Tefal BL320AKR Blendforce steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Download Safety instructions - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model BL320AKR.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
EN p. 1 – 6
TH p. 7 – 12
ZH p. 13 – 18
KO p. 19 – 24
MS p. 25 – 30
VI p. 31 – 36
EN
TH
ZH
MS
KO
VI
8020000455-02
EN
TH
ZH
MS
KO
VI
C6
C5
C4
C3
C1
C2
A
F*
C
D1
D2
D*
E1
E2
E*
B
*Blade unit depending on model - ชุดใบมีดขึ้นอยู่กับรุ่น - 所用刀頭組視乎型號而定 - 모델에 따라 제공되는
칼날 장치 - Unit pisau bergantung pada model - Bộ phận lưỡi dao phụ thuộc vào mẫu máy
550W
background
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 2 3
4 5 6
7 8
ُ
background
1
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
SAFETY LOCKING
USING FOR THE FIRST TIME
A Motor unit
B Speed selector
C Blender unit
C1 Blade unit
C2 Blade holder
C3 Seal
C4 Graduated blender jug
C5 Lid
C6 Measuring cap
D Herb chopper (*accessory
depending on model)
D1 Seal
D2 Herb chopper blade unit
E Spice grinder (*accessory
depending on model)
E1 Seal
E2 Spice blade unit
F Herb chopper and Spice
grinder bowl
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the first time. Keep them in a place
where you can find and refer to them later on.
The appliance can run only when the jug (C) or accessories (D or E) are
correctly positioned and locked on the motor unit (A).
Before using your appliance for the first time, clean all the parts in
contact with food (jug unit (C1+C2+C3+C4), lid, measuring cap and
accessories) in warm soapy water except for the motor unit (A).
CAUTION: The blades are extremely sharp; handle them with
caution when using or cleaning the appliance.
Make sure all the packaging has been removed before operating the
appliance.
Important note: Turn the speed selector (B) to “0” before placing the
blender jug or accessories on the motor unit.
The appliance starts only if the jug or accessory is correctly positioned
and locked on its body.
Do not operate the blender if the lid is not in place.
background
2
USING YOUR APPLIANCE
Moisten the seal (C3) (still inserted on the blade unit (C1)).
Place the assembly (C1+C3) on the blade holder (C2) (Fig. 1).
Make sure the arrow is upwardly orientated (Fig. 1).
Verify the seal is in place on the blade unit.
Place the unit (C1+C2+C3) on the base of the jug (C4) (Fig. 2).
Lock it by rotating the blade unit through a quarter turn in the clockwise
direction (Fig. 3).
Add the ingredients to the assembled jug without exceeding the
maximum level indicated:
* 1.5 L for thick mixtures
* 1.25 L for liquid preparations
Lock the lid (C5) on the jug by rotating it clockwise. Place the measuring
cap (C6) in its recess on the lid (Fig. 8).
Speed selection: Turn the control knob (B) to choose the desired speed 1
or 2. You can change this speed as required during preparation.
“Pulse” function: Turn the control knob (B) to the “Pulse” position. Using
a succession of pulses gives finer control over the degree of blending for
precise preparations. In this position, the appliance starts directly on
maximum speed. It stops as soon as you release the knob.
You can prepare finely Kiwi Juice, Vegetable juice, Tomato juice, grape
juice, Apple juice, Fruit smoothie… etc.
If ingredients stick to the sides of the jug when blending, stop the
appliance. Remove the blender jug from the motor unit, and push the
food down onto the blades using a spatula and put your blender jug
back to continue your preparation.
Always pour the liquid ingredients into the blender jug first, before
adding the solid ingredients, without exceeding the maximum level.
To add ingredients while blending, remove the measuring cap from the
lid and add the ingredients through the feeder hole.
For finely crushed ice, use a maximum of 6 large ice cubes using “pulse”
function. There is no need to add water.
Place the blender jug assembly (C4+C1+C2+C3) on the motor unit (A)
(Fig. 4). The red lock (open is aligned in the slot on the motor unit
(Fig. 4 - position 1).
background
3
EN
Then rotate the blender jug (C) through a quarter turn clockwise until
the green lock (closed) appears (Fig. 4 - position 2).
Do not use the blender for more than three minutes at a time.
Using the herb chopper (D) and spice grinder (E)
With the herb chopper (D) you can chop ingredients like onions, garlic,
meat (cut into pieces) and dried fruits in a few seconds, make crumbs
(rusk).
Do not use the herb chopper for liquid preparations (fruit juices, etc.).
With the spice grinder (E) you can grind spices in a few seconds:
coriander seeds, pepper, etc.
These accessories are equipped with a bowl (F) that prevents access to
the blades during use.
1. Turn the bowl (F) upside down and add the ingredients.
2. Position the seal (D1) or (E1) in its recess on the blade unit (D2 or E2)
(Fig. 5). Position the blade unit on the bowl aligning both the arrow
marks on the bowl and the blade unit. Lock the accessory by rotating
the blade unit through a quarter turn in the anticlockwise direction
(Fig. 6).
Caution: leaks can occur if the accessory is not locked correctly.
3. Rotate the assembled assembly (D or E) upright and position it on the
motor unit. The red lock (open) is aligned in the slot on the motor
unit (Fig. 7 - position 1).
4. Then turn the assembled accessory (D or E) through a quarter turn
clockwise until the green lock (closed) appears (Fig. 7 - position 2).
5. Plug in the appliance and turn the speed selector (B) to the desired
position or apply a few pulses. Hold the bowl (F) when the appliance
is running. To stop the appliance, turn the speed selector (B) back to
position “0”.
6. Unlock the accessory by turning it through a quarter turn in the
anticlockwise direction, until the red lock (open) appears. Remove
the assembled accessory (D, E) from the motor unit.
Turn it over on the worktop before unlocking the blade unit (D2, D2)
from the bowl (F) in the reverse order of the assembly. The blades are
very sharp: handle them with caution to avoid injury.
You can then remove the preparation in the bowl.
background
4
Ingredients Quantities (max.) Operating time Accessory
Apricots/figs 80 g 4 sec / speed 2 D
Crumbs 1 rusk 10 seconds per pulse D
Onions 60 g 6 sec / speed 1 D
Shelled almonds/
hazelnuts
60 g 30 seconds per pulse D
Parsley/fresh coriander 10 g In pulses D
Coriander seeds 40 g 30 sec / speed 2 E
Fruit juice 1.25 L 2 min max C
Soup 1.5 L 3 min max C
CLEANING YOUR APPLIANCE
Unplug the appliance and remove the accessories.
The blades are extremely sharp; handle them
with caution (Fig. 9).
Remove the jug and rinse it and its lid under
running water.
To clean the motor unit (A), use a moist cloth.
Dry it carefully.
Never immerse the motor unit (A) in running
water or any other liquid.
For easy cleaning, be sure to wash the removable parts in water and a
little washing-up liquid immediately after use.
To clean the blender jug (C) easily, unlock the blade unit (C2) by rotating
it through a quarter turn in the anticlockwise direction. Remove the
blade unit (C1+C3) and clean them under running water or in the
dishwasher.
After cleaning, remember to correctly fit the
seal (C3) onto the blade unit (C1) (Fig. 10).
Seal (C3) taking care to avoid any damage by
touching the blades.
The jug (C) can be cleaned in the dishwasher
on the upper rack - use the ‘ECO’ or ‘LOW SALT’
programme.
9
10
background
5
EN
Problems Causes Solutions
Product does not work.
The plug is not fitted
correctly into the socket.
Plug the appliance into a
socket and switch on.
The jug or accessory is
not correctly positioned or
locked on the motor unit.
Check that the jug or
accessories are correctly
positioned and locked onto
the motor unit as shown in
the figure in the manual.
Excessive vibrations.
The product is not placed
on a flat, stable, heat-
resistant surface.
Place the product on a flat
surface.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
Leak from the lid.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
The lid is not correctly
positioned.
Lock the lid correctly on the
blender jug.
Leak from the base of the
blender jug.
The blender jug seal (C2) is
not positioned correctly or
is missing.
Reposition the seal and lock
the blade holder correctly.
Leak from the base of the
accessories.
The seal on the blade
unit (D2) or (E2) is not
positioned correctly or is
missing.
Reposition the seal on the
blade unit (C2) or (E2) and
lock it correctly onto the
bowl (F).
The blade does not turn
easily.
Pieces of food too large or
too hard.
Reduce the size or quantity
of ingredients processed.
Add liquid.
Impossible to lock the
blade unit with the gasket
(C1+C3) on the jug (C4).
The seal (C3) is not
positioned correctly.
Reposition the seal.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ?
Your blender still does not work?
Contact an approved service centre (see list in service booklet).
You can customise your blender and obtain the following accessories from
an approved service centre: Herb chopper accessory (D), Spice grinder
accessory (E), or an additional blender jug (C).
background
6
Disposal of the appliance and its packaging materials
End of life electrical and electronic products:
Your appliance is expected to last for many years. However, when the
time comes to replace it, do not throw it in the bin or in a dump, but take
it to the recycling centre in your town (or to a waste reception centre
where applicable).
