Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff Z51DXU0X0 User Manual
Page 11
User Manual - Page 11
For Z51DXU0X0.
Page 11/12
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
8
9
10
11
12
>
File type: PDF
File name: 36233294_z51dxu0x0.pdf
File size: 606.81 KB
File Language: English, Portuguese, Spanish, German, Czech, Danish, Dutch - Holland, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Russian, Swedish, Turkish
Pages: 12
Author: Neff
Published: 2021-03-13
Updated: 2023-06-16
Verified by
Kathryn Cummings
on 2023-06-16
Download File
Table of Contents
×
Wichtige Hinweise
2
: Verletzungsgefahr!
2
Umluftweiche montieren
2
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb
2
Hinweis
2
Aktivkohlefilter einbauen
2
1. Metallfettfilter ausbauen (siehe „Gebrauchsanleitung der Dunstabzugshaube“).
2
2. Aktivkohlefilter einsetzen, nach oben klappen und Lasche einrasten - Bild 3.
2
3. Metallfettfilter einbauen (siehe „Gebrauchsanleitung der Dunstabzugshaube“).
2
Важни указания
2
: Опасност от нараняване!
2
Монтиране на ключа за рециркулиращ въздух
2
Филтър с активен въглен за работа с циркулиращ въздух
2
Указание
2
Монтиране на филтъра с активен въглен
2
1. Демонтирайте металния филтър за мазнина (вж. "Упътване за експлоатация на абсорбатора").
2
2. Поставете филтъра с активен въглен, наклонете нагоре и фиксирайте езичето - фиг. 3.
2
3. Монтирайте металния филтър за мазнина (вж. "Упътване за експлоатация на абсорбатора").
2
Důležitá upozornění
2
: Nebezpečí poranění!
2
Montáž cirkulační výhybky
2
Filtry s aktivním uhlím pro provoz s cirkulací vzduchu
2
Upozornění
2
Montáž aktivního uhlíkového filtru
2
1. Demontujte kovové tukové filtry (viz „Návod k použití odsavače par“).
2
2. Nasaďte aktivní uhlíkový filtr, zaklopte ho nahoru a nechte zaskočit sponu – obrázek 3.
2
3. Namontujte kovové tukové filtry (viz „Návod k použití odsavače par“).
2
Vigtigt
2
: Fare for kvæstelser!
2
Cirkulationsføring monteres
2
Aktivt kulfilter til miljøfunktion
3
Bemærk
3
Montering af aktivt kulfilter
3
1. Afmonter metalfedtfiltret (se "Emhættens brugsvejledning“).
3
2. Sæt det aktive kulfilter ind, klap det op, og lad lasken gå i indgreb - figur 3.
3
3. Monter metalfedtfiltret (se "Emhættens brugsvejledning“).
3
Σημαντικές υποδείξεις
3
: Κίνδυνος τραυματισμού!
3
Συναρμολόγηση της επένδυσης καμινάδας
3
Φίλτρο ενεργού άνθρακα για τη λειτουργία ανακύκλωσης αέρα
3
Υπόδειξη
3
Τοποθέτηση του φίλτρου ενεργού άνθρακα
3
1. Αφαιρέστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους (βλέπε "Οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα").
3
2. Τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα, σηκώστε το προς τα πάνω και ασφαλίστε τη γλώσσα - Εικ. 3.
3
3. Τοποθετήστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους (βλέπε "Οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα").
3
Important notes
3
: Risk of injury!
3
Installing circulating-air points
3
Activated-carbon filters for circulating-air mode
3
Note
3
Fitting the activated charcoal filter
3
1. Remove the metal grease filter (see “Instruction manual for the extractor hood”).
3
2. Insert the activated charcoal filter, swing it up and lock the tab in place – figure 3.
3
3. Fit the metal grease filter (see “Instruction manual for the extractor hood”).
3
Consejos y advertencias
3
: ¡Peligro de lesiones!
