une minute sur les changements de l’affichage. Seulement la cuisson continue ou la cuisson
chronométrée est autorisée dans le mode sabbat. Cuisinez avec le mode sabbat est un processus en deux étapes,
premièrement le mode sabbat doit être réglé et puis le mode de cuisson doit être réglé.
background
15
Utilisation du four
www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
Pour éviter les brûlures, placez la ou les grilles à l’emplacement désiré avant d’allumer le four.
A
B
C
D
E
F
R
Avant de commencer...
Les grilles possèdent des crans d’arrêt.
Ainsi, si elles sont placées correctement,
elles s’arrêtent avant de complètement
sortir du four et ne basculent pas.
Lorsque vous mettez des ustensiles dans le
four ou les en retirez, tirez les grilles jusqu’à
ce qu’elles s’arrêtent.
Sur certains modèles, l’élément de cuisson
se situe sous la sole du four. Ne posez pas
d’aliments à même la sole du four pour les
faire cuire.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
soulevez-en l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille, placez son
extrémité (crans d’arrêt) sur le support,
soulevez-en l’avant et poussez-la à
l’intérieur.
Lorsque vous utilisez une grille en position
basse (A), faites attention au moment de la
retirer. Nous vous conseillons de sortir la
grille de plusieurs pouces (une dizaine de
centimètres), puis de la retirer complètement
en la tenant par les côtés à l’aide de
poignées. La grille est basse et vous pourriez
vous brûler si vous posez la main au milieu
de la grille pour la sortir. Faites attention à
ne pas brûler votre main
sur la porte lorsque
vous utilisez la
grille en position basse (A).
Le nombre de positions de grille
peut varier selon le modèle.
Le four possède 6 positions de grille.
Il dispose également d’une position
basse spéciale (R) pour les articles
très volumineux, comme une grosse
dinde.
Papier d’aluminium
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la
sole du four.
Ne recouvrez jamais entièrement une grille
de papier d’aluminium. Cela gênerait la
circulation de l’air chaud et affecterait les
résultats de cuisson.
Une plus petite feuille d’aluminium, placée
sur une grille à plusieurs pouces (dizaine de
centimètres) en dessous des aliments, peut
être utilisée pour retenir les éclaboussures et
débordements.
ATTENTION
Grilles coulissantes (certains modèles)
Les grilles coulissantes sont dotées d'un cadre qui se bloque des
deux côtés des supports de grille. Une fois le cadre bloqué en
position, tirez toujours sur la grille en la saisissant par le rail avant
supérieur jusqu'à la position d'arrêt pour déposer ou retirer des
ustensiles de cuisson.
Si les grilles coulissantes sont difficiles à tirer, lubrifiez-les avec le
lubrifiant à base de graphite livré avec votre four. Retirez la grille
du four, enlevez tous les résidus qui se trouvent dans les glissières
avec un essuie-tout, secouez le contenant de lubrifiant à base de
graphite et appliquez 4 gouttes dans les deux glissières inférieures
gauche et droite. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
étendre le lubrifiant.
Pour commander un contenant de lubrifiant à base de graphite
supplémentaire, reportez-vous à la section « Assistance et
accessoires » au début du présent manuel.
: etnassiluoc ellirg enu reriter ruoP
Pour remplacer une grille coulissante :
1. Assurez-vous que la grille est bien insérée jusqu'au fond du
four.
2. Saisissez fermement les rails avant supérieurs et inférieurs,
tirez la grille vers vous, inclinez la partie avant vers le haut, puis
sortez la grille.
1. Placez la partie recourbée de la grille sur les supports de grille.
2. Inclinez la partie avant de la grille, puis insérez-la dans le four.
Si les grilles coulissantes sont difficiles à replacer ou à retirer,
enduisez les supports de grille d'huile à cuisson. N'enduisez pas les
glissières de grille avec de l'huile.
background
16
Mode d emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Modes de Cuisson et de Rôtissage
Sélectionnez un mode pour cuire ou tir basé sur le type et
la quantité d’aliment que vous préparez. Lorsque vous préparez
des aliments cuits tels que des teaux, biscuits, et tisseries
préchauffez toujours le four. Suivez les recommandations de
la recette pour le positionnement des aliments. Si aucune
directive n’est fournie, centrez les aliments dans le four.
Cuisson Traditionnelle
Le mode de cuisson traditionnelle est destiné à une cuisson
sur une seule grille. Ce mode utilise principalement la chaleur
de l’élément inférieur mais également de l’élément supérieur
pour cuire les aliments. Pour utiliser ce mode appuyez sur la
touche Bake (Cuisson), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Le préchauffage est
généralement recommandé lorsque vous utilisez ce mode.
Cuisson à Convection
Rôtir à Convection
Le mode de tissage à convection est destiné à tir des
coupes de viande entières sur une seule grille. Ce mode
utilise la chaleur
des éléments inférieurs, supérieurs, et
arrières avec le mouvement d’air du ventilateur de
convection pour améliorer la dorure et réduire le temps de
cuisson. Il n’est pas cessaire de convertir la température.
Vérifiez les aliments plus tôt que le temps suggéré dans la
recette lorsque vous utilisez ce mode ou utilisez une sonde
à viande. Pout utiliser ce mode appuyez sur la touche
Convection Roast (Rôtir à Convection), entrez une
température, et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est
pas nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Modes de Rôtissage
Surveillez les aliments de près pendant le tissage. Soyez
prudent lors du tissage à la position de la grille supérieure
puisque placer des aliments plus près de l’élément de
tissage augmente la fumée, les éclaboussures, et la
possibilité de feux de graisse. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément de
tissage.
Essayez de griller les aliments que vous feriez normalement
cuire sur le gril. Ajustez la position de la grille pour ajuster
l’intensité de la chaleur qui arrive aux aliments. Placez les
aliments plus près de l’élément de tissage lorsqu’une
surface saisie et un intérieur saignant sont sirés. Les
aliments plus épais et les aliments qui requiert être bien cuit
doivent être grillés sur la position de la grille la plus éloignée
du gril ou en utilisant Broil Lo (Griller Doux).
Les moules brillants peuvent produire des tisseries telles que
teaux et biscuits cuites plus également.
Les moules en verre ou en céramique chauffent lentement mais
conservent bien la chaleur. Ces types de moules fonctionnent
bien pour des plats tels que tartes et crèmes renversées.
Les moules talliques chauffent lentement et peuvent réduire
les fonds dorés.
Directives pour la Batterie de Cuisine
Le mariel, la fini
tion, et la taille de la batterie de cuisine
affectent la performance de la cuisson.
Les poêles foncées, recouvertes d’un enduit et mates absorbent
la chaleur plus rapidement que les poêles légères et brillantes.
Les poêles qui absorbent la chaleur plus rapidement peuvent
donner une croute plus brune, croustillante, et épaisse. Si vous
utilisez une batterie de cuisine foncée et recouverte d’un enduit
vérifiez les aliments plus tôt que le temps minimum de cuisson.
Si des sultats indésirables sont obtenus avec ce type de
batterie de cuisine envisagez de réduire la température du four
de 25ºF la prochaine fois.
Modes de Cuisson
ATTENTION :N’utilisez aucun type de papier d’aluminium ou revêtement à four pour couvrir le fond du
four. Ces objets peuvent piéger la chaleur ou fondre, entrainant des dommages au produit et un risque de choc, de fumée
ou d’incendie. Les dommages dus à une utilisation incorrecte de ces objets ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Le papier d’aluminium peut être utilisé pour attraper les renversements en plaçant une feuille sur une grille inrieure, à
plusieurs pouces sous les aliments. N’utilisez pas plus de papier d’aluminium que nécessaire, et
ne couvrez jamais
entièrement une grille du four avec du papier d’aluminium. Gardez le papier d’aluminium à au moins 1-1/2 des parois
du four pour permettre une circulation correcte de la chaleur.
Batterie de Cuisine
Utilisation du four
Gardez la batterie de cuisine propre pour encourager un
chauffage uniforme.
Votre nouveau four a une variété de modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Ces modes sont
crits ci-dessous. Consultez la section Guide de Cuisson pour des recommandations pour des aliments spécifiques.
Rappelez-vous, votre nouveau four peut performer différemment que le four qu’il remplace.
Le mode de cuisson à convection est destiné à cuire sur de
multiples grilles simultanément. Ce mode utilise la chaleur de
l’élément arrière mais également la chaleur des éléments
supérieurs et inférieurs, avec le mouvement d’air du ventilateur
de convection pour améliorer l’égali de cuisson. Votre four
est équipé de Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes), alors il n’est pas cessaire de
convertir la température lorsque vous utilisez ce mode. Le
temps de cuisson peut être légèrement plus long pour de
multiples grilles que
ce qui serait prévu pour une seule grille.
