
AV SURROUND RECEIVER
RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO
AVR-1803/883
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1803/883.
2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1803/883 has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or
problems arise.
2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1803/883.
2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1803/883, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas
de question ou de problème.
FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 064, 126 ~ 130
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 65 ~ PAGE 130

ENGLISH
2
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE
CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
“NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE
DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
•
FOR CANADA MODEL ONLY
•
POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT
FRANCAIS
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.

3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should
be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with
a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static charges. Article 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric
light or power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
21.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

ENGLISH
4
2
INTRODUCTION
2
ACCESSORIES
Thank you for choosing the DENON AVR-1803/883 Digital Surround A / V receiver. This remarkable component has been engineered to provide
superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite
music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
z Before Using ...............................................................................................4
x Cautions on Installation...............................................................................5
c Cautions on Handling ..................................................................................5
v Features ......................................................................................................5
b Part Names and Functions......................................................................6, 7
n Read this first..............................................................................................8
m Setting up the Speaker Systems ................................................................8
, Connections..........................................................................................9~17
. Using the Remote Control Unit ................................................................18
⁄0 Setting up the System........................................................................19~26
⁄1 Remote Control Unit...........................................................................27~31
⁄2 Operation ............................................................................................32~37
⁄3 Multi Zone...........................................................................................37~39
⁄4 Surround .............................................................................................40~47
⁄5 DSP Surround Simulation ...................................................................48~52
⁄6 Listening to the Radio.........................................................................53~55
⁄7 Last Function Memory..............................................................................56
⁄8 Initialization of the Microprocessor ...........................................................56
⁄9 Additional Information.........................................................................57~62
¤0 Troubleshooting.........................................................................................63
¤1 Specifications ............................................................................................64
List of Preset Codes ..............................................................................126~130
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions .................................................................1
w Warranty (for North America model only) ...................................1
e Service station list .......................................................................1
r Remote control unit (RC-916)......................................................1
rty ui
1
BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
• Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords,
always unplug the power cord and disconnect the connection cords
between all other audio components when moving the set.
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are proper and that there are
not problems with the connection cords. Always set the power
switch to the standby position before connecting and disconnecting
connection cords.
• Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a
safe place.
• Note that the illustrations in this instructions may differ from
the actual set for explanation purposes.
• V. AUX jacks
The AVR-1803/883’s front
panel is equipped with a V.
AUX jacks. Remove the cap
covering the jacks when you
want to use it.
t R6P/AA batteries .........................................................................2
y AM loop antenna.........................................................................1
u FM indoor antenna ......................................................................1
i FM antenna adapter ....................................................................1
Setting the power amplifier assignment:
• Make this setting to switch the power amplifier for the surround back channel to zone2.
Disconnect the power plug and set the POWER AMP ASSIGN switch on the rear to the desired position.
The plug in the AC main again.

ENGLISH
5
3
CAUTIONS ON HANDLING
4
FEATURES
• Switching the input function when input jacks are not
connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched
when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either
turn down the MASTER VOLUME control or connect components
to the input jacks.
• Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER
terminals
The PRE OUT jack, HEADPHONE jack and SPEAKER terminals
include a muting circuit. Because of this, the output signals are
greatly reduced for several seconds after the power switch is
turned on or input function, surround mode or any other-set-up is
changed. If the volume is turned up during this time, the output will
be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait
until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
• Whenever the power switch is in the STANDBY state, the
apparatus is still connected on AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
1. Multi Zone Music Entertainment System
Multi Source Function:
This unit’s Multi Source function lets you select different audio
sources for listening Different sources can thus be enjoyed in the
main room (MAIN) and the subroom (ZONE 2) simultaneously.
2. Dolby Pro Logic II decoder
Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio
signals that offers improvements over conventional Dolby Pro
Logic. It can be used to decode not only sources recorded in Dolby
Surround but also regular stereo sources into five channels (front
left/right, center and surround left/right). In addition, various
parameters can be set according to the type of source and the
contents, so you can adjust the sound field with greater precision.
3. Dolby Digital
Using advanced digital processing algorithms, Dolby Digital
provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround
sound. Dolby Digital is the default digital audio delivery system for
North American DVD and DTV.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity
surround sound, from sources such as laser disc, DVD and
specially-encoded music discs.
5. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6
The AVR-1803/883 is compatible with DTS-ES Extended Surround, a
new multi-channel format developed by Digital Theater Systems Inc.
The AVR-1803/883 is also compatible with DTS Neo:6, a surround
mode allowing 6.1-channel playback of regular stereo sources.
6. Component Video Switching
In addition to composite video and “S” video switching, the AVR-
1803/883 provides 2 sets of component video (Y, P
B/CB, PR/CR)
inputs assignable, and one set of component video outputs to the
television, for superior picture quality.
7. Auto Surround Mode
This function stores the surround mode last used for an input
signal in the memory and automatically sets that surround mode
the next time that signal is input.
2
CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used near a
tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
power cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor
antennas or 300 Ω/ohms feeder wires. We recommend using
outdoor antennas and 75 Ω/ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top,
back and sides of this unit and the wall or other components.
4 inch/10 cm or more
4 inch/10 cm or more
Wall

ENGLISH
6
5
PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#3 #2
#1 @9#0
@8 @7 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
q
Power ON/STANDBY switch .......................................(20, 32, 53)
w
Headphones jack (PHONES) ....................................................(36)
e
ZONE2/REC button ..................................................................(37)
r
ZONE2 button ..............................................................(37, 39, 56)
t
SURROUND BACK button ...........................................(39, 45, 56)
y
TONE DEFEAT button ..............................................................(35)
u
ANALOG button .................................................................(33, 35)
i
EXT. IN button ....................................................................(33, 35)
o
DOLBY/DTS SURROUND button...........................(40, 42, 44, 45)
!0
5CH/6CH STEREO button ........................................................(48)
!1
DIRECT/STEREO button...........................................................(48)
!2
TUNING UP/DOWN buttons ....................................................(54)
!3
V. AUX input jacks................................................................(4, 14)
!4
SURROUND MODE button .........................................(34, 45, 51)
!5
SURROUND PARAMETER button...................(42, 44, 45, 49, 51)
!6
SELECT knob ...................................................(35, 41, 42, 44, 51)
!7
TONE CONTROL button ..........................................................(35)
!8
CH VOL button.........................................................................(41)
!9
MASTER VOLUME control ......................................................(34)
@0
VIDEO SELECT button .............................................................(36)
@1
STATUS button .........................................................................(36)
@2
DIMMER button.......................................................................(36)
@3
Master Volume indicator ..........................................................(34)
@4
Display
@5
Preset station select buttons .............................................(53, 55)
@6
BAND button............................................................................(54)
@7
INPUT MODE indicator ............................................................(34)
@8
SIGNAL indicator......................................................................(34)
@9
INPUT MODE button ...................................................(33, 35, 45)
#0
Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ...........................(18)
#1
Power operation indicator ........................................................(32)
#2
FUNCTION knob ........................................(33, 37, 42, 43, 45, 54)
#3
MAIN button.............................................................................(33)

ENGLISH
7
Remote control unit
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
SURROUND buttons
.............................(34, 40, 42, 44, 45, 49)
Cursor buttons
......................(19~26, 29, 30, 40~44, 46)
STATUS/DISPLAY button .......(29, 30, 36)
Test tone button.................................(40)
Remote control signal
transmitter .........................................(18)
Master volume control
buttons.........................................(34, 38)
POWER buttons ..............(20, 28~30, 32)
MUTING button .................................(36)
Mode selector switches
............................(19, 27~29, 31, 32, 38)
Tuner system/
System buttons ...............(27, 38, 54, 55)
SYSTEM SET UP/
SETUP button ........................(19, 26, 29)
INPUT MODE selector
buttons.........................................(33, 35)
Input source selector buttons
............................(28~31, 33, 42, 43, 45)
SURROUND PARAMETER/SYSTEM
button ........................(29, 30, 42, 44~46)
CH SELECT (channel select)/ ENTER
button..................(19~26, 29, 30, 41, 43)
SURROUND BACK/RETURN
button ....................................(29, 30, 45)
DIMMER button.................................(36)
VIDEO SELECT button.......................(36)
System buttons .....................(27. 29. 30)
LED (indicator) .............................(28, 31)
NOTE:
• The shaded buttons do not function with the AVR-1803/883.
(Nothing happens when they are pressed.)
MULTI ZONE buttons ..................(31, 38)
MAIN ZONE buttons....................(31, 38)

ENGLISH
8
6
READ THIS FIRST
This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps.
2 Speaker system layout
Basic system layout
• The following is an example of the basic layout for a system consisting of six speaker systems and a television monitor:
7
SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
Step 3 (page 19 to 26)
Finally, setting up the system.
Step 2 (page 18)
Next, insert the batteries into the remote control unit.
Step 1 (page 8 to 17)
Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components.
Subwoofer Center speaker system
Surround speaker systems
Surround back speaker system
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with
their front surfaces as flush with the front of the
screen as possible.

ENGLISH
9
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
8
CONNECTIONS
• Do not plug in the AC cord until all connections have been
completed.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the
generation of noise.
• Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use
them for hair driers, etc.
• Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing
them near a power transformer will result in generating hum or
other noise.
• Noise or humming may be generated if a connected audio
equipment is used independently without turning the power of this
unit on. If this happens, turn on the power of the this unit.
Connecting the audio components
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The power to these outlets is turned on and off when the power is switched between on and standby from the remote control unit or power
switch.
CD player
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks
(ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using
pin plug cords.
Connecting a turntable
Connect the turntable’s output cord to the AVR-1803/883’s PHONO
jacks, the L (left) plug to the L jack, the R (right) plug to the right jack.
NOTES:
• This unit cannot be used with MC cartridges directly. Use a
separate head amplifier or step-up transformer.
• If humming or other noise is generated when the ground wire is
connected, disconnect the ground wire.
Turntable
(MM cartridge)
Ground
wire
Connect the internal amplifier’s subwoofer to the
subwoofer terminal. (Refer to page 17.)
AC OUTLETS
• SWITCHED
(total capacity – 120 W (1 A.))
The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the
POWER operation switch on the main unit, and when the power is switched
between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby.
Never connect equipment whose total capacity is above 120 W (1 A.).
NOTE:
Only use the AC OUTLETS for audio equipment. Never use them for hair
driers, TVs or other electrical appliances.
Connecting the AC OUTLETS
AC CORD
AC 120 V, 60 Hz
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape
recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape
playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.
CD recorder or Tape deck
Route the connection cords, etc., in such a way
that they do not obstruct the ventilation holes.
MD recorder, CD recorder or other component
equipped with digital input/output jack
CD player or other
component equipped
with digital output jacks
Connecting the DIGITAL jacks
Use these for connections to audio (video) equipment with digital output. Refer to page 24
for instructions on setting this terminal.
NOTES:
• Use 75 Ω/ohms cable pin cords for coaxial connections.
• Use optical cables for optical connections, removing the cap before connecting.
NOTE:
If humming noise is generated by a
tape deck, etc., move the tape deck
away.
Subwoofer jack

ENGLISH
10
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
Connecting video components
• To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
TV or DBS tuner
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the
(yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug
cord.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to
the TV/DBS IN jacks using pin plug cords.
AUDIO
VIDEO
DVD player or video disc player (VDP), etc.
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
• Connect the video disc player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the (yellow)
DVD/VDP IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the video disc player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to the
DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video camcorder, game machine, etc.,
to the VCR-2 jacks.
AUDIO
VIDEO
Monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video
input jack (VIDEO INPUT) to
the MONITOR
OUT jack using a 75
Ω/ohms video coaxial pin
plug cord.
VIDEO
Note on connecting the digital input jacks
• Only audio signals are input to the digital input jacks.
For details, see page 9, 24.
Video deck 2
Video deck 1
Connecting a video decks
• There are two sets of video deck (VCR) jacks, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the (yellow) VCR-1 IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the
(yellow) VCR-1 OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the VCR-1 IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the VCR-1
OUT jacks using pin plug cords.
Connect the second video deck to the VCR-2 jacks in the same way.
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
Connecting a Monitor TV

ENGLISH
11
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connecting a video component equipped with S-Video jacks
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• Precaution when using S-jacks
This unit’s S-jacks (input and output) and video pin jacks (input and output) have independent circuit structures, so that video signals input from
the S-jacks are only output from the S-jack outputs and video signals input from the pin jacks are only output from the pin jack outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and make connections according to the
equipment’s instruction manuals.
DVD player or video disc player (VDP)
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
• Connect the DVD/VDP player’s S-Video output jack to the S-
VIDEO DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD/VDP
player, video camcorder, game machine, etc., to the VCR-2
jacks.
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT jack using a S jack connection
cord.
S-VIDEO
Monitor TV
Connecting a TV/DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S-
VIDEO OUTPUT) to the TV/DBS IN jack
using an S jack connection cord.
S-VIDEO
TV or satellite broadcast tuner
Video deck 2
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-1 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-1 OUT jack using S jack connection cords.
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-2 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-2 OUT jack using S jack connection cords.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Video deck 1
Connect the components’ audio inputs and outputs as described on page 10.

ENGLISH
12
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video input jacks are not output to the color difference (component) video
jacks.
• Some video sources with component video outputs are labeled Y, C
B, CR, or Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. These terms all refer to component video
color difference output.
• At SYSTEM SETUP, the component video input terminal can be assigned for the input sources to which you want to connect AV devices. (For
details, see page 25.)
DVD player
Connecting a DVD player
DVD IN jacks
• Connect the DVD player’s color difference (component) video output jacks
(COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD IN jack using 75 Ω/ohms
coaxial video pin-plug cords.
• In the same way, another video source with component video outputs such as a
TV/DBS tuner, etc., can be connected to the TV/DBS color difference (component)
video jacks.
Monitor TV
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT jack
• Connect the TV’s color difference (component) video input jacks
(COMPONENT VIDEO INPUT) to the COMPONENT MONITOR OUT jack
using 75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords.
• The color difference input jacks may be indicated differently on
some TVs, monitors or video components (“CR, CB and Y”, “R-Y,
B-Y and Y”, “Pr, Pb and Y”, etc.). For details, carefully read the
operating instructions included with the TV or other component.
Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, P
R
/C
R
,
P
B
/C
B
) Video Jacks (DVD Player)

ENGLISH
13
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
75 Ω/ohms
COAXIAL
CABLE
FM ANTENNA
FM INDOOR
ANTENNA
(Supplied)
AM LOOP
ANTENNA
(Supplied)
AM OUTDOOR
ANTENNA
GROUND
FM ANTENNA
ADAPTER
(Supplied)
FEEDER
CABLE
1
4
2
3
AM loop antenna assembly
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
a. With the antenna
on top any stable
surface.
b. With the antenna
attached to a
wall.
Mount
Installation hole
Mount on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the lever. 2. Insert the
conductor.
3. Return the lever.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
Notes:
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the
AM loop antenna.
• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
14mm
9mm
14mm
19mm
5mm
5mm
5C-2V3C-2V
Open the cover
ANTENNA ADAPTER
REMOVE
CLAMP
75 Ω/ohms COAXIAL CABLE
CLAMP
CLAMP
PULL
PULL
SHUT
FM antenna adapter assembly

ENGLISH
14
L
R
L
R
Connecting the external input (EXT. IN) jacks
• These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel
decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Decoder with 6-
channel analog output
Front
Surround
Subwoofer
Center
For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks, see page 35.
Connecting the video component equipped with a V. AUX jacks
To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUTOPTICALL
R VIDEO OUTL
OUTPUT
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
L
R
Connecting a Video game component
• Connect the Video game component’s output
jacks to this unit’s V. AUX INPUT jacks.
Video game
Video camera
Connecting a video camera component
• Connect the video camera component’s output
jacks to this unit’s V. AUX INPUT jacks.
The V. AUX jacks is covered with a cap. Remove this cap in order to use the terminal. (See page 4 for instructions on removing the cap.)

ENGLISH
15
Connecting the ZONE2 jacks
• If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same
time.
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
RC-616
INFRARED RETRANSMITTER
Integrated pre-main amplifier
RC-617
INFRARED SENSOR
Connecting the SURROUND BACK / ZONE2 speaker system
To use the surround back speaker in the MAIN ZONE:
• Set the POWER AMP ASSIGN switch to “SURR. BACK”. Then plug in the AC main again.
• The same signal is output simultaneously to the SURR. BACK A and B terminals.
To use the ZONE2 speaker system in ZONE2:
• Set the POWER AMP ASSIGN switch to “ZONE 2”. Then plug in the AC main again.
• The same signal is output simultaneously to the ZONE 2 A and B terminals.
NOTE:
• To use surround back with one speaker, to SURR. BACK A CH.
Surround back speaker can be used A + B.
NOTE:
• To use ZONE2 with one speaker, to ZONE2 A CH.
ZONE2 speaker can be used A + B.
(
A
) (
B
)
MAIN ZONE
(
A
) (
B
)
ZONE2
(Rear panel)
(Rear panel)

ENGLISH
16
Speaker system connections
• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that
like polarities are matched (≈ with ≈ , √ with √ ). Mismatching of
polarities will result in weak central sound, unclear orientation of
the various instruments, and the sense of direction of the stereo
being impaired.
• When making connections, take care that none of the individual
conductors of the speaker cord come in contact with adjacent
terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear
panel.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
Doing so could result in electric shocks.
Connection the speaker terminals
1. Loosen by turning
counterclockwise
2. Insert the cord. 3. Tighten by turning
clockwise.
Connecting banana plugs
banana plug
Turn clockwise to tighten, then insert the
banana plug.
• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under
circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when
the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period
which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should
this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with
the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation
condition around the unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the
unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Protector circuit
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an
impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 Ω/ohms) are
connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set to cool
down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
Note on speaker impedance
Speaker Impedance
• When speaker systems A and B are use separately, speakers with
an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as
surround back/ZONE2 speakers.
• Be careful when using two pairs of Surround Back/ZONE2
speakers (A + B) at the same time, since use of speakers with an
impedance of 12 to 16 Ω/ohms.
• Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected
for use as front, center and surround speakers.
• The protector circuit may be activated if the set is played for long
periods of time at high volumes when speakers with an impedance
lower than the specified impedance are connected.