3
Montar el desvío de circulación de aire
3
Filtro de carbón activado en funcionamiento de circulación
3
Nota
3
Montar el filtro de carbón activo
3
1. Desmontar el filtro de metal antigrasa (véase «Instrucciones de uso de la campana extractora»).
3
2. Colocar el filtro de carbón activo, plegarlo hacia arriba y encajar la lengüeta - figura 3.
3
3. Montar el filtro de metal antigrasa (véase «Instrucciones de uso de la campana extractora»).
3
Olulised märkused
4
: Vigastusoht!
4
Õhuringlusjuhiku paigaldamine
4
Aktiivsöefilter kasutamiseks õhuringlusrežiimil
4
Märkus
4
Aktiivsöefiltri paigaldamine
4
1. Võtke maha metallist rasvafilter (vt „Õhupuhasti kasutusjuhend“).
4
2. Asetage kohale aktiivsöefilter, keerake üles ja laske keelel kohale fikseeruda - joonis 3.
4
3. Paigaldage metallist rasvafilter (vt „Õhupuhasti kasutusjuhend“).
4
Tärkeitä ohjeita
4
: Loukkaantumisvaara!
4
Ilmavirran ohjaimen asennus
4
Aktiivihiilisuodatin huoneilmaan palauttavaa toimintaa varten
4
Huomautus
4
Aktiivihiilisuodattimen asennus
4
1. Irrota metallinen rasvasuodatin (ks. "Liesituulettimen käyttöohje").
4
2. Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen, käännä ylöspäin ja lukitse kieleke - kuva 3.
4
3. Asenna metallinen rasvasuodatin (ks. "Liesituulettimen käyttöohje").
4
Recommandations importantes
4
: Risque de blessure !
4
Monter le clapet aiguillant sur le mode Recyclage de l’air
4
Filtre à charbon actif pour le mode Recyclage de l’air
4
Remarque
4
Montage du filtre à charbon actif
4
1. Démontez le filtre à graisse métallique (voir « Notice d'utilisation de la hotte aspirante »).
4
2. Mettez en place le filtre à charbon actif, rabattez-le vers le haut et enclenchez la patte - fig. 3.
4
3. Montez le filtre à graisse métallique (voir « Notice d'utilisation de la hotte aspirante »).
4
Važne napomene
4
: Opasnost od ozljede!
4
Montaža ventilatora
4
Filtar s aktivnim ugljenom za pogon na optočni zrak
4
Napomena
4
Ugradnja filtra s aktivnim ugljenom
5
1. Izvadite metalni filtar za masnoću (vidi „Upute za uporabu kuhinjske nape“).
5
2. Stavite filtar s aktivnim ugljenom, preklopite prema gore i uglavite spojnicu - slika 3.
5
3. Ugradite metalni filtar za masnoću (vidi „Upute za uporabu kuhinjske nape“).
5
Fontos tudnivalók
5
: Sérülésveszély!
5
Keringetettlevegő-terelőlap beszerelése
5
Aktívszén-szűrő légkeringetéses üzemmódhoz
5
Utasítás
5
Aktívszén-szűrő beszerelése
5
1. Szerelje ki a fém zsírszűrőt (lásd a „Páraelszívó használati utasítását“).
5
2. Helyezze be és hajtsa fel az aktívszén-szűrőt, majd pattintsa be a fület - 3. ábra.
5
3. Szerelje be a fém zsírszűrőt (lásd a „Páraelszívó használati utasítását“).
5
Avvertenze importanti
5
: Pericolo di lesioni!
5
Montaggio del deflettore aria
5
Filtro ai carboni attivi per il funzionamento a ricircolo d’aria
5
Avvertenza
5
Installazione del filtro a carbone attivo
5
1. Rimuovere il filtro grassi metallico (vedere “Istruzioni per l'uso della cappa di aspirazione”).
5
2. Inserire il filtro a carbone attivo, piegarlo verso l'alto e innestare la linguetta - figura 3.
5
3. Installare il filtro grassi metallico (vedere “Istruzioni per l'uso della cappa di aspirazione”).
5
მნიშვნელოვანი მითითება
5
: დაზიანების საფრთხე!