Pour utiliser ce mode appuyez sur la touche Convection Bake
(Cuisson à Convection), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Préchauffez toujours lorsque
vous utilisez ce mode.
background
www.electromenagersge.ca
Mode d emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
17
Broil Hi (Griller Vif)
Réchauffer
Pour utiliser ce mode, appuyez sur la touche Warm
(Réchauffer) ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Couvrez les aliments qui ont besoin de rester moelleux
et ne couvrez pas les aliments qui doivent être croustillants.
Le préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas le
réchaud pour chauffer des aliments froids autres que des
craquelins croustillants, des croustilles ou des céréales
sèches. Il est également recommandé que les aliments
ne soient pas réchauffés pendant plus de 2 heures.
Sonde (sur certains modèles)
La température interne des aliments est utilisée fréquemment
comme un indicateur de cuisson, particulièrement pour les
rôtis et la volaille. Le mode Probe (Sonde) surveille la
température interne des aliments et éteint le four lorsque
la température interne des aliments atteint la température
programmée.
Les températures minimales pour la sécurité alimentaire
peuvent être trouvées au www.IsItDoneYet.gov. La sonde
de température peut seulement être utilisée avec les modes
Bake (Cuisson), Convection Bake (Cuisson à Convection),
et Convection Roast (Rôtir à Convection).
Pour utiliser la sonde avec le préchauffage :
1. Appuyez sur la touche du mode de cuisson désiré (Bake
(Cuisson), Convection Bake (Cuisson à Convection),
ou Convection Roast (Rôtir à Convection) et entrez la
température de cuisson désirée.
2. Insérez la sonde dans l’aliment (voir Directives de
Positionnement Approprié de la Sonde dans cette section).
3. Une fois que le four est préchauffé, placez l’aliment dans
le four et connectez la sonde dans la prise en s’assurant
qu’elle est complètement insérée. Soyez prudent, les parois
du four et la prise de la sonde sont chauds.
4. Programmez la température de la sonde en appuyant
sur la touche Probe (Sonde) et en entrant la température
désirée pour l’aliment. La température interne maximum
de l’aliment que vous pouvez régler est de 200ºF.
Pour utiliser la sonde sans le préchauffage :
1. Insérez la sonde dans l’aliment (voir Directives de
Positionnement Approprié de la Sonde dans cette section).
2. Placez l’aliment dans le four et connectez la sonde
dans la prise dans le four.
3. Programmez les modes sonde et de cuisson désirés
en appuyant sur la touche Probe (Sonde) et en entrant
la température des aliments désirée, ensuite en pressant
la touche de mode de cuisson (Bake (Cuisson), Convection
Bake (Cuisson à Convection), ou Convection Roast
(Rôtir à Convection) et en entrant la température de
cuisson désirée.
Directives de Positionnement Approprié de
la Sonde
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée dans un
plat de cuisson suivez ces directives pour un positionnement
approprié de la sonde.
Vérifiez la température à d’autres endroits dans l’aliment
avec un thermomètre pour aliments une fois que la
température de la sonde est atteinte pour vous assurez
que toutes les portions de l’aliment ont atteint les
températures désirées.
Directives des Soins de la Sonde
L’utilisation de sondes autres que celle fournie avec
ce produit peut provoquer des dommages à la sonde.
Utilisez les manches de la fiche et de la sonde lorsque
vous les insérez et les enlevez de la viande et de la
prise.
Pour éviter d’endommager votre sonde, n’utilisez pas
de pinces pour tirer sur le câble lorsque vous l’enlevez.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous que
l’aliment est complètement décongelé avant de
l’insérez.
Pour éviter des possibles brulures, ne débranchez
pas la sonde de la prise avant que le four n’ait refroidi.
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant
un cycle d’autonettoyage ou de nettoyage à la vapeur.
N’entreposez pas la sonde à l’intérieur du four.
Modes de Cuisson (suite)
Le mode traditionnel griller vif utilise une chaleur intense de
l’élément supérieur pour saisir les aliments. Utilisez Broil Hi
(Griller Vif) pour des coupes de viande plus minces et/ou des
aliments que vous préférez moins saignants à l’intérieur. Pour
utiliser ce mode appuyez sur la touche Broil (Griller) une fois
et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas
nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Broil Lo (Griller Doux)
Le mode traditionnel griller doux utilise une chaleur moins
intense de l’élément supérieur pour cuire les aliments
minutieusement tout en dorant la surface. Utilisez Broil Lo
(Griller Doux) pour des coupes de viande plus épaisses et/ou
des aliments que vous aimez bien cuits. Pour utiliser ce
mode appuyez sur la touche Broil (Griller) deux fois et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas nécessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Insérez entièrement la sonde dans la viande, jusqu’au
manche, de telle façon que la pointe de la sonde soit au
centre de la partie la plus épaisse de la viande.
La sonde ne doit pas toucher d’os, de gras ou de
cartilage.
Pour une volaille entière insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de la poitrine.
Pour des rôtis désossés, insérez la sonde dans le
centre du rôti.
Pour un os charnu de jambon ou d’agneau, insérez
la sonde dans le centre du plus grand muscle inférieur
ou articulation.
Pour des ragouts ou des plats tels que pain de viande,
insérez la sonde dans le centre du plat.
Pour le poisson, insérez la sonde juste au-dessus des
branchies dans la partie la plus charnue, parallèle à
la colonne vertébrale.
background
18
Mode demploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clienle
TYPE D’ALIMENTS
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITION(S)
RECOMMANDÉE(S) DE
LA/LES GRILLE(S)
SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Pâtisseries
Gâteaux à étages, grands gâteaux
rectangulaires, gâteaux Bundt, muffins,
pains éclair sur une seule grille
3
Gâteaux à étages* sur de
multiples grilles
3 et 5
Gâteaux mousseline (génoise) 1
Biscuits, pains briocs, scones
sur une seule grille
3
Biscuits, pains briochés,
scones sur de multiples grilles
3 et 5
2, 4, et 6
Boeuf & Porc
Hambourgeois 6
Steaks & Côtelettes 6
Rôtis
Rôtir à Convection
3 ou 4
Volaille
Poulet entier
Rôtir à Convection
3 ou 4
2
2 ou 3
2 ou 3
Dinde entière
Cuisson
Rôtir à Convection
1 ou 2
Cuisson
Rôtir à Convection
2 ou 3
Poisson
Ragouts 4
Plats cuisinés surgelés
Pizza, produits de pommes de
terre, croquettes de poulet,
amuse-gueules sur une seule grille
4
Pizza, produits de pommes de terre,
croquettes de poulet, amuse-gueules
sur de multiples grilles
3 et 5
Guide de Cuisson
*Lorsque vous faites cuire quatre étages de teau à la
fois avec cuisson traditionnelle, utilisez les grilles 3 et 5.
*Lorsque vous faites cuire quatre étages de teau à la
fois avec cuisson à convection, utilisez les grilles 3 et 5.
Cuisinez les aliments minutieusement pour aider à
protéger contre les maladies d’origine alimentaire. Les
recommandations sur les températures sécuritaires de
cuisson peuvent être trouvées au www.isitdoneyet.gov.
Assurez-vous d’utiliser un thermomètre pour aliments
pour prendre la température des aliments.
Position de la grille pour Cuisson
Traditionnelle, les gâteaux à l’avant de la
grille 3 et à l’arrière de la grille 5.
Position de la grille pour Cuisson à
Convection, les gâteaux à l’arrière
de la grille 3 et à l’avant de la
grille 5.
Cuisson
Cuisson
Cuisson à Convection
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Assurez un courant d’air convenable
(voir l’illustration ci-dessous).
Assurez un courant d’air convenable.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson à Convection
Cuisson
Cuisson à Convection
Griller Vif
Griller Vif
Griller Vif
Utilisez une poêle à griller; déplacez les aliments vers le bas
pour plus de cuisson/moins de grillage. Surveillez les aliments
attentivement lorsque vous grillez. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément chauffant de
grillage.
Utilisez une poêle à griller; déplacez les aliments vers le bas
pour plus de cuisson/moins de grillage. Surveillez les aliments
attentivement lorsque vous grillez. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément chauffant de
grillage.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller. Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Poitrines, pilons, cuisses de
poulet avec os
Griller Doux
Cuisson
Griller Doux
Cuisson
Griller Doux
Si pané ou recouvert de sauce évitez les modes Griller Vif.
Grillez le côté de la peau vers le bas premièrement. Surveillez
les aliments attentivement lorsque vous grillez. Pour une
meilleure performance lorsque vous grillez, centrez les
aliments sous l’élément chauffant de grillage.
Poitrines de poulet désossées
Déplacez les aliments vers le bas pour plus de cuisson/moins
de grillage et vers le haut pour plus de grillage/dorure lorsque
vous grillez. Pour une meilleure performance lorsque vous
grillez, centrez les aliments sous l’élément chauffant de grillage.