ENGLISH
17
(
L
) (
R
) (
A
) (
B
)
(
L
) (
R
)
Connections
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connection jack for subwoofer
with built-in amplifier (super
woofer), etc.
CENTER SPEAKER
SYSTEM
SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS
FRONT SPEAKER
SYSTEMS
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS
• Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should
happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.
NOTES:
• To use Surround back with one speaker,
connect the speaker to SURR. BACK (A).
• The settings must be changed to use this
speaker for ZONE2. (See pge 4)

ENGLISH
18
9
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Inserting the batteries
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown
on the diagram at the left.
NOTES:
• The remote control unit can be used from a straight distance of
approximately 23 feet/7 meters, but this distance will shorten or
operation will become difficult if there are obstacles between the
remote control unit and the remote control sensor, if the remote
control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or
if operated from an angle.
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may
result in malfunction, so keep the set as far away from such
devices as possible.
Approx. 23 feet/7 m
30°
30°
w Insert the R6P/AA batteries properly, as
shown on the diagram.
q Press as shown by the arrow and slide
off.
e Close the lid.
NOTES:
• Use only R6P/AA batteries for replacement.
• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the
battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is
operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)

ENGLISH
19
10
SETTING UP THE SYSTEM
• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 9 to 17), make the
various settings described below on the display.
These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.
• Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
CURSOR buttons (•, ª, 0, 1)
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
1
Set the slide switch to “AUDIO”.
2
Use the following buttons to set up the system:
• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
NOTE:
• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.
System setup Default settings
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-
size, full-range) to automatically set the composition of the signals
output from the speakers and the frequency response.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
Auto surround mode function setting.
Input
source
Digital
Inputs
Front Sp.
Large
Center Sp. SubwooferSurround Sp.
Small YesSmall
Normal
Front & Subwoofer Center Surround L & R
12 ft (3.6 m) 12 ft (3.6 m) 10 ft (3.0 m)
CD DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 CDR/TAPE
—
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3 —
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the audio
signals are produced from the speakers and subwoofer according to
the listening position.
Surround Back
10 ft (3.0 m)
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various
speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
This assigns the component video input jacks for the
different video input sources.
Input
source
Component
Inputs
DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 V. AUX —
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF —
Ext. In SW Level Set the Ext. In Subwoofer channel playback level. Ext. In SW Level = +15 dB

ENGLISH
20
Before setting up the system
1
2
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or
the POWER button on the remote control unit to turn on the power.
3
Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up.
*SYSTEM SET UP
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made
up to that point are entered.
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
(Main unit) (Remote control unit)
Setting the speaker configuration
1
Use the (left) and (right) buttons to select your front speaker type.
1 FRONT LARGE
LARGE
SMALL
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to switch to the center speaker setting.
2
Use the (left) and (right) buttons to select your center speaker type.
2 CENTER SMALL
LARGE
SMALL
NONE
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to switch to the surround speaker setting.
3
Use the (left) and (right) buttons to select your surround speaker type.
3 SURR. SMALL
LARGE
SMALL
NONE
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to switch to the surround back speaker setting.
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the center speaker.
(Initial)
(Initial)
(Initial)
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the surround speakers.

ENGLISH
21
5
Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting.
5 S.WOOFER YES
YES
NO
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the SUBWOOFER MODE
setting.
• Parameters
Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is
selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.
None…… Select this when no speakers are installed.
Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.
NOTE:
Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot
determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.
Caution:
In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and
not reproduced in some mode.
(Initial)
4
Use the (left) and (right) buttons to select your surround back speaker type.
4 S.BACK SMALL
LARGE
SMALL
NONE
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to switch to the subwoofer setting.
(Initial)
NOTE:
• When “Small” has been selected for the surround speakers, “Large” cannot be selected for the surround back speakers.
• This setting is not displayed when the POWER AMP ASSIGN switch on the main unit’s rear panel is set to “ZONE 2”. (See page 4)

ENGLISH
22
Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency
1
Use the (left) and (right) buttons to select the Subwoofer mode.
6 SW MODE NORM
+MAIN NORM
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the Crossover Frequency setting.
(Initial)
2
Use the (left) and (right) buttons to select the Crossover Frequency.
7 CR.OVER 80Hz
80Hz
100Hz
120Hz
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the SPEAKER DISTANCE setting.
(Initial)
This screen is not displayed when not using a subwoofer.
• Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.
NOTES:
— Assignment of low frequency signal range —
• The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency
signal range of channels set to “SMALL” in the setup. The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those
channels.
— Crossover Frequency —
• When “Subwoofer” is set to “Yes” at the “Speaker Configuration Setting”, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).
• For speakers set to “Small”, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the
subwoofer instead.
NOTE:For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When using small speakers, however,
setting the crossover frequency to a high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.
— Subwoofer mode —
• The subwoofer mode setting is only valid when “LARGE” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker
Configuration” settings (see pages 20, 21).
If “SMALL” is set for the front speakers or “NO” is set for the subwoofer, the subwoofer mode setting does not affect playback of low
frequency signal range.
• When the “+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced simultaneously
from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room,
interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
• When the “NORM” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are only produced from those
channels. In this playback mode there tends to be little interference of the low frequency range in the room.
• Try playing the music or movie source and select the playback mode providing the stronger low frequency range sound.

ENGLISH
23
Setting the delay time
• Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode.
Preparations:
Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L4 on the diagram at
the right).
L1: Distance between center speaker and listening position
L2: Distance between front speakers/subwoofer and listening position
L3: Distance between surround speakers and listening position
L4: Distance between surround back speaker and listening position
CAUTION:
Set the center speaker at the same distance from the front speakers (left and right) or the
subwoofer, or so that the difference in distance (L2 – L1) is 5 feet or less.
Set the surround speakers (left and right) at the same distance from the front speakers (left and right)
or the subwoofer, or so that the difference in distance (L2 – L3) is 15 feet or less.
Set the surround back speaker at the same distance from the front speakers or the subwoofer, or
so that the difference in distance (L2 – L4) is 15 feet or less.
L1
L2
L2
L3
L4
Center FRFL
Subwoofer
SL
Listening position
SR
SB
1
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the front speakers and subwoofer to the
listening position.
8 FRNT/SW 12ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
(“/SW” appears only when subwoofer = yes.)
Press the ENTER or (down) button to switch to the center speaker setting.
NOTE:
• The speaker distance can be adjusted between 0 and 60 feet in steps of 1 foot.
2
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position.
9 CENTER 12ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
Press the ENTER or (down) button to switch to the surround speakers setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the center speaker.
3
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround speakers to the listening
position.
10 SURR. 10ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
Press the ENTER or (down) button to switch to the surround back speaker setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the surround speakers.

ENGLISH
24
4
Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround back speakers to the listening
position.
11 S.BACK 10ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input (COAX) setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the surround back speakers.
• This is not displayed either when ZONE 2 is set with the POWER AMP ASSIGN switch on the main unit’s rear panel. (See page 4)
Setting the Digital In assignment
Input the type of components connected to the digital input terminals.
1
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COAXIAL input
(COAXIAL) terminal.
12 COAX CD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to switch the optical input 1 (OPT1) setting.
(left) button (right) button
2
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL 1 input
(OPTICAL 1) terminal.
13 OPT1 DVD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to switch the optical input 2 (OPT2) setting.
(left) button (right) button
(Initial)
(Initial)
3
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL 2 input
(OPTICAL 2) terminal.
14 OPT2 TV
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to switch the optical input 3 (OPT3) setting.
(left) button (right) button
(Initial)

ENGLISH
25
NOTE:
• PHONO, TUNER and V. AUX cannot be selected.
4
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL 3 input
(OPTICAL 3) terminal.
15 OPT2 TAPE
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Component Video input
(VIDEO1) setting.
(left) button (right) button
(Initial)
Setting the Video In assignment
Input the type of components connected to the component video input terminals.
1
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COMPONENT VIDEO
1 input (VIDEO 1) terminal.
16 VIDEO1 DVD
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the component input 2 (VIDEO2)
setting.
(left) button (right) button
2
Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the COMPONENT VIDEO
2 input (VIDEO 2) terminal.
17 VIDEO2 TV
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Auto Surround Mode setting.
(left) button (right) button
(Initial)
(Initial)

ENGLISH
26
Setting the Auto Surround Mode
For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal
inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.
Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
SIGNAL Default Auto Surround Mode
q Analog and PCM 2-channel signals STEREO
w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby PLII Cinema
e Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby or DTS Surround
1
Use the (left) and (right) buttons to select the Auto Surround mode.
18 AUTOSURR. ON
OFF ON
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button to switch the Ext. In SW Level setting.
(Initial)
Setting the Ext. In SW Level
Set the playback level of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.
1
Use the (left) and (right) buttons to select the Ext. In Subwoofer channel Level playback.
19 EXT.IN SW +15
+00
+05
+10 +15
(left) button (right) button
Press the ENTER or (down) button if you want to start the settings over from the beginning.
(Initial)
• Select according to the specifications of the player being used. Also refer to the player’s operating instructions.
• +15dB (default) recommended. (0, +5, 10 and +15 can be selected.)
After setting up the system
1
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components
or speakers are connected to or the speaker layout is changed.

ENGLISH
27
Operating DENON audio components
• Turn on the power of the different components before operating them.
1
2
3
Set mode switch 1 to “AUDIO”.
Set mode switch 2 to the position for the component to be
operated. (CD, CDR/MD or Tape deck)
Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not
be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder
(CDR/MD) system buttons
3. Tuner system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
3
2
1
3
6, 7 : Manual search (forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
8, 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
DISC : Switch discs
SKIP+ (for CD changers only)
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL : Preset channel
+, – up/down
TUNING : Frequency
+, – up/down
BAND : Switch between the AM and FM bands
MODE : Switch between auto and mono
MEMORY : Preset memory
6 : Rewind
7 : Fast-forward
2 : Stop
1 : Forward play
0 : Reverse play
A/B : Switch between decks A and B
11
REMOTE CONTROL UNIT
NOTE:
• TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position.

ENGLISH
28
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the
manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 126~130).
Operation is not possible for some models.
1
2
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component to be registered.
3
2
1
4
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
3
Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the
same time.
• Indicator flash.
4
5
Referring to the included List of
Preset Codes, use the number
buttons to input the preset code (a
3-digit number) for the
manufacturer of the component
whose signals you want to store in
the memory.
To store the codes of another component in the memory,
repeat steps 1 to 4.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE ..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
NOTES:
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control
unit’s transmitting window while setting the preset memory.
• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the
included list of preset codes.
• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and
check.
• The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
1
2
3
456
789
0

ENGLISH
29
Operating component stored in the preset memory
1
2
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component you want to operate.
3
2
1
3
3
Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
1. Digital video disc player (DVD,
DVD SETUP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
skip + : Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
D, H, F, G : Cursor up, down, left
and right
ENTER : Enter setting
2. Video disc player (VDP)
system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
8,9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
3
Operate the component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
NOTE:
• Some manufacturers use
different names for the DVD
remote control buttons, so also
refer to the instructions on
remote control for that
component.

ENGLISH
30
3. Video deck (VCR) system
buttons
4. Digital broadcast satellite
(DBS) tuner and cable
(CABLE) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
3 : Pause
Channel +, – : Channels
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left
and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
VOL +, – : Volume up/down
5. Monitor TV (TV) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left
and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+, –
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
TV/VCR : Switch between TV
and video player
TV VOL : Volume up/down
+, –
NOTES:
• For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 27).
• The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.

ENGLISH
31
Punch Through
•“Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE,
CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
1
2
Set mode switch 1 to “VIDEO”.
Set mode switch 2 to the component to be registered
(DBS/CABLE or TV).
3
2
1
4
3
3
Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at
the same time.
• Indicator flash.
4
Input the number of the
component you want to set. (See
Table 1)
1
2
3
456
789
0
Table 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
No setting
No.
1
2
3
4
5
0

ENGLISH
32
12
OPERATION
Before operating
1
Refer to “CONNECTIONS” (pages 9 to 17) and check that all
connections are correct.
2
Set the remote control unit’s slide
switch to the AUDIO position. (only
when operating with the remote
control unit)
3
(Main unit) (Remote control unit)
3
3
2
ON/STANDBY
Light
Turn on the power.
Press the ON/STANDBY button on the main unit or
ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the
power.
• ON/STANDBY
When the button is pressed, the power turns on and the
display lights after approximately 1 second.
When pressed again, the power turns off, the standby
mode is set and the display turns off.
Several seconds are required from the time the power
operation switch is set to the “ON” position until sound is
output. This is due to the built-in muting circuit that
prevents noise when the power switch is turned on and off.

ENGLISH
33
3
11 2 5
Playing the input source
1
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit) (Remote control unit)
To select the input source when
ZONE2/REC OUT is selected, press
the MAIN button then operate the
input function selector.
2
Select the input mode.
• Selecting the analog mode
Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the external input (EXT. IN) mode
Press the EXT. IN to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
The mode switches as shown below each time the INPUT
MODE button is pressed.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Main unit)
Input mode selection function
Different input modes can be selected for the different input sources.
The selected input modes for the separate input sources are stored in
the memory.
q AUTO (auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and
analog input jacks for the selected input source are detected and
the program in the AVR-1803/883’s surround decoder is selected
automatically upon playback. This mode can be selected for all
input sources other than PHONO and TUNER.
The presence or absence of digital signals is detected, the signals
input to the digital input jacks are identified and decoding and
playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or PCM
(2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the
analog input jacks are selected.
Use this mode to play Dolby Digital signals.
w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when PCM signals are
being input.
Note that noise may be generated when using this mode to play
signals other than PCM signals.
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when DTS signals are
being input.
r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded and played.
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are
played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
• Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS
format are played in the “PCM” (exclusive PCM signal playback) or
“ANALOG” (exclusive PCM signal playback) mode. Select the
AUTO or DTS mode when playing signals recorded in DTS.
Notes on playing a source encoded with DTS
• Noise may be generated at the beginning of playback and
while searching during DTS playback in the AUTO mode. If
so, play in the DTS mode.
•
In some rare cases the noise may be generated when you
preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.

ENGLISH
34
3
Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob.
Example: Stereo
(Main unit) (Remote control unit)
4
Start playback on the selected component.
• For operating instructions, refer to the component’s
manual.
5
Adjust the volume.
To select the surround mode while
adjusting the surround parameters,
channel volume or tone control,
press the surround mode button
then operate the selector.
(Main unit)
(Main unit) (Remote control unit)
The volume level is
displayed on the
master volume level
display.
The volume can be adjusted within the range of –70 to 0
to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel
level is set as described on page 41, if the volume for any
channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be
adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume
is adjusted to “18 dB — (Maximum value of channel
level)”.)
Input mode when playing DTS sources
• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the
“ANALOG” or “PCM” mode.
When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the
source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL)
and set the input mode to “DTS”.
Input mode display
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
• In the AUTO mode
• In the DIGITAL PCM mode
• In the DIGITAL DTS mode
• In the ANALOG mode
One of these lights, depending on the
input signal.
Input signal display
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
• DOLBY DIGITAL
• DTS
• PCM
The indicator lights when digital signals are being input
properly. If the indicator does not light, check whether
the digital input component setup (page 24) and connections are
correct and whether the component’s power is turned on.
DIGITAL
DIGITAL
NOTE:
• The indicator will light when playing CD-ROMs
containing data other than audio signals, but no sound will be
heard.
DIGITAL

ENGLISH
35
Set the external input (EXT.
IN) mode.
Press the EXT. IN to switch
the external input.
Once this is selected, the input signals connected to the FL
(front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and
SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output
directly to the front (left and right), center, surround (left and
right) speaker systems without passing through the surround
circuitry.
In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is
output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
1
(Main unit)
(Remote control unit)
2
Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT
MODE (AUTO, PCM, DTS) or ANALOG button to switch to
the desired input mode. (See page 33.)
(Remote control unit)
(Main unit)
• When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the play
mode (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH
STEREO or DSP SIMULATION) cannot be selected.
NOTES:
• In play modes other than the external input mode, the signals
connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals
cannot be output from channels not connected to the input
jacks.
• The external input mode can be set for any input source. To
watch video while listening to sound, select the input source to
which the video signal is connected, then set this mode.
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
2 1
21
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
The tone control function will not work in the direct mode.
123
• To increase the bass or treble: Turn the control clockwise.
(The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB
in steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble: Turn the control
counterclockwise. (The bass or treble sound can be
decreased to up to –12 dB in steps of 2 dB.)
1
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL
button is pressed.
BASS TREBLE
2
With the name of the volume to be
adjusted selected, turn the SELECT
knob to adjust the level.
(Main unit)
3
If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on
the tone defeat mode.
The signals do not pass through the
bass and treble adjustment circuits,
so it provides higher quality sound.
(Main unit)
(Main unit)

ENGLISH
36
Using the dimmer function
• Use this to change the
brightness of the display.
The display brightness
changes in four steps
(bright, medium, dim and
off) by pressing the main
unit’s DIMMER button
repeatedly.
Front panel display
• Descriptions of the unit’s
operations are also
displayed on the front
panel display. In addition,
the display can be
switched to check the
unit’s operating status
while playing a source by
pressing the STATUS
button.
Simulcast playback
Use this switch to monitor a
video source other than the
audio source.
Press the VIDEO SELECT
button repeatedly until the
desired source appears on
the display.
Cancelling simulcast playback.
• Select “SOURCE” using the video select button.
• Switch the program source to the component
connected to the video input jacks.
[3] Turning the sound off temporarily (muting)
1
Use this to turn off the audio output
temporarily.
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
• Press the MUTING button again.
• Muting will also be cancelled
when MASTER VOL is adjusted
up or down.
[4]
Combining the currently playing sound with the desired image
1
[5] Checking the currently playing program source, etc.
1
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
2
2 1
[2] Listening over headphones NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
1
Plug the headphones’ plug into the
jack.
Connect the headphones to the
PHONES jack.
The pre-out output (including the
speaker output) is automatically
turned off when headphones are
connected.
1
PHONES
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
2
(Main unit)
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
(Remote control unit)

ENGLISH
37
Multi-source recording
Playing one source while recording another (REC OUT mode)
1
Press the ZONE2/REC button.
2
With “RECOUT SOURCE” displayed,
turn the FUNCTION knob to select the
source you wish to record.
• The “REC” indicator and the indicator
of the selected source light.
3
Set the recording mode.
• For operating instructions, refer to the manual of the
component on which you want to record.
4
To cancel, turn the function knob and
select “SOURCE”.
• When “SOURCE” is selected, the
“REC” indicator turns off.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Display
NOTES:
• Recording sources other than digital inputs selected in the REC
OUT mode are also output to the multi source audio output
jacks.
• Digital signals are not output from the REC SOURCE or audio
output jacks.
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
[1] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (ZONE2 mode)
1
Press the ZONE2 button.
2
4
Start playing the source to be output.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
2
3, 5 3
1
VCR -1 -2 V.AUX TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
3
MULTI
ZONE2 SOURCE
Display
NOTES:
• The signals of the source selected in the ZONE2 mode are also
output from the VCR-1, VCR-2 and CDR/TAPE recording output
terminals.
• Digital signals are not output from the ZONE2 output jacks.
(Main unit)
Light
Press the ZONE2/REC button.
The display switches as follows each
time the button is pressed.
(Main unit)
3
With “ZONE2 SOURCE” displayed, turn
the FUNCTION knob and select the
source you wish to record.
• The “MULTI” indicator and the
indicator of the selected source light.
(Main unit)
5
To cancel, turn the function knob and
select “SOURCE”.
• When “SOURCE” is selected, the
“MULTI” indicator turns off.
(Main unit)
13
MULTI ZONE
Multi-source playback

ENGLISH
38
[2] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source)
1
Set the slide switch to “AUDIO” and “ZONE2”.
5
1
2
3
4
(Remote control unit)
2
Press the ZONE2 “ON” button.
To cancel the ZONE2 mode.
Press the ZONE2 “OFF” button.
(Remote control unit)
3
Press the input source button
• The ZONE2 source switches directly.
4
The output level of the ZONE 2
SPEAKER OUT terminals can be
controlled using the VOLUME + and -
buttons on the remote control unit.
(Remote control unit)
DEFAULT SETTING (ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
When the ZONE2 SOURCE function is
set to TUNER, the preset channel can
be selected using the CHANNEL + and
- buttons on the remote control unit.
(This is only possible when the main
unit in the ZONE2 mode.)
(Remote control unit)
The main zone output can be
turned on and off with the
“MAIN ON/OFF” button.