5
დეფლექტორის მონტაჟი
5
აქტიური ნახშირის ფილტრი (რეცირკულაციის რეჟიმისას
5
მითითება
5
აქტიური ნახშირის ფილტრის ჩაშენება
5
1. მეტალის ცხიმის ფილტრის მოხსნა (იხილეთ "გამწოვის მოხმარების ინსტრუქცია").
5
2. აქტიური ნახშირის ფილტრი დაამაგრეთ, ზემოთ აკეცეთ და სამაგრი ჩასვით - სურათი 3.
5
3. მეტალის ცხიმის ფილტრის დამაგრება (იხილეთ "გამწოვის მოხმარების ინსტრუქცია").
5
ù Орнату туралы нұсқаулар
5
Негізгі ескертулер
5
: Кемтар болып қалу қауіптілігі!
5
Ауа айналдыру тұтқышын орнату
5
Белсенді көмір сүзгісі тек ауа алмасуы үшін
6
Нұсқау
6
Белсенді көмір сүзгісін орнату
6
1. Метал сүзгісін шешіңіз ("Ауа сору құбырының пайдалану нұсқаулығын" қараңыз).
6
2. Белсендірген көмір сүзгісін орнатыңыз, жоғарыға қайырып тілін бекітіңіз - сурет 3.
6
3. Метал сүзгісін орнатыңыз ("Ауа сору құбырының пайдалану нұсқаулығын" қараңыз).
6
Svarbios nuorodos
6
: Kyla pavojus susižeisti!!
6
Recirkuliacijos kreiptuvo montavimas
6
Aktyvintosios anglies filtras recirkuliacijos režimui
6
Pastaba
6
Aktyvintosios anglies filtro įmontavimas
6
1. Išmontuokite metalinį riebalų filtrą (žr. „Gartraukio naudojimo instrukcija“).
6
2. Įstatykite aktyvintosios anglies filtrą, užlenkite į viršų ir užfiksuokite liežuvėlį. - 3 paveikslas.
6
3. Įmontuokite metalinį riebalų filtrą (žr. „Gartraukio naudojimo instrukcija“).
6
Svarīgi norādījumi
6
: Traumu bīstamība!
6
Gaisa cirkulācijas kanāla uzstādīšana
6
Aktīvās ogles filtrs izmantošanai gaisa cirkulācijas režīmā
6
Norādījums
6
Aktīvās ogles filtra uzstādīšana
6
1. Noņemiet metāla tauku filtru (skatiet „Tvaiku nosūcēja lietošanas pamācība”).
6
2. Ievietojiet aktīvās ogles filtru, paceliet to uz augšu un nostipriniet mēlīti – 3. attēls.
6
3. Uzstādiet metāla tauku filtru (skatiet „Tvaiku nosūcēja lietošanas pamācība”).
6
Важни напомени
6
: Опасност од повреда!
6
Монтирајте сепаратор за циркулирачкиот воздух
6
Филтри со активен јаглен за режим на циркулација
6
Напомена
6
Вградување на филтер со активен јаглен
6
1. Демонтажа на металните филтри за маснотии (видете во „Упатство за употреба на аспираторот“).
6
2. Вметнете ги филтрите со активен јаглен, преклопете ги нагоре и нека се вклопи јазичето - слика 3.
6
3. Монтажа на металните филтри за маснотии (видете во „Упатство за употреба на аспираторот“).
6
Belangrijke aanwijzingen
7
: Risico van letsel!
7
Luchtgeleider monteren
7
Actieve-koolfilter voor gebruik met circulatielucht
7
Aanwijzing
7
Actieve koolfilter monteren
7
1. Metalen vetfilter demonteren (zie „Gebruiksaanwijzing bij de afzuigkap“).
7
2. Actieve koolfilter inbrengen, naar boven klappen en het lipje in laten klikken - Afb. 3.
7
3. Metalen vetfilter monteren (zie „Gebruiksaanwijzing bij de afzuigkap“).
7
Viktige merknader
7
: Fare for skade!