Poitrine de dinde
6 (1/2 pouce ou moins)
5 (>1/2 pouce)
Surveillez les aliments attentivement lorsque vous grillez. Pour une
meilleure performance centrez les aliments sous l’élément chauffant
de grillage.
background
19
Mode emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Utilisation de la sonde (certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Pour plusieurs types aliments, plus particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne constitue la meilleure
indication de cuisson. La sonde de température vous facilite la vie en cuisant les aliments juste comme vous les aimez.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, ne débranchez pas la
sonde de la prise avant que le four n
´ait refroidi.
Utilisez une sonde différente de celle fournie
avec ce four risque d
´ endommager la sonde ou
les commandes du four.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche
lorsque vous les insérez dans les aliments et la
prise ou les en retirez.
Ne retirez pas la sonde de l
´aliment ou de la
prise en tirant sur son câble au moyen d
´ une
pince. Vous risqueriez de l
´ endommager.
Pour ne pas casser la sonde, assurez-vous
que les aliments dans lesquels vous allez
l
´ insérer sont complètement décongelés.
Après avoir préparé la viande et l
´avoir placée
sur un trépied ou sur une grille de la lèchefrite,
suivez ces instructions pour placer la sonde
correctement.
Introduisez complètement la sonde dans la
viande. Elle ne doit touch
er ni os, ni gras, ni
cartilage.
REMARQUE : Si vous n
´ insérez pas comptement
la sonde dans la viande, vous risquez d
´obtenir de
ptres résultats de cuisson, car la sonde détectera
la tem
pérature de l´air et non celle des aliments.
Ne laissez jamais la sonde à l intérieur du
four pendant l´autonettoyage ou la cuisson
au gril.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans
l
eur partie la plus charnue. Pour un jambon ou
de l´agneau avec os, insérez la sonde au centre
du grand muscle le plus bas.
Insérez la sonde au centre des plats comme le
pain de viande ou les cocottes.
Pour une dinde entière, insérez la sonde par en
dessous, dans la partie la plus charnue de
intérieur de la cuisse, parallèlement à cette
dernière.
REMARQUE : L´autonettoyage et le gril ne
fonctionnent pas si la
sonde de température
est branchée.
La sonde thermique est munie
une sonde de type brochette
ertua´l ed ehcif enu´d te étôc nu´d
côté, qui se branche dans la prise
du four.
Fiche
Câble
Sonde
thermique
Poignées
Lisez et retirez
étiquette
Utilisation de l’autonettoyage
Essuyez les saletés importantes
sur la sole du four.
Essuyez doucement l’intérieur en
verre de la porte avec de l’eau
chaude savonneuse et une éponge
ou un chiffon doux. N’utilisez jamais
de nettoyants avec des fibres,
abrasifs ou à base d’ammoniaque.
Avant de procéder à l’autonettoyage
RISQUE D’INCENDIE : Essuyez la graisse et les
résidus alimentaires sur la sole du four avant
l’autonettoyage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie dans le four.
Nous vous recommandons d’aérer votre cuisine
en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur
ou une hotte lors du premier autonettoyage.
Retirez la lèchefrite, la grille de lèchefrite, la sonde,
tous les ustensiles et le papier d’aluminium du four.
REMARQUE :
Si votre four possède des grilles argentées
brillantes, retirez-les avant de procéder à
l’autonettoyage.
Les grilles argentées brillantes du four
(certains modèles) peuvent être nettoyées
pendant l’autonettoyage, mais elles
noircissent, perdent de leur lustre et glissent
moins bien.
Si votre four possède des grilles avec
revêtement en porcelaine gris, celles-ci
peuvent être laissées dans le four pendant
l’autonettoyage.
La saleté sur le cadre avant de la cuisinière, ainsi
qu’à l’extérieur du joint de la porte, doit être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones avec de
l’eau très chaude et des tampons en laine
d’acier imbibés de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien avec de
l’eau propre et séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau en fibre
de verre du joint de la porte du four ne résiste
pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint reste
intact. Si vous constatez que le joint est usé ou
endommagé, remplacez-le.
Assurez-vous que le couvre-ampoule est en
place et que la lampe est éteinte.
IMPORTANT : Certains oiseaux de compagnie
sont très sensibles aux vapeurs dégagées
pendant l’autonettoyage des cuisinières.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien
ventilée.
Retirez l’excès de projections dans la cavité
du four avant de lancer l’autonettoyage. Pour
le nettoyage, utilisez de l’eau chaude savonneuse
et un chiffon. Les gros débordements peuvent
produire une fumée dense ou provoquer un
incendie s’ils sont soumis à une température
élevée. NE LAISSEZ PAS des projections d’aliments
acides ou contenant un fort taux de sucre (comme
le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit
ou les garnitures de tarte) sur la surface, car
ils pourraient créer des taches opaques même
après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
background
20
Mode demploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clienle
Nettoyage Manuel
N’utilisez pas de nettoyants à four, nettoyants abrasifs,
tergents forts liquides, laine d’acier, tampon à curer, ou
poudres nettoyantes à l’intérieur du four. Nettoyez avec un
savon doux et de l’eau ou du vinaigre et une solution aqueuse.
Rincez avec de l’eau claire et sécher avec un
chiffon doux. Lorsque vous nettoyez les surfaces,
assurez-vous qu’elles sont à la température ambiante.
Mode de Nettoyage à la Vapeur
Le nettoyage à la vapeur est destiné à nettoyer des petits
débordements en utilisant de l’eau et une température de
nettoyage plus basse que pour l’autonettoyage. Pour utiliser la
fonction de nettoyage à la vapeur, essuyez la graisse et les
saletés du four. Versez une tasse d’eau dans le fond du four.
Fermez la porte. Appuyez sur la touche Steam Clean (Nettoyage
à la Vapeur) et puis appuyez sur Start (Démarrer). La porte du
four verrouillera. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte pendant le
nettoyage à vapeur de 30 minutes puisque ceci diminuera la
performance du cycle de nettoyage à la vapeur. À la fin du cycle
de nettoyage à la vapeur la porte déverrouillera. Essuyez tout
excès d’eau et toute sale restante.
Mode d’Autonettoyage
Lisez les Instructions de Sécuri pour l’Autonettoyage du Four
au début de ce manuel avant d’utiliser le mode Self Clean
(Autonettoyage). L’autonettoyage utilise des températures ts
élevées pour nettoyer l’intérieur du four. La porte du four
verrouillera lorsque vous utilisez cette fonction. Avant de faire
fonctionner le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
sales du four. Retirez tous les objets du four autres que les
grilles émaillées (de couleur foncée). Les grilles brillantes ou
gris argenté, la sonde à viande, et toute batterie de cuisine et
autres objets doivent être retirés du four avant d’amorcer un
cycle d’autonettoyage. Fermez la porte. Appuyez sur la touche
Self Clean (Autonettoyage) et une durée d’autonettoyage par
faut s’affichera. Le temps de nettoyage peut être changé à
n’importe quelle durée entre 3:00 et 5:00 heures en utilisant le
pavé numérique pour entrer une durée différente et en
appuyant sur Start (Démarrer). Pour les fours extrêmement
sales, le temps de nettoyage maximum de 5 heures est
recommandé. Si vous désirez utiliser la durée par faut,
appuyez sur la touche Start (Démarrer) immédiatement après
avoir appuyé sur la touche Clean (Nettoyage). Le four
s’éteindra automatiquement lorsque le cycle d’autonettoyage
est terminé. La porte restera verrouillée jusqu’à ce que le four
n’ait refroidi. Après que le four ait refroidi, essuyez toutes les
cendres du four. Nous recommandons d’aérer votre cuisine
avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou une
hotte pendant le premier cycle d’autonettoyage.
La saleté sur le cadre avant du four et sur la porte à
l’extérieur du joint cessitera d’être nettoyé à la main.
Nettoyez ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des nettoyants tels que
SoftScrub®. Rincez bien avec de l’eau propre et séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériel en fibre de verre du
joint de la porte du four ne peut pas supporter l’abrasion. Il
est essentiel pour le joint de rester intact. Si vous
remarquez qu’il devient u ou s’effiloche, remplacez-le.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en
place et que la lumière du four est éteinte.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est
extrêmement délicate aux émanations dégagées par
n’importe quelle cuisinière pendant le cycle d’autonettoyage.
Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée.
Sur Certains Modèles:
Les bruleurs de surface sont automatiquement désactivés
pendant le cycle d’autonettoyage. Assurez-vous que toutes
les commandes des bruleurs de surface sont éteintes en
tout temps pendant le cycle d’autonettoyage. N’importe
quel bruleur de surface qui est réglé à une position « on »
allumer ») pendant que le cycle d’autonettoyage
fonctionne s’allumera automatiquement après que le
cycle d’autonettoyage est fini, et pourrait avoir pour
conséquence d’être allumé sans surveillance. Attendez
jusqu’à ce que le cycle d’autonettoyage soit fini pour régler
et utiliser les bruleurs de surface.