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
The packaging is comprised exclusively of materials that
present no danger for the environment and which may
therefore be disposed of in accordance with the recycling
measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the
appropriate service of your local authority.
background
7
TH
รายละเอียดของเครื่องใช้
การล็อกที่ปลอดภัย
การใช้งานครั้งแรก
A ชุดมอเตอร์
B ตัวเลือกความเร็ว
C ชุดเครื่องปั่น
C1 ชุดใบมีด
C2 ที่ยึดใบมีด
C3 ปะเก็น
C4 โถปั่นเตรียมอาหาร
C5 ฝาปิด
C6 ถ้วยตวง
D ชุดหั่นสับสมุนไพร (*อุปกรณ์
เสริมขึ้นอยู่กับรุ่น)
D1 ปะเก็น
D2 ชุดใบมีดหั่นสับสมุนไพร
E ชุดซอยเครื่องเทศ (*อุปกรณ์
เสริมขึ้นอยู่กับรุ่น)
E1 ปะเก็น
E2 ชุดใบมีดซอยเครื่องเทศ
F โถครอบหั่นสับสมุนไพรและซอย
เครื่องเทศ
ระวัง: คู่มือความปลอดภัยถือเป็นส่วนหนึ่งของเครื่อง
ใช้ กรุณาอ่านรายละเอียดให้ครบถ้วนก่อนการใช้งาน
ครั้งแรก เก็บคู่มือนี้ไว้ในจุดที่สะดวกและนำามาอ่านได้
ในภายหลัง
เครื่องจะทำางานเมื่อโถปั่น (C) หรืออุปกรณ์เสริม (D หรือ E) อยู่ในตำาแหน่ง
ที่ถูกต้องและล็อกกับชุดมอเตอร์ (A) เท่านั้น
ก่อนใช้งานเครื่องเป็นครั้งแรก ทำาความสะอาดชิ้นส่วนทุกชิ้นที่สัมผัสกับ
อาหาร (ชุดโถปั่น (C1+C2+C3+C4) ฝาปิด ถ้วยตวง และอุปกรณ์เสริม)
ด้วยน้ำาอุ่นผสมนำ้ายาล้างจาน ยกเว้นชุดมอเตอร์ (A)
ระวัง: ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวังเมื่อใช้หรือทำาความ
สะอาดเครื่อง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแกะห่อบรรจุภัณฑ์ทั้งหมด ก่อนใช้งานเครื่อง
ข้อมูลสำาคัญ: หมุนตัวเลือกความเร็ว (B) ไปที่ "0" ก่อนวางโถปั่นหรือ
อุปกรณ์เสริมบนชุดมอเตอร์
เครื่องจะเริ่มทำางานหากโถปั่นหรืออุปกรณ์เสริมอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องและ
ล็อกกับตัวเครื่องเท่านั้น
ห้ามใช้งานเครื่องปั่นหากฝาปิดไม่เข้าที่
background
8
การใช้งานเครื่อง
เช็ดปะเก็น (C3) (ขณะยังสวมบนชุดใบมีด (C1))
ประกอบชิ้นส่วน (C1+C3) เข้าด้วยกันไว้บนที่ยึดใบมีด (C2) (ภาพที่ 1)
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าลูกศรชี้ขึ้นไปด้านบน (ภาพที่ 1)
ตรวจสอบว่าปะเก็นครอบอยู่บนชุดใบมีด
ประกอบชิ้นส่วน (C1+C2+C3) เข้าด้วยกันไว้ที่ฐานของโถปั่น (C4)
(ภาพที่ 2)
ล็อกโดยหมุนชุดใบมีดหนึ่งในสี่รอบตามเข็มนาฬิกา (ภาพที่ 3)
ใส่ส่วนผสมลงในโถปั่นที่ประกอบแล้ว โดยไม่เกินระดับสูงสุดที่ระบุไว้:
* 1.5 ล. สำาหรับส่วนผสมที่เป็นของแข็ง
* 1.25 ล. สำาหรับส่วนผสมที่เป็นของเหลว
ล็อกฝาปิด (C5) บนโถปั่นโดยการหมุน ใส่ถ้วยตวง (C6) ไว้ในช่องบนฝา
ปิด (ภาพที่ 8)
การเลือกความเร็ว: หมุนปุ่มควบคุม (B) เพื่อเลือกความเร็วระดับ 1 หรือ 2
ตามต้องการ ปรับความเร็วได้ตามต้องการระหว่างเตรียมอาหาร
ฟังก์ชัน "หยุดเป็นจังหวะ": หมุนปุ่มควบคุม (B) ไปที่ตำาแหน่ง "หยุดเป็น
จังหวะ" การใช้งานการหยุดเป็นจังหวะจะควบคุมไม่ให้ปั่นวัตถุดิบละเอียด
จนเกินไป เพื่อให้ได้ส่วนผสมที่พอเหมาะตามต้องการ ในตำาแหน่งนี้ เครื่อง
จะเริ่มทำางานทันทีที่ความเร็วสูงสุด และจะหยุดทันทีที่ปล่อยปุ่มควบคุม
ช่วยให้คุณทำาน้ำากีวี น้ำาผัก น้ำามะเขือเทศ น้ำาองุ่น น้ำาแอปเปิล สมูทตี้ผลไม้
ฯลฯ ได้อย่างดี
หากส่วนผสมติดอยู่ด้านข้างโถขณะปั่น ให้หยุดใช้งานเครื่อง นำาโถปั่นออก
จากชุดมอเตอร์ และกดส่วนผสมลงไปที่ใบมีดโดยใช้ก้านพาย และวางโถ
ปั่นกลับคืนเพื่อเตรียมอาหารต่อ
เทส่วนผสมที่เป็นของเหลวลงในโถปั่นก่อนเสมอ ก่อนเติมส่วนผสมที่เป็น
ของแข็ง โดยไม่เกินระดับสูงสุด
ในการเติมส่วนผสมขณะที่ปั่น ถอดถ้วยตวงออกจากฝาปิดและเติมส่วนผสม
ผ่านช่องป้อน
สำาหรับน้ำาแข็งบดละเอียด ใส่นำ้าแข็งก้อนใหญ่ได้มากสุด 6 ก้อน โดยใช้งาน
ฟังก์ชัน "หยุดเป็นจังหวะ" ไม่จำาเป็นต้องเติมน้ำา
วางชิ้นส่วน (C4+C1+C2+C3) ของโถปั่นบนชุดมอเตอร์ (A) (ภาพที่ 4) ล็อก
สีแดง (เปิด ตามแนวนอนในช่องที่ชุดมอเตอร์ (ภาพที่ 4 - ตำาแหน่งที่ 1)
จากนั้น หมุนโถปั่น (C) หนึ่งในสี่รอบจนกว่าจะเห็นว่าล็อกสีเขียว (ปิด)
(ภาพที่ 4 - ตำาแหน่งที่ 2)
ห้ามใช้เครื่องปั่นนานกว่าครั้งละสามนาที
background
9
TH
ด้วยชุดหั่นสับสมุนไพร (D) ช่วยให้หั่นสับส่วนผสม เช่น หอมหัวใหญ่
กระเทียม เนื้อ (หั่นเป็นชิ้น) และผลไม้แห้งในเวลาไม่กี่วินาที และทำาเกล็ด
ขนมปัง (ขนมปังกรอบ)
ห้ามใช้ชุดหั่นสับสมุนไพรสำาหรับส่วนผสมที่เป็นของเหลว (น้ำาผลไม้ ฯลฯ)
ชุดซอยเครื่องเทศ (E) ช่วยให้ซอยเครื่องเทศในเวลาไม่กี่วินาที เช่น เมล็ด
ผักชี พริกไทย ฯลฯ
อุปกรณ์เสริมเหล่านี้มาพร้อมกับโถครอบ (F) ที่ป้องกันการบาดขณะใช้งาน
1. หมุนโถครอบ (F) และเทส่วนผสม
2. จัดตำาแหน่งปะเก็น (D1) หรือ (E1) ให้อยู่ในขอบบนชุดใบมีด (D2 หรือ
E2) (ภาพที่ 5) จัดตำาแหน่งชุดใบมีดของโถครอบให้ตรงกับเครื่องหมาย
ที่โถครอบและชุดใบมีด ล็อกอุปกรณ์เสริมโดยหมุนชุดใบมีดหนึ่งในสี่รอบ
ทวนเข็มนาฬิกา (ภาพที่ 6)