7
Montering av sirkulasjonsspor
7
Aktiv kullfilter for sirkulasjonsdrift
7
Merk
7
Sette inn aktivkullfilter
7
1. Ta ut metallfettfilteret (se "Bruksanvisning for avtrekkshetten").
7
2. Sett inn aktivkullfilteret, vipp det opp og la tappen klikke på plass – figur 3.
7
3. Sett inn metallfettfilteret (se "Bruksanvisning for ventilatoren").
7
Ważne wskazówki
7
: Niebezpieczeństwo obrażeń!
7
Montowanie kierownicy powietrza obiegowego
7
Filtr z węglem aktywnym dla trybu obiegu powietrza
7
Wskazówka
7
Montaż filtra z węglem aktywnym
7
1. Zdemontować metalowy filtr przeciwtłuszczowy (patrz „Instrukcja obsługi okapu“).
7
2. Włożyć filtr z węglem aktywnym, następnie unieść filtr i zatrzasnąć blokadę - rys. 3.
7
3. Zamontować metalowy filtr przeciwtłuszczowy (patrz „Instrukcja obsługi okapu“).
7
Indicações importantes
7
: Perigo de ferimentos!
7
Montagem do separador da circulação de ar
7
Filtros de carvão activo para funcionamento com circulação de ar
7
Nota
7
Montar o filtro de carvão ativo
8
1. Desmonte o filtro metálico de gorduras (ver "Manual de instruções do exaustor").
8
2. Coloque o filtro de carvão ativo, vire-o para cima e engate a patilha - figura 3.
8
3. Monte o filtro metálico de gorduras (ver "Manual de instruções do exaustor").
8
Indicaţii importante
8
: Pericol de rănire!
8
Montarea deflectorului pentru aerul recirculat
8
Filtru cu cărbune activ pentru regimul cu aer recirculat
8
Indicaţie
8
Montarea filtrului cu cărbune activ
8
1. Demontaţi filtrul metalic pentru grăsimi (vezi „Instrucţiunile de utilizare ale hotei“).
8
2. Introduceţi filtrul de carbon activ, rabataţi-l în sus şi înclichetaţi brida - imaginea 3.
8
3. Montaţi filtrul metalic pentru grăsimi (vezi „Instrucţiunile de utilizare ale hotei“).
8
Важные указания
8
: Опасность травм!
8
Монтаж переходника для режима циркуляции
8
Угольный фильтр для режима циркуляции воздуха
8
Указание
8
Установка фильтра с активированным углём
8
1. Снимите металлический жироулавливающий фильтр (см. «Руководство по эксплуатации вытяжки»).
8
2. Вставьте фильтр с активированным углём, откиньте вверх и защёлкните лапку – рис. 3.
8
3. Установите металлический жироулавливающий фильтр (см. «Руководство по эксплуатации вытяжки»).
8
Dôležité upozornenia
8
: Nebezpečenstvo poranenia!
8
Montáž cirkulačnej výhybky
8
Filtre s aktívnym uhlím pre prevádzku s cirkuláciou vzduchu
8
Upozornenie
8
Nainštalujte aktívny uhlíkový filter
8
1. Odinštalujte kovový tukový filter (viď „Návod na obsluhu odsávača pár“).
8
2. Vložte aktívny uhlíkový filter, zaklapnite ho smerom hore a zasuňte sponu – obrázok 3.
8
3. Nainštalujte kovový tukový filter (viď „Návod na obsluhu odsávača pár“).
8
Pomembni napotki
8
: Nevarnost poškodb!