Nettoyer la Cuisinière
Grilles
Toutes les grilles peuvent être lavées avec de l’eau chaude
savonneuse. Les grilles émaillées (non brillantes) peuvent
être laissées dans la cavité du four pendant
l’autonettoyage. Les grilles peuvent être plus difficiles à
faire glisser, particulièrement après un autonettoyage.
Mettez un peu d’huile végétale sur un chiffon doux ou
un essuie-tout et frottez sur les bords gauche et droit.
Éléments Chauffants du Four
Ne nettoyez pas l’élément de grillage. Toute sale brulera
lorsque les éléments sont chauffés.
L’élément de cuisson n’est pas exposé et est sous le plancher
du four. Nettoyez le plancher du four avec de l’eau chaude
savonneuse.
Essuyez la saleté abondante sur le fond du four.
L’intérieur de votre nouveau four peut être nettoyé manuellement ou en utilisant les modes Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur)
ou Self Clean (Autonettoyage). Les renversements de marinades, jus de fruits, sauces tomate et sauces pour badigeonner
contenant des acides peuvent causer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces
chaudes, ensuite nettoyer et rincez.
background
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clienle
21
Pour Utiliser le Tiroir chaud
Pressez la touche WARMING DRAWER (TIROIR
RÉCHAUD). « WARMER ON » (RÉCHAUD ALLUMÉ) et
« 1 » sont allumés sur l’affichage et « Set » (Régler)
commence à clignoter. Sur le pavé numérique, pressez
1 pour Doux, 2 pour Moyen ou 3 pour Vif. L’affichage
« 1 » change correspondant au chiffre sélectionné. Le
tiroir réchaud se met automatiquement en marche
après avoir pressé 1, 2 ou 3.
« WARMER ON » (RÉCHAUD ALLUMÉ) et le chiffre
restent allumés. « Set » (Régler) arrête de clignoter. Sur
certains modèles appuyez sur START (DÉMARRER).
Sur certains modèles il n’y a que deux niveaux, 1
pour Doux et 2 pour Vif.
Pour annuler, pressez la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
NOTE : Presser la touche CLEAR/OFF
(ENLEVER/ÉTEINDRE) n’éteint pas le tiroir réchaud.
Lorsque vous Utilisez le Tiroir Réchaud
Le tiroir réchaud gardera chauds les aliments cuits.
Commencez toujours avec des aliments chauds. Ne pas
utiliser pour chauffer des aliments froids exceptés pour
rendre croustillants des craquelins, frites ou céréales sèches.
Ne pas recouvrir le tiroir réchaud ou la poêle avec du
papier d’aluminium. Le papier d’aluminium est un
excellent isolant et pgera la chaleur en-dessous. Ceci
traquera la performance du tiroir et pourrait
endommager le vernis inrieur.
Permettez approximativement 25 minutes pour le
pchauffage du tiroir réchaud.
Ne mettez pas de liquide ou eau dans le tiroir réchaud.
Tous les aliments placés dans le tiroir réchaud
devraient être recouverts avec un couvercle ou
du papier d’aluminium. Lorsque vous réchauffez
des pâtisseries ou des pains, le couvercle devrait
être aéré pour permettre à l’humidité de
s’échapper.
Les aliments devraient être gardés chauds dans leurs
récipients de cuisson ou transférés dans un plat de
service à l’épreuve de la chaleur.
NOTE : Les récipients en plastique ou la pellicule
plastique fondra si en contact direct avec le tiroir,
poêle ou un ustensile chaud. Le plastique fondu peut
ne pas s’enlever et n’est pas couvert sous votre
garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc., avant de placer
les récipients dans le tiroir réchaud.
Graphique de Sélection de Température
Pour garder plusieurs aliments différents chauds, réglez
la commande pour l’aliment nécessitant le réglage le
plus élevé.
La température, le type et la quantité d’aliments, et le
temps affecteront la qualité des aliments.
L’ouverture répétée du tiroir permet à l’air chaud
de s’échapper et aux aliments de refroidir.
Avec de grandes charges il peut être nécessaire
d’utiliser une position plus élevée du tiroir
réchaud et de recouvrir quelques aliments cuits.
Pour Rendre Croustillants des Articles Rassis
Mettez les aliments dans des plats ou poêles à bords
bas.
Préchauffez à la commande LO/1.
Vérifiez la croustillance après 45 minutes.
Ajoutez du temps si nécessaire.
To Warm Serving Bowls and Plates
Les plats seront chauds. Utilisez des maniques lorsque
vous enlevez des plats chauds.
Pour réchauffer des bols et assiettes de service, régler la
commande à LO/1.
Utilisez seulement des plats à l’épreuve de la
chaleur.
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries peuvent se développer dans les aliments à
des températures inférieures à 60ºC (140ºF).
Le tiroir réchaud gardera chauds à température de service, les aliments cuits. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas pour
chauffer des aliments froids exceptés pour rendre croustillants des craquelins, frites ou céréales sèches.
Utilisation du Tiroir Réchaud (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Type d’Aliments
MED/2
MED/2
Ragouts
Chili
Pizza
HI/3
Pommes de terre, au four
HI/3
Croustilles de Tortilla
LO/1
LO/1
Si vous voulez chauffer de la vaisselle en
porcelaine fine, veuillez vérifier avec le fabricant
ou sur les plats pour leur tolérance maximale à la
chaleur.
www.electromenagersge.ca
Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas les positions de réchaud pour
chauffer des aliments froids.
Ne réchauffez pas d’aliments pour plus de 2 heures.
N’utilisez pas de récipients en plastique ou pellicule
plastique.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides tout en préchauffant le tiroir.
Positions de Commande
Gaufres
background
Utilisation du tiroir de cuisson (certains modèles)
Pour utiliser le tiroir de cuisson
Poussez le bouton du tiroir de cuisson et
tournez-le pour le mettre sur le réglage
désiré.
Laissez le tiroir de cuisson préchauffer.
Le voyant lumineux de MARCHE est situé au-
dessus du bouton et s’allume lorsque le
bouton est sur une position de marche. Il
reste ALLUMÉ jusqu’à ce que le bouton soit
mis sur la position d’ARRÊT.
Le voyant lumineux « Allumé » est situé
sous le bouton et s’allume lorsque les
éléments chauffants fonctionnent. Le
préchauffage est terminé lorsque le voyant
lumineux « Allumé » s’éteint pour la
première fois après que le bouton ait été mis
en position de marche.
REMARQUES :
Utilisez toujours la grille de tiroir incluse
lorsque vous vous servez du tiroir de cuisson.
Le tiroir de cuisson ne peut être utilisé
pendant l’autonettoyage du four.
Ne mettez pas d’aliments, de papier
d’aluminium ou d’ustensile directement sur le
fond du tiroir de cuisson. Utilisez toujours la
grille de tiroir fournie.
Si les aliments doivent être couverts, n’utilisez
que du papier d’aluminium ou des couvercles
qui résistent aux températures de cuisson.
N’utilisez pas de plastique.
Les aliments cuits dans le tiroir de cuisson
doivent avoir une hauteur maximum de
8,9 cm (3-1/2 po).
Ne mettez pas de liquides dans le tiroir de
cuisson.
Ne mettez jamais de plastique, de papier,
d’aliments en conserve ou de matériaux
combustibles dans le tiroir de cuisson.
Le tiroir de cuisson peut être utilisé pour cuire des aliments avec les mêmes durées et températures qu’avec un four
standard. Les aliments qui conviennent parfaitement à la cuisson dans le tiroir de cuisson comprennent les pizzas, les
aliments surgelés, les plats en cocotte, les biscuits, les petits pains et divers types de dessert.
Poussez le bouton du tiroir de
cuisson et tournez-le pour le
mettre sur le réglage désiré.
Lors de l’utilisation du réglage de maintien au chaud du tiroir de cuisson
Mode d’emploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Le tiroir de cuisson utilise moins d’énergie que le four.
Les durées de préchauffage suivantes sont nécessaires :
Température désirée du four inférieur Durée du préchauffage
MAINTIEN AU CHAUD 10 minutes
176,7 °C (350 °F) 15 minutes
218,3 °C (425 °F) 25 minutes
Le réglage de MAINTIEN AU CHAUD du tiroir de
cuisson peut être utilisé pour conserver les
aliments cuits à la température à laquelle vous
souhaitez les servir. Utilisez-le toujours avec des
aliments déjà chauds. N’utilisez pas le réglage
de MAINTIEN AU CHAUD pour faire chauffer des
aliments froids autres que des craquelins, chips
ou céréales sèches que vous souhaitez rendre
croustillants.
REMARQUE : La température, la quantité et le
type d’aliments, ainsi que le contenant et la
durée pendant laquelle les aliments restent
dans le tiroir affecteront la qualité et la
température finale des aliments.
Poussez le bouton et tournez-le pour le mettre
sur le réglage de maintien au chaud.