ENGLISH
39
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using LINE OUT)
“POWER AMP ASSIGN” switch is SURR. BACK position.
• 6.1-channel playback using the surround back speaker is possible in the MAIN ZONE.
• To use the surround back speaker, turn on the SURROUND BACK button.
• To use the ZONE2 line output, turn on the ZONE2 button.
• The ZONE2 OUT terminal’s output level cannot be adjusted with the remote control unit.
Multi-zone playback with multi-source
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
• When the outputs of the “ZONE2” OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources
can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram
below.)
• ZONE2 SPEAKER OUT can be used when “ZONE2” is set to ZONE2 mode at the rear “POWER AMP ASSIGN” switch. In this case, Surround
Back Speaker OUT cannot used for MAIN ZONE.
• When a sold separately room-to-room remote control unit (DENON RC-616, 617 or 618) is wired and connected between the main zone and
zone2, the remote-controllable devices in the main zone can be controlled from zone2 using the remote control unit.
NOTES:
• For the AUDIO outputs, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise.
• For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices’ operating instructions.
• When the main unit is set to the recording output mode, zone2 remote control key cannot be operated.
POWER AMP ASSIGN switch...
Set this to switch the surround back channel’s power amplifier for use for the zone2. (main unit) (See pge 4)
SURROUND BACK button ........Operate the surround back button to switch surround back channel ON/OFF. (main unit and remote control
unit)
ZONE2 button ............................Operate the zone2 button to switch zone2 line out and speaker out ON/OFF.(main unit and remote control
unit)
2
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT)
“POWER AMP ASSIGN” switch is ZONE2 position.
• The SPEAKER OUT and LINE OUT terminals can be used simultaneously in ZONE2.
• To use the zone 2 line output and speaker output, turn on the ZONE2 button.
• The output of the ZONE2 SPEAKER OUT terminals can be adjusted with the remote control unit’s ZONE2 VOLUME + and – keys.
• The SURROUND BACK button on the front panel cannot be used.
RC-617
AVR-1803/883
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
RC-617
AVR-1803/883
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
INTEGRATED
AMPLIFIER
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
ZONE2
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
(Main unit’s
rear panel)
(Main unit’s front panel)
(Light)
(Light)
(Remote control unit)
(Main unit’s
rear panel)
(Main unit’s front panel) (Remote control unit)
: AUDIO signal cable
: SPEAKER cable
: SPEAKER cable

ENGLISH
40
14
SURROUND
Before playing with the surround function
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can
be performed from the remote control unit, as (described) below.
• The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.
The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.
1
Set the DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro Logic II or Dolby
Digital or DTS) modes.
2
Press the TEST TONE button.
3
After completing the adjustment, press the TEST TONE
button again.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
Test tones are output from the
different speakers. Use the channel
volume adjust buttons to adjust so
that the volume of the test tones is
the same for all the speakers.
(Remote control unit)
1
2
2
2, 3
1
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.

ENGLISH
41
• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described)
below.
1
Select the speaker whose level you want to adjust.
The channel switches as shown below each time the button
is pressed.
2
Adjust the level of the selected speaker.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit)
(Remote control unit)
2 1
2
2
1
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
Default setting of channel level is 0 dB.
The level of the selected speaker can be adjusted within
the range of +12 to –12 dB using the SELECT knob or
cursor buttons.
SW channel level can be turned off by decreasing one step
from -12 dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
Only adjustable when the
channel is selected with the
CH VOL buttons on the main
unit.
“SB” appears only when “POWER AMP ASSIGN” switch
is SURR. BACK position.

ENGLISH
42
Dolby Surround Pro Logic
II
mode
2
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
Light
(Main unit)
(Remote control unit)
3
Play a program source with the mark.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
5, 74, 61 2
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
4
Select the surround parameter mode.
MODE EMULATION
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
or or
MODE musicMODE cinemaMODE emulation
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example:
(Main unit) (Remote control unit)
Display
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
6
Set the surround parameters according to the mode.
(Main unit) (Remote control unit)
• The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
• The Dolby Pro Logic indicator lights.
The Dolby Surround Pro Logic II
Cinema or Music mode can be
chosen directly by pressing the
CINEMA or MUSIC button on
the remote control unit during
playback in the Dolby Surround
Pro Logic II mode.

ENGLISH
43
7
Set the various surround parameters.
• CINEMA EQ setting
OFF ON
or or
CINEMA EQ OFF
• PANORAMA setting
OFF ON
or or
PANORAMA OFF
• DIMENSION setting
0 3 6
or or
DIMENSION 3
DTS NEO:6 mode
5, 74, 61 2
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example:
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the
regular condition several seconds after the last button was
pressed and the setting will be completed.
• CENTER WIDTH setting
0
CENTER WIDTH O
4 7
or or
• DEFAULT setting
YES Y/N NO
or or
DEFAULT Y/N
Select “Ye s” to reset to the factory defaults.
8
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
The DTS NEO:6 Cinema or
Music mode can be chosen
directly by pressing the CINEMA
or MUSIC button on the remote
control unit during playback in
the DTS NEO:6 mode.

ENGLISH
44
3
Play a program source.
4
Select the surround parameter mode.
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
CENTER IMAGE
DEFAULT
or or
MODE musicMODE cinema
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
6
Set the surround parameters according to the mode.
(Main unit) (Remote control unit)
• The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
• The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
DOLBY PLII cinema
DTS NEO:6
2
Select the DTS NEO:6 mode.
(Main unit)
(Remote control unit)
7
Set the various surround parameters.
• CINEMA EQ setting
OFF ON
or or
CINEMA EQ OFF
• CENTER IMAGE setting
0.0
C.IMAGE 0.2
0.2 0.5
or or
• DEFAULT setting
YES Y/N NO
or or
DEFAULT Y/N
Select “Ye s” to reset to the factory defaults.
8
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
Surround parameters q
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all
programs encoded Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for
autosound music systems (no video), and is optional for A/V
systems.
The Pro Logic Emulation mode offers the same robust surround
processing as original Pro Logic in case the source contents is not
of optimum quality.
Select one of the modes (“cinema”, “music” or “emulation”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the
surround speakers for an exciting “wraparound” effect with
side wall imaging.
Select “OFF” or “ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the
front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only
from the center speaker; only from the left/right speakers as a
phantom image; or from all three front speakers to varying
degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
DTS NEO:6 MUSIC:
CENTER IMAGE (0.0 to 0.5: default 0.2)
The center image parameter for adjusting the expansion of the
center channel in the DTS NEO:6 MUSIC mode has been added.

ENGLISH
45
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
1
Select the input source.
q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL)
(see page 24).
(Main unit) (Remote control unit)
w Set the input mode to “AUTO” or DTS.
2
Select the Dolby/DTS Surround mode.
(Remote control unit)
3
Play a program source with the , mark.
• The Dolby Digital indicator lights when
playing Dolby Digital sources.
DIGITAL
Light
23 2 2
1 1 3
4, 5, 6, 7, 8
3
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
1
1
9
2
Playback with a digital input
• The DTS indicator lights when playing
DTS sources.
Light
4
Set the surround parameter according to the source.
First, press the SURROUND PARAMETER button.
(Remote control unit)
NOTE:
• Please make sure the “AUDIO”
position of the slide switch on the
remote control unit.
Example:
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit)
When performing this operation from the main unit’s panel,
press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob and select Dolby Pro Logic or DTS NEO:6.
(Main unit)
Operate the SURROUND BACK button to switch Surround
Back CH ON/OFF.
(Remote control unit)(Main unit)
Light
• Lights when the 6.1 Surround mode is on.

ENGLISH
46
Press the SURROUND PARAMETER or (down) button to switch to the D. COMP. setting.
Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ.
5
CINEMA EQ OFF
OFF
ON
(left) button (right) button
(Initial)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
6
Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.
D.COMP. OFF
OFF LOW MID HI
Press the SURROUND PARAMETER or (down) button to switch to the LFE setting.
(left) button (right) button
(Remote control unit)
(Remote control unit)
7
Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.
LFE 0dB
• The level can be adjusted in units of 1 dB from –10 to 0 dB.
Set to the desired level according to the speaker systems being used and the source to be played.
Press the SURROUND PARAMETER or (down) button to switch to the default setting.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
NOTE:
This parameter is not displayed during DTS playback.
8
To reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right) buttons to display “Yes”.
DEFAULT Y/N
YES
Y/N NO
Press the SURROUND PARAMETER or (down) button to switch to the CINEMA EQ. setting.
(left) button (right) button
(Remote control unit)
(Remote control unit)
(Initial)
9
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)

ENGLISH
47
Surround parameters w
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture
soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents are set for all operating modes.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night,
or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the
soundtrack (but with reduced dynamic range). (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four
parameters (“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program sources recorded in Dolby Digital
or DTS.
If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital or DTS sources when the peak
limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup menu), adjust the level as necessary.
Program source and adjustment range:
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct DTS playback.
When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to –10 dB for correct DTS playback.
SB CH OUT (Surround Back):
(1) Dolby Digital/DTS source
“OFF” ..................Playback is conducted without using the surround back speaker.
“ON” ...................Playback is conducted using the surround back speaker.
(2) Other source
“OFF” ..................Playback is conducted without using the surround back speaker.
“ON” ...................Playback is conducted using the surround back speaker.
NOTE: This operation can be performed directly using the “SURROUND BACK” button.

ENGLISH
48
15
DSP SURROUND SIMULATION
• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the
sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according
to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources
not recorded in Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital or DTS.
Surround modes and their features
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(NOTE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers or headphones.
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz a very
vivid realism.
Use this to enjoy video game sources.
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals consisting of the
difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for
delay are output from the surround channel.
In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front
right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right
channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional
steering effects, and works with any stereo program source.
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input
signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adapter
cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
NOTE:
DIRECT, STEREO and 5CH/6CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from
DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in the other surround modes, the mode
automatically switches to STEREO.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the
input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each
surround mode.

ENGLISH
49
DSP surround simulation
1
Select the surround mode for the input channel.
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time
the DSP SIMULATION button is pressed:
2
33
4
1
2
To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
• The surround parameter switches in the following order each time the SURROUND PARAMETER button is
pressed for the different surround modes.
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
(Remote control unit)
3
Use the (left) and (right) buttons to set the room size.
ROOM SIZE MED
LARGEMED-LMEDMED-SSMALL
(left) button (right) button
(Remote control unit)
(1) ROOM SIZE
Display the parameter you want to adjust, then use the (left) and (right) buttons to set it.
ROOM SIZE
EFFECT
DEFAULT
DELAY
DEFAULT
D. COMP.
LFE
DEFAULT
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
• MATRIX • VIRTUAL
(Initial)
Use the (left) and (right) buttons to set the effect level.
EFFECT LEVEL 10
15101
(left) button (right) button
(Remote control unit)
(2) EFFECT LEVEL
(Initial)
(Remote control unit)

ENGLISH
50
Use the (left) and (right) buttons to set the delay time.
DELAY 30ms
110ms30ms0ms
(left) button (right) button
(Remote control unit)
(3) DELAY TIME
(Remote control unit)
(6) DEFAULT
To reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right) buttons to display “Yes”.
DEFAULT Y/N
NOY/NYES
(left) button (right) button
(Initial)
Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP.
D.COMP. OFF
OFF LOW MID HI
(left) button (right) button
(Remote control unit)
Use the (left) and (right) buttons to set the LFE level.
LFE 0dB
-10dB
0dB
NOTE:
This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL and DTS playback.
(Remote control unit)
NOTE:
This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback.
(Initial)
(4) D. COMP.
(5) LFE
(Initial)
(left) button (right) button
4
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)

ENGLISH
51
1
Turn the SELECT knob to select the surround mode.
(Main unit)
• When turned clockwise
2
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and Parameters” on page 52.
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
1, 321
• When turned counterclockwise
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the SURROUND MODE
button then operate the selector.
(Main unit)
(Main unit)
3
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE or
MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.
• When the “5CH/6CH STEREO” mode is selected, the display differs according to the Surround Back CH ON/OFF.
Surround Back CH ON: 6CH STEREO
Surround Back CH OFF: 5CH STEREO
Surround parameters e
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound
field, “large” a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.

ENGLISH
52
C
C
E
C
*
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
2 Surround modes and parameters
Channel output
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : No signal
B : Turned on or off by speaker configuration setting
When
playing
Dolby
Digital
signals
When
playing
DTS
signals
C
C
E
E
C
E
C
E
E
E
E
E
E
C
Parameter (default values are shown in parentheses)
Dolby Digital signals
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
–
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Adjustable
E : Not adjustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
–
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
When
playing
PCM
signals
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
When
playing
ANALOG
signals
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Able
E : Unable
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (0)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
–
C (0dB)
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C
DTS
signals
PRO LOGIC II MUSIC MODE
ONLY
SURROUND PARAMETER
* Only for 2 ch contents.
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER IMAGE
NEO:6 MUSIC
MODE ONLY

ENGLISH
53
16
LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
1
When the main unit’s power operation switch turn on while
pressing the set’s PRESET
DD
button the unit automatically
begins searching for FM broadcast stations.
2
When the first FM broadcast station is found, that station is
stored in the preset memory at channel A1. Subsequent
stations are automatically stored in order at preset channels
A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a
maximum of 40 stations.
3
Channel A1 is tuned in after the auto preset memory
operation is completed.
NOTES:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor
reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the
station, then preset it using the manual “Preset memory”
operation.
• To interrupt this function, press the power operation button.
1
1
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
2 DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz

ENGLISH
54
Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired
station.
The frequency changes continuously when the button is held
in.
Auto tuning
1
Set the input source to “TUNER”.
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
Press the MODE button to set the auto tuning mode.
Lit
4
Press the TUNING UP or DOWN button.
• Automatic searching begins, then stops when a station is
tuned in.
NOTE:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the “STEREO”
indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in.
At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and
“STEREO” indicators turn off.
2 41
Manual tuning
1
Set the input function to “TUNER”.
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
Press the MODE button to set the manual tuning mode.
Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.
4
NOTE:
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.
3
1
4
2
(Remote control unit)
(Main unit)
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)(Main unit)
(Remote control unit)

ENGLISH
55
Preset stations
1
Press the MEMORY button.
2
Press the SHIFT button and select the desired memory block
(A to E).
(Main unit) (Remote control unit)
3
Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired
preset channel (1 to 8).
(Main unit) (Remote control unit)
4
Press the MEMORY button again to
store the station in the preset
memory.
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations
(channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
32
1, 4
3
2
Recalling preset stations
Preparations:
Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the
station to be preset in the memory.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
1
Watching the display, press the SHIFT button to select the
preset memory block.
(Main unit) (Remote control unit)
2
Watching the display, press the PRESET UP or DOWN button
to select the desired preset channel.
(Main unit) (Remote control unit)
21
2
1
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.

ENGLISH
56
17
LAST FUNCTION MEMORY
• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the
power is switched off.
This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on.
• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s
power switch is off and with the power cord disconnected.
18
INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the
microprocessor is required by the following procedure.
1
Switch off the unit and remove the AC cord from the wall
outlet.
2
Hold the following ZONE2 button and SURROUND BACK
button, and plug the AC cord into the outlet.
3
Check that the entire display is flashing with an interval of
about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons
and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
• If step 3 does not work, start over from step 1.
• If the microprocessor has been reset, all the button settings are
reset to the default values (the values set upon shipment from
the factory).
2

ENGLISH
57
19
ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multi-
channel audio, etc.
“Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided into two major categories.
2 Types of sources
• Movie audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters equipped
with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Multiple surround speakers
Movie theater sound field
Listening room sound field
In this case it is important to achieve the same sense of
expansion as in a movie theater with the surround channels.
To do so, in some cases the number of surround speakers is
increased (to four or eight) or speakers with bipolar or dipolar
properties are used.
• Other types of audio These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five speakers.
In this case the speakers should surround the listener from all sides to create a uniform sound
field from 360°. Ideally the surround speakers should function as “point” sound sources in the
same way as the front speakers.
FL C
SW
FR
SL SR
These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the surround speakers, are required
in order to achieve the ideal sound.
SL: Surround L channel
SR: Surround R channel
SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)
(For 6.1-channel system)

ENGLISH
58
Surround back speakers
A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This makes it easy to
achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi
surround speakers. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression
of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Change of positioning and acoustic image
with 5.1-channel systems
With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding these speakers, however,
increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon
original surround modes (see page 48) are compatible with 7.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
Movement of acoustic image from SR to SL
Change of positioning and acoustic image
with 6.1-channel systems
Movement of acoustic image from SR to SB to SL
2
Number of surround back speakers
Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources (DTS-ES, etc.), we recommend using
two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in particular, it is essential to use two speakers.
Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound positioning of the surround back
channel when listening from a position other than the center.
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers
Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the surround left and right channels
play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image from the front to the back. As shown on the diagram above, in a
movie theater the surround signals are also produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were
floating in space.
To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly more towards the front than
with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the
6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1 mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.

ENGLISH
59
• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same
positions as in example (1).
• It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly
to the front of the viewing position, and 60 to 90 cm above the ears.
• Same as surround back speaker installation method (1).
Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is
more effective.
• Connect the surround speakers to the surround speaker jacks.
• The signals from the surround channels reflect off the walls as
shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic
surround sound presentation.
For multi-channel music sources however, the use of bipolar or dipolar
speakers mounted at the sides of the listening position may not be satisfactory in order to create a coherent 360 degree
surround sound field. Connect another pair of direct radiating speakers as described in example (3) and place them at
the rear corners of the room facing towards the prime listening position.
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV
or monitor screen as possible. Set the center speaker between the
front left and right speakers and no further from the listening position
than the front speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing
the subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place
them slightly behind and at an angle to the listening position and
parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet)
above ear level at the prime listening position.
• When using two surround back speakers, place them at the back
facing the front at a narrower distance than the front left and right speakers. When using one surround back speaker,
place it at the rear center facing the front at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers.
• We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly downward facing angle. This effectively prevents
the surround back channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, resulting in interference
and making the sense of movement from the front to the back less sharp.
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type
of speakers used and the main usage purpose.
1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers)
(1) Basic setting for primarily watching movies
(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider
dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening
position, mounted above ear level.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from above
As seen from the side
As seen from the side
Path of the surround sound from the
speakers to the listening position
Surround
speakers
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Surround
speakers
Surround back
speaker
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
Point slightly
downwards
2. When not using surround back speakers
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or
monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left
and right speakers and no further from the listening position than the front
speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on placing the
subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them
slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the
walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the
prime listening position.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speakers
120°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from the side

ENGLISH
60
Surround
The AVR-1803/883 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same
sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass
frequencies of up to 120 Hz).
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up
to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby
Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
Comparison of home surround systems Dolby Digital Dolby Pro Logic
No. recorded channels (elements) 5.1 ch 2 ch
No. playback channels 5.1 ch 4 ch
Playback channels (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Audio processing
Digital discrete processing
Dolby Digital encoding/decoding
Analog matrix processing Dolby Surround
High frequency playback limit of surround
channel
20 kHz 7 kHz
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility: .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
LD (VDP)
Coaxial Dolby Digital RF output jack 1
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 33)
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 33)
Others
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 33)
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the LD player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between “bit stream” and “(convert to)
PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1803/883, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases
players are equipped with both “bit stream + PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks
to the AVR-1803/883.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro-Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and
offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels
(front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, Dolby Pro Logic II offers a wider
band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the
same) with previous Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.
• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page
42).
Sources recorded in Dolby Surround
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround
encoding technology.
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well
as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played
on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.