ระวัง: อาจเกิดการรั่วไหลหากไม่ได้ล็อกอุปกรณ์เสริมอย่างถูกต้อง
3. หมุนชิ้นส่วนที่ประกอบ (D หรือ E) และจัดตำาแหน่งไว้บนชุดมอเตอร์ ล็อก
สีแดง (เปิด ตามแนวนอนในช่องที่ชุดมอเตอร์ (ภาพที่ 7 - ตำาแหน่งที่ 1)
4. จากนั้น หมุนอุปกรณ์เสริมที่ประกอบ (D หรือ E) หนึ่งในสี่รอบจนกว่าจะ
เห็นว่าล็อกสีเขียว (ปิด) (ภาพที่ 7 - ตำาแหน่งที่ 2)
5. เสียบปลั๊กเครื่องและหมุนตัวเลือกความเร็ว (B) ไปยังตำาแหน่งที่ต้องการ
หรือใช้งานการหยุดเป็นจังหวะสองสามครั้ง จับโถครอบไว้ (F) เมื่อเครื่อง
กำาลังทำางาน ในการหยุดใช้งานเครื่อง หมุนตัวเลือกความเร็ว (B) กลับไป
ที่ตำาแหน่ง "0"
6. ปลดล็อกอุปกรณ์เสริมโดยหมุนหนึ่งในสี่รอบทวนเข็มนาฬิกา จนกว่าจะ
เห็นล็อกสีแดง (เปิด) ถอดอุปกรณ์เสริมที่ประกอบ (D, E) ออกจาก
ชุดมอเตอร์
พลิกกลับลงบนโต๊ะก่อนปลดล็อกชุดใบมีด (D2, D2) จากโถครอบ (F)
โดยจัดให้ชิ้นส่วนกลับด้าน ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวังเพื่อหลีก
เลี่ยงการบาดเจ็บ
จากนั้นคุณจึงนำาวัตถุดิบที่เตรียมเสร็จแล้วออกจากโถครอบ
background
10
ส่วนผสม ปริมาณ (สูงสุด) ระยะเวลาทำางาน อุปกรณ์เสริม
แอปริคอท / มะเดื่อ 80 กรัม 4 วินาที / ความเร็ว 2 D
เศษขนมปัง 1 ก้อน 10 วิ ต่อการปั่นชั่วขณะ D
หัวหอม 60 กรัม 6 วินาที / ความเร็ว 1 D
อัลมอนด์ / ฮาเซลนัท
ปอกเปลือก
60 กรัม 30 วิ ต่อการปั่นชั่วขณะ D
ผักชีฝรั่ง / ผักชีสด 10 กรัม ฟังก์ชัน Pulse D
เมล็ดผักชี 40 กรัม 30 วินาที / ความเร็ว 2 E
น้ำาผลไม้ 1.25 ล. สูงสุด 2 นาที C
ซุป 1.5 ล. สูงสุด 3 นาที C
การทำาความสะอาดเครื่อง
ถอดปลั๊กเครื่องและถอดอุปกรณ์เสริม
ใบมีดคมมาก จับด้วยความระมัดระวัง (ภาพที่ 9)
ถอดโถปั่นและฝาล้างผ่านน้ำาไหล
ทำาความชุดมอเตอร์ (A) โดยใช้ผ้าบิดหมาดเช็ด
ทำาให้แห้งด้วยความระมัดระวัง
ห้ามแช่ชุดมอร์เตอร์ (A) ในน้ำา
เพื่อให้ทำาความสะอาดได้ง่าย นำาชิ้นส่วนถอดล้าง
น้ำา และเช็ดคราบออกทันทีหลังการใช้งาน
ในการความสะอาดโถปั่น (C) ปลดล็อกชุดใบมีด
(C2) โดยหมุนหนึ่งในสี่รอบทวนเข็มนาฬิกา ถอดชุดใบมีด (C1+C3) แล้ว
ล้างผ่านน้ำาไหล หรือนำาใส่เครื่องล้างจาน
หลังทำาความสะอาด นำาปะเก็น (C3) สวมบนชุด
ใบมีด (C1) ตามเดิม (ภาพที่ 10) ขณะถอดออก
จับปะเก็น (C3) อย่างระมัดระวัง เพื่อหลีกเลี่ยง
การโดนใบมีดบาด
โถปั่น (C) ใช้กับเครื่องล้างจานช่องบนได้ โดยใช้
โหมด "ECO" หรือ "LOW SALT"
9
10
background
11
TH
ปัญหา สาเหตุ วิธีแก้ไข
สินค้าไม่ทำางาน
เสียบปลั๊กไม่ถูกต้อง
เสียบปลั๊กเครื่องปั่นเข้ากับ
เต้ารับ ที่มีแรงดันไฟฟ้าเท่ากัน
ประกอบหรือล็อคโถปั่นหรือ
อุปกรณ์ เสริม ไม่เข้าที่บนแท่น
มอเตอร์
ตรวจสอบว่าได้ประกอบหรือ
ล็อคโถปั่น หรืออุปกรณ์เสริมให้
เข้าที่บนแท่น มอเตอร์ ตามรูป
ประกอบที่แสดงอยู่ในคู่มือ
เครื่องสั่นสะเทือนมากเกินไป
ไม่ได้วางสินค้าบนพื้นผิวที่เรียบ ให้วางสินค้าบนพื้นผิวที่เรียบ
ใส่ส่วนผสมในปริมาณมาก
เกินไป
ลดปริมาณส่วนผสมที่จะปั่นหรือ
บดให้น้อยลง
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฝาปิด
ใส่ส่วนผสมในปริมาณมาก
เกินไป
ลดปริมาณส่วนผสมที่จะปั่นหรือ
บดให้น้อยลง
ปิดฝาปิดไม่เข้าที่ ล็อคฝาปิดให้ถูกต้องบนโถปั่น
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฐานของโถปั่น
ใส่ซีลยางกันรั่วซึม (C2) ของ
โถปั่นไม่ถูกต้อง หรือไม่ได้ใส่
ซีลยางกันรั่วซึม
ใส่ซีลยางกันรั่วซึมใหม่ให้เข้าที่
แล้วล็อคต้วยึดใบมีดให้ถูกต้อง
มีส่วนผสมรั่วซึมออกมาจาก
ฐานของอุปกรณ์เสริม
ล็อคซีลยางกันรั่วซึมบนชุดใบ
มีด (D2) หรือ (E2) ไม่ถูกต้อง
หรือไม่ได้ใส่ซีลยางกันรั่วซึม
ใส่ซีลยางกันรั่วซึมบนชุดใบ
มีด (C2) หรือ (E2) ใหม่ให้
เข้าที่ และล็อคบนฝาผิดให้ถูก
ต้อง (F)
ใบมีดติดขัด
ใส่อาหารชิ้นใหญ่เกินไปหรือ
แข็งเกินไป
ลดขนาดหรือปริมาณของส่วน
ผสม ที่จะปั่นหรือบดให้น้อยลง
เติมของเหลวให้มากขึ้น
ไม่สามารถล็อคชุดใบมีด เข้ากับ
ซีลยางกันรั่วซึม (C1+C3) บน
โถปั่น (C4)
ใส่ซีลยางกันรั่วซึม (C3) ไม่
เข้าที่
ปรับตำาแหน่งปะเก็นให้เข้าที่
ต้องทำาอย่างไรหากเครื่องไม่ทำางาน?
เครื่องปั่นยังคงไม่ทำางานใช่หรือไม่?
ติดต่อศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต (ดูรายชื่อในสมุดบริการ)
คุณสามารถปรับแต่งเครื่องปั่นและเลือกรับอุปกรณ์ดังต่อไปนี้ จากตัวแทน
จำาหน่ายหรือจากศูนย์บริการที่ได้รับการอนุมัติ: ชุดหั่นสับสมุนไพร (D) ชุด
ซอยเครื่องเทศ (E) หรือโถปั่นเสริม (C)
background
12
การกำาจัดเครื่องและบรรจุภัณฑ์
อายุการใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้า
เครื่องใช้ของคุณผลิตมาเพื่อให้ใช้งานได้หลายปี อย่างไรก็ตาม เมื่อถึง
เวลาที่จะต้องเปลี่ยน อย่าทิ้งในถังขยะหรือในที่ทิ้งขยะ แต่ควรนำาไปยังศูนย์
รีไซเคิลในเมืองของคุณ (หรือศูนย์รับของเสีย ตามกรณี)
โปรดคำานึงถึงสิ่งแวดล้อม
อุปกรณ์ของคุณประกอบด้วยวัสดุที่มีประโยชน์ ซึ่งสามารถนำา
กลับมาฟื้นคืนสภาพหรือนำากลับมาใช้ใหม่ได้
นำาไปทิ้ง ณ จุดเก็บรวบรวมขยะในท้องถิ่น