22
background
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
23
Connecter votre four compatible WiFi (certains modèles)
Votre four GE est conçu pour vous fournir une communication bidirectionnelle entre votre appareil et un périphérique
intelligent.
En utilisant les fonctionnalités GE WiFi Connect, vous serez en mesure de contrôler les principales opérations du four, telles
que les paramètres de température, la minuterie et les modes de cuisson à l'aide de votre téléphone intelligent ou votre
tablette.*
Ce dont vous avez besoin
Votre four GE utilise votre réseau WiFi domestique existant pour
communiquer avec votre périphérique intelligent. Pour configu-
rer votre four GE, vous aurez besoin de recueillir quelques
informations:
1. Chaque four GE comporte une étiquette d'information de
connexion qui inclut le nom réseau de l'appareil et un mot de
passe. Ce sont deux données importantes dont vous aurez
besoin pour vous connecter à l'appareil. Cette étiquette se trouve
généralement à l'intérieur de la porte du four ou du tiroir.
Connecter votre four GE
1. Sur votre téléphone ou tablette intelligente, visitez le site au
www.GEAppliances.ca/connect pour en savoir plus sur les
fonctionnalités des électroménagers connectés et pour téléchar-
ger l'application appropriée.
2. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour connecter
votre four GE.
3. Une fois que le processus de connexion est terminé, le voyant
de connexion situé sur l'afficheur de votre four GE restera allumé
et l'application confirmera que vous êtes connecté.
4. Si le voyant de connexion ne s'allume pas ou qu'il clignote,
suivez les instructions de l'application pour vous reconnecter. Si
les problèmes persistent, veuillez appeler le 1-800-561-3344 et
demander de recevoir de l'assistance relativement à la connecti
-
vité sans fil de votre four.
Pour connecter des périphériques intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Veuillez noter que tout changement ou toute modification
apportés au dispositif de communication sans fil de cet appareil
qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant peut
annuler votre droit à l'utiliser.
2. Il vous faut disposer d'un téléphone intelligent ou d'une
tablette en mesure d'accéder à Internet et de télécharger des
applications.
3. Vous aurez besoin de connaître le mot de passe de votre
routeur WiFi domestique. Ayez ce mot de passe sous la main
lorsque vous serez prêt à configurer votre four GE.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
Exemple d'étiquette
* Appareils compatibles Apple ou Android et réseau WiFi requis.
Connexion WiFi
background
Mode demploi
curité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
24
Si votre cuisinière doit être déplacée pour être
nettoyée, réparée ou pour toute autre raison,
assurez-vous que le dispositif antibasculement est bien
Entretien et nettoyage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Pour retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif d’emballage
Attrapez soigneusement un des coins de la
pellicule protectrice avec vos doigts et
décollez-la doucement de la surface de
l’appareil. N’utilisez aucun objet coupant pour
enlever la pellicule. Retirez toute la pellicule
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour veiller à ce que le fini de l’appareil ne soit
pas endommagé lorsque vous enlevez la colle
laissée par le ruban adhésif d’emballage, la
méthode la plus sûre consiste à utiliser un
tergent à vaisselle. Appliquez le produit choisi
avec un chiffon doux et laissez-le pénétrer.
REMARQUE : Vous devez enlever la colle
résiduelle de toutes les pièces. Vous ne pourrez
plus l’enlever après cuisson.
Boutons de commande
Les boutons de commande peuvent être enlevés
pour faciliter le nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont à la position
d’ARRÊT et tirez-les hors des tiges pour les
nettoyer.
Les boutons peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle ou avec de l’eau et du savon. Assurez-
vous que l’intérieur des boutons est sec avant
de les replacer.
Replacez les boutons à la position d’ARRÊT
pour assurer un positionnement adéquat.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les
touches avant le nettoyage.
Consultez les renseignements sur le
Verrouillage des commandes dans la section
Utilisation de l’horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant
pour verre.
Nettoyez les taches tenaces avec de l’eau
savonneuse. N’utilisez aucun abrasif quel qu’il
soit. Réactivez les touches après le nettoyage.
Tableau de commande
Surfaces peintes
Les surfaces peintes comprennent les côtés de la
porte, le haut du tableau de commande, ainsi que
l’avant du tiroir. Nettoyez-les avec de l’eau et du
savon ou avec une solution d’eau et de vinaigre.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour
four, de poudre nettoyante, de laine d’acier ou
d’abrasif fort sur les surfaces peintes.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier; il
raierait la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un produit
de nettoyage ou à polir pour acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens du
grain. Suivez les instructions du nettoyant pour
surface en acier inoxydable.
Pour toute question concernant l’achat de
produit de nettoyage ou à polir pour appareil en
acier inoxydable ou pour connaître
l’emplacement du détaillant le plus près de chez
vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1 800 661-1616
www.electromenagersge.ca
Surface de cuisson en émail vitrifié (certains modèles)
Le fini en émail vitrifest robuste, mais
cassable lorsqu’utilisé de façon inappropriée.
Ce fini résiste aux acides. Cependant, les
éclaboussures provenant d’aliments acides (jus
de fruit, tomate ou vinaigre) ne devraient pas
être laissées sur le fini.
Si des produits acides se renversent sur la
surface de cuisson quand elle est chaude,
utilisez un essuie-tout ou un chiffon sec pour
l’essuyer immédiatement. Lorsque la surface
de cuisson aura refroidi, lavez-la avec de l’eau
et du savon. Rincez bien.
Pour tout autre type d’éclaboussure (de graisse
par exemple), lavez la surface refroidie avec de
l’eau et du savon ou des nettoyants en poudre.
Rincez bien. Polissez-la avec un chiffon doux.
Assurez-vous que tous les boutons sont en position d’arrêt et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer toute
partie de la cuisinière.
réenclenché lorsque la cuisinière est remise en place. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner le basculement de la cuisinière et des blessures.
background
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Toutes les grilles de four peuvent être
nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif
ou de la laine d’acier. Après le nettoyage, rincez
les grilles à l’eau claire et séchez-les avec un
chiffon propre. Les grilles avec revêtement en
porcelaine gris peuvent être laissées dans le
four pendant l’autonettoyage, sans risquer
d’être endommagées.
Les grilles recouvertes de nickel peuvent être
laissées dans le four pendant l’autonettoyage,
mais elles perdront de leur lustre et glisseront
moins bien. Une fois les grilles de four
nettoyées à la main ou dans le four, il faut
graisser leurs bords latéraux avec une légère
couche d’huile végétale. Cela permet de les
faire facilement glisser pour les mettre dans le
four et les en sortir.
Grilles de four
25
Porte de four amovible (certains modèles)
La porte est très lourde. Faites attention
lorsque vous la soulevez pour la retirer.
Ne soulevez pas la porte par sa poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Tirez les dispositifs de verrouillage de
charnière vers le bas (vers le cadre de la
porte) pour les déverrouiller. Un outil, tel
qu’un tournevis plat, peut s’avérer
nécessaire.
Attrapez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Fermez la porte de manière à ce qu’elle
soit en position de retrait, à mi-chemin
entre la position d’arrêt du gril et la
fermeture totale de la porte.
Soulevez la porte et tirez dessus jusqu’à
ce que le bras de charnière soit sorti de la
fente.
Pour remettre la porte en place :
Attrapez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Avec la porte
inclinée selon
l’angle de la
position de
retrait, faites reposer
les encoches des bras
de charnière sur le
bas des fentes de
charnière. Les encoches des bras de
charnière doivent être bien en place, dans
le bas des fentes.
Ouvrez complètement la porte.
Si
la porte
ne s’ouvre pas complètement, les
encoches ne reposent pas correctement
sur le bas des fentes.
Poussez les dispositifs de verrouillage de
charnière vers le haut, contre le cadre
avant de la cavité du four, pour les
verrouiller.
Nettoyage de la porte
Nettoyage de l’intérieur de la porte :
Essuyez doucement l’intérieur en verre de la
porte avec de l’eau chaude savonneuse et
une éponge ou un chiffon doux. N’utilisez
jamais de nettoyants avec des fibres,
abrasifs ou à base d’ammoniaque.
Nettoyage de l’extérieur de la porte :
Utilisez de l’eau et du savon pour bien
nettoyer le haut, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
également utiliser un nettoyant pour verre
pour le nettoyage du verre de la porte. Ne
laissez pas de l’eau couler dans les
ouvertures des évents.
Si une tache persiste sur les finitions des
évents, utilisez un nettoyant abrasif doux et
le côté grattoir d’une éponge pour de
meilleurs résultats.
Les éclaboussures de marinade, jus de fruit,
sauce tomate et jus de cuisson contiennent
des éléments acides qui peuvent causer une
décoloration. Elles doivent donc être
immédiatement essuyées. Lorsque la
surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant pour four, de
poudre nettoyante ou d’abrasif fort sur
l’extérieur de la porte.
Tirez les dispositifs de verrouillage
de charnière vers le bas pour les
déverrouiller.