ENGLISH
61
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems.
DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the
stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to
interference between signals, crosstalk, etc.
DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it operates with a
relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-
ROM synchronized with the film is played.
With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so
the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do
not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2 DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility: and .
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
CD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 33).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
LD (VDP)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 33).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 3
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 33).
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-decoded DTS signals are output as
random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may
possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or LDs
recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same holds true when playing CDs or
LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level
adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they
cannot be decoded by the AVR-1803/883, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master
volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1803/883 (see page 45) lights before
turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of
compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output – consult the player’s owner’s manual
for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide
patents issued and pending.
“DTS”,”DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
All Rights Reserved.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals
w 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1803/883, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the
“DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

ENGLISH
62
DTS-ES Extended Surround
TM
DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility
with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space
expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999.
In addition to the 5.1 surround channels (FL, FR, C, SL, SR and LFE), DTS-ES Extended Surround also offers the SB (Surround Back, sometimes
also referred to as “surround center”) channel for surround playback with a total of 6.1 channels. DTS-ES Extended Surround includes two signal
formats with different surround signal recording methods, as described below.
2 DTS-ES
TM
Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 is the newest recording format. With it, all 6.1 channels (including the SB channel) are recorded independently using a
digital discrete system. The main feature of this format is that because the SL, SR and SB channels are fully independent, the sound can be
designed with total freedom and it is possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background
sounds surrounding the listener from 360 degrees.
Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using a DTS-ES decoder, when played
with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically down-mixed to the SL and SR channels, so none of the signal
components are lost.
2 DTS-ES
TM
Matrix 6.1
With this format, the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR channels beforehand. Upon
playback they are decoded to the SL, SR and SB channels. The performance of the encoder used at the time of recording can be fully matched
using a high precision digital matrix decoder developed by DTS, thereby achieving surround sound more faithful to the producer’s sound design
aims than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems.
In addition, the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals, so the effect of the Matrix 6.1 format can be achieved
even with 5.1-channel signal sources. Of course it is also possible to play DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources with a DTS 5.1-channel decoder.
When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder, the format is automatically detected upon
decoding and the optimum playing mode is selected. However, some Matrix 6.1 sources may be detected as having a 5.1-channel format, so the
DTS-ES Matrix 6.1 mode must be set manually to play these sources.
(For instructions on selecting the surround mode, see page 45.)
The DTS-ES decoder includes another function, the DTS Neo:6 surround mode for 6.1-channel playback of digital PCM and analog signal sources.
2 DTS Neo:6
TM
surround
This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.1 to achieve 6.1-
channel surround playback. High precision input signal detection and matrix processing enable full band reproduction (frequency response of
20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6.1 channels, and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital
discrete system.
DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
• DTS Neo:6 Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same
atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned
mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels).
• DTS Neo:6 Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is
no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a
natural sense of expansion to the sound field.

ENGLISH
63
20
TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Measures Page
When playing records
DISPLAY not lit and sound not produced
when power switch set to on.
• Power cord not plugged in securely.
• Check the insertion of the power cord plug.
• Turn the power on with the remote control
unit after turning the POWER switch on.
9
32
DISPLAY lit but sound not produced.
• Speaker cords not securely connected.
• Improper position of the audio function
button.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
• Digital signals not input Digital input
selected.
• Connect securely.
• Set to a suitable position.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Input digital signals or select input jacks to
which digital signals are being input.
16, 17
33
34
36
33
DISPLAY not lit and power indicator is
flashing rapidly.
• Speaker terminals are short-circuited.
• Block the ventilation holes of the set.
• The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate
ventilation.
• Switch power off, connect speakers
properly, then switch power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
16, 17
9, 16
9, 16
Sound produced only from one channel.
• Incomplete connection of speaker cords.
• Incomplete connection of input/output
cords.
• Connect securely.
• Connect securely.
16, 17
9 ~ 17
Positions of instruments reversed during
stereo playback.
• Reverse connections of left and right
speakers or left and right input/output
cords.
• Check left and right connections. 17
Humming noise produced when record is
playing.
• Ground wire of turntable not connected
properly.
• Incomplete PHONO jack connection.
• TV or radio transmission antenna nearby.
• Connect securely.
• Connect securely.
• Contact your store of purchase.
9
9
—
Howling noise produced when volume is
high.
• Turntable and speaker systems too close
together.
• Floor is unstable and vibrates easily.
• Separate as much as possible.
• Use cushions to absorb speaker vibrations
transmitted by floor. If turntable is not
equipped with insulators, use audio
insulators (commonly available).
—
—
Sound is distorted.
• Stylus pressure too weak.
• Dust or dirt on stylus.
• Cartridge defective.
• Apply proper stylus pressure.
• Check stylus.
• Replace cartridge.
—
—
—
Volume is weak.
• MC cartridge being used.
• Replace with MM cartridge or use a head
amplifier or step-up transformer.
9
This unit does not operate properly when
remote control unit is used.
• Batteries dead.
• Remote control unit too far from this unit.
• Obstacle between this unit and remote
control unit.
• Different button is being pressed.
• < and > ends of battery inserted in reverse.
• Replace with new batteries.
• Move closer.
• Remove obstacle.
• Press the proper button.
• Insert batteries properly.
18
18
18
—
18
Remote control
unit
Common problems when listening to the CD, records, tapes and FM broadcasts, etc.

ENGLISH
64
21
SPECIFICATIONS
2 Audio section
• Power amplifier
Rated output: Front: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Center: 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround Back: 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Dynamic power: 100 W x 2 ch (8 Ω/ohms)
145 W x 2 ch (4 Ω/ohms)
170 W x 2 ch (2 Ω/ohms)
Output terminals: Front, Center, Surround: 16 ~ 16 Ω/ohms
Surr. Back: A or B 16 ~ 16 Ω/ohms
A + B 12 ~ 16 Ω/ohms
• Analog
Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (DIRECT mode)
S/N: 100 dB (IHF-A weighted) (DIRECT mode)
Distortion: 0.008% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
Rated output: 1.2 V
• Phono equalizer (PHONO input — REC OUT)
Input sensitivity: 2.5 mV
RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output: 150 mV / 7 V
Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
2 Video section
• Standard video jacks
Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• S-video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Color component video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
PB/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms
PR/CR (red) signal — 0.7Vp-p, 75 Ω/ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 27 MHz — +1, –3 dB
2 Tuner section
[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10
–15
W) [AM]
Receiving Range: 87.50 MHz ~ 107.90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV
50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
S/N (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A weighted)
STEREO 75 dB (IHF-A weighted)
Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.15% (1kHz)
STEREO 0.3% (1kHz)
2 General
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 4.5 A
1 W Max. (Standby)
Maximum external dimensions: 434 (W) x 171 (H) x 417 (D) mm (17-3/32” x 6-47/64” x 16-27/64”)
Weight: 11.7 kg (25 lbs 6 oz)
2 Remote control unit (RC-916)
Batteries: R6P/AA Type (three batteries)
External dimensions: 55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm (2-11/64” x 8-55/64” x 1-9/64”)
Weight: 165 g (Approx. 5.8 oz) (including batteries)
*
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.

65
FRANCAIS
2
INTRODUCTION
2
ACCESSOIRES
Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A / V Digital Surround AVR-1803/883 de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD,
ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de
l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
z Avant L’utilisation ......................................................................................65
x Précautions D’installation..........................................................................66
c Précautions de Manipulation.....................................................................66
v Caractéristiques ........................................................................................66
b Nomenclature et Fonctions.................................................................67, 68
n A lire en premier .......................................................................................69
m Réglage des systèmes d’enceinte............................................................69
, Connexions .........................................................................................70~78
. Utilisation de la télécommande.................................................................79
⁄0 Installation du Systéme ......................................................................80~87
⁄1 Unité de Télécommande ....................................................................88~92
⁄2 Opération ............................................................................................93~98
⁄3 Multi Zone.........................................................................................98~100
⁄4 Ambiance ........................................................................................101~108
⁄5 Simulation d’ambiance DSP............................................................109~113
⁄6 Ecoute de là Radio..........................................................................114~116
⁄7 Mémoire de Dernière Fonction...............................................................117
⁄8 Initialisatione du Microprocesseur ..........................................................117
⁄9 Informations Supplémentaires........................................................118~123
¤0 Dépistage des Pannes ............................................................................124
¤1 Spécifications ..........................................................................................125
Liste de codes préréglés .......................................................................126~130
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale:
q Mode d’emploi ............................................................................1
w Certificat de garantie (pour l’Amérique du Nord uniquement) ....1
e Liste des centres d’entretien ......................................................1
r Télécommande (RC-916).............................................................1
rty ui
1
AVANT L’UTILISATION
Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles des
cordons de connexion, débrancher toujours le cordon
d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entre tous
les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et
qu’il n’y a pas de problème avec les cordons de connexion. Placer
toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente
avant de connecter et de déconnecter les cordons de connexion.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sûr.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données
à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à
l’appareil.
• Prises V. AUX
Le panneau avant du AVR-
1803/883 est équipé d'une
prises V. AUX. Retirer le
capuchon recouvrant la prises
en cas d'utilisation.
t Piles R6P/AA ...............................................................................2
y Antenne-cadre AM ......................................................................1
u FM indoor antenna ......................................................................1
i Adaptateur d’antenne FM ...........................................................1
Réglage de l’affectation de l’amplificateur de puissance:
• Effectuer ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur la zone secondaire (ZONE2).
Débrancher la prise d’alimentation et régler le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance (POWER AMP
ASSIGN) situé à l’arrière dans la position désirée.
Ensuite, rebrancher au secteur CA.

66
FRANCAIS
3
PRECAUTIONS DE MANIPULATION
4
CARACTERISTIQUES
• Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises
d’entrée sont débranchées
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil
n’est connecté aux prises d’entrée et que la fonction d’entrée est
commutée. Si cela se produit, tourner la commande MASTER
VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises
d’entrée.
• Mise en sourdine des jacks de sortie préampli “PRE OUT” et de
sortie casque “HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-
parleurs “SPEAKER”
Les prise de sortie préampli “PRE OUT” et de sortie casque
“HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-parleurs “SPEAKER”
comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les
signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques
secondes après la mise sous tension de l’appareil. Si le volume est
augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement importante
une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la
désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le
volume.
• A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position
STANDBY, l’appareil reste connecté à la ligne de courant
secteur. S’assurer de débrancher le cordon en quittant la
maison, par exemple, en cas de départ en vacances.
1. Système de musique Multi-zones (Multi Zone Music
Entertainment System)
Fonction avec des sources multiples:
La fonction Multi Source de cet appareil permet de sélectionner
différentes sources audio à écouter.
On peut donc écouter différentes sources en même temps dans la
pièce principale (MAIN) et dans la pièce secondaire (ZONE 2).
2. Décodeur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut
servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby
Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être
réglés selon le type de source et son contenu, de façon à
permettre un réglage du son de grande précision.
3. Dolby Digital
Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés, Dolby
Digital assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité
et large gamme. Dolby Digital est le système de diffusion sonore
numérique par défaut pour les DVD et DTV d’Amérique du Nord.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et
large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique spécialement encodés.
5. Ambiance Etendue DTS-ES et DTS Neo:6
Le AVR-1803/883 est compatible avec l’Ambiance Etendue DTS-
ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater
Systems Inc.
Le AVR-1803/883 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un
mode d’ambiance permettant la lecture à canaux 6.1 de sources
stéréo régulières.
6. Commutation de composant vidéo
En plus de la commutation vidéo composite et “S” vidéo, l’appareil
AVR-1803/883 est équipé de 2 sets d’entrées vidéo composantes
(Y, P
B/CB, PR/CR) attribuables, et un set de sorties vidéo
composantes vers la télévision pour obtenir une qualité d'image
supérieure.
7. Mode auto surround (Auto Surround Mode)
Cette fonction enregistre le dernier mode surround utilisé pour un
signal d’entrée et le sélectionne automatiquement la prochaine
fois que ce signal est reçu.
2
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique
à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire
des parasites dans le son ou l’image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
• Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
téléviseur.
• Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que
possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
• Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de
l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’alimentation de
300 Ω/ohms. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles
coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d’au
moins 10 cm entre les panneaux supérieur, arrière et latéraux de
cet appareil et le mur ou les autres composants.
10 cm minimum
10 cm minimum
Mur

67
FRANCAIS
5
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
#3 #2
#1 @9#0
@8 @7 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
q
Interrupteur de mise en marche ................................(81, 93, 114)
w
Prise de casque d’écoute (PHONES) .......................................(97)
e
Touche ZONE2/REC .................................................................(98)
r
Touche ZONE2 .........................................................(98, 100, 117)
t
Touche SURROUND BACK....................................(100, 106, 117)
y
Touche TONE DEFEAT .............................................................(96)
u
Touche ANALOG................................................................(94, 96)
i
Touche EXT. IN...................................................................(94, 96)
o
Touche DOLBY/DTS SURROUND .................(101, 103, 105, 106)
!0
Touche 5CH/6CH STEREO.....................................................(109)
!1
Touche DIRECT/STEREO .......................................................(109)
!2
Touches TUNING UP/DOWN .................................................(115)
!3
Prises V. AUX INPUT..........................................................(65, 75)
!4
Touche SURROUND MODE ....................................(95, 106, 112)
!5
Touche SURROUND PARAMETER........(103, 105, 106, 110, 112)
!6
Sélecteur de SELECT...............................(96, 102, 103, 105, 112)
!7
Touche TONE CONTROL .........................................................(96)
!8
Touche CH VOL......................................................................(102)
!9
Commande MASTER VOLUME...............................................(95)
@0
Touche VIDEO SELECT............................................................(97)
@1
Touche STATUS........................................................................(97)
@2
Touche DIMMER......................................................................(97)
@3
Témoin de volume principal (VOLUME LEVEL) .......................(95)
@4
Affichage
@5
Touches de sélection de stations préréglées.................(114, 116)
@6
Touche BAND.........................................................................(115)
@7
Indicateurs mode de entrée (INPUT) .......................................(95)
@8
Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................(95)
@9
Touche INPUT MODE ................................................(94, 96, 106)
#0
Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) .....................(79)
#1
Indicateur de mise sous tension ..............................................(93)
#2
Sélecteur de FUNCTION....................(94, 98, 103, 104, 106, 115)
#3
Touche MAIN ...........................................................................(94)

68
FRANCAIS
Unité de télécommande
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Touches d’ambiance
...................(95, 101, 103, 105, 106, 110)
Touches de curseur
................(80~87, 90, 91, 101~105, 107)
Touche STATUS/DISPLAY ......(90, 91, 97)
Touche de tonalité d’essai ...............(101)
Emetteur de signaux
de télécommande..............................(79)
Touches de commande
MASTER VOLUME ......................(95, 99)
Touches POWER.............(81, 89~91, 93)
Touche MUTING ................................(97)
Système tuner/ touches Système
............................(80, 88~90, 92, 93, 99)
Système tuner/
touches Système.........(88, 99, 115, 116)
Touche SYSTEM SET UP/
SETUP....................................(80, 87, 90)
Sélecteurs de mode
d’entrée........................................(94, 96)
Sélecteurs de source d’entrée
......................(89~92, 94, 103, 104, 106)
Touches SURROUND PARAMETER
............................(90, 91, 103, 105~107)
Touche CH SELECT/
ENTER.............(80~87, 90, 91, 102, 104)
Touche SURROUND BACK/RETURN
.............................................(90, 91, 106)
Touche DIMMER................................(97)
Touche VIDEO SELECT......................(97)
Touches de système..............(88, 90, 91)
LED (Indicateur) ...........................(89, 92)
Touches de MULTI ZONE ............(92, 99)
Touches de MAIN ZONE .............(92, 99)
REMARQUE
• Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le AVR- 1803/883. (Rien
ne se passe lorsqu’elles sont enfoncées.)

69
FRANCAIS
6
A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes.
2 Disposition du système d’enceintes
Disposition de base du système
• Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant six systèmes d’enceinte et un moniteur de téléviseur:
7
RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE
Etape 3 (page 80 à 87)
Finalement, configurer le système.
Etape 2 (page 79)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 1 (page 69 à 78)
Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants.
Subwoofer Système d’enceintes centrales
Système d’enceintes d’ambiance
Systeme d’enceintes d’ambiance arrière
Système d’enceintes avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du
téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de l’avant de
l’écran.