บรรจุภัณฑ์ประกอบด้วยวัสดุจำาเพาะที่ไม่เป็นพิษต่อสิ่งแวดล้อม
คุณจึงกำาจัดได้โดยใช้วิธีที่สอดคล้องกับมาตรการรีไซเคิลที่ใช้
บังคับในท้องถิ่น
สำาหรับการกำาจัดตัวเครื่อง กรุณาติดต่อรับบริการที่เหมาะสมจาก
หน่วยงานรับผิดชอบในท้องถิ่น
background
13
ZH
裝置圖示
安全鎖
初次使用前
A 摩打組
B 速度選擇制
C 榨汁機組
C1 刀頭組
C2 刀頭座盤
C3 膠圈
C4 刻度榨汁杯
C5 杯蓋
C6 量杯
D 香草切碎器(*本組件僅屬指
定型號)
D1 膠圈
D2 香草切碎器刀頭組
E 香料切碎器(*本組件僅屬指
定型號)
E1 膠圈
E2 香料切碎器刀頭
F 香草及香料碗
警告﹕使用本裝置請遵照以下安全措施。首次
使用本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並將
其妥為保存,留待日後參考。
榨汁杯(C)或配件組(D E)必須正確裝在摩打組上(A),然後上鎖,
本裝置始能開動。
初次使用本裝置前,請用暖肥皂水清潔除摩打組(A)外所有與食物接
觸的部分(榨汁杯組 (C1+C2+C3+C4))。
注意:刀片異常鋒利;使用或清潔本裝置時請小心處理。
使用本裝置前請確定已移除所有包裝物。
重要提示﹕將榨汁杯或配件組裝上摩打組前,請將速度選擇制(B)
向「0」。
榨汁杯或配件組必須裝穩機身並上鎖,裝置始會開動。
杯蓋未蓋上,請勿開動榨汁機。
background
14
使用本裝置
用水稍為沾濕已裝在刀頭組(C1)的膠圈(C3)
將單元組(C1+C3)裝在刀頭座盤 (C2)上(圖 1)。
確定箭嘴為向上(圖 1)。
檢查膠圈是否已裝在刀頭組。
將單元組(C1+C2+C3)放在杯底(C4)圖 2)。
以順時計方向轉動刀頭組四分一圈,鎖上單元組(圖 3)。
榨汁杯內所放材料不宜超過指定的最高位﹕
* 製作濃汁時最高位為1.5 升
* 製作稀汁時最高位為1.25 升
轉動杯蓋(C5)將其鎖緊。將量杯(C6)放進榨汁杯蓋頂糟(8)。
選擇速度﹕轉動旋轉制(B)選擇速度1或2。裝置運作時可改變速度。
「脈衝」功能﹕將旋轉制(B)轉至「pulse」(脈衝)位置。持續使
用脈衝功能,可將材料研磨得更幼滑,達到精確控制攪伴的效果。
啟動脈衝功能時,本裝置會直接以最高速開始運作,直至閣下放開
旋轉制為止。
適合製作幼滑的奇異果汁、菜汁、茄汁、提子汁、蘋果汁、水果奶
昔等等。
攪伴期間,如材料黏附在杯內側,請關上本裝置,將榨汁杯拆離摩
打組,用長棒將材料向下推,再將杯放回原位,然後繼續攪伴。
液體材料必須先放入榨汁杯,然後再放入固體材料;勿超過最高位
置。
攪伴期間如要添加材料,可拆出蓋頂量杯,透過頂孔放入材料。
製作刨冰時,最多可放入六塊大冰塊,然後使用「脈衝」功能。毋
須加水。
將榨汁杯組件(C4+C1+C2+C3)裝在摩打組(A)4)。榨汁杯
裝入摩打組時,摩打鎖是處於紅色(開啟)狀態 (圖 4 - 位置 1)。
將榨汁杯(C)轉動四分一圈,直至鎖變成綠色(關閉) 4 -
置 2)。
榨汁機運作時間每次不應超過三分鐘。
香草切碎器(D)可在數秒內切碎洋葱、蒜頭、肉類(已切塊)、乾果
等材料,製作碎粒。
請勿用香草切碎器製作流體(例如果汁)。
香料切碎器(E)可在數秒內研磨香料,例如芫茜籽、胡椒。
以上配件組都配備小碗(F),以防用戶在操作時接觸到刀頭。
background
15
ZH
1. 轉動小碗(F)加入材料。
2. 將膠圈(D1)(E1)套在靜止的刀頭(D2 E2)上 5)。調整小
碗上的刀頭,使小碗與刀頭的記號對上。逆時針方向轉動刀頭四
分一圈,鎖緊整個配件組(圖 6)。
注意﹕ 如配件組未鎖緊可能會令材料漏出。
3. 轉動已裝好的配件組(D E),將其放在摩打組上。配件組裝入摩
打組時,摩打鎖是處於紅色(開啟)狀態 (圖 7 - 位置 1)。
4. 將已裝好的配件組(D E)轉動四分一圈,直至鎖變成綠色(關
閉) 圖 7 - 位置 2)。
5. 插上電源,轉動速度選擇制(B)至所需位置,或使用脈衝功能。裝
置運作時請按住小碗(F)。停止裝置時,轉動速度選擇制(B)至位置
「0」。
6. 如要拆除配件組,以逆時針方向轉動四分一圈,直至紅鎖(開
啟) 出現。將已裝好的配件組(D, E)拆離摩打組。
將配件組反轉,放在工作枱面,以安裝時的相反步驟拆出小碗(F)
的刀頭(D2, D2)。刀頭異常鋒利,處理時須小心,慎防受傷。
用碗盛接已磨碎材料。
材料 最大容量 運轉時間 配件
杏仁/無花果 80 g 4秒/2速 D
麵包 1片 每時段10 秒 D
洋蔥 60 g 6秒/1速 D
剝殼的杏仁/樣果 60 g 每時段30 秒 D
荷蘭芹/新鮮的芫荽 10 g 打幾下 D
芫荽籽 40 g 30秒/2速 E
果汁 1.25 升 最多2分鐘 C
1.5 升 最多3分鐘 C
background
16
清理裝置
拔除電源,將配件組拆出。
刀頭異常鋒利,處理時須小心(圖 9)。
拆出榨汁杯及蓋,用水沖洗。
以濕布清潔摩打組(A)。小心抺乾。
切勿用水沖洗摩打組(A)
為使清理工作輕鬆簡易,請在使用榨汁機後
立即用水及少量清潔液清洗可拆除零件。
為使清理工作輕鬆簡易,請以逆時針方向轉
動刀頭組(C2)四分一圈。拆出刀頭組
(C1+C3),用水或洗碗機清洗。
清洗後,請將膠圈(C3)放回刀頭組(C1)
10)。拆除膠圈(C3)時,如須觸摸刀頭請小
心留意,避免出現任何損壞。
榨汁杯(C)可放入洗碗機上格內,以「節能」
(ECO)或「低鹽」(LOW SALT)模式清洗。
9
10
background
17
ZH
問題 原因 解決方法
本產品不操作。
電源插頭未正確插入電源
插頭中。
將本設備的電源插頭正確
插入電源插頭中並開啟
電源。
攪拌器或配件在馬達裝置
上的位置錯誤或未正確
鎖定。
檢查攪拌器或配件在馬達
裝置上的位置與鎖定是
否如手冊中的圖所示一
樣正確°
震動過度。
未將本產品放在平坦、穩
定與耐熱的表面上。
將本產品放置在平坦表
面上。
材料容量太多。 減少所處理材料的容量。
從蓋子滲漏。
材料容量太多。 減少所處理材料的容量。
蓋子的位置錯誤。
將蓋子正確鎖定在攪拌
器上。
攪拌器的底座滲漏。
攪拌器襯墊(C2)的位置錯
誤或遺失。
重新放置襯墊,然後正確
鎖住刀片固定器。
配件的底座滲漏。
刀片裝置(D2)(E2)上的
襯墊位置錯誤或遺失。
重新放置刀片裝置(D2)
(E2)上的襯墊,然後將它
正確鎖定在碗(F)上。
刀片無法輕易轉動。 食物碎片太大塊或太硬。
減少所處理材料的大小或
容量。加入液體
無法用攪拌器(C4)上的襯
(C1+C2)鎖定刀片。
襯墊(C3)的位置錯誤。 調整膠圈位置。
裝置不能運作時應該如何?
榨汁機仍然不能運作?
聯絡認可的服務中心(參閱服務小冊子內列表)。
閣下可以透過平常的銷售商或認可的服務中心定製榨汁機,及取得以
下配件組﹕香草切碎器配件組(D),香料切碎器配件組(E),或額外的
榨汁杯(C)
background
18
棄置本裝置及包裝物料
電動或電子產品的使用期限﹕
正常情況之下,本裝置可使用多年。然而,當到達更換年期時,請
勿直接丟進垃圾箱或廢料場。請送到閣下所在城鎮的回收中心(或
廢物收集站,如適用)。
請多為環境著想﹗
本裝置含有有用物料,可供回收或循環再用。
請送到閣下當地的垃圾回收點處理。
包裝物料所含的物料均對環境無害,因此可以依照閣下所
在地區的回收方式處理。
如欲棄置本裝置,請聯絡閣下所在地合適的服務商。
background
19
KO
제품 각 부 명칭
안전 잠금
제품을 처음 사용하기 전에
A 모터 본체
B 속도 설정 다이얼
C 믹서 용기
C1 칼날 몸체
C2 칼날 잠금 장치
C3 누수방지 실리콘링
C4 눈금이 새겨진 믹서 용기
C5 뚜껑
C6 계랑컵
D 다지기(*모델에 따라 제공되는
부속품*)
D1 누수방지 실리콘링
D2 다지기 칼날 몸체
E 분쇄기(*모델에 따라 제공되는
부속품*)
E1 누수방지 실리콘링
E2 분쇄기 칼날 몸체
F 다지기 및 분쇄기 용기
주의: 안전상 주의사항에 따라 제품을 사용하십시오.
새로운 제품을 처음 사용하기 전에 설명서를 주의
깊게 읽어 보시기 바랍니다. 또한 나중에 참조할 수
있도록 찾기 쉬운 곳에 잘 보관하십시오.
제품은 믹서 용기(C) 또는 부속품(D 또는 E) 모터 본체(A)
올바로 장착된 경우에만 작동합니다.
제품을 처음 사용하기 전에 모터 본체(A) 제외하고 음식물과 닿는
모든 부품(용기 장치(C1+C2+C3+C4), 뚜껑, 계량컵, 부품)을 세제를
푼 따뜻한 물에 세척하시기 바랍니다.
주의: 칼날은 매우 날카롭습니다. 제품을 사용하거나 세척할
주의하여 다루시기 바랍니다.
제품을 작동시키기 전에 모든 포장재를 제거하시기 바랍니다.
중요 사항: 믹서 용기나 부품을 모터 본체에 장착하기 전에 속도 조절
다이얼(B)을 “0”으로 맞춰 돌려 놓으십시오.
제품은 용기나 부속품이 본체에 올바로 장착된 경우에만 작동합니다.
뚜껑이 제대로 닫혀 있지 않은 상태에서 블렌더를 작동시키지 마십시오.
background
20
제품 사용법
누수방지 실리콘링(C3)물에 적십니다(칼날은 몸체(C1)삽입되어
있는 상태).
누수방지 실리콘링을 결합한 칼날(C1+C3) 칼날 잠금 장치(C2)
연결합니다(그림 1).
화살표가 위쪽을 향해있는지 확인하십시오(그림 1).