Fente
Dispositif de
verrouillage
de charnière
Position de retrait
Bas de
la fente
Bras de
charnière
Encoche
Dispositif de
verrouillage
de charnière
Bras de
charnière
Poussez les dispositifs de
verrouillage de charnière vers le
haut pour les verrouiller.
Fermez la porte du four.
Ne frottez et ne nettoyez pas le
joint du four il présente une très
faible résistance à l’abrasion.
Si vous constatez que le joint est
usé ou endommagé de quelque
manière que ce soit, vous devez le
faire remplacer.
Nettoyez
le verre de
la porte à
la main
background
Mode d’emploi
Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Tiroir amovible (modèles à tiroir-réchaud uniquement)
La grande partie du nettoyage peut se faire
avec le tiroir en place. Cependant, le tiroir peut
être retiré si un nettoyage plus minutieux est
nécessaire. Utilisez de l’eau tiède savonneuse
pour bien nettoyer.
Pour enlever le tiroir :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Ramenez le dispositif de dégagement du
rail gauche vers le haut et celui du rail
droit vers le bas tout en tirant le tiroir pour
le dégager.
Pour remettre le tiroir en place :
Placez le rail gauche du tiroir sur le
guide intérieur du rail gauche et
faites-le glisser doucement pour
l’enclencher.
Placez le rail droit du tiroir sur le
guide intérieur du rail droit et faites-
le glisser doucement pour
l’enclencher.
Poussez le tiroir à fond.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique, avant de
procéder à tout réglage, tout nettoyage ou
toute réparation, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière au tableau de
distribution du domicile (fusible ou disjoncteur).
Assurez-vous que l’élément chauffant du tiroir
de maintien au chaud est froid.
Tiroir amovible (modèles à tiroir de cuisson uniquement)
La grande partie du nettoyage peut se faire
avec le tiroir en place. Cependant, le tiroir peut
être retiré si un nettoyage plus minutieux est
nécessaire. Utilisez de l’eau tiède savonneuse
pour bien nettoyer.
Pour enlever le tiroir :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Appuyez sur les languettes des deux côtés
tout en tirant le tiroir pour le dégager.
Pour remettre le tiroir en place :
Placez le rail gauche du tiroir sur le
guide intérieur du rail gauche et
faites-le glisser doucement pour
l’enclencher.
Placez le rail droit du tiroir sur le
guide intérieur du rail droit et faites-
le glisser doucement pour
l’enclencher.
Poussez le tiroir à fond.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique ou tiroir de
cuisson, avant de procéder à tout réglage,
tout nettoyage ou toute réparation, coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière au
tableau de distribution du domicile (fusible
ou disjoncteur). Assurez-vous que l’élément
chauffant du tiroir de maintien au chaud est
froid.
Plateau amovible de tiroir de cuisson
REMARQUE : Laissez le tiroir de cuisson refroidir
avant d’enlever le plateau.
REMARQUE : Essuyez rapidement les
éclaboussures, après chaque utilisation.
Le plateau du tiroir de cuisson ne doit pas
être rangé, utilisé ou nettoyé (par
l’autonettoyage) dans le four.
Le tiroir de cuisson dispose d’un plateau
amovible pour un nettoyage facilité.
Nettoyez avec de l’eau savonneuse très
chaude et une éponge ou un torchon.
Séchez à l’aide d’un linge propre. Vous
pouvez également utiliser un nettoyant pour
four, tel que Easy-Off
®
. Assurez-vous de
suivre les instructions sur le nettoyant pour
four. Remettez le plateau dans le tiroir de
cuisson.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique ou tiroir de
cuisson, avant de procéder à tout réglage, tout
nettoyage ou toute réparation, coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière au
tableau de distribution du domicile (fusible ou
disjoncteur). Assurez-vous que l’élément
chauffant du tiroir est froid.
26
background
Entretien et nettoyage de la cuisinre www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
AVERTISSEME
N
T
ATTENTIO
N
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE : Avant de remplacer l’ampoule
du four, coupez l’alimentation de la cuisinière au niveau du tableau de
distribution (disjoncteurs ou fusibles). Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
RISQUE DE BRÛLURE : L’ampoule et le couvre-ampoule en verre doivent être
retirés lorsqu’ils sont froids. Toucher le verre chaud à main nue ou avec un
chiffon humide peut causer des brûlures.
Prise
Réceptacle
Ampoule
G6.35
Languette
Couvre-ampoule en verre
Remplacement de l’ampoule du four
Pour retirer le couvre-ampoule :
Tournez le couvre-ampoule en verre d’un
quart de tour vers la gauche, jusqu’à ce
que les languettes sortent des rainures
du réceptacle. Le port de gants en latex
permet de saisir plus facilement le
couvre-ampoule.
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
retirez l’ampoule en tirant dessus.
Pour remettre la plaque de protection :
Utilisez une ampoule halogène de 130 V
qui ne dépasse pas 50 W. Remplacez
l’ampoule par une ampoule du même
type que celle qui a été retirée. Votre
modèle est équipé d’un des deux types
illustrés à gauche. Pour déterminer quelle
ampoule est appropriée, vérifiez les
bornes de celle-ci. Les ampoules dotées
de 2 broches droites sont des G6.35. Les
ampoules dotées de 2 bornes en forme
de boucle sont des G9. (Ne les
interchangez pas.) Vérifiez que l’ampoule
de rechange a une tension nominale de
120 ou 130 V (et NON 12 V).
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
retirez l’ampoule de son emballage. Ne
touchez pas l’ampoule à main nue. Le
sébum de la peau endommagera
l’ampoule et réduira sa durée
de vie.
Certains modèles sont fournis avec
2 lampes, une en haut du four et une à
l’arrière.
Poussez l’ampoule à fond dans la prise.
Placez les languettes du couvre-ampoule
en verre dans les rainures du réceptacle.
Tournez le couvre-ampoule de 1/4 de
tour vers la droite.
Pour un meilleur éclairage de l’intérieur
du four, nettoyez le couvre-ampoule
fréquemment à l’aide d’un chiffon
humide. Cela doit être fait lorsque le four
est complètement froid.
Rétablissez l’alimentation
électrique du four.
Prise
Utilisez des
gants ou un
chiffon
(certains modèles)
(certains modèles)
G9 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
Tiroir de rangement amovible (certains modèles)
Le tiroir de rangement est un bon endroit pour
entreposer les ustensiles de cuisine et de cuisson.
Ne rangez pas d’objets en plastique ou en matériau
inflammable dans le tiroir.
Le tiroir de rangement peut être retiré pour
nettoyer sous la cuisinière. Nettoyez le tiroir de
rangement à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
humides. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni
de tampons à récurer.
Pour enlever le tiroir de rangement :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez l’avant du tiroir pour le dégager et le
sortir de la cuisinière.
Pour remettre le tiroir de rangement en place :
Positionnez les butées à l’arrière du tiroir au-
dessus des butées à l’intérieur de la cuisinière.
Faites glisser le tiroir bien droit et jusqu’au
fond de manière à ce qu’il soit bien engagé
dans les rails à l’intérieur de la cuisinière.
Le tiroir de rangement peut être retiré
pour nettoyer sous la cuisinière.
27
background
Nettoyage de la surface en verre (certains modèles)
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Nettoyage quotidien normal
Utilisez UNIQUEMENT le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
sur la surface de cuisson en verre.
D’autres crèmes peuvent ne pas être aussi
efficaces.
Pour entretenir et protéger le dessus de votre
surface de cuisson en verre, suivez les
instructions ci-dessous :
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour
la première fois, nettoyez-la avec le
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
. Cela
protègera le dessus de la surface de
cuisson et en facilitera le nettoyage.
Une utilisation quotidienne du nettoyant
pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
préservera l’aspect neuf
de votre surface de cuisson.
Secouez bien la bouteille de la crème de
nettoyage. Appliquez quelques gouttes
du nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
directement
sur la surface de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
pour
nettoyer le dessus de la surface de
cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout
pour retirer tout résidu de nettoyage. Le
rinçage est inutile.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
FAIRE CHAUFFER la surface de cuisson avant
qu’elle n’ait été complètement nettoyée.
Nettoyez votre surface de cuisson
après chaque produit renversé ou
éclaboussure. Utilisez le
nettoyant pour surface de
cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
.
Utilisez un tampon nettoyant pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
.
Résidus brûlés
REMARQUE : Votre surface de cuisson en verre
peut être ENDOMMAGÉE si vous utilisez des
tampons à récurer autres que ceux qui sont
recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Étalez l’équivalent de quelques gouttes de
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
sur toute la
zone de résidus brûlés.
À l’aide du tampon nettoyant pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®, frottez les résidus en
appuyant, le cas échéant.
Si des résidus subsistent, répétez les
étapes décrites ci-dessus si besoin est.
Pour une protection supplémentaire, une
fois les résidus nettoyés, polissez toute la
surface de cuisson avec le nettoyant
pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
et un essuie-tout.