70
FRANCAIS
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
8
CONNEXIONS
Connexion de composants audio
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
L’alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l’alimentation est commutée entre on (allumé) et standby (veille) à partir
de la télécommande ou du commutateur d’alimentation.
Lecteur de CD
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Fil de tere
Enregistreur de CD ou platine cassette
Enregistreur de MD, Enregistreur de CD ou autre
composant équipé de prise d’entrée/sortie numérique
Lecteur de CD ou autre
composant équipé de
prises de sortie
numérique
Connexion d’un lecteur CD
Connecter les prises de sortie analogique
(ANALOG OUTPUT) du lecteur CD aux prises CD
de cet appareil en utilisant des cordons à fiche à
broche.
• Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes les
connexions.
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec
gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent
provoquer du bruit.
• Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils
audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres
appareils.
• Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec des
Cordon Secteur ou le fait de les placer près de transformateurs de
puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
• Du bruit ou un ronflement peut être généré si un appareil audio
connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil soit
allumé. Si cela se produit, allumer cet appareil.
AC OUTLETS
• SWITCHED
(capacité totale – 120 W (1 A.))
L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur
POWER de cet appareil et lorsque l’alimentation est commutée entre la mise
sous tension et le mode d’attente à partir de la télécommande.
Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode
d’attente. Ne jamais connecter un équipement dont la capacité totale
dépasse 120 W (1 A.).
REMARQUE:
Utiliser les prises secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les
utiliser pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou d’autres appareils
électriques.
Connexion des prises AC OUTLETS
Connexion d’une platine tourne-disque
Connecter le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises
PHONO du AVR-1803/883, la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et
la fiche droite (R) à la prise droite (R).
REMARQUES:
• Cet appareil ne peut pas être utilisé directement avec des cellules
MC. Utiliser un amplificateur de tête séparé ou un transformateur
survolteur.
• Si un sifflement ou un autre bruit est généré lorsque le fil de terre
est connecté, déconnecter le fil de terre.
Cordon CA
120 V CA, 60 Hz
Acheminer les câbles de raccordement, etc. de
manière telle qu’ils ne gênent pas les orifices
d’aération.
REMARQUE:
Si un bruit de ronflement est produit
par une platine cassette, etc. éloigner
la platine cassette.
Connexion d’une platine cassette
Connexions pour l’enregistrement:
Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine
cassette aux prises de sortie d’enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appareil en
utilisant des cordons avec fiche à broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette
aux prises d’entrée (CDR/TAPE IN) de cet appareil en utilisant des cordons avec
fiche à broche.
Connexion aux prises DIGITAL
Utiliser ces prises pour les connexions à un appareil audio (vidéo) équipés d’une sortie numérique.
Se référer aux page 85 pour les instructions concernant la mise en place de cette borne.
REMARQUES:
• Utiliser des cordons à fiche à broche pour câble de 75 Ω/ohms pour les connexions coaxiales.
• Utiliser des câbles optiques pour les connexions optiques, en retirant le capuchon avant la
connexion.
Connecter le subwoofer de l’amplificateur interne à la borne de
subwoofer. (Se reporter à la page 78.)
Prises Subwoofer

71
FRANCAIS
Connexion de composants vidéo
• Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 Ω/ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la
qualité vidéo.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Téléviseur ou tuner DBS
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Moniteur de téléviseur
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
Platine vidéo 2
Platine vidéo 1
MONITOR OUT
• Connecter la prise
d’entrée (VIDEO INPUT)
du téléviseur à la prise
MONITOR OUT
en utilisant un cordon à
fiche à broche coaxial
vidéo de 75 Ω/ohms.
VIDEO
Connexion d’un téléviseur/tuner DBS
TV/DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS à la prise (jaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon à fiche à
broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
• Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS aux prises TV/DBS IN en utilisant des cordons à fiche à
broche.
AUDIO
VIDEO
Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP)
DVD
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD à la prise (jaune)
DVD/VDP IN en utilisant un cordon avec fiche à broche pour câble coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
• Connecter les prises de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de vidéo
disque aux prises DVD/VDP IN en utilisant des cordons avec fiche à broche.
• Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque, un lecteur de DVD, un
camescope vidéo, une machine de jeux, etc. aux prises VCR-2.
AUDIO
VIDEO
Remarque sur la connexion des prises d’entrée
numérique
• Seuls les signaux audio sont entrés aux prises
d’entrée numérique. Pour les détails, voir page 70, 85.
Connexion des lecteurs vidéo
• Il y a deux jeux de prises de lecteur vidéo (magnétoscope), donc deux lecteurs vidéo peuvent être connectés pour l’enregistrement simultané ou la copie vidéo.
Connexions d’entrée/sortie vidéo
• Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise (jaune) VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) à la prise
(jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexions des prises de sortie audio
• Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) et les prises
d’entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises VCR-1 OUT en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Connexion d’un moniteur
de téléviseur

72
FRANCAIS
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Moniteur de téléviseur
Téléviseur ou tuner d’émission par
satellite
Platine vidéo 2
Platine vidéo 1
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• Remarque à propos des prises en S
Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
• Précautions d’utilisation des prises en S
Les prises en S (entrée et sortie) de cet appareil et les prises à broche vidéo (entrée et sortie) ont des circuits indépendants, de façon à ce que
les signaux vidéo entrés par les prises en S soient envoyés uniquement des sorties des prises en S et les signaux vidéo des prises à broche
sont envoyés uniquement des sorties des prises à broche.
Lors de la connexion de cet appareil à un équipement équipé de prises en S, garder à l’esprit le point ci-dessus et faire les connexions en
respectant le mode d’emploi de chaque équipement correspondant.
Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo
disque (VDP)
DVD
• Connecter la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO OUTPUT) du
lecteur de DVD/VDP à la prise d’entrée de lecteur de DVD
(DVD/VDP IN) [S-VIDEO] en utilisant un cordon de connexion
vidéo S.
• Il est également possible de connecter un lecteur de
vidéodisque, un lecteur de DVD/VDP, un camescope vidéo,
une machine de jeux, etc. aux prises VCR-2.
Connexion d’un moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée vidéo en S (S-VIDEO INPUT) du
téléviseur à la prise MONITOR OUT en utilisant
un cordon à prise en S.
S-VIDEO
Connexion d’un TV/tuner DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo en S du téléviseur ou tuner
DBS à la prise TV/DBS IN en utilisant un cordon de
connexion à prise en S.
S-VIDEO
Connexion des lecteurs vidéo
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo à la prise
VCR-1 IN et connecter la prise d’entrée en S du lecteur
vidéo à la prise VCR-1 OUT en utilisant de cordons à
prise en S.
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo (S-OUT) à la
prise VCR-2 IN et connecter la prise d’entrée en S du
lecteur vidéo à la prise VCR-2 OUT en utilisant de
cordons à prise en S.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Connecter les entrées et sorties audio des composants de la manière décrite à la page 71.

73
FRANCAIS
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
Lecteur de DVD
Moniteur de téléviseur
Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y,
P
R
/C
R
, P
B
/C
B
) avec différence de couleur
Connexion d’un lecteur de DVD
Prises d’entrée de DVD (DVD IN)
• Connecter les prises de sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composant)
avec différence de couleur du lecteur de DVD à la prise d’entrée (COMPONENT DVD
IN) en utilisant des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms.
• De la même manière, une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles
que tuner TV/DBS, etc., peut être connectée aux prises vidéo (composant) avec
différence de couleur TV/DBS.
Connexion d’un moniteur de téléviseur
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
• Prise de sortie de moniteur
Connecter les prises d’entrée vidéo (COMPONENT VIDEO INPUT)
(composant) avec différence de couleur de téléviseur à la prise de sortie
de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant
des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 Ω/ohms.
• Les prises d’entrée avec différence de couleur peuvent être
indiquées de manière différente sur certains téléviseurs,
moniteurs ou composants vidéo (“C
R, CB
et Y”, “R-Y, B-Y et Y”,
“Pr, Pb et Y”, etc.). Pour les détails, lire attentivement les
instructions d’utilisation incluses avec le téléviseur ou l’autre
composant.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la
prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). De plus, les signaux vidéo entrés aux prises d’entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d’entrée vidéo S (S-
VIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.
• Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y, C
B, CR ou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, B-Y. Ces termes se rapportent tous
à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo.
• Lors de la configuration du système (SYSTEM SETUP), la borne d’entrée vidéo composante peut être attribuée pour les sources d’entrée
auxquelles on désire connecter des appareils audio-vidéo. (Pour plus de détails, voir page 86.)

74
FRANCAIS
Connexions des bornes d’antenne
DIRECTION DE LA
STATION
EMETTRICE
CABLE
COAXIAL DE
75 Ω/ohms
ANTENNE FM
ANTENNE
INTERIEURE
FM (Fourni)
ANTENNE A
BOUCLE AM
(Fourni)
ANTENNE
EXTERIEURE AM
TERRE
ADAPTATEUR
D’ANTENNE
FM (Fourni)
ARRIVEE
Câble
d’arrivée
1
4
2
3
Ensemble antenne à boucle AM
Connecter aux bornes de
l’antenne à boucle AM.
Plier en sens
inverse.
Retirer le ruban en
vinyle et sortir la ligne
de connexion.
a. Avec l’antenne sur
le dessus de toute
surface stable
b. Avec l’antenne
fixée contre le mur.
Fixer
Trou d’installation
Fixation contre un mur, etc.
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur
le levier.
2. Insérer le
conducteur.
3. Ramener le
levier.
Remarque à l’installateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer l’attention de l’installateur de système de
télédistribution sur l’article 820-40 du NEC qui fournit des directives sur
une bonne mise à la masse et, en particulier, spécifie que la terre du câble
doit être connectée au système de mise à la masse du bâtiment, aussi
près du point d’entrée de câble que possible.
Remarques:
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas
déconnecter l’antenne-cadre AM.
• Vérifier que les bornes de fil d’antenne-cadre AM ne touchent
pas les parties métalliques du panneau.
14mm
9mm
14mm
19mm
5mm
5mm
5C-2V3C-2V
Ouvrir le couvercle
ADAPTATEUR D’ANTENNE
RETIRER
ATTACHE
75 Ω/ohms COAXIAL CABLE
ATTACHE
ATTACHE
TIRER
TIRER
FERMER
Adaptateur d’antenne FM

75
FRANCAIS
L
R
L
R
Décodeur avec une sortie
analogique à 6 canaux
Avant
Ambiance
Subwoofer
Centre
Connecter le composant vidéo équipé avec un jack vidéo auxiliaire (V. AUX)
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une
baisse de la qualité du son.
R VIDEO OUT S-VIDEO OUTOPTICALL
R VIDEO OUTL
OUTPUT
OUTPUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
LINE OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
L
R
L
R
L
R
Connecter un composant jeu vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant jeu
vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V. AUX
INPUT) de cet appareil.
Jeu vidéo
Caméscope
Connecter un composant caméra vidéo
• Connecter les jacks de sortie du composant
caméra vidéo aux jacks d’entrée vidéo auxilaire (V.
AUX INPUT) de cet appareil.
La prises V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de
retirer le capuchon, voir page 65.)
Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN), voir page 96.
Connexion des prises d’entrée externe (EXT. IN)
• Ces prises sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur
multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.

76
FRANCAIS
Connexion des prises ZONE2
• Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une
source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2).
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
EMETTEUR INFRAROUGE
RC-616
Pré-amplificateur principal
DETECTEUR DE
TELECOMMANDE RC-617
Connecter le système d’enceinte surround arrière / zone secondaire (SURROUND BACK /
ZONE2)
Pour utiliser l’enceinte ambiance arrière dans la zone principale (MAIN ZONE):
• Régler le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance (POWER AMP ASSIGN) sur surround arrière “SURR. BACK”.
Ensuite, rebrancher au secteur CA.
• Le même signal est généré simultanément aux bornes de surround arrière A et B (SURR. BACK A et B).
Pour utiliser le système d’enceinte zone2 dans la zone secondaire (ZONE2):
• Régler le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance (POWER AMP ASSIGN) sur zone secondaire “ZONE2”.
Ensuite, rebrancher au secteur CA.
• Le même signal est généré simultanément aux bornes des pièces secondaires A et B (ZONE 2 A et B).
REMARQUE:
• Pour utiliser la fonction ambiance arrière avec une enceinte, régler
sur ambiance arrière canal A (SURR. BACK A CH).
On peut utiliser l’enceinte ambiance arrière pour A + B.
REMARQUE:
• Pour utiliser la fonction zone secondaire (ZONE2) avec une
enceinte, régler sur zone secondaire canal A (ZONE2 A CH).
On peut utiliser l’enceinte de zone secondaire (ZONE2) pour A + B.
(
A
) (
B
)
MAIN ZONE
(
A
) (
B
)
ZONE2

77
FRANCAIS
Connexions du système d’enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les
polarités(≈ avec ≈ , √ avec √ ). Si les polarités ne sont pas
respectées, un son central faible est entendu, l’orientation des
divers instruments n’est pas correcte et le sens de la direction du
son stéréo est détérioré.
• Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en
contact aucun des conducteurs individuels du cordon d’enceinte
avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d’autres cordons
d’enceinte ou avec le panneau arrière.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est
sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se
produire.
Connexion des bornes d’enceinte
1. Tourner dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre pour la
desserrer.
2. Insérer le cordon. 3. Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre pour
la resserrer.
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer, puis insérer la fiche
banane.
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des
situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort courant
passe, lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé à puissance
élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d’alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l’alimentation de cet appareil, vérifier s’il y a des défauts de connexion des
cordons d’enceintes ou des câbles d’entrée, et attendre que l’appareil refroidisse, s’il est très chaud. Améliorer la ventilation
autour de l’appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de
l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON.
Circuit de protection
• Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 Ω/ohms)
sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation de l’appareil,
attendre qu’il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Remarque sur l’impédance des enceintes
Impédance d’enceinte
• Lorsque des systèmes d’enceinte A et B sont utilisés séparément,
les enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être
connectées pour une utilisation comme enceintes d’ambiance
arrière / zone2.
• Attention, lors de l’utilisation simultanée de deux paires
d’ambiance arrière / zone2 ( A + B ), bien calculer l’impédance de
la combinaison pour qu’elle soit comprise entre 12 et 16 Ω/ ohms.
• Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent
être utilisées comme enceintes avant, centre et ambiance.
• Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit
pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée sont
connectées.

78
FRANCAIS
(
L
) (
R
) (
A
) (
B
)
(
L
) (
R
)
Connexions
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Prise de connexion pour
subwoofer avec amplificateur
intégré (superwoofer, etc.)
SYSTEME D’ENCEINTES
CENTRALES
SYSTEMES D’ENCEINTE D’AMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE
SYSTEMES D’ENCEINTES
AVANT
SYSTEMES D’ENCEINTES
D’AMBIANCE
• Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme
des enceintes. Si cela se produit, éloigner l’enceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
REMARQUES:
• Pour utiliser l’effet d’ambiance arrière avec
une enceinte, connecter l’enceinte à la borne
SURR, BACK (A).
• Les réglages doivent être modifiés pour
l’utilisation de cette enceinte en mode
ZONE2. (Voir page 65)

79
FRANCAIS
9
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande.
Plage d’utilisation de la télécommande
Approx. 7 m/23 pieds
30°
30°
Insertion des piles
Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la
manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
• La télécommande peut être utilisée à une distance directe
d’environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur
de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre lumière forte, ou si elle est actionnée d’un angle.
• Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des
parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement, par conséquent garder l’appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
w Insérer correctement les piles R6P/AA de
la manière indiquée sur le diagramme.
q Appuyer de la manière indiquée par la
flèche, et retirer en glissant.
e Refermer le couvercle.
REMARQUES:
• N’utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
• Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles.)
• Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
• Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible
quand il en est temps.
• Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est
actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)

80
FRANCAIS
10
INSTALLATION DU SYSTEME
1
Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”.
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
• Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)
Installation de système Valeurs par défaut
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour
pleine taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la
composition des signaux sortis par les enceintes et la réponse en
fréquence.
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour les
différentes sources d’entrée.
Réglage de la fonction du mode “Auto surround”.
Source
d’entrée
Entrée
numérique
Front Sp.
Large
Center Sp. SubwooferSurround Sp.
Small YesSmall
Normal
Front & Subwoofer Center Surround L & R
12 ft (3.6 m) 12 ft (3.6 m) 10 ft (3.0 m)
CD DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 CDR/TAPE
—
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3 —
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en
fonction de la position d’écoute.
Surround Back
10 ft (3.0 m)
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave
émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
Cela attribue les jacks d’entrée vidéo composante
pour les différentes sources d’entrée vidéo.
Source
d’entrée
Entrées
composantes
DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 V. AUX —
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF —
Ext. In SW Level Régler le niveau de lecteur de canal de subwoofer Ext.In. Ext. In SW Level = +15 dB
• Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans “CONNEXIONS” (voir pages 70 à 78), faire
les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction d’affichage sur écran du AVR-1803/883.
Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1803/883.
• Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du système sur l’affichage.
Touches CURSOR (•, ª, 0, 1)
Appuyez pour modifier ce qui est affiché.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour changer l’affichage.
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.
REMARQUE:
• La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée.

81
FRANCAIS
Avant de configurer le système
1
2
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche
POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
• Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM SETUP pour mettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à
n’importe quel stade. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Configuration des haut-parleurs
1
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs avant installés.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs centraux.
2
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleur centraux installés.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage des haut-parleurs “surround”.
3
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage de l’enceinte d’ambiance arrière
(Surround Back).
REMARQUE:
• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l’option “Large” (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les
haut-parleurs centraux.
(Initial)
(Initial)
(Initial)
*SYSTEM SET UP
1 FRONT LARGE
LARGE
SMALL
2 CENTER SMALL
LARGE
SMALL
NONE
3 SURR. SMALL
LARGE
SMALL
NONE
REMARQUE:
• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avants, l’option “Large” (grand) ne peut pas être sélectionnée pour
les haut-parleurs centraux.

82
FRANCAIS
5
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type de subwoofer installé.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de graves
(SUBWOOFER MODE).
(Initial)
• Paramètres
Large…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer.
None…… Sélectionner ce paramètre lorsqu’aucune enceinte n’est installée.
Yes/No….Sélectionner “Yes” si un subwoofer est installé, Sélectionner “No” si un subwoofer n’est pas installé.
REMARQUE:
Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses
à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur “Small” et lorsque réglé sur
“Large”, à un niveau qui n’endommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer n’est pas utilisé, toujours régler “Subwoofer = No”, sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et
n’est pas reproduit dans certain mode.
4
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le type d’enceinte d’ambiance arrière.
4 S.BACK SMALL
LARGE
SMALL
NONE
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du subwoofer.
(Initial)
REMARQUES:
• Lorsque petit “Small” a été sélectionné pour les enceintes surround, grand “Large” ne peut pas être sélectionné pour les enceintes
d’ambiance arrière.
• Ce réglage n’est pas affiché lorsque le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance (POWER AMP ASSIGN) sur le panneau arrière
de l’unité principale a été réglé sur zone secondaire “ZONE 2”. (Voir page 65)
5 S.WOOFER YES
YES
NO

83
FRANCAIS
Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement
Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé.
• Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.
1
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode de sortie de graves.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et commuter au réglage de la fréquence
de croisement.
(Initial)
2
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la fréquence de croisement.
touche (gauche) touche (droit)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage SPEAKER
DISTANCE.
(Initial)
REMARQUES:
— Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
• Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux
réglés sur “LARGE” sont produits à partir de ces canaux.
— Fréquence de croisement —
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Yes” (Oui) “dans la configuration des enceintes”, régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui
du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement).
• Pour les enceintes réglées sur “Small (Faible)”, le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé
est envoyé à la place au subwoofer.
REMARQUE : Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. Lors de
l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croisement à une haute fréquence peut cependant améliorer
la réponse pour les fréquences proches de celle de croisement.
— Mode subwoofer —
• Le mode subwoofer n’est effectif que si les enceintes avant sont réglées sur “LARGE” et le subwoofer sur “YES” (Oui) dans le menu
“Configuration des haut-parleurs” (Voir page 81, 82).
Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL” ou le subwoofer sur “NO” (Non), le réglage du mode subwoofer n’a aucun effet sur la
lecture de la gamme des signaux de basse fréquence.
• Lorsque le mode de lecture “+MAIN” (+Principaux) est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur
“LARGE” est produite simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence remplit la pièce de manière plus régulière mais, suivant les dimensions
et la forme de cette pièce, des interférences peuvent se produirent à cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse
fréquence.
• Lorsque le mode de lecture “NORM” est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur “LARGE” est
uniquement produite à partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d’interférences de gamme basse fréquence dans la pièce.
• Essayez une source musicale ou un film et sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse fréquence le plus fort.
6 SW MODE NORM
+MAIN NORM
7 CR.OVER 80Hz
80Hz
100Hz
120Hz

84
FRANCAIS
Reglage de la distance des haut-parleurs
• Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode d’ambiance.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5 sur le diagramme de
droite).
L1: Distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute
L2: Distance entre les enceintes avant / le subwoofer et la position découte
L3: Distance entre les enceintes d’ambiance et la position d’écoute
L4: Distance entre les enceintes d’ambiance arrière et la position d’écoute
ATTENTION:
Placer l’enceinte centrale à la égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du
subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L1) soit égale ou inférieure à 5 pieds.
Placer les enceintes d’ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales
(gauche et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L3) soit
égale ou inférieure à 15 pieds.
Placer les enceintes d’ambiance arrière à égale distance des enceintes principales ou du subwoofer,
ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L4) soit égale ou inférieure à 15 pieds.
L1
L2
L2
L3
L4
Centre FRFL
Subwoofer
SL
Position d’écoute
SR
SB
1
2
9 CENTER 12ft
3
10 SURR. 10ft
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage de l’enceinte d’ambiance arrière
(Surround Back).
REMARQUE:
• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs avant, le
subwoofer et le centre d’écoute.
8 FRNT/SW 12ft
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
(“SW” n’apparaît que lorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur central.
REMARQUE:
• La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 60 pieds en étapes de 1 pied.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre le haut-parleur central et le centre
d’écoute.
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance entre les haut-parleurs surround et le
centre d’écoute.