누수방지 실리콘링이 칼날 몸체에 제대로 부착되어 있는지 확인합니다.
조립이 완료된 칼날(C1+C2+C3) 결합체를 용기(C4) 하단에
연결합니다(그림 2).
칼날 장치를 시계 방향으로 1/4바퀴 회전시켜 용기와 완전히
결합시킵니다(그림 3).
조립이 완료된 용기에 재료를 최대 용량 표기선을 넘지 않게 넣습니다:
* 단단한 재료의 경우 1.5L
* 액체 재료의 경우 1.25L
뚜껑(C5)회전시켜 용기에 장착합니다. 계량컵(C6)뚜껑에 있는
구멍에 끼웁니다(그림 8).
속도 선택: 속도 설정 다이얼(B) 돌려 원하는 속도 1 또는 2를
선택합니다. 필요한 경우, 제품이 작동하는 중에 속도를 변경할
있습니다.
“순간 작동” 기능: 속도 설정 다이얼(B) “펄스” 위치로 돌립니다.
순간 작동 기능을 연속적으로 사용하면 재료의 갈림 정도를 미세하게
조절할 수 있습니다. 순간 작동 기능을 선택하면 제품은 최대 속도에서
작동합니다. 다이얼에서 손을 놓는 순간 순간 작동 기능은 중단됩니다.
키위 주스, 야채 주스, 토마토 주스, 포도 주스, 사과 주스, 과일 스무디
등 재료를 곱게 갈아 다양한 음료를 만들 수 있습니다.
제품을 작동하는 도중에 재료가 용기 표면에 달라붙은 경우, 제품의
작동을 중지하십시오. 믹서 용기를 모터 본체에서 분리한 다음, 주걱을
사용하여 재료를 칼날 쪽으로 밀어 내린 후 믹서 용기를 다시 장착하고
제품을 작동시킵니다.
항상 액체 재료를 먼저 믹서 용기에 부은 다음에 고체 재료를 넣으시기
바랍니다. 최대 용량 표기선을 초과하여 재료를 넣지 마십시오.
제품을 작동하는 도중에 재료를 추가하려면 뚜껑에서 계량컵을 빼고
그 투입구를 통해 재료를 넣습니다.
background
21
KO
얼음을 잘게 분쇄하려면 얼음 조각을 넣은 다음 "펄스" 기능을
사용하시기 바랍니다. 얼음은 커다란 얼음 조각으로 최대 6개까지
사용 가능합니다. 물을 추가할 필요는 없습니다.
믹서 용기 결합체(C4+C1+C2+C3) 모터 본체(A) 연결합니다(
그림 4). 붉은색 잠금 해제 표시(열림 )가 모터 본체의 구멍을 통해
보이도록 위치시킵니다(그림 4 – 위치 1).
그 다음 녹색 잠금 표시(닫힘 )가 나타날 때까지 믹서 용기(C)를 1/4
바퀴 회전시켜 잠급니다(그림 4 - 위치 2).
믹서기를 한 번에 3분 이상 사용하지 마십시오.
다지기(D)사용하여 양파, 마늘, 고기(조각낸 고기) 말린 과일을
몇 초 안에 다지고 빵가루 등을 만들 수 있습니다.
다지기를 사용하여 액체 음식(과일 주스 등)을 조리하지 마십시오.
분쇄기(E)사용하여 견과류나 마른 양념 등과 같은 마른 재료를
안에 분쇄할 수 있습니다.
다지기 분쇄기를 사용할 경우에는 반드시 용기(F) 장착하여
사용하십시오.
1. 용기(F)를 돌려서 뒤집어 놓고 재료를 넣습니다.
2. 누수방지 실리콘링(D1 또는 E1) 칼날 몸체(D2 또는 E2) 홈에
끼웁니다 (그림 5). 칼날 몸체에 있는 화살표 표시와 용기에 있는
화살표 표시가 나란히 맞춰지도록 용기와 칼날 몸체를 조립합니다.
조립한 칼날을 반시계 방향으로 1/4바퀴 회전시켜 용기와 완전히
결합시킵니다(그림 6).
주의: 용기 부속품을 제대로 결합하지 않을 경우, 재료가
있습니다.
3. 조립이 완료된 용기(D 또는 E)회전시켜 모터 본체에 장착합니다.
붉은색 잠금 해체 표시(열림 )가 모터 본체의 구멍을 통해 보이도록
위치시킵니다(그림 7 – 위치 1).
4. 다음 녹색 잠금 표시(닫힘 )가 나타날 때까지 조립이 완료된 용기(D
또는 E)시계 방향으로 1/4바퀴 회전시켜 잠급니다(그림 7 - 위치 2).
5. 제품의 전원을 연결하고 속도 설정 다이얼(B) 돌려 원하는 속도를
선택하거나 펄스 기능을 사용합니다. 제품이 작동 중일 때에는 용기
(F)잡고 있으시기 바랍니다. 제품의 작동을 중단하려면 속도 설정
다이얼(B)을 “0” 으로 돌립니다.
6. 부품을 붉은색 잠금 해제 표시(열림 )가 나타날 때까지 반시계
방향으로 1/4바퀴 회전시켜 잠금을 풀어 줍니다. 조립된 용기(D, E)
모터 본체로부터 분리합니다.
background
22
재료 수량 (최대) 동시간 액세서리
마늘 80 g 시간: 4 초 /속도: 2단계 D
빵가루 1 rusk 순간 작동으로 10초씩 D
양파 60 g 시간: 6 초/속도:1단계 D
껍질올 깐아몬드/헤이즐넛 60 g 순간 작동으로 30초씩 D
파슬리 10 g 순간작동으로 여러 번 D
마른 견과류 40 g 시간: 30 초/속도: 2단계 E
과일 주스 1.25L 최대 2분 C
수프 1.5L 최대 3분 C
제품 세척하기
제품의 전원 코드를 뽑은 다음 부속품을 분리합니다.
칼날은 매우 날카롭습니다. 주의하여 다루시기
바랍니다(그림 9).
용기를 분리한 다음 흐르는 물에 용기와
뚜껑을 세척합니다.
모터 본체(A) 물기가 있는 천으로 닦은
완전히 건조시킵니다.
모터 본체(A)를 절대 물속에 담그지 마십시오.
제품 사용 직후 물과 약간의 액체 주방세제를
사용하여 탈부착 가능한 부품을 세척하면 손쉽게 세척할 수 있습니다.
믹서 용기(C)반시계 방향으로 1/4바퀴 회전시켜 칼날 잠금 장치(C2)
에서 분리한 세척합니다. 칼날 본체와 누수방지 실리콘(C1+C3)
분리한 다음, 흐르는 물 또는 식기세척기에 넣어 세척합니다.
9
조립된 용기를 조리대 위에 거꾸로 뒤집어 올려놓고 조립 방향과
반대로 용기(F)에서 칼날 장치(D2, D2) 분리합니다. 칼날은 매우
날카롭습니다. 부상을 방지하기 위해 주의하여 다루시기 바랍니다.
그 다음 용기에서 내용물을 꺼냅니다.
background
23
KO
문 제 원 인 해결방법
제품이 작동하지 않습니다.
전원코드가 연결되어 있지
않습니다.
전원코드를 연결하여
주십시오.
믹서용기 또는 악세서리가
모터 본체에 정확하게
장착되어 있지 않거나 모터
몸체가 제대로 잠겨 있지
않습니다.
믹서용기 또는 부속품이
정확 하게 장착되었는지를
확인하시고 잠금 그림이
보이도록 용기를 정확히
돌려 장착하십시오.
(제품 사용하기 참조)
제품 작동 시 심한 진동이
있습니다.
제품이 평평한 표면에
놓여있지 않습니다.
제품을 평평한 표면에 놓아
주십시오.
재료를 너무 많이
넣었습니다.
재료의 양을 줄이십시오.
뚜껑을 통해 액체가 새어
나옵니다.
재료를 너무 많이
넣었습니다.
재료의 양을 줄이십시오.
믹서용기의 뚜껑이 제대로
닫혀 있지 않았습니다.
믹서용기의 뚜껑을제대로
닫아 주십시오.
용기 밑부분을 통해 액체가
새어나옵니다.
누수방지 실리콘링(C2)
이 제대로 장착되어
있지 않거나 장착하지
않았습니다.
누수방지 실리콘링(C2)
정확히 장착히신 후 용기에
칼날 몸체를 정확히 끼워
잠그십시오.
다지기나 분쇄기
밑부분을 통해 내용물이
새어나몹니다.
누수방지 실리콘링이
다지기(D2) 및 분쇄기
(E2) 칼날 몸체에 제대로
장착되어 있지 않거나
장착하지 않았습니다.
누수방지 실리콘링을
다시 칼날 다지기(C2)
분쇄기(E2)의 칼날 몸체 에
장착시키신 후,용기(F)
칼날 몸체를 정확하게 끼워
잠그십시오.
제품이 정상적으로 작동하지 않을 경우
10
세척 후에는 누수방지 실리콘링(C3) 칼날
몸체(C1) 다시 끼워 넣으시기 바랍니다(
그림 10). 부품을 분리할 때, 칼날에 누수방지
실리콘링(C3) 손상되지 않도록 조심히
다루시기 바랍니다.