Le grattoir pour surface de cuisson
en céramique CERAMA BRYTE
®
ainsi que tous les produits
recommandés sont disponibles
auprès de notre Département des
pièces de rechange. Consultez les
instructions de la section « Pour
commander » à la page suivante.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou entaillée.
Résidus tenaces, brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir
simple, orienté à 45° par rapport à la
surface en verre, et grattez les résidus. Il
est nécessaire d’appuyer sur le grattoir à
lame de rasoir pour décoller le résidu.
Après avoir frotté avec le grattoir, étalez
l’équivalent de quelques gouttes de
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
sur toute la
zone de résidus brûlés. Utilisez le tampon
nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour retirer
tout résidu restant.
Pour une protection supplémentaire, une
fois les résidus nettoyés, polissez toute la
surface de cuisson avec le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
et un essuie-tout.
28
background
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Traces métalliques et rayures
Faites attention à ne pas faire glisser les
marmites et autres ustensiles sur votre
surface de cuisson. Cela laisserait des
traces métalliques sur le dessus de la
surface de cuisson.
Vous pouvez enlever ces traces avec le
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
et le tampon
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
.
Si vous laissez l’eau des ustensiles
possédant un fin revêtement en
aluminium ou en cuivre bouillir jusqu’à
s’évaporer complètement, leur
revêtement pourrait laisser des marques
noires sur la surface de cuisson.
Ces marques devraient être
immédiatement enlevées (avant de
faire de nouveau chauffer la surface
de cuisson) ou elles pourraient devenir
indélébiles.
REMARQUE :Vérifiez bien que le fond de vos
ustensiles est lisse. Dans le cas contraire, ils
risqueraient d’endommager la surface de
cuisson.
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de surface
de cuisson autour du verre, placez un chiffon
humide pendant quelques minutes, puis
essuyez avec un produit nettoyant non abrasif.
Surface en verre : dommages permanents potentiels.
Les éclaboussures des
préparations sucrées (comme
les confitures, le fudge, les
bonbons, les sirops) ou les
plastiques fondus peuvent
provoquer la corrosion de la
surface de cuisson (non
couverte par la garantie) à
moins qu’ils ne soient éliminés
lorsqu’ils sont encore chauds.
Faites particulièrement
attention lorsque vous retirez
des substances chaudes.
Veillez à utiliser un grattoir à
lame de rasoir neuve et
tranchante.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou entaillée.
Dommages causés par les préparations sucrées et le plastique fondu
Arrêtez tous les éléments de surface.
Retirez les casseroles chaudes.
À l’aide d’un gant isolant :
a. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
simple (grattoir pour surface de
cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
) pour déplacer la préparation
renversée vers une zone froide de la
surface de cuisson.
b. Retirez la préparation renversée avec
des essuie-tout.
Tout résidu de la préparation renversée
devrait être laissé sur la surface de
cuisson jusqu’à ce que celle-ci ait refroidi.
Ne réutilisez pas les éléments de surface
avant que tous les résidus aient été
complètement nettoyés.
REMARQUE : Si de la corrosion ou une
indentation est déjà visible sur le verre de la
surface de cuisson, celui-ci devra être remplacé.
Dans ce cas, il faudra faire appel au service de
réparation.
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de
cuisson en céramique et le grattoir CERAMA
BRYTE
®
, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° WX10X300C
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . .WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WB64X5027
(L’ensemble comprend la crème de nettoyage et
le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° WX10X350
Joint d’étanchéité de surface de cuisson
29
background
Problème Causes possibles Solutions
Les éléments de surface
ne peuvent pas
maintenir une ébullition
soutenue ou la cuisson
est lente
Utilisation d’un
ustensile inapproprié.
Utilisez des ustensiles à fond bien plat et dont le diamètre correspond à celui de
l’élément de surface sélectionné.
Dans certaines régions, la
tension électrique peut être
basse.
Couvrez l’ustensile avec un couvercle jusqu’à ce que la chaleur désirée soit obtenue.
Les éléments de
surface ne
fonctionnent pas
correctement
Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le
disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la surface
de cuisson sont mal réglées.
Vérifiez que vous avez réglé le bon bouton pour l’élément de surface que vous utilisez.
L’élément de surface
arrête de rougir lorsqu’il
est mis à un réglage plus
bas
Ceci est normal. L’élément de
surface est toujours allumé et
chaud.
Rayures (pouvant
ressembler à des
fissures) sur la
surface de cuisson en
verre
Utilisation de méthodes de
nettoyage inadéquates.
Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures minimes deviendront moins
visibles avec le temps en raison du nettoyage.
Ustensiles avec fond inadéquat
ou à fond rugueux, ou présence
de
grains sel ou sable) entre
l’ustensile et la surface de
cuisson.
Vous avez fait glisser un ustensile
sur la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage recommandées. Assurez-
vous que le fond des ustensiles est propre avant de vous en servir et utilisez des
ustensiles à fond lisse.
Traces de décoloration
sur la surface de cuisson
Aliments renversés et non
nettoyés avant réutilisation.
Consultez la section Nettoyage de la surface en verre.
Surface chaude sur un modèle
à verre de couleur claire.
Ceci est normal. Une décoloration peut apparaître lorsque la surface est chaude. Ceci
est temporaire et disparaît lorsque le verre refroidit.
Plastique fondu sur la
surface
La surface de cuisson est entrée
en contact avec du plastique
lorsqu’elle était chaude.
Consultez la partie Surface en verre : dommages permanents potentiels de la section
Nettoyage de la surface en verre.
Corrosion (ou indentation)
sur la surface de cuisson
Préparation chaude sucrée,
renversée sur la surface de
cuisson.
Appelez un technicien qualifié pour remplacer la surface de cuisson.
Activation et désactivatio
n
fréquente des éléments de
surface
Utilisation d’un ustensile
inapproprié.
N’utilisez que des ustensiles à fond plat pour minimiser le nombre d’activations/de
désactivations.
La lampe du four ne
fonctionne pas
L’ampoule est mal serrée. Resserrez ou remplacez l’ampoule.
Le four ne fonctionne
pas
La che de la cuisinière n’est
pas complètement insérée
dans la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise sous tension,
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le disjoncteur
peut s’être déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont
mal réglées.
Consultez la section Utilisation du four.
Four trop chaud. Laissez la température du four redescendre en dessous de la température de
verrouillage.
Avant de contacter un service de dépannage...
Mode d’emploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter
tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
il est survenu une surtension de
l'alimentation principale et/ou
une coupure de l'alimentation
suivie d'une surtension
Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de commande (appuyez sur
SELF CLEAN [autonettoyage]).
Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT).
La table de cuisson devrait maintenant être en mesure de fonctionner.
30
background
Problème Causes possibles Solutions
Les aliments ne
cuisent ou ne rôtissent
pas correctement
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation du four.
La grille est sur la mauvaise position ou
n’est pas de niveau.
Consultez la section Utilisation du four.
Ustensile de cuisson inapproprié
ou de dimensions inadéquates.
Consultez la section Utilisation du four.
Le thermostat du four doit être
réglé.
Consultez la section Réglage du thermostat du four : Faites-le vous-même!.
Les aliments ne grillent
pas correctement
Les commandes du four sont mal
réglées.
Veillez à appuyer sur la touche GRILLER HI/LO (Max./min.).
Position de grille inappropriée. Consultez le Guide du gril.
Un ustensile de cuisson
inapproprié pour le gril est
utilisé.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un ustensile conçu pour le gril.
La sonde est branchée dans
la prise du four. (certains
modèles)
Débranchez et retirez la sonde du four.
Dans certaines régions, la tension
électrique peut être basse.
Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
Utilisez le gril pendant la durée maximale recommandée dans le
Guide du gril.
Température du four
trop chaude ou trop
froide
Le thermostat du four doit être réglé. Consultez la section Réglage du thermostat : Faites-le vous-même!.
La porte du four dévie
La porte est mal positionnée. La porte du four étant amovible, elle se déplace parfois lors de l’installation.
Pour redresser la porte, appuyez sur le coin supérieur.
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
31
background
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
L’horloge et la minuterie
ne fonctionnent pas
La fiche de la cuisinière n’est pas
complètement insérée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise sous tension,
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
domicile peut être grillé ou
le disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage
des commandes.
L’autonettoyage ne
fonctionne pas
La température du four est trop
élevée pour programmer
l’autonettoyage.
Laissez le four refroidir et reprogrammez-le.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage.
La sonde est branchée dans la
prise du four. (certains
modèles)
Retirez la sonde du four.
Crépitement ou
craquement
Ces sons proviennent du métal
qui chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
d’autonettoyage.
Ceci est normal.
Fumée excessive
pendant
l’autonettoyage
Il y a trop de saleté. Appuyez sur la touche ARRÊT. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la
pièce. Attendez jusqu’à ce que le voyant de PORTE VERROUILLÉE s’éteigne. Une
fois le four refroidi, nettoyez l’excès de saleté et reprogrammez l’autonettoyage.