85
FRANCAIS
4
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la distance des enceintes ambiance arrirè à la
position d’écoute.
11 S.BACK 10ft
REMARQUES:
• Pas de réglage lorsque aucun “None” a été sélectionné pour les enceintes d’ambiance arrière.
• Cela n’est pas affiché non plus lorsque la fonction zone secondaire (ZONE2) est réglée avec le commutateur d’affectation d’amplificateur de
puissance (POWER AMP ASSIGN) sur le panneau arrière de l’unité principale. (Voir page 65)
1
12 COAX CD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
touche (gauche) touche (droit)
2
13 OPT1 DVD
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
(Initial)
3
14 OPT2 TV
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage d’entrée numérique
(COAX).
Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment”
Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée COAXIAL (COAXIAL).
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d’entrée optique 1 (OPT1).
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée OPTICAL 1 (OPTICAL 1).
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d’entrée optique 2 (OPT2).
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée OPTICAL 2 (OPTICAL 2).
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer au réglage d’entrée optique 3 (OPT3).

86
FRANCAIS
REMARQUE:
• PHONO, TUNER, V. AUX ne peuvent pas être sélectionnés.
4
15 OPT2 TAPE
CD DVD TV VCR1 VCR2 TAPE OFF
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l’entrée vidéo
composante (VIDEO1).
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
Réglage de l’affectation de l’entrée vidéo (Video In)
Saisir le type de composants connectés aux bornes d'entrée vidéo composante.
1
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour affecter la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée vidéo composante (COMPONENT VIDEO 1) (VIDEO1).
16 VIDEO1 DVD
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de l’entrée vidéo
composante 2 (VIDEO2).
touche (gauche) touche (droit)
2
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour affecter la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée vidéo composante (COMPONENT VIDEO 2) (VIDEO2).
17 VIDEO2 TV
DVD TV VCR1 VCR2 V.AUX OFF
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage automatique du mode d’ambiance.
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
(Initial)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne
d’entrée OPTICAL 3 (OPTICAL 3).

87
FRANCAIS
1
18 AUTOSURR. ON
OFF ON
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
1
19 EXT.IN SW +15
+00
+05
+10 +15
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
• Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur utilisé. Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur.
• +15 dB recommandé (par défaut). (0, +5, 10 et +15 peuvent être sélectionnés.)
1
Réglage du mode Auto Surround
Pour les trois types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous, le mode d’ambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine
entrée du même signal, le mode d’ambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu.
Noter que le réglage du mode d’ambiance est également mémorisé séparément pour la fonction d’entrée différente.
SIGNAL Mode d’ambiance automatique par défaut
q Signaux analogiques et de canal PCM STEREO
w Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux Dolby PLII Cinema
e Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres format multicanaux Dolby or DTS Surround
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner le mode d’ambiance automatique.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage du niveau SW Exit In.
Réglage du Ext. In SW Level
Sélectionner la méthode de lecture du signal d’entrée analogique connecté à la borne Ext.In.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la lecture du niveau de canal Ext. In du
subwoofer.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) si l’on veut démarrer les réglages depuis le début.
Apres avoir configure le système
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n’est plus nécessaire d’effectuer de changement
sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.

88
FRANCAIS
1
2
3
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”.
Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant
à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)
3
2
1
3
Utilisation des composants audio DENON
• Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
Actionner le composant audio.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de
composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
1. Touches de lecteur et d’enregistreur de disques (CD) et
de système d’enregistrement de MD (CDR/MD)
3. Touches de système de tuner
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
6, 7 : Recherche manuelle (en arrière et en avant)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8, 9 : Recherche automatique (repérage)
3 : Pause
DISC : Changer les disques
SKIP+ (uniquement pour changeurs de CD)
6 : Rembobinage
7 : Avance rapide
2 : Arrêt
1 : Lecture en avant
0 : Lecture en arrière
A/B : Changer entre les platines A et B
11
UNITE DE TELECOMMANDE
REMARQUE:
• Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position “AUDIO”.
SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL : Augmentation/diminution de canal préréglé
+, –
TUNING : Augmentation/diminution
+, – de fréquence
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée

89
FRANCAIS
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer.
3
2
1
4
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
3
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
• L’indicateur clignote.
4
5
En référence à la Liste des Codes
Préréglés inclue, utilisez les
boutons à numéro pour entrer le
code de préréglage (un numéro à 3
chiffres) pour le fabriquant du
composant dont vous vous voulez
emmagasiner les signaux en
mémoire.
Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la
mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
1
2
3
456
789
0
Mémoire préréglée
DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en
enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (page 126~130).
L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation:
TV, VCR ..............................................HITACHI
CD, TAPE............................................DENON
CDR/MD .............................................DENON (CDR)
DVD/VDP ............................................DENON (DVD)
DBS/CABLE........................................ABC (CABLE)
REMARQUES:
• Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
• En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés
en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.
• Certains fabriquants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.

90
FRANCAIS
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.
3
2
1
3
3
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
3
Actionner le composant.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
Rappel des station avec les touches prétéglées
1. Touches de système de lecteur
de vidéodisque numérique
(DVD, DVD SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(au début de plage)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
skip + : Saut de disque
(pour changeur de DVD)
DISPLAY : Changer l’affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
2. Touches de système de lecteur
de vidéodisque (VDP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(repérage)
3 : Pause
0~9, +10 : Touche 10
REMARQUE:
• Certains fabricants utilisent des
noms différents pour les touches
de commande de DVD, donc se
reporter également aux
instructions de télécommande de
ce composant.

91
FRANCAIS
3. Touches de système de platine
vidéo (VCR)
4. Touches de système de tuner
d’émission par satellite (DBS) et
de télédistribution (CABLE)
POWER : Mise sous/attente tensiony
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
3 : Pause
Channel +, – : Canaux
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Entrer
CHANNEL : Changer de canaux
+, –
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l’affichage
VOLUME : Augmentation/baisse de
+, – volume
5. Touches de système de TV avec
moniteur (TV)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter
CHANNEL : Changer de canaux
+, –
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer l’affichage
TV/VCR : Changer entre TV et
magnétoscope
VOLUME : Augmentation/baisse de
+, – volume
REMARQUES:
• Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON
(page 88).
• Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.

92
FRANCAIS
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer (DBS/CABLE ou TV).
3
2
1
4
3
3
Appuyer sim ultanément sur les touches DVD/VDP et TV.
• L’indicateur clignote.
4
Entrer le numéro du composant à
régler. (Voir le tableau 1).
1
2
3
456
789
0
Tension de pénétration (Punch Through)
•“Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH
des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
Tableau 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Aucun réglage
No.
1
2
3
4
5
0

93
FRANCAIS
12
OPERATION
1
Se reporter à “CONNEXIONS” (pages 70 à 78), et vérifier que
toutes les connexions sont correctes.
2
Régler le commutateur coulissant de
la télécommande sur la position
AUDIO (uniquement en cas
d’utilisation de la télécommande).
3
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3
3
2
ON/STANDBY
S’allume
Allumer l’alimentation.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou
sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la
mettre sous tension.
• ON/STANDBY (sous tension/attente)
Lorsqu’on appuie sur la touche, l’alimentation s’allume et
l’affichage s’éclaire pendant environ une seconde.
Lorsqu’on appuie encore, l’alimentation s’éteint, le mode
de veille est mis et l’affichage s’éteint.
Quelques secondes s’écoulent entre le moment où
l’interrupteur de mise sous tension a été mis en position
“ON” et le début d’émission de son. Ceci est dû au circuit
de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous
et hors tension.
Avant l’utilisation

94
FRANCAIS
3
11 2 5
Reproduction de la source d’entrée
1
Sélectionner la source d’entrée à jouer.
Exemple: CD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source d’entrée
lorsque ZONE2/REC OUT est
sélectionné, appuyer sur la touche
MAIN, puis utiliser le sélecteur de
fonction d’entrée.
2
Sélectionner le mode d’entrée.
• Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée
analogique.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
• Sélection du mode d’entrée externe (EXT. IN)
Appuyer sur EXT. IN pour changer l’entrée externe.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
• Sélection des modes AUTO, PCM et DTS
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Unité principale)
Fonction de sélection de mode d’entrée
Différents modes d’entrée peuvent être sélectionnés pour les
différentes sources d’entrée. Les modes d’entrée sélectionnés pour
les sources d’entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
q AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises d’entrée
numérique et analogique de la source d’entrée sélectionnée sont
détectés, et le programme du décodeur d’ambiance du AVR-
1803/883 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode
peut être sélectionnée pour toutes les sources d’entrée autres que
PHONO et TUNER.
La présence ou l’absence de signaux numériques est détectée, les
signaux entrés vers les prises d’entrée numérique sont identifiés
et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en
format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun
signal numérique n’est entré, les prises d’entrée analogique sont
sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
w PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux PCM sont entrés.
Remarquer que des parasites peuvent être générés en cas
d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au
format PCM.
e DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux DTS sont entrés.
r
ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont
décodés et joués.
t EXT. IN (mode de sélection de prise d’entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée de décodeur externe
sont reproduits sans passer par le circuit d’ambiance.
REMARQUES:
• Remarquer que du bruit sera sorti lorsque des CD ou LD
enregistrés en format DTS sont reproduits en mode “PCM”
(lecture exclusive de signaux PCM) ou “ANALOG” (lecture
exclusive de signaux PCM). Sélectionner le mode AUTO ou DTS
lors de la lecture de signaux enregistrés en mode DTS.

95
FRANCAIS
Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS
• Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de
la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un
DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter
les DTS dans un mode précis.
• Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se
produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou
d'un DTS-LD.
3
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyez sur la touche SURROUND MODE, puis tournez le
bouton SELECT.
Exemple: Stéréo
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant.
5
Régler le volume.
Pour sélectionner le mode
d’ambiance pendant le réglage des
paramètres d’ambiance, le volume
du canal ou la commande de
tonalité, appuyer sur la touche de
mode d’ambiance, puis utiliser le
sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Le niveau de volume est
affiché sur l’affichage de
niveau de volume
principal.
Le volume peut être ajusté dans la gamme de –70 à 0 à 18
dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de
canal est réglé de la manière décrite à la page 102, si le
volume d’un canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne
peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la
gamme de réglage maximum de volume est “18 dB —
(Valeur maximum de niveau de canal)”.)
Affichage du mode d’entrée
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
• En mode AUTO
• En mode DIGITAL PCM
• En mode DIGITAL DTS
• En mode ANALOG
Un de ceux-ci s’allume selon le signal
d’entrée.
Affichage du signal d’entrée
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
• DOLBY DIGITAL
• DTS
• PCM
L’indicateur s’allume lorsque les signaux numériques
sont entrés de façon correcte. Si l’indicateur ne s’allume
pas, vérifier si le réglage des composants d’entrée numériques
(page 85) et les connexions sont corrects et si le composant est
sous tension.
DIGITAL
DIGITAL
Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS
• Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont
reproduits dans le mode “ANALOG” ou “PCM”.
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours
connecter le composant source aux prises d’entrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d’entrée à “DTS”.
REMARQUE:
• L’indicateur s’allume lors de la lecture de CD-ROMs
contenant des données autres que des signaux audio, mais
aucun son n’est entendu.
DIGITAL

96
FRANCAIS
Passer au mode d’entrée
externe (EXT. IN).
Appuyer sur EXT. IN pour
changer l’entrée externe.
Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée,
connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C
(central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des
jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes
d’enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche
et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, l’entrée
du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise
PRE OUT SUBWOOFER.
1
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
2
Annulation du mode d’ entrée externe
Pour annuler le réglage de l’entrée externe (EXT. IN), appuyez
sur le bouton INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG
pour choisir le mode d’entrée souhaîté. (Voir page 94).
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
• Lorsque le mode d’entrée est réglé sur l’entrée externe (EXT. IN) le
mode de lecture (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND,
5CH/6CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être
sélectionné.
2 1
21
Après le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode direct.
123
• Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +12
dB en étapes de 2 dB.)
• Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –12 dB
en étapes de 2 dB.)
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que
l’on appuie sur la touche TONE CONTROL.
BASS TREBLE
2
Lorsque le nom du volume devant être
réglé est sélectionné, tourner le bouton
SELECT pour régler le niveau.
(Unité principale)
3
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer
le mode d’invalidation de tonalité.
Les signaux ne traversent pas les
circuits des graves et aiguës, la
qualité sonore est donc plus élevée.
(Unité principale)
(Unité principale)
Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN)
REMARQUES:
• Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée externe,
les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être
lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des
canaux non connectés aux prises d’entrée.
• Le mode d’entrée externe peut être réglé pour toute source
d’entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son,
sélectionner la source d’entrée à laquelle est connecté le signal
vidéo, puis régler ce mode.

Utilisation de la fonction de réduction d’intensité d’éclairage
• Utiliser cette fonction
pour modifier la
luminosité de l’affichage.
La luminosité de
l’affichage change en
quatre paliers (clair,
moyen, sombre et éteint)
en appuyant sur la touche DIMMER de la principale.
Affichage du panneau avant
• Les descriptions de
fonctionnement de
l’appareil sont
également affichées sur
l’affichage du panneau
avant. De plus,
l’affichage peut être
commuté pour vérifier l’état de fonctionnement pendant la
lecture d’une source en appuyant sur la touche STATUS.
Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur
pour contrôler une source
vidéo autre que la source
audio.
Appuyer répétitivement sur
la touche VIDEO SELECT
jusqu’à ce que la source désirée apparaisse sur l’affichage.
Cancelling simulcast playback.
•
Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche de sélection
vidéo.
• Commuter la source de programme au composant
connecté aux prises d’entrée vidéo.
97
FRANCAIS
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1
Utiliser cette fonction pour désactiver
momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING.
• Appuyer à nouveau sur la
touche MUTING.
• La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER
VOL est augmenté ou diminué.
[4]
Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée
1
[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1
(Unité principale) (Unité de
télécommande)
1
1
2
2 1
[2] Ecoute avec casque
1
Brancher la fiche de casque dans la
prise.
Connecter le casque à la prise
PHONES.
La sortie préamplifiée (y
comprise la sortie d’enceinte)
est coupée automatiquement
lorsque le casque est connecté.
1
PHONES
(Unité principale) (Unité de
télécommande)
1
1
2
(Unité principale)
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
(Unité de
télécommande)
REMARQUE:
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
(Unité de télécommande)

98
FRANCAIS
Enregistrement de source multiple
Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT)
1
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
2
Lorsque “RECOUT SOURCE” est
affiché, sélectionner la source que l’on
souhaite enregistrer en tournant le
bouton FUNCTION.
• L’indicateur “REC” et celui de la
source sélectionnée s’allument.
3
Régler le mode d’enregistrement.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant sur lequel on veut enregistrer.
4
Pour annuler, tournez le bouton de
fonction et sélectionnez “SOURCE”.
• Lorsque “SOURCE” est sélectionné,
l'indicateur “REC” s'éteint.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Affichage
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
[1] Sortie d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2)
1
Appuyer sur la touche ZONE2.
2
4
Commencer à reproduire la source à sortir.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
2
3, 5 3
1
VCR -1 -2 V.AUX TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
3
MULTI
ZONE2 SOURCE
Affichage
REMARQUES:
• Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont
également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et
CDR/TAPE.
• Les signaux numériques ne sont pas générés par les jacks de
sortie de zone secondaire (ZONE2).
(Unité principale)
S’allume
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
Les pages d’affichage commutent de la
manière suivante chaque fois que l’on
appuie sur cette touche.
(Unité principale)
3
Lorsque “ZONE2 SOURCE” est affiché,
sélectionner la source que l’on souhaite
écouter en tournant le bouton
FUNCTION.
• L’indicateur “MULTI” et celui de la
source sélectionnée s’allument.
(Unité principale)
5
Pour annuler, tournez le bouton de
fonction et sélectionnez “SOURCE”.
• Lorsque “SOURCE” est
sélectionné, l'indicateur “MULTI”
s'éteint.
(Unité principale)
REMARQUES:
• Les sources d’enregistrement autres que les entrées
numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont
également sorties vers les prises de sortie audio de source
multiple.
• Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de
sortie REC SOURCE ou audio.
13
MULTI ZONE
Reproduction de source multiple

99
FRANCAIS
[2] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source d’entrée)
1
Placer le commutateur coulissant en position “AUDIO” et
“ZONE2”.
5
1
2
3
4
(Unité de télécommande)
2
Appuyer sur la touche ZONE2.
Pour annuler le mode zone
secondaire (ZONE2).
Appuyer sur la touche de
désactivation de zone secondaire
(ZONE2 “OFF”).
(Unité de télécommande)
3
Appuyez sur la touche de source d’entrée.
• La source zone secondaire (ZONE2) commute directement.
4
Le niveau de sortie des bornes ZONE 2
SPEAKER OUT peut être contrôlé à
l’aide des touches VOLUME + et - de la
télécommande.
(Unité de télécommande)
REGLAGE PAR DEFAUT
(ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
Lorsque ZONE2 SOURCE fonction est
réglée sur TUNER, le canal préréglé
peut être sélectionné à l’aide des
touches CHANNEL + et - de la
télécommande.
(Ceci est possible uniquement lorsque
l’unité principale est en mode ZONE2.)
(Unité de télécommande)
La sortie de la zone principale
peut être activée et désactivée à
l’aide de la touche
d’activation/désactivation zone
principale “MAIN ON/OFF”.
Lecture multi zone en multi-source
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE
• Lorsque les sorties des bornes de sortie de zone secondaire (“ZONE2” OUT) sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés
dans d’autres pièces, différentes sources peuvent être jouées dans d’autres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de
lecture sont installés. (Se référer à zone secondaire (ZONE2) dans le schéma ci-dessous.)
• La sortie d’enceinte de zone secondaire (ZONE2 SPEAKER OUT) peut être utilisée lorsque “ZONE2” est réglée en mode zone secondaire
(ZONE2) à l’aide du commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance “POWER AMP ASSIGN” sur la panneau arrière. Dans ce cas, la
sortie (OUT) de l’enceinte de surround arrière ne peut pas être utilisée pour la zone principale (MAIN ZONE).
• Lorsqu’une télécommande pièce-à-pièce vendue séparément (DENON RC-616, 617 ou 618) est câblée et connectée entre la zone principale et
la zone secondaire, les appareils pouvant être contrôlés par télécommande dans la zone principale peuvent être contrôlés depuis la zone
secondaire à l’aide de la télécommande.
REMARQUES:
•
Pour la sortie AUDIO, utiliser de cordons à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit.
•
Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référer aux modes d’emploi des appareils respectifs.
• Lorsque l’unité principale est réglée sur le mode de sortie d’enregistrement; les touches de la télécommande de la zone secondaire ne
peuvent pas être utilisées.
Commutateur POWER AMP ASSIGN.......Effectuer ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance du canal ambiance arrière pour
une utilisation dans la zone secondaire. (unité principale) (Voir page 65)
Touche SURROUND BACK .......................Utiliser la touche d’ambiance arrière afin d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(unité principale et unité de télécommande)
Touche ZONE2 ...........................................Utiliser la touche de zone secondaire pour activer/désactiver la sortie de ligne de zone secondaire
et la sortie d’enceinte (ON/OFF). (unité principale et unité de télécommande)

100
FRANCAIS
2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque LINE OUT est utilisé)
Le commutateur d’affectation d’amplificateur de puissance “POWER AMP ASSIGN” est en position surround arrière (SURR. BACK).
• La lecture sur canal 6.1 en utilisant l’enceinte de surround arrière est possible dans la zone principale (MAIN ZONE).
• Pour utiliser l’enceinte ambiance arrière, activer la touche d’ambiance arrière (SURROUND BACK).
• Pour utiliser la sortie de ligne de zone secondaire (ZONE2), activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
• Le niveau de sortie de la borne de sortie de la zone secondaire (ZONE2 OUT) ne peut pas être réglé avec la télécommande.
2
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque SPEAKER OUT est utilisé)
Le commutateur c “POWER AMP ASSIGN” est en position zone secondaire (ZONE2).
• Les bornes de sortie d’enceinte (SPEAKER OUT) et de sortie de ligne (LINE OUT) peuvent être utilisées simultanément dans la zone
secondaire.
• Pour utiliser la sortie de ligne et la sortie d’enceinte de zone secondaire, activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
• La sortie de la borne de sortie d’enceinte zone secondaire (ZONE2 SPEAKER OUT) peut être réglée à l’aide des touches d’augmentation et
diminution de volume de zone secondaire (ZONE2 VOLUME + et –) de la télécommande.
• La touche de SURROUND BACK sur le panneau avant ne peut pas être utilisée.
RC-617
AVR-1803/883
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
RC-617
AVR-1803/883
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
AMPLIFICATEUR
INTEGRE
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
MAIN ZONE
ZONE2
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
MAIN ZONE
(Panneau arrière de
l’unité principale)
S’allume
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
(Panneau avant de
l’unité principale)
(Panneau arrière de
l’unité principale)
(Panneau avant de
l’unité principale)
S’allume
: Câble du signal AUDIO
: Câble d’ENCEINTE
: Câble d’ENCEINTE

101
FRANCAIS
1
Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro
Logic II ou Dolby Digital ou DTS).
2
Appuyer sur la touche TEST TONE.
3
Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST
TONE.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Les tonalités d’essai sont envoyées
des différentes enceintes. Utiliser les
touches de réglage du volume des
canaux pour ajuster de telle façon que
le volume des tonalités d’essai soit
identique pour toutes les enceintes.
(Unité de télécommande)
1
2
2
2, 3
1
(Unité de télécommande)
14
AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance
• Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages
niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
• Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d’ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes
d’ambiance.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.