8
Namestitev deflektorja
8
Filter z aktivnim ogljem za obtočno delovanje
9
Opomba
9
Vgradnja filtra z aktivnim ogljem
9
1. Demontirajte kovinski maščobni filter (glejte „Navodila za uporabo nape“).
9
2. Vstavite filter z aktivnim ogljem, ga poklopite navzgor in zaskočite sponko – slika 3.
9
3. Namestite kovinski maščobni filter (glejte „Navodila za uporabo nape“).
9
Važne napomene
9
: Opasnost od povrede!
9
Montaža deflektora vazduha
9
Filter od aktivnog ulja za režim rada cirkulacionog vazduha
9
Napomena
9
Postavite filter sa aktivnim ugljem
9
1. Demontaža metalnog filtera za masnoću (pogledajte „Uputstvo za upotrebu aspiratora“).
9
2. Postavite filter sa aktivnim ugljem, otvorite nagore i zabravite rezu – slika 3.
9
3. Montaža metalnog filtera za masnoću (pogledajte „Uputstvo za upotrebu aspiratora“).
9
Viktiga anvisningar
9
: Skaderisk!
9
Montera kolfiltermodulen
9
Kolfilter när fläkten ska användas tillsammans med kolfilter
9
Anvisning
9
Sätta i det aktiva kolfiltret
9
1. Ta ur metallfiltret (se fläktens bruksanvisning).
9
2. Sätt i det aktiva kolfiltret, fäll upp och snäpp fast fliken - bild 3.
9
3. Sätta i metallfiltret (se fläktens bruksanvisning).
9
Udhëzime të rëndësishme
9
: Rrezik plagosjeje!
9
Montoni deflektorin
9
Filtri me karbon aktiv për procesin e qarkullimit të ajrit
9
Udhëzim
9
Vendosja e filtrit me karbon aktiv
9
1. Çmontimi i filtrit prej metali të yndyrës (shihni "Manuali i përdorimit i aspiratorit").
9
2. Vendosni filtrin me karbon aktiv, paloseni nga lart dhe mbërtheni veshin - Figura 3.
9
3. Montimi i filtrit prej metali të yndyrës (shihni "Manuali i përdorimit i aspiratorit").
9
Önemli uyarılar
10
: Yaralanma tehlikesi!
10
Dolaşımlı hava çıtasının monte edilmesi
10
Dolaşımlı hava modu için aktif karbon filtresi
10
Bilgi
10
Aktif karbon filtresinin takılması
10
1. Metal yağ filtresinin sökülmesi (bkz. "Davlumbaz kullanım kılavuzu").
10
2. Aktif karbon filtresi kullanınız, yukarı kaldırınız ve tırnağı kilitleyiniz - Resim 3.
10
3. Metal yağ filtresinin takılması (bkz. "Davlumbaz kullanım kılavuzu").
10
Важливі зауваження
10
: Небезпека травмувань!
10
Встановіть дефлектор
10
Вугільний фільтр для режиму рециркуляції повітря
10
Вказівка
10
Установка вугільного фільтру
10
1. Зніміть металевий жиропоглинаючий фільтр (див. «Інструкція з експлуатації витяжки»).
10
2. Встановіть активний вугільний фільтр, підніміть вгору та зафіксуйте язички - мал. 3.
10
3. Встановіть металевий жиропоглинаючий фільтр (див. «Інструкція з експлуатації витяжки»).
10
Muhim ko'rsatmalar
10
: Jarohat olish xavfi!
10
Havo aylantirish pishangini o'rnatish
10
Faollashtirilgan ko‘mirli filtr havo aylantirish rejimi uchun
10
Eslatma
10
Faollashtirilgan ko‘mirli filtrni o'rnatish
10
1. Metall moy filtrini yechish ("Havo tortish quvuridan foydalanish bo'yicha yo'riqnoma"sini qarang).
10
2. Faol ko'mir filtrini soling, yuqoriga qayiring va tilini tirating - rasm 3.
10
3. Metall moy filtrini o'rnatish ("Havo tortish quvuridan foydalanish bo'yicha yo'riqnoma"sini qarang).
10
Search:
×
Search