용기(C) 식기 세척기의 상단 선반에
넣어 세척할 있습니다. 고온으로 설정된
프로그램은 사용하지 마시기 바랍니다.
background
24
제품 및 포장재 폐기
제품의 수명이 다 했을 때:
제품은 향후 수년 사용할 있습니다. 하지만 제품을 교체할
시기가 되면, 쓰레기통 또는 폐기장에 제품을 버리지 마시고 해당
지역의 재활용 센터(또는 이용 가능한 쓰레기 분리수거함)로 가져가
배출하시기 바랍니다.
환경을 먼저 생각합니다!
제품은 회수 또는 재활용할 있는 소재를 포함하고
있습니다.
해당 지역 재활용 센터 분리수거함에 배출하시기 바랍니다.
포장재는 환경에 무해한 소재만으로 제작되었으며, 거주
지역에서 시행되는 재활용 방침에 따라 폐기해 주시기
바랍니다.
제품의 폐기 방법은 해당 지역의 폐기물 처리 기관에
문의하시기 바랍니다.
문 제 원 인 해결방법
칼날이 잘돌아가지
않습니다.
재료가 너무 크거나 너무
단단합니다.
재료의 크기 또는 양을
줄이십시오. 액체를
첨가하십시오.
믹서용기 (C4)에 누수방지
실리콘링을 장착한 칼날
몸체(C1+C2)가 잠궈지지
않습니다.
누수방지 실리콘링(C3)
이 정확하게 장착되어 있지
않습니다.
누수방지 실리콘링(C3)
다시 제대로 끼워 넣습니다.
제품이 여전히 작동하지 않을 경우
공인 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다(서비스 책자에서 목록 참고).
평소 방문하는 판매점 또는 공인 서비스 센터를 통해 다음과 같은 부속품을
구매하여 제품에 다양한 기능을 추가할 있습니다: 다지기(D), 분쇄기
(E), 또는 추가 믹서 용기(C).
background
25
MS
KETERANGAN TENTANG ALAT PERKAKAS
PENGUNCI KESELAMATAN
SEBELUM GUNA BUAT PERTAMA KALI
A Unit motor
B Pemilih kelajuan
C Unit pengisar
C1 Unit pisau
C2 Pemegang pengisar
C3 Gasket
C4 Jag pengisar graduan
C5 Penutup
C6 Cawan sukatan
D Pemotong herba (*aksesori
bergantung pada model)
D1 Gasket
D2 Unit pisau pemotong
herba
E Pengisar rempah (*aksesori
bergantung pada model)
E1 Gasket
E2 Unit pisau rempah
F Pemotong herba dan mangkuk
pengisar rempah
AWAS: amaran keselamatan adalah sebahagian
daripada alat perkakas. Baca dengan teliti sebelum
menggunakan alat perkakas baru anda buat
pertama kali. Simpan di tempat di mana ia mudah
untuk anda membuat rujukan kemudian hari.
Peralatan boleh berfungsi hanya apabila jag (C) atau aksesori (D atau
E) diposisikan dengan betul dan dikunci pada unit motor (A).
Sebelum menggunakan peralatan anda buat kali pertama,
bersihkan semua bahagian yang bersentuhan dengan
(C1+C2+C3+C4), penutup, cawan penyukat dan aksesori)
makanan dalam air sabun suam kecuali unit motor (A).
CAUTION:
AWAS Mata pisaunya amat tajam; kendalikan mereka dengan
berhati-hati apabila menggunakan atau membersihkan perkakas.
Pastikan semua pakej telah dikeluarkan sebelum memulakan operasi
alat perkakas.
background
26
MENGGUNAKAN PERKAKAS ANDA
Lembapkan gasket (C3) (masih dimasukkan dalam unit mata pisau
(C1)).
Letakkan perhimpunan p (C1+C3) ada pada pemegang bilah (C2)
(Rajah 1).
Pastikan anak panah adalah menaik berorientasikan (Rajah 1).
Sahkan gasket berada di tempat pada unit pisau.
Letakkan unit (C1+C2+C3) pada bahagian bawah jag (C4) (Rajah 2).
Menguncinya dengan memutar unit bilah melalui satu pusingan suku
mengikut arah jam (Rajah 3).
Memperkenalkan bahan-bahan ke dalam jag dipasang tanpa melebihi
tahap maksimum yang ditunjukkan:
* 1.5 L untuk campuran pekat
* 1.25 L untuk persediaan cecair
Mengunci penutup (C5) pada jag dengan memutarnya. Letakkan
cawan pengukur (C6) dalam slot pada penutup (Rajah 8).
Memilih kelajuan Putarkan tombol kawalan (B) untuk memilih kelajuan
yang dikehendaki 1 atau 2. Anda boleh menukar kelajuan ini seperti
yang dikehendaki semasa penyediaan.
Fungsi "Pulse": Putarkan tombol kawalan (B) ke kedudukan "Pulse".
Menggunakan berturut denyutan memberikan kawalan yang lebih halus
lebih tahap campuran untuk persiapan yang tepat. Dalam kedudukan
ini, perkakas mula secara langsung pada kelajuan maksimum. Ia
berhenti sebaik sahaja anda melepaskan tombol.
Anda boleh menyediakan halus Kiwi Juice, jus sayur-sayuran, jus tomato,
jus anggur, jus Apple, smoothie buah-buahan ... dll.
Jika bahan yang terlekat pada sisi jag apabila mengadun, berhenti
perkakas. Mengeluarkan jag pengisar daripada unit motor, dan menolak
makanan ke bawah ke mata pisau yang menggunakan spatula dan
meletakkan jag pengisar anda kembali untuk meneruskan persediaan
anda.
Nota penting: Putarkan pemilih kelajuan (B) kepada "0" sebelum
meletakkan jag pengisar atau aksesori pada unit motor.
Hanya mulakan perkakas jika jag atau aksesori berada pada kedudukan
yang betul dan dikunci pada badannya.
Jangan gunakan pengisar jika penutup tidak berada di tempat betul.
background
27
MS
Sentiasa tuangkan ramuan cecair ke dalam jug pengisar pertama,
sebelum menambah bahan-bahan pepejal, tanpa melebihi tahap
maksimum.
Untuk menambah bahan semasa pengadunan, ambillah cawan
penyukat daripada tudung dan menambah bahan-bahan melalui
lubang feeder.
Untuk ais halus dihancurkan, menggunakan maksimum 6 kiub ais besar
menggunakan "nadi" fungsi. Tidak perlu untuk menambah air.
Letakkan pemasangan pengisar jag (C4+C1+C2+C3) pada unit motor
(A) (Rajah 4). Pengunci merah (buka sejajar dalam slot pada unit
motor (Rajah 4 -. kedudukan 1).
Kemudian berputar jag blender (C) melalui satu pusingan suku sehingga
kunci hijau amuncul (Rajah 4 -. Kedudukan 2).
Jangan gunakan pengisar untuk lebih daripada tiga minit pada satu
masa.
Dengan helikopter herba (D) anda boleh mencincang bahan seperti
bawang, bawang putih, daging (potong) dan buah-buahan kering
dalam beberapa saat, membuat serbuk (roti panggang).
Jangan gunakan pencincang herba ini untuk persediaan cecair (jus
buah-buahan, dan lain-lain).
Dengan pengisar rempah (E) anda boleh mengisar rempah dalam
beberapa saat: biji ketumbar, lada, dan lain-lain
Aksesori ini dilengkapi dengan semangkuk (F) yang menghalang akses
kepada bilah semasa digunakan.
1. Putar mangkuk (F) dan tuangkan bahan-bahan.
2. Letakkan gasket (D1) atau (E1) dalam recess pada unit pisau (D2
atau E2) (Rajah 5). Letakkan unit pisau pada mangkuk menjajarkan
kedua-dua tanda pada mangkuk dan unit bilah. Mengunci aksesori
dengan memutar unit bilah melalui satu pusingan suku ke arah lawan
jam (Rajah 6).
Awas: kebocoran boleh berlaku jika aksesori yang tidak dikunci
dengan betul.
3. Putar pemasang (D atau E) dan letakkan pada unit motor. Pengunci
merah (buka) sejajar dalam slot pada unit motor (Rajah 7 -.
kedudukan 1).
4. Kemudian putar jag pengisar (D atau E) melalui satu pusingan suku
sehingga kunci hijau (tutup) muncul (Rajah 7 -. Kedudukan 2).
background
28
Bahan Kuantiti (maks.) Masa operasi Aksesori
Aprikot / buah dalam tin 80 g 4 s / kelajuan 2 D
Serbuk 1 roti panggang 10 saat setiap putaran D
Bawang 60 g 6 saat / kelajuan 1 D
Buah badam berkulit /
kacang hazel
60 g 30 saat setiap putaran D
Pasli / ketumbar segar 10 g Dalam denyutan D
Biji ketumbar 40 g 30 saat / kelajuan 2 E
Jus buahan 1.25 L 2 min, maks C
Sup 1.5 L 3 min, maks C
MEMBERSIHKAN PERKAKAS ANDA
Cabut perkakas dan keluarkan semua aksesori.
Pisau amat tajam; kendalikan dengan berhati-
hati (Rajah 9).
Keluarkan jag dan membilasnya dengan
tudung di bawah air yang mengalir.
Untuk membersihkan unit motor (A), gunakan
kain yang lembap. Keringkan dengan teliti.
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor (A)
dalam air yang mengalir.
9
5. Pasangkan perkakas dan putarkan pemilih kelajuan (B) ke kedudukan
yang dikehendaki atau menggunakan denyutan beberapa. Pegang
mangkuk (F) apabila perkakas sedang berjalan. Untuk menghentikan
perkakas, putarkan pemilih kelajuan (B) kembali ke kedudukan "0".