102
FRANCAIS
1
Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche est enfoncée.
2
Ajuster le niveau de l’enceinte sélectionnée.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
2 1
2
2
1
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB.
Le niveau de reproduction de l'enceinte sélectionnée peut
être réglé sur une plage de valeurs allant de +12 à –12 dB
en utilisant les touches SELECT (haut et bas).
Il est possible d’inactiver le niveau du canal OC en
diminuant d'un pas à partir de -12 dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
Ce réglage n’est possible
que lorsque le canal est
sélectionné par le bouton
CH. VOL de l’appareil.
“SB” apparaît uniquement lorsque le commutateur
d’affectation de l’ampli de puissance (“POWER AMP
ASSIGN”) est en position d’ambiance arrière (SURR.
BACK).
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
• Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance
personnelle, comme décrit ci-dessous.

103
FRANCAIS
2
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
S’allume
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
5, 74, 61 2
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
MODE EMULATION
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
ou ou
MODE musicMODE cinemaMODE emulation
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple:
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Affichage
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la
télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de
mode est réglé sur “AUDIO”.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
6
Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
• Le témoin Dolby Pro Logic s’allume.
Le mode Dolby Surround Pro
Logic II Cinema ou Music peut
être choisi directement en
appuyant sur la touche CINEMA
ou MUSIC de la télécommande
pendant la lecture en mode
Dolby Surround Pro Logic II.
Mode Dolby Surround Pro Logic
II

104
FRANCAIS
7
Régler les paramétrages d'ambiance sonore.
• Réglage CINEMA EQ
OFF ON
ou ou
CINEMA EQ OFF
• Réglage PANORAMA
OFF ON
ou ou
PANORAMA OFF
• Réglage DIMENSION
0 3 6
ou ou
DIMENSION 3
Mode NEO:6
5, 74, 61 2
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple:
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Réglage CENTER WIDTH
0
CENTER WIDTH O
4 7
ou ou
• Réglage DEFAULT
YES Y/N NO
ou ou
DEFAULT Y/N
Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par
défaut.
8
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
d’ambiance.
(Unité de télécommande)
4, 6
5, 7
1
8
5, 7
2
Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou
Musique peut être choisi
directement en appuyant sur la
touche CINEMA ou MUSIC sur
la télécommande pendant la
lecture en mode DTS NEO:6.
REMARQUE:
• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son
état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait
été enfoncé, ce qui terminera le réglage.

105
FRANCAIS
3
Lire une source de programme.
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
MODE CINEMA
CINEMA EQ
DEFAULT
MODE MUSIC
CENTER IMAGE
DEFAULT
ou ou
MODE musicMODE cinema
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la
télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de
mode est réglé sur “AUDIO”.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
6
Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
• Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
DOLBY PLII cinema
DTS NEO:6
2
Sélectionner le mode DTS NEO:6.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
7
Régler les paramétrages d'ambiance sonore.
• Réglage CINEMA EQ
OFF ON
ou ou
CINEMA EQ OFF
• Réglage CENTER IMAGE
0.0
C.IMAGE 0.2
0.2 0.5
ou ou
• Réglage DEFAULT
YES Y/N NO
ou ou
DEFAULT Y/N
Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par
défaut.
Paramètres d’ambiance q
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision
en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les
systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel
pour le système A/V.
Le mode Pro Logic Emulation offre le même procédé de
traitement du signal que celui servant au Pro Logic original si le
contenu de la source n’est pas de bonne qualité.
Sélectionner un des modes (“cinema”, “music” ou “emulation”).
Commande de Panorama:
Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les
enceintes d’ambiance ou un effet “wraparound” excitant avec
une exposition d’image latérale.
Sélectionner “OFF“ ou “ON“.
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers
l’avant ou l’arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle
puisse être entendue uniquement de l’enceinte centrale;
uniquement des enceintes gauche/droite comme une image
fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés
d’enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
DTS NEO:6 MUSIC:
CENTER IMAGE (0.0 à 0.5: valeur par défaut 0.2)
Le paramètre d’image centrale servant à régler l’expansion du
canal central en mode DTS NEO:6 MUSIC a été ajouté.
8
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
d’ambiance.
(Unité de télécommande)

106
FRANCAIS
1
Sélectionner la source d’entrée.
q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique
(COAXIAL/OPTICAL) (voir page 85).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.
2
Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
(Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
, .
• Le témoin Dolby Digital s’allume en
cas de reproduction de sources Dolby
Digital.
DIGITAL
S’allume
23 2 2
1 1 3
4, 5, 6, 7, 8
3
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
1
1
9
2
Reproduire avec une entrée numérique
• Le témoin DTS s’allume en cas de
reproduction de sources DTS.
S’allume
4
Régler le paramètre d’ambiance en fonction de la source.
Appuyer tout d’abord sur la touche SURROUND
PARAMETER.
(Unité de
télécommande)
REMARQUE:
• Veuillez vous assurer que le bouton à
glissière de la télécommande est en
position “AUDIO”.
Exemple:
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale)
Lorsque l’on effectue cette opération à partir du panneau de
commande de l’unité principale, appuyer sur la touche MODE
SURROUND, tourner alors le bouton SELECT sur Dolby Pro
Logic or DTS NEO:6.
(Unité principale)
Utiliser la touche de surround arrière (SURROUND BACK) afin
d’activer/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
S’allume
• S’allume lorsque le mode d’ambiance 6.1 est activé.
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique)

107
FRANCAIS
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage D. COMP.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler CINEMA EQ.
5
CINEMA EQ OFF
OFF
ON
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
6
D.COMP. OFF
OFF LOW MID HI
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
7
LFE 0dB
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
8
DEFAULT Y/N
YES
Y/N NO
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
(Initial)
9
(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage LFE.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.
• Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB.
Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d’enceintes utilisés et de la source à reproduire.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage par défaut.
REMARQUE
Ce paramètre n’est pas affiché pendant la lecture DTS.
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que
“Yes” s’affiche.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas) pour passer au réglage CINEMA EQ.
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.

108
FRANCAIS
Paramètres d’ambiance w
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant.
Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les
modes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou
chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous
les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources
programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”, “MID” (moyen) ou “HI” (haut)). Régler
à “OFF” pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes
enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction de sources Dolby Digital ou DTS lorsque
le limiteur de crête est désactivé avec le réglage de niveau limite de crête de subwoofer (menu d’installation de système), ajuster le niveau
comme il convient.
Source programme et gamme de réglage:
1. Dolby Digital: –10 dB à 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB à 0 dB
Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la
lecture DTS.
Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur –10 dB pour
corriger la lecture DTS.
SB CH OUT (Ambiance arrière):
(1) Source Dolby Digital/DTS
“OFF” ..................La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
“ON” ...................La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
(2) Autre source
“OFF” ..................La lecture est conduite sans utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
“ON” ...................La lecture est conduite avec utilisation de l’enceinte arrière ambiophonique.
REMARQUE: Cette opération peut être réalisée directement en utilisant la touche d’ambiance arrière “SURROUND BACK”.

109
FRANCAIS
15
SIMULATION D’AMBIANCE DSP
• Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour
recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source
programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
Ces modes d’ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic, Dolby
Digital ou DTS.
Modes d’ambiance et leurs caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(REMARQUE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Sélectionner ce mode pour profiter d’un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées
sur le devant.
Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant
de toutes les directions.
Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au
jazz un réalisme très net.
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte.
Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure l’impression
d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance.
Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d’ambiance gauche, les signaux du canal
avant droit par le canal d’ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal
central. Ce mode donne le son d’ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec
toute source de programme stéréo.
En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un
canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie
audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties,
et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les modes DIRECT, STEREO et 5CH/6CH STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (tels que des disques vidéo DVD concernant des sons 24 bits, 90 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la
lecture dans un des autres modes d’ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes
d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque la source d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à
la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie
sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.

110
FRANCAIS
1
Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.
(Unité de télécommande)
2
33
4
1
2
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
(Unité de télécommande)
3
ROOM SIZE MED
LARGEMED-LMEDMED-SSMALL
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
(1) ROOM SIZE
ROOM SIZE
EFFECT
DEFAULT
DELAY
DEFAULT
D. COMP.
LFE
DEFAULT
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
• MATRIX • VIRTUAL
(Initial)
EFFECT LEVEL 10
15101
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
(2) EFFECT LEVEL
(Initial)
(Unité de télécommande)
Simulation d’ambiance DSP
Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque
fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:
Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le paramètre d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER
est enfoncée dans les différents modes d’ambiance.
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour sélectionner la dimension de la pièce.
Afficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche) et (droite) pour le régler.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau de l’effet.

111
FRANCAIS
DELAY 30ms
110ms30ms0ms
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
(3) DELAY TIME
(Unité de télécommande)
(6) DEFAULT
DEFAULT Y/N
NOY/NYES
touche (gauche) touche (droit)
(Initial)
D.COMP. OFF
OFF LOW MID HI
touche (gauche) touche (droit)
(Unité de télécommande)
LFE 0dB
-10dB
0dB
(Unité de télécommande)
(Initial)
(4) D. COMP.
(5) LFE
(Initial)
touche (gauche) touche (droit)
4
(Unité de télécommande)
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le délai.
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que
“Yes” s’affiche.
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour régler le niveau LFE.
REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL et DTS.
REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage d’ambiance.

112
FRANCAIS
1
Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode
surround.
(Unité principale)
• Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire
2
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
• Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres
d’ambiance” à la page 113.)
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
1, 321
• Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire
Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant le réglage des paramètres d’ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité,
appuyer sur la touche de mode d’ambiance, puis utiliser le sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale)
3
Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
REMARQUE:
• Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d’ambiance 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA,
JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital,
le mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS, le mode commute
automatiquement au mode d’ambiance DTS.
• Lorsque le mode 5 canaux/6 canaux stéréo “5CH/6CH STEREO” est sélectionné, l’affichage change selon que le canal d’ambiance arrière
est activé ou désactivé (ON/OFF).
Canal ambiance arrière activé (ON): 6 canaux stéréo (6CH STEREO)
Canal ambiance arrière désactivé (OFF): 5 canaux stéréo (5CH STEREO)
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale.
Paramètres d’ambiance e
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit
champ sonore, “large” un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau d’effet):
Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.

113
FRANCAIS
C
C
E
C
*
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
Sortie de canal
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : Pas de signal
B : Activé ou désactivé par réglage de configuration d’enceinte
En cas de
reproduction
de signaux
Dolby Digital
En cas de
reproduction
de signaux
DTS
C
C
E
E
C
E
C
E
E
E
E
E
E
C
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
Signaux Dolby Digital
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
–
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C :Réglable
E : Pas ajustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
–
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
En cas de
reproduction
de signaux
PCM
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduction
de signaux
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Activé
E :Désactivé
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (0)
–
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
–
C (0dB)
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C
Signaux
DTS
Pour l’mode PRO LOGIC II
MUSIC
PARAMÈTRES D’AMBIANCE
* Seulement pour le
contenu de 2 ch.
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER IMAGE
Pour l’mode
NEO:6 MUSIC
2 Modes d’ambiance et paramètres

114
FRANCAIS
1
Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal
est activé en même temps que le touche de réglage PRESET
DD
, l’appareil commence automatiquement à chercher des
station de radio FM.
2
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est
trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée
au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement
stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,
C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40
stations.
3
Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de
mémoire préréglée automatique.
1
1
REMARQUES:
• Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à
cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération de
“Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station, puis la
prérégler en utilisant l’opération de “Mémoire préréglée” manuelle.
• Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche d’alimentation.
16
ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire
préréglée.
2 VALEUR PAR DEFAUT
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz

115
FRANCAIS
1
Régler la source d’entrée sur “TUNER”.
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation automatique.
Allumé
4
• La recherche automatique commence, puis s’arrête
lorsqu’une station est syntonisée.
2 41
3
1
4
2
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation) pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Syntonisation manuelle
1
Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin “AUTO” de
l’affichage s’éteint.
4
REMARQUE:
• Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin “STEREO”
s’éteint.
Syntonisation automatique
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation).
REMARQUE:
• Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande
FM, le témoin “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une
émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les
témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.

116
FRANCAIS
32
1, 4
3
2
1
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour
sélectionner le bloc de mémoire préréglé.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
(Unité principale) (Unité de télécommande)
21
2
1
Stations préréglée
1
Appuyer sur la touche MEMORY
(mémoire).
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de
mémoire désiré (A à E).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de
préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage)
pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Appuyer de nouveau sur la touche
MEMORY (mémoire) pour stocker
la station dans la mémoire
préréglée.
Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être
préréglées – 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des
blocs A à E.
Rappel de stations préréglées
Préparatifs:
Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de
“Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans
la mémoire.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche PRESET UP
(augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution
de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.

117
FRANCAIS
17
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
• Cet amplificateur est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie tel qu’elles étaient
immédiatement après la mise hors circuit.
Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque l’appareil est allumé.
• Cet amplificateur est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de
stockage avec le cordon débranché.
18
INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit
être initialisé en suivant la procédure suivante.
1
Eteindre l’appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
2
Maintenir le touche ZONE2 suivant et le touche SURROUND
BACK, et brancher le cordon CA dans la prise.
3
Vérifier que l’affichage clignote dans son intégralité à un
intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2
touches, et le microprocesseur sera initialisé.
2
REMARQUES:
•
Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1
.
• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de l’usine).

118
FRANCAIS
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Enceintes d’ambiance multiples
Champ sonore de salle de cinéma
Champ sonore de salle d’écoute
Dans ce cas, il est important d’obtenir la même impression
d’expansion que dans une salle de cinéma avec les canaux
d’ambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre d’enceintes
d’ambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes
avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
• Autres types d’audio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes.
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer
un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes d’ambiance doivent fonctionner
comme sources sonores “ponctuelles” de la même manière que les enceintes avant.
FL C
SW
FR
SL SR
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages d’enceinte différents, surtout pour les enceintes d’ambiance,
sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
(Pour le système à 6.1 canaux)
19
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Son d’ambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
2 Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de
canaux multiples MPEG, etc.
“Source” ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories
principales.
2 Types de sources
• Film audio Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être reproduit
dans des salles de cinéma équipées d’enceintes d’ambiance multiples, quel que soit le format (Dolby Digital, DTS,
etc.).
SL: Canal ambiance gauche
SR: Canal ambiance droit
SB: Canal ambiance arriére (1 spkr ou 2spkrs)

119
FRANCAIS
Enceintes d’ambiance arrière
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d’ambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique
facilite le positionnement du son juste derrière l’auditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à
enceintes d’ambiance multiples conventionnels. De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite
et de ce fait, améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un
point directement derrière l’auditeur.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait d’ajouter ces enceintes,
augmente cependant l’effet d’ambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources
conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Tous les modes d’ambiance originaux de DENON (voir page 109) sont compatibles avec la lecture à 7.1
canaux; il est donc possible d’apprécier un son à 6.1 canaux à partir de n’importe quelle source.
Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL
2
Nombres d’enceintes d’ambiance arrière
Bien que le canal d‘ambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est
conseillé d’utiliser deux enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel d‘utiliser deux enceintes.
L’utilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux d’ambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement
du canal d’ambiance arrière lorsque l’on écoute d’un point autre que le centre d’écoute.
2 Positionnement des canaux d’ambiance gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées
L’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à l’arrière. Grâce à cela, les canaux d’ambiance
gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de l’image acoustique de l’avant vers l’arrière. Comme le montre l’illustration
ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux d’ambiance sont aussi produit diagonalement devant l’auditoire, créant ainsi une image
acoustique donnant l’impression que les sons flottent dans l’espace.
Afin d’atteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux d’ambiance gauche et droit légèrement vers l’avant par rapport
aux systèmes d’ambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois l’effet d’ambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux
conventionnels en mode d’ambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets d’ambiance des différents modes avant de
sélectionner le mode d’ambiance.