La porte du four ne
s’ouvre pas après
l’autonettoyage
Four trop chaud. Laissez la température du four redescendre en dessous de la température de
verrouillage.
Le four n’est pas propre
après l’autonettoyage
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage des fours supérieur et
inférieur.
Le four était très sale. Nettoyez les éclaboussures importantes avant de lancer l’autonettoyage. Les
fours très sales peuvent nécessiter un second autonettoyage ou un
autonettoyage plus long.
LOCKED (Verrouillage)
clignote sur l’affichage
L’autonettoyage a été
sélectionné, mais la porte est
ouverte.
Fermez la porte du four.
LOCKED (Verrouillage)
s’affiche lorsque vous
voulez utiliser le four
La porte du four est verrouillée,
car la température à l’intérieur du
four n’est pas redescendue en
dessous de la température de
verrouillage.
Appuyez sur la touche ARRÊT. Laissez le four refroidir.
“F–” et un chiffre ou
une lettre clignotent
sur l’affichage
Il s’agit d’un code d’erreur de
fonction.
Coupez l’alimentation du four pendant au moins 30 secondes, puis rétablissez-
la. Si le code d’erreur de fonction réapparaît, contactez un service de
dépannage.
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Avant de contacter un service de dépannage...
32
background
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solutions
Cuisinière verrouillée,
message « LOC On »
(Commandes verrouillées)
sur l’affichage du four ou
« LC » sur l’affichage de la
surface
Les commandes ont été
verrouillées.
Consultez la section Verrouillage des commandes pour le déverrouillage.
Un signal sonore est
émis après la
programmation de la
durée de cuisson ou
l’heure de départ
Vous avez oublié d’entrer la
température de cuisson ou la
durée de nettoyage.
Appuyez sur la touche CUIRE et entrez la température désirée, ou sur la touche
AUTONETTOYER et entrez la durée de nettoyage désirée.
L’affichage est vide Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le
disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’horloge est éteinte. Consultez la section Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
L’affichage clignote Coupure de courant. Remettez l’horloge à l’heure.
Impossible de faire
s’afficher « SF » (Arrêt
automatique)
Vous navez pas appuyé
correctement sur les touches de
commande du four.
Vous devez appuyer simultanément sur les touches GRILLER HI/LO (Max./min.) et
CUIRE pendant 3 secondes.
Le mot « Probe » (Sonde)
s’affiche (certains
modèles)
Cela sert à vous rappeler d’entrer
une température de sonde une
fois la sonde branchée.
Entrez une température de sonde.
Coupure de
courant, l’heure
clignote
Coupure de courant ou
surtension.
Remettez l’horloge à l’heure. Si le four était en cours d’utilisation, vous devez le
reprogrammer en appuyant sur la touche ARRÊT, en remettant l’horloge à l’heure
et en reprogrammant la fonction de cuisson choisie.
De la vapeur s’échappe
de l’évent
Lorsque vous utilisez les fours,
il est normal de voir de la
vapeur s’échapper des évents
de four. Plus le nombre de
grilles ou la quantité
d’aliments augmentent, plus la
vapeur dégagée est
importante.
Ceci est normal.
Odeur de « brûlé » ou
d’huile provenant de
l’évent
Ceci est normal pour un nouveau
four et disparaît avec le temps.
Pour accélérer ce processus, programmez un autonettoyage d’au moins
3 heures. Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage des fours supérieur
et inférieur.
Forte odeur Il est normal qu’une odeur se
dégage de l’isolant de l’intérieur
du four pendant les premières
utilisations du four.
Ceci est temporaire.
Bruit de ventilateur Un ventilateur de convection
se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Ceci est normal. Pour fournir une cuisson uniforme optimale, le ventilateur tourne
dans les deux sens et s’arrête un instant pour passer de l’un à l’autre.
Le ventilateur de convection fonctionne pendant la partie préchauffage d’un
cycle de cuisson. Le ventilateur s’arrête une fois le four chauffé à la température
réglée. Ceci est normal.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Les mots “CLOSE DOOR”
apparaissent à l'écran.
Ceci est normal. L'indication
“CLOSE DOOR” sert à vous
rappeler de garder la porte
de four fermée en mode grillage.
Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four fermée en mode grillage.
33
background
Avant de contacter un service de dépannage...
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
Il est difficile de faire
glisser les grilles de four
Les grilles argentées brillantes ont
été autonettoyées.
Appliquez une petite quantité d’huile végétale ou de cuisson sur un essuie-
tout et essuyez les rebords des grilles avec. Ne vaporisez pas de Pam
®
ou
d’autre lubrifiant.
Le tiroir ne glisse pas bien
ou se bloque
Le tiroir n’est pas droit. Tirez le tiroir au maximum et repoussez-le complètement.
Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Le tiroir est trop chargé ou sa
charge est mal répartie.
Diminuez-en le poids. Répartissez le contenu du tiroir.
Le tiroir-réchaud ou de
cuisson ne fonctionne pas
Un fusible de votre domicile peut
être grillé ou le disjoncteur peut
s’être déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation du tiroir-réchaud.
Condensation excessive
dans le tiroir
Un liquide est présent dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium.
La température est trop élevée. Diminuez la température.
Les aliments s’assèchent
dans le tiroir-réchaud
Il y a perte d’humidité. Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium.
Le tiroir n’est pas bien fermé. Poussez le tiroir jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
34
background
Notes www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
35
background
36
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur lachat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pces au 1.800.661.1616.
Vous en avez assez de vos grilles décoloes?
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
ation de GE : les grilles de four porcelanies, autonettoyantes!
Ultra-sistantes
Durables
Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
Grilles du four Lèchefrite
Éléments du four
Ampoules électriques Boutons
Nettoyant
Tampons de nettoyage Grattoir
Accessoires.
Service à la clienle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécuri
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
37
background
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
For Canadian
Customers
Pour les
consommateurs
canadiens
äíâÄçéÉÑã çÄÇÑéèç{èÑäâ }ÄçèÑÅÑ}{èÄ … ÅÑ}ÉÄ ~aÑâé}çÑãèÑäâ ~ê ãçäãçÑ#è{ÑçÄ
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
our warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
ãhäh |äì kqrjf àÑééÑéé{êÇ{
POSTEZ À :
äâè{çÑäf ánî nÇk
MR. / M.
MRS. / MME
MISS/MLLE
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM
LAST NAME / NOM
STREET NO / N
O
RUE STREET NAME / RUE
APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
PROVINCE
AREA CODE/
IND. RÉG.
TELEPHONE/TÉLÉPHONE E-MAIL/COURRIEL
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI
: EXPIRATION
Y/A M
D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDANCE
FRANÇAIS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
.
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
POSTAL CODE/CODE POSTAL
38
background
Notes www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
39
background
Notes
Mode d’emploi
SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
40
background
Garantie de la cuisinière électrique GE www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation
ou par nos réparateurs agréés Customer Care
®
. Pour faire la demande d’une
réparation en ligne, visitez le site www.electromenagersge.ca ou appelez au
1 800 561-3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil
à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d’origine est requise pour obtenir
des services sous garantie.
Période de garantie : MC Commercial Inc. s’engage à fournir :
Un an
À compter de la date d’achat
d’origine
Toute pièce de la cuisinière qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, MC Commercial Inc. fournira également,
sans frais, toute la main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement à domicile de la pièce
défectueuse.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inapproprié de
l’appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de
façon abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre
fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou utilisé à des
fins commerciales.
Les dommages causés à la surface de cuisson en verre
par les produits de nettoyage autres que les crèmes et
tampons recommandés.
Les dommages causés à la surface de cuisson en verre
par les projections incrustées de préparations sucrées ou
le plastique fondu qui ne sont pas nettoyés selon les
instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à
un incendie, à une inondation ou à une catastrophe
naturelle.
Les dommages directs et indirects, causés par des
défaillances possibles de l’appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de
cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du
produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile couvert par la garantie sera fourni dans les régions
il est disponible et où Mabe estime raisonnable de l’offrir.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître
les droits dont vous bénéficiez dans votre province, contactez le bureau des Relations avec les consommateurs de votre
région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc.
Burlington, Ontario
41
background
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez des questions ou vous avez besoin d’aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des
électroménagers GE accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l’année! Pour un service pratique encore plus
rapide, vous pouvez maintenant télécharger le manuel de l’utilisateur en ligne.
Demande de réparation www.electromenagersge.ca
Le service expert de réparation GE n’est qu’à un pas de chez vous. Composez le 1 800 561-3344, sept jours
par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour toute question concernant l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre Centre
national des pièces au 1 800 661-1616.
Communiquez avec nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : MC Commercial Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersge.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les
modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d’enregistrement préimprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
42

Specifications

GE - General Electric PCB940YKFS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products