6. Membuka kunci aksesori dengan memutar melalui satu pusingan suku
ke arah lawan jam, sehingga kunci merah (buka) muncul. Keluarkan
aksesori yang dipasang (D, E) daripada unit motor.
Menjadikan ia lebih pada atas meja kerja sebelum membuka unit
bilah (D2, D2) daripada mangkuk (F) dalam susunan yang terbalik
pemasangan. Pisau amat tajam: kendalikan dengan berhati-hati
untuk mengelak kecederaan.
Anda boleh mengumpul persediaan dalam mangkuk.
background
29
MS
Masalah Punca Penyelesaian
Produk tidak berfungsi.
Plug tidak dimuatkan
dengan betul ke dalam
soket.
Pasang plug perkakas
ke dalam soket dan
hidupkannya.
Jug atau aksesori tidak
diletakkan dengan betul
atau dikunci pada unit
motor.
Periksa bahawa jug atau
aksesori diletakkan dengan
betul dan dikunci pada
unit motor seperti yang
ditunjukkan dalam rajah
dalam manual.
Getaran berlebihan.
Produk tidak diletakkan
pada permukaan yang rata,
stabil, tahan haba.
Letakkan produk pada
permukaan yang rata.
Isipadu bahan adalah
terlalu tinggi.
Kurangkan kuantiti bahan
yang diproses.
Kebocoran dari penutup.
Isipadu bahan adalah
terlalu tinggi.
Kurangkan kuantiti bahan
yang diproses.
Penutup tidak diletakkan
dengan betul.
Kunci penutup dengan betul
pada jug pengisar.
APA BOLEH DILAKUKAN JIKA PERKAKAS
ANDA TIDAK BERFUNGSI?
Untuk pembersihan yang mudah, pastikan anda mencuci bahagian
boleh tanggal dalam air dan cecair pencuci kecil segera selepas
digunakan.
Untuk membersihkan jag blender (C) dengan mudah, buka kunci unit
bilah (C2) dengan berputar melalui satu pusingan suku ke arah ke arah
lawan jam. Keluarkan unit pisau (C1+C3) dan bersihkan di bawah air
yang mengalir atau dalam mesin pembasuh pinggan.
Setelah dibersihkan, letakkan kembali gasket
(C3) pada unit bilah (C1) (Rajah 10). Apabila
penyingkiran,kendalikan gasket (C3) berhati-
hati untuk mengelakkan sebarang kerosakan
jika menyentuh pisau.
Jag (C) boleh dibersihkan dalam mesin
basuh pinggan mangkuk di atas rak atas -
menggunakan 'ECO' atau program 'SALT LOW."
10
background
30
Pelupusan perkakas dan bahan pembungkusannya
Akhir hayat barangan elektrik dan elektronik:
Alat perkakas anda telah direka untuk tahan selama beberapa tahun.
Walau bagaimanapun, apabila tiba masanya untuk menggantikannya,
jangan buang dalam tong atau di tempat pembuangan, tetapi bawanya
ke pusat kitar semula di bandar anda (atau kepada pusat penerimaan
sisa di mana berkenaan).
Fikirkan alam sekitar!
Alat perkakas anda mempunyai bahan penting yang boleh
digunakan atau kitar semula.
Tinggalkan di pusat pengumpulan bahan buangan.
Pembungkusan ini terdiri secara eksklusif daripada bahan-
bahan yang membentangkan bahaya kepada alam sekitar
dan yang boleh oleh itu dilupuskan mengikut langkah-
langkah kitar semula yang berkuat kuasa di kawasan anda.
Untuk melupuskan perkakas itu sendiri, sila hubungi
perkhidmatan yang sesuai kepada pihak berkenaan.
Pengisar anda masih tidak berfungsi?
Hubungi pusat servis yang diiktiraf (lihat senarai dalam buku).
Anda boleh sesuaikan pengisar anda dan dapatkan aksesori berikut
daripada pengedar anda atau daripada pusat servis diiktiraf. Aksesori
pencincang herba (D), aksesori pengisar rempah (E), atau jag pengisar
tambahan (C).
Masalah Punca Penyelesaian
Kebocoran dari tapak jug
pengisar
Gasket jug pengisar (C2)
tidak diletakkan dengan
betul atau tiada.
Letakkan semula gasket
dan kunci pemegang bilah
dengan betul.
Kebocoran dari tapak
aksesori.
Gasket pada unit bilah (D2)
atau (E2) tidak diletakkan
dengan betul atau tiada.
Letakkan semula gasket
pada unit bilah (C2) atau
(E2) dan kuncinya dengan
betul ke atas mangkuk (F).
Bilah tidak berputar dengan
mudah.
Kepingan makanan terlalu
besar atau terlalu keras.
Kurangkan saiz atau
kuantiti bahan yang
diproses. Tambah air
Tidak dapat mengunci
unit bilah dengan gasket
(C1+C3) pada jag (C4).
Gasket (C3) tidak diletakkan
dengan betul.
Posisikan semula gasket.
background
31
VI
MÔ TẢ THIẾT BỊ
KHÓA AN TOÀN
SỬ DỤNG LẦN ĐẦU TIÊN
A Bộ phận môtơ
B Bộ chọn tốc độ
C Bộ phận máy xay
C1 Bộ phận lưỡi dao
C2 Bộ đỡ lưỡi dao
C3 Vòng đệm
C4 Bình máy xay tăng dần
C5 Nắp
C6 Tách đo lường
D Dao cắt rau thơm (*phụ kiện
tùy thuộc vào mẫu máy)
D1 Vòng đệm
D2 Bộ lưỡi dao cắt rau thơm
E Máy xay gia vị (*phụ kiện tùy
thuộc vào mẫu máy)
E1 Vòng đệm
E2 Bộ phận lưỡi cắt gia vị
F Dao cắt rau thơm và chén
máy xay gia vị
THẬN TRỌNG: các biện pháp đề phòng về an
toàn một phần của quy trình sử dụng thiết
bị. Hãy đọc kỹ chúng trước khi sử dụng thiết bị
mới lần đầu tiên. Cất chúng nơi bạn thể tìm
thấy và tham khảo sau này.
• Chỉ có thể vận hành thiết bị khi bình (C) hoặc phụ kiện (D hoặc E)
nằm đúng vị trí và được khóa trên bộ phận môtơ (A).
• Trước khi sử dụng thiết bị của bạn lần đầu tiên, hãy vệ sinh tất cả bộ
phận có tiếp xúc với thực phẩm (bình (C1+C2+C3+C4), nắp, tách đo
lường và phụ kiện) bằng nước xà phòng ấm trừ bộ phận môtơ (A).
THẬN TRỌNG: Các lưỡi dao rất sắc; xử chúng một cách
thận trọng khi sử dụng hoặc vệ sinh thiết bị.
• Đảm bảo tất cả bao bì đã được tháo ra trước khi vận hành thiết bị.
• Lưu ý quan trọng: Xoay bộ chọn tốc độ (B) về “0” trước khi đặt bình
máy xay hoặc phụ kiện lên bộ phận môtơ.
• Thiết bị chỉ khởi động nếu bình hoặc phụ kiện nằm đúng vị trí
khóa trên thân máy.
Không được vận hành máy xay nếu không đậy nắp.
background
32
SỬ DỤNG THIẾT BỊ
• Làm ẩm vòng đệm (C3) (vẫn lắp trên bộ phận lưỡi dao (C1)).
• Đặt bộ lắp ráp (C1+C3) lên bộ đỡ lưỡi dao (C2) (Hình 1).
• Đảm bảo mũi tên hướng lên trên (Hình 1).
• Đảm bảo vòng đệm nằm cố định trên bộ phận lưỡi dao.
• Đặt bộ phận (C1+C2+C3) lên đế của bình (C4) (Hình 2).
• Khóa lại bằng cách xoay bộ phận lưỡi dao một phần vòng
theo chiều kim đồng hồ (Hình 3).
• Cho các thành phần vào bình đã lắp không vượt quá mức tối
đa được cho biết:
* 1,5 L đối với các hỗn hợp đặc
* 1,25 L đối với các hỗn hợp lỏng
• Khóa nắp (C5) trên bình bằng cách xoay nó. Đặt tách đo (C6) vào
khe của nó trên nắp (Hình 8).
• Chọn tốc độ: Xoay núm điều khiển (B) để chọn tốc độ mong muốn
1 hoặc 2. Bạn có thể thay đổi tốc độ này nếu cần trong khi chuẩn bị.
• Chức năng “Pulse”: Xoay núm điều khiển (B) đến vị trí “Pulse”. Sử
dụng một loạt nhồi (pulse) giúp kiểm soát chính xác hơn đối với mức
độ xay để đảm bảo chuẩn bị chính xác. vị trí này, thiết bị khởi động
ngay ở tốc độ tối đa. Nó dừng lại ngay khi bạn nhả núm ra.
• Bạn thể chay nhỏ nước Kiwi, nước Rau Củ, nước Chua,
nước nho, nước Táo, sinh tố trái cây... v.v.
• Nếu các thành phần dính vào bình khi xay, hãy dừng thiết bị. Tháo
bình máy xay ra khỏi bộ phận môtơ, dùng que trộn đè thức ăn
xuống các lưỡi dao và đặt bình máy xay trở lại để tiếp tục chuẩn bị.
• Luôn rót và thành phần lỏng vào bình máy xay trước tiên, trước khi
thêm các thành phần rắn, không vượt quá mức tối đa.