120
FRANCAIS
• Placer l’enceinte centrale à la même position que dans l’exemple (1).
• Il est préférable de placer les enceintes d’ambiance juste à côté ou
légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm
au-dessus du niveau de l’oreille.
• Même méthode d’installation que pour l’enceinte d’ambiance arrière
(1).
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes d’ambiance arrière
les plus efficaces.
• Connecter les enceintes d’ambiance aux prises d’enceintes
d’ambiance.
• Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de
la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une impression d’expansion.
Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et réaliste.
Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, l’utilisation d’enceintes bipolaires ou dipolaires montées
sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne pas s’avérer satisfaisante pour créer un champ de sons
d’ambiance de 360° cohérent. Connecter une autre paire d’enceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans
l’exemple (3), et les placer aux coins arrière de la pièce face à la principale position d’écoute.
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer
l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas
plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur
son placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90
cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale
position d’écoute.
• Lors de l’utilisation de deux enceintes d’ambiance arrière, les placer à l’arrière face vers l’avant et moins espacées que
les enceintes avant gauche et droite. Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la placer près du centre,
face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes d’ambiance.
• Nous recommandons d’installer la ou les enceintes d’ambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position
évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal d’ambiance arrière sur le moniteur ou
l’écran au centre, ce qui a pour effet de d’atténuer la sensation de déplacement du son d’avant en arrière.
Exemples de réglage d’enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type
d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation.
1. Système compatible DTS-ES (utilisant des enceintes d‘ambiance arrière)
(1) Réglage de base pour surtout voir des films
(2) Réglage pour surtout voir des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiance
Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou
dipolaires, assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire).
Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Subwoofer
Enceinte
d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceinte d’ambiance
Front speaker
60 à 90 cm
Enceintes d’ambiance arriére
(1spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de dessus
Comme vu de côté
Comme vu de côté
Trajet du son d’ambiance en provenance
des enceintes vers la position d’écoute
Enceintes
d’ambiance
Enceintes d’ambiance arriére
(1 spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes
d’ambiance
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
Enceinte d’ambiance
arriére
Enceinte d’ambiance
arriére
2. Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est utilisée
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en
regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer l’enceinte centrale
entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position
d’écoute que les enceintes avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil sur son
placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les
placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute
et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau
des oreilles à la principale position d’écoute.
Subwoofer
Enceintes d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceintes d’ambiance
120°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de côté

121
FRANCAIS
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande
par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
• Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des
sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son
d'environnement surround.
• Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le
Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient
monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme
signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
• Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir
page 103).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie
de codage Dolby Surround.
Ambiance
Le AVR-1803/883 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le
mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un canal
supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse
fréquence, également appelé le canal “.1”, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores
pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des
autres, permettant de repérer l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus
puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic
Comparaison de systèmes d’ambiance domestiques Dolby Digital Dolby Pro Logic
Nbre. de canaux enregistrés (éléments) 5.1 ch 2 ch
Nbre. de canaux de lecture 5.1 ch 4 ch
Canaux de lecture (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommandé)
Traitement audio
Traitement numérique discret
Encodage/décodage Dolby Digital
Traitement à matrice analogique Dolby Surround
Limite de reproduction haute fréquence de canal
d’ambiance
20 kHz 7 kHz
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: .
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
LD (VDP)
Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital 1
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 94)
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 94)
Autres
(émissions par satellite, CATV, etc.)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 94)
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthodes de lecture (page de référence)
1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d’entrée numérique.
Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l’adaptateur.
2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre “courant binaire” et
“(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1803/883, commuter le mode de sortie du lecteur de
DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM
uniquement”. Dans ce cas, connecter les prises “courant binaire + PCM” au AVR-1803/883.

122
FRANCAIS
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur
des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de
télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces
signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-1803/883, le mode d'environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro
Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround:
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital
Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le
mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité
sonore à cause d’interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il
fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est
utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés
sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d’autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD
actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques
(sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: et .
oici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
CD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 94).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1
LD (VDP)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 94).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”. 1
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 3
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 94).
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthode de lecture (page de référence)
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non
décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec
l’amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode
d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d’entrée
à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou
de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne
(réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être
traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-1803/883 ou peuvent seulement générer des parasites.
Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque
DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1803/883 (voir page 106) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS
est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles.
Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du
lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d‘autres demandes de
brevets internationaux publiés et en cours de demande.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.

123
FRANCAIS
Ambiance Etendue DTS-ES
TM
(DTS-ES Extended Surround
TM
)
Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité
avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés
et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma
depuis 1999.
En addition aux canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR and LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque
fois référé aussi comme le "Centre d'ambiance") pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend
deux formats de signal avec de différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
2 DTS-ES
TM
Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant
indépendamment un système numérique discrete . La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et
SB sont complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images accoustiques
se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en utilisant un décodeur
DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR,
donc aucun composant du signal n'est perdu.
2 Matrice DTS-ES
TM
6.1 (DTS-ES
TM
Matrix 6.1)
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En
cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB . Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut
être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son
d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles de son'des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1- our 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réaliser
même avec des sources de signal à canal 5.1. Biensûr il n'est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un
décodeur DTS à canal 5.1.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement
détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme
ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources.
(Pour les instructions sur la sélection de mode d'ambiance, voir en page 105.)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal
analogique.
2 DTS Neo:6
TM
surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1
pour réaliser une lecture d'ambiance à canal 6.1. La détection de signal d'entrée de haute précision et le proccesseur de matrice permettent
la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les
différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discrete.
L'Ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
• DTS Neo:6 Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour
réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est
principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canauxSL, SR et SB).
• DTS Neo:6 Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus
directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et
de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.

124
FRANCAIS
20
DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes?
2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi?
3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
Symptôme Cause Remèdes Page
Lors de la lecture de disques
DISPLAY ne s’allume pas et
aucun son n’est produit lorsque
l’interrupteur POWER est
enfoncé.
• Cordon d’alimentation pas branché fermement.
• Vérifier que la fiche du cordon d’alimentation est
correctement branchée.
• Allumer l’appareil avec al télécommande après avoir
enfoncé l’interrupteur POWER.
70
93
DISPLAY s’allume, mais aucun
son produit.
• Cordon d’enceinte pas connecté correctement.
• La touche de fonction audio n’est pas réglée
sur la position correcte.
• Commande de volume tournée au minimum.
• Sourdine activée.
• Les signaux numériques ne sont pas entrés.
Entrée numérique sélectionnée.
• Connecter fermement.
• La régler sur la position correcte.
• Augmenter jusqu’à un niveau.
• Appuyer sur la touche MUTING de la télécommande
pour désactiver la sourdine.
• Entrer les signaux numériques ou sélectionner les
prises d’entrée dans lesquelles les signaux
numériques doivent entrer.
77, 78
94
94
97
94
DISPLAY pas allumé et le
témoin d’alimentation clignote
rapidement.
• Les bornes d’enceinte sont court-circuitées.
• Bloquer les trous de ventilation de l’appareil.
• L’appareil fonctionne en continu à haute
puissance et/ou avec une ventilation non
appropriée.
• Eteindre l’appareil, connecter les enceintes
correctement, ensuite rallumer l’appareil.
• Eteindre l’appareil, ensuite bien le ventiler pour le
refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
• Eteindre l’appareil, ensuite bien le ventiler pour le
refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
77, 78
70, 77
70, 77
Le son ne provient que d’un
côté.
• Connexions du cordon d’enceinte incomplètes.
• Connexions des cordons d’entrée/sortie
incomplètes.
• Connecter fermement.
• Connecter fermement.
77, 78
70~78
Position des instruments
musicaux inversée en mode
stéréo.
• Enceintes gauche et droite ou cordons
d’entrée/ sortie gauche et droite connectés à
l’envers.
• Vérifier les connexions gauche/droite. 78
Un bruit de ronflement est
produit pendant la lecture d’un
disque.
• Le fil de terre de la platine tourne-disque n’est
pas connecté correctement.
• Connexion de la prise PHONO incomplète.
• L’antenne TV ou de radio est située à proximité.
• Connecter correctement.
• Connecter fermement.
• Contacter votre revendeur.
70
70
—
Un hurlement est produit
lorsque le volume est élevé.
• La platine tourne-disque et les systèmes
d’enceinte sont trop proches.
• Le sol est instable et vibre facilement.
• Les séparer le plus possible.
• Utiliser des cales pour absorber les vibrations
d’enceinte transmises par le sol. Si la platine tourne-
disque n’est pas équipée d’isolants, utiliser des
isolants audio (disponibles dans le commerce).
—
—
Le son est déformé.
• La pression de la pointe de lecture est trop
faible.
• Il y a de la poussière ou de la saleté sur la pointe
de lecture.
• La cellule est défectueuse.
• Appliquer la pression appropriée à la pointe de
lecture.
• Vérifier la pointe de lecture.
• Remplacer la cellule.
—
—
—
Le volume est faible.
• Une cellule MC a été utilisée.
• Remplacer par une cellule MM ou utiliser un
amplificateur de tête ou un transformateur
survolteur.
70
L’appareil ne fonctionne pas
correctement lorsque la
télécommande est utilisée.
• Les piles sont usées.
• La télécommande est trop éloignée de l’unité
principale.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et
l’unité principale.
• Une autre touche a été enfoncée.
• < et > de la batterie sont insérées à l’envers.
• Remplacer les piles par des piles neuves.
• Rapprocher la télécommande.
• Retirer l’obstacle.
• Appuyer sur la touche appropriée.
• Insérer les piles correctement.
79
79
79
—
79
Télécommande
Problèmes communs pendant l’écoute de CD, de cassettes, d’émissions FM, etc.

125
FRANCAIS
21
SPECIFICATIONS
2 Section audio
• Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale: Avant: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Centre: 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance arriere: 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
110 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Puissance dynamique: 100 W x 2 canaux (8 Ω/ohms)
145 W x 2 canaux (4 Ω/ohms)
170 W x 2 canaux (2 Ω/ohms)
Bornes de sortie: Avant, Centre, Ambiance: 16 ~ 16 Ω/ohms
Ambiance arriere: A ou B 16 ~ 16 Ω/ohms
A + B 12 ~ 16 Ω/ohms
• Analogique
Sensibilité d’entrée/impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (mode DIRECT)
Rapport S/B: 100 dB (IHF-A chargée) (mode DIRECT)
Distorsion: 0,008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale: 1,2 V
• Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT)
Sensibilité d’entrée: 2,5 mV
Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 7 V
Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Section vidéo
• Prises vidéo standard
Niveau/impédance d’entrée/sortie: 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C (chrominance) — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
• Jacks vidéos pour signaux d’appareils couleurs
Niveau/impédance d’entrée et de sortie: Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal P
B/CB
(bleu) — 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal P
R/CR
(rouge) — 0,7Vc-c, 75 Ω/ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 27 MHz — +1, –3 dB
2 Section tuner
[FM] (remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10
–15
W) [AM]
Plage de réception: 87,50 MHz ~ 107,90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A chargée)
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15% (1kHz)
STEREO 0,3% (1kHz)
2 Généralités
Alimentation: 120 V CA, 60 Hz
Consommation: 4,5 A
1 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm
Poids: 11.7 kg
2 Télécommande (RC-916)
Piles: Type R6P/AA (trois piles)
Dimensions externes: 55 (L) x 225 (H) x 34.5 (P) mm
Poids: 165 g (avec les piles)
*
Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.

126
LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS
DVD
Denon 014, *[111]
Aiwa 009
Hitachi 010
JVC 006, 011
Konka 012, 013
Magnavox 005
Mitsubishi 004
Panasonic 014
Philips 005, 015, 016, 017
Pioneer 003, 008
Sanyo 018
Sony 002, 019, 020
Toshiba 001, 021, 022, 024
Zenith 023
VDP
Denon 028, 029, 112
Magnavox 026
Mitsubishi 028
Panasonic 029, 030
Philips 026
Pioneer 028, 031
RCA 032
Sony 033, 034, 035, 036
VCR
Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009
Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084
Amstrad 009
ASA 042
Asha 087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox 088
Beaumark 087
Broksonic 086, 093
Calix 088
Candle 006, 087, 088, 089, 090
Canon 049, 057
Capehart 025, 055, 056, 071
Carver 015
CCE 095
Citizen 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092
Cybernex 087
Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095,
096
Daytron 025, 055
DBX 005, 085
Dumont 053
Dynatech 009
Electrohome 001, 088, 097
Electrophonic 088
Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089,
092, 093, 097, 100, 101, 102, 103,
104, 117
Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091, 098,
099, 111
GE 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073,
080, 087
Go Video 047, 048
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
Gradiente 094
Grundig 042
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q 091
Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, *[108],
109, 110, 111
JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062,
085, 087, 088
Jensen 013, 026
JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044,
045, 046, 085
Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045,
085, 090
Kodak 088
Lloyd 009, 094
LXI 088
Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin 087
Marantz 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085,
090
Marta 088
MEI 049
Memorex 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087,
088, 091, 094, 115
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland 011
Minolta 013, 023
ENGLISH FRANCAIS

127
Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027,
029, 039, 040, 041, 045, 097
Motorola 081
Montgomery Ward
001, 002, 007, 009, 049, 063, 081,
115, 117
MTC 009, 087, 094
Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094
NAD 038
NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045,
061, 062, 085
Nikko 088
Noblex 087
Optimus 081, 088
Optonica 021
Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069,
107
Perdio 009
Pentax 009, 013, 023, 058, 090
Philco 015, 016, 049
Philips 015, 021, 042, 049, 105
Pilot 088
Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045,
085
Portland 025, 055, 090
Proscan 063, 080
Pulsar 060
Quartz 033
Quasar 034, 035, 049
Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091,
094, 097, 098, 115
Radix 088
Randex 088
RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064,
065, 073, 080, 082, 087
Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081,
087, 088, 091, 094, 097, 098
Ricoh 055
Salora 041
Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087,
089, 113
Sanky 081
Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054,
088, 091, 098, 099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
STS 023
Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
Symphonic 009, 094
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
TMK 087, 092
Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098,
099, 117
Totevision 007, 087, 088
Unirech 087
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091,
094, 097, 118, 119, 120
XR-1000 094
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Zenith 060, 078, 079
TV
Admiral 045, 121
Adventura 122
Aiko 054
Akai 016, 027, 046
Alleron 062
A-Mark 007
Amtron 061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048,
049, 133
Archer 007
Audiovox 007, 061
Bauer 155
Belcor 047
Bell & Howell 045, 118
Bradford 061
Brockwood 003, 047
Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049,
050, 122
Capehart 003
Celebrity 046
Circuit City 003
ENGLISHFRANCAIS

128
Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047,
049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
Concerto 031, 047, 049
Colortyme 003, 047, 049, 135
Contec 013, 051, 052, 061
Cony 051, 052, 061
Craig 004, 061
Crown 029
Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053,
095, 118
Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055,
106, 107, 137
Daytron 003, 049
Dimensia 044
Dixi 007, 015, 027
Electroband 046
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
Elta 027
Emerson 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118,
123, 124, 139, 148
Envision 038
Etron 027
Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
Formenti 155
Fortress 012
Fujitsu 004, 062
Funai 004, 062
Futuretech 004
GE 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066,
088, 119, 120, 125, 147
Goldstar 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051,
056, 057, 067, 068, 069, 116
Grundy 062
Hitachi 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112,
113, 124, *[134]
Hitachi Pay TV 151
Infinity 017, 071
Janeil 122
JBL 017, 071
JC Penny 020, 034, 039, 040, 041, 048, 050,
058, 066, 069, 076, 088, 090, 095,
125, 136, 159
JCB 046
JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117,
126
Kawasho 018, 046
Kenwood 038, 056, 057
Kloss 010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
Loewe 071
Logik 144
Luxman 031
LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063,
071, 075, 076, 077, 118, 125
Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050,
056, 071, 078, 079, 085, 089, 108,
109, 110, 127, 131, 132, 145
Marantz 015, 017, 071, 080
Matsui 027
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
MGA 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065,
081, 083
Midland 125
Minutz 066
Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward
011, 020, 144, 146
Motorola 121, 147
MTC 031, 034, 039, 048, 095
NAD 008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties
002
NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086,
135, 147
Nikko 054
NTC 054
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
Panasonic 002, 017, 036, 037, 071, 141, 143,
147
Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,
085, 127, 131, 132, 145, 147
Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078,
087, 088, 089, 131, 132, 147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Quasar 036, 037, 074, 141
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
Realistic 014, 063, 093, 118
Saisho 027
Samsung 003, 034, 053, 055, 057, 094, 136,
153
Sansui 139
ENGLISH FRANCAIS

129
Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081,
096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025,
040, 052, 057, 062, 063, 064, 065,
073, 075, 076, 097, 098, 125, 159
Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100,
104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085,
089, 101, 127, 131, 132, 145, 155
Symphonic 004, 148
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078,
083, 095, 144, 156, 157
Tera 035, 129
Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095,
097, 136, 158, 159
Universal 020, 066, 088
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089,
093, 102, 103, 131, 132, 148
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Zonda 007
CABLE
ABC 006, *[007], 008, 009
Archer 010, 011
Century 011
Citizen 011
Colour Voice 012, 013
Comtronic 014
Eastern 015
Garrard 011
Gemini 030, 033, 034
General Instrument
030, 031, 032
Hytex 006
Jasco 011
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032
Magnavox 018
Movie Time 019
NSC 019
Oak 000, 006, 020
Panasonic 001, 005
Philips 011, 012, 013, 018, 021
Pioneer 002, 003, 022
RCA 029
Regency 015
Samsung 014, 023
Scientific Atlanta 004, 024, 025
Signal 014
SL Marx 014
Starcom 009
Stargate 014
Teleview 014
Tocom 007, 016
TV86 019
Unika 011
United Artists 006
Universal 010, 011
Viewstar 018, 019
Zenith 027, 028
DBS (SATELLITE)
Alphastar 054
Chaparral 035, 036
Dishnet 053
Drake 037, 038
Echostar Dish 062, 066
GE 048, 055, 056
General Instruments
039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
Hitachi 058, 059
Hughes Network 052, 063, 064, 065, 069
JVC 057
Kathrein 074, 075, 076, 083
Magnavox 060
Nokia 080, 084, 085, 086
Philips 060
Primestar 051
Proscan 048, 055, 056
RCA 048, 055, 056, 068
Realistic 042
Sierra I 036
ENGLISHFRANCAIS

130
Sierra II 036
Sierra III 036
Sony 049, 067
STS1 043
STS2 044
STS3 045
SRS4 046
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
Toshiba 047, 050
Uniden 061
CD
Denon *[111]
Aiwa 001, 035, 043
Burmster 002
Carver 003, 035
Emerson 004, 005, 006, 007
Fisher 003, 008, 009, 010
JVC 018, 019
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
Magnavox 006, 015, 035
Marantz 016, 028, 035
MCS 016, 024
Onkyo 025, 027
Optimus 017, 020, 021, 022, 023
Philips 014, 032, 033, 035
Pioneer 006, 022, 030
Sears 006
Sony 023, 031
Teac 002, 009, 028
Technics 016, 029, 036
Wards 035, 037
Yamaha 038, 039, 040, 041
Zenith 042
CDR
Denon *[111], 112
Philips 112
MD
Denon 113
Kenwood 003, 004
Onkyo 007
Sharp 005
Sony 006
TAPE
Denon *[111]
Aiwa 001, 002
Carver 002
Harman/Kardon 002, 003
JVC 004, 005
Kenwood 006
Magnavox 002
Marantz 002
Onkyo 016, 018
Optimus 007, 008
Panasonic 012
Philips 002
Pioneer 007, 008, 009
Sony 013, 014, 015
Technics 012
Victor 004
Wards 007
Yamaha 010, 011
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de
l’usine.
DVD preset codes
Codes préréglés DVD
111 014
B
Model No.
Modéle numéro
DVD-1000
DVD-1500
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-3800
DVM-1800
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
ENGLISH FRANCAIS

Printed in China 511 3945 002
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