• Để thêm thành phần khi xay, tháo tách đo ra khỏi nắp thêm thành
phần qua lỗ miệng nạp.
• Đối với đá xay nhuyễn, sử dụng tối đa 6 viên đá lớn dùng chức
năng "pulse". Không cần thêm nước.
• Đặt bộ bình máy xay (C4+C1+C2+C3) lên một phận môtơ (A) (Hình
4). Cái khóa màu đỏ ( mở được căn thẳng trong khe trên bộ phận
môtơ (Hình 4 - vị trí 1).
background
33
VI
• Sau đó xoay bình máy xay (C) một phần vòng cho đến khi cái
khóa màu xanh lá (đóng) xuất hiện (Hình 4 - vị trí 2).
• Không được sử dụng máy xay mỗi lần quá ba phút.
• Với dao cắt rau thơm (D) bạn có thể cắt các thành phần như hành,
tỏi, thịt (cắt miếng) và trái cây khô trong vài giây, tạo thành vụn.
Không được sử dụng dao cắt rau thơm đối với các hỗn hợp lỏng
(nước trái cây, v.v.).
• Với máy xay gia vị (E) bạn có thể xay gia vị trong vài giây: hạt mùi,
tiêu, v.v.
• Những vụ kiện này được trang bị một cái chén (F) để tránh chạm
vào lưỡi dao trong khi sử dụng.
1. Xoay chén (F) và rót các thành phần.
2. Đặt vòng đệm (D1) hoặc (E1) vào hốc của trên bộ phận lưỡi
dao (D2 hoặc E2) (Hình 5). Đặt bộ phận lưỡi dao lên chén, căn
thẳng cả hai dấu trên chén và bộ phận lưỡi dao. Khóa phụ kiện lại
bằng cách xoay bộ phận lưỡi dao một phần tư vòng ngược chiều
kim đồng hồ (Hình 6).
Thận trọng: thể xuất hiện rỉ nếu phụ kiện không được
khóa chính xác.
3. Xoay bộ đã lắp (D hoặc E) và đặt nó lên bộ phận môtơ. Cái khóa
màu đỏ (mở) được căn thẳng trong khe trên bộ phận môtơ
(Hình 7 - vị trí 1).
4. Sau đó xoay phụ kiện đã lắp (D hoặc E) một phần vòng theo
chiều kim đồng hồ cho đến khi cái khóa màu xanh (đóng)
xuất hiện (Hình 7 - vị trí 2).
5. Cắm điện cho thiết bị xoay bộ chọn tốc độ (B) đến vị trí mong
muốn hoặc áp dụng một số lần nhồi. Giữ chén (F) khi thiết bị vận
hành. Để dừng thiết bị, xoay bộ chọn tốc độ (B) trở lại vị trí "0".
6. Mở khóa phụ kiện bằng cách xoay một phần vòng ngược
chiều kim đồng hồ, cho đến khi cái khóa màu đỏ (mở) xuất
hiện. Tháo phụ kiện đã lắp (D, E) ra khỏi bộ phận môtơ.
Lật nó lên mặt bàn trước khi mở khóa bộ phận lưỡi dao (D2, D2)
ra khỏi chén (F) theo thứ tự ngược lại với thứ tự lắp. Các lưỡi dao
rất sắc: xử lý chúng một cách thận trọng để tránh bị thương.
Sau đó bạn có thể thu hỗn hợp trong chén.
background
34
Thành phần Số lượng (tối đa) Thời gian vận hành Phụ kiện
Quả mơ / vả 80 g 4 giây / tổc độ 2 D
Mẩu vụn 1 bánh bít cổt
10 s cho mỗi nhịp bấm
máy chạy
D
Hành 60 g 6 giây / tổc độ 1 D
Hạnh nhân còn vỏ /
hạt phỉ
60 g
30 s cho mỗi nhịp bấm
máy chạy
D
Ngò tây / rau mùi tươi 10 g ở chế độ dập D
Hạt rau mùi 40 g 30 giây /tổc độ 2 E
Nước trái cây 1,25 L Tối đa 2 phút C
Súp 1,5 L Tối đa 3 phút C
VỆ SINH THIẾT BỊ
• Rút phích cắm của thiết bị và tháo phụ kiện.
• Các lưỡi dao rất sắc; xử chúng một cách
thận trọng (Hình 9).
• Tháo bình ra rửa bình nắp bình bằng
nước máy.
• Để vệ sinh bộ phận môtơ (A), hãy sử dụng
một tấm vải ẩm. Lau khô cẩn thận.
• Không bao giờ được nhúng bộ phận môtơ
(A) vào nước máy.
• Để dễ vệ sinh, đảm bảo rửa các bộ phận tháo rời được bằng nước
và một chút chất lỏng tẩy rửa ngay sau khi sử dụng.
• Để vệ sinh bình máy xay (C) dễ dàng, mở khóa bộ phận lưỡi dao
(C2) bằng cách xoay một phần vòng ngược chiều kim đồng
hồ. Tháo bộ phận lưỡi dao (C1+C3) vệ sinh chúng bằng nước
máy hoặc trong máy rửa chén.
• Sau khi vệ sinh, đặt vòng đệm (C3) trở lại lên
bộ phận lưỡi dao (C1) (Hình 10). Khi tháo,
xử vòng đệm (C3) một cách cẩn thận để
tránh hư hỏng nếu chạm vào các lưỡi dao.
• Có thể vệ sinh bình (C) trong máy rửa chén
trên giá trên - sử dụng chương trình ‘ECO’
hoặc ‘LOW SALT’.
9
10
background
35
VI
Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp
Sản phẩm không hoạt
động.
Phích cắm chưa được
cắm chính xác vào ổ cắm.
Hãy cắm thiết bị vào một ổ
cắm và bật nguồn.
Bình hoặc phụ kiện không
được lắp hoặc khóa chỉnh
xác iên bọ phận động cơ.
Kiểm tra xem bình hoặc phụ
kiện có được lắp và khóa
chính xác lên bộ phận động
như minh hoa trong hình ơtài
liệu hướng dẫn hay không.
Rung quá mức.
Sản phẩm^không đựực
lập đặt trên một bề mặt
phẳng, ổn định, chịu nhiệt.
Hãy đặt sản phẩm lên một bề
mặt bằng phẳng.
Thể tích của các thành
phần quá lớn.
Giảm sổ lượng thành phần
được xử lý.
Rò rỉ từ nắp.
Thể tích của các thành
phần quá lớn.
Giảm sổ lượng thành phần
được xử lý.
Nắp không được lắp
chính xác.
Khóa nắp chính xác lên bình
máy xay.
Rò rỉ từ bệ đỡ bình
máy xay.
Vòng đệm bình máy xay
(C2) không được đặt
chính xác hoặc thiếu.
Đặt lại vòng đệm và khóa bệ
đỡ dao cắt một cẩch chính
xác.
Rò rỉ từ bệ đỡ của các
phụ kiện.
Vòng đệm trên bộ phận
dao cắt (D2) hoắc (E2)
khổng được đặt chính xầc
hoạc thiểu.
Đặt lại vòng đệm trên bộ
phận dao cắt (C2) hoặc (E2)
và khổà nổ vào tô (F) một
cách chính xác.
Lưỡi dao không xoay
dễ dàng.
Các miếng thức ăn quá
lớn hoặc quá cứng.
Giảm kích thước hoặc sổ
lượng thành phận được xử lỳ.
Thêm chất lỏng
Không thể khóa bộ phận
dao cat có vòng đềm
(C1+C3) vào bình (C4).
Vòng đệm (C3) không
được đặt chính xảc.
Đặt lại vòng đệm.
PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾU BỊ KHÔNG HOẠT ĐỘNG?
Máy xay vẫn không hoạt động?
Liên hệ với trung tâm dịch vụ được phép (xem danh sách trong tờ
rơi về dịch vụ).
Bạn có thể tùy chỉnh máy xay và mua các phụ kiện sau đây từ đại lý
bán hàng bình thường của mình hoặc từ một trong tâm dịch vụ được
phép: Phụ kiện lưỡi cắt rau thơm (D), phụ kiện máy xay gia vị (E),
hoặc bình máy xay bổ sung (C).
background
36
• Tiêu hủy thiết bị và vật liệu bao bì của nó.
• Sản phẩm điện và điện tử hết tuổi thọ sử dụng:
Thiết bị của bạn có tuổi thọ sử dụng dự kiến nhiều năm. Tuy nhiên,
khi đến lúc thay thế, không được vứt bỏ vào thùng rác hoặc đổ
rác, hãy mang đến trung tâm tái chế trong thành phố của bạn
(hoặc đến một trung tâm tiếp nhận rác thải khi thích hợp).
Hãy nghĩ đến môi trường!
Thiết bị của bạn chứa các vật liệu có giá trị, có thể được
thu hồi hoặc tái chế.
Hãy để tại một điểm thu gom rác dân dụng địa phương.
Bao chỉ các vật liệu không gây nguy hiểm cho môi
trường do đó thể tiêu hủy theo các biện pháp tái
chế được áp dụng trong khu vực của bạn.
Để tiêu hủy bản thân thiết bị, vui lòng liên hệ với cơ quan
địa phương thích hợp của bạn.

Specifications

Indexed Terms: Blender, Steel Blades

Tefal BL320AKR Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Tefal DO822138 image
Tefal DO822138 Blender
2021-03-14 2 docs
Product Tefal BL435831 image
Tefal BL435831 Blender
2021-01-26 2 docs