Sony XS-GTX1640 61/2" Coaxial 4way Speakers

User Manual

For XS-GTX1640.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

XS-GTX1640 photo
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Maintenez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le plus
proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
para instalarlos, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga
dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door
de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
da capacidade de potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta
per il montaggio, consultare il concessionario auto o il
proprio rivenditore Sony.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
daleka od głośników zawierających wbudowane
magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Προφυλάξεις
Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε
µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.
Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα
των ηχείων για να τα προστατέψετε απ ζηµιά που
µπορεί να προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µια κατάλληλη θέση
τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ την
τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee
пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или кредитные
карточки с магнитным кодом во избежание их
повреждения под воздействием магнитов,
имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки акустических
систем, обратитесь за советом в ближайшую
автомобильную мастерскую или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
Зaxоди бeзпeки
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті
кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі
від aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого
пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого
дилepa компaнії Sony.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Specifications
XS-GTX6930
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type
Peak power 400 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 91
+
2 dB (1 W,1 m)
Frequency response 28 – 25,000 Hz
Mass Approx. 1,220 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GTX1640
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Tweeter 1.1 cm dome type
Super tweeter 0.8 cm dome
type
Peak power 300 W
Rated power 75 W
Impedance 4
Sensitivity 89
+
2 dB (1 W,1 m)
Frequency response 30 – 27,000 Hz
Mass Approx. 860 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
XS-GTX6930
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo
cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm tipo B.D
Potencia máxima 400 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91
+
2 dB (1 W,1 m)
Respuesta en frecuencia 28 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 1220 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-GTX1640
Altavoz Coaxial de 4 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm, tipo B.D
Agudos 1,1 cm tipo cúpula
Supertweeter 0,8 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima 300 W
Potencia nominal 75 W
Impedancia 4
Sensibilidad 89
+
2 dB (1 W,1 m)
Respuesta en frecuencia 30 – 27 000 Hz
Peso Aprox. 860 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Spécifications
XS-GTX6930
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,6 cm type
conique
Tweeter de 2,5 cm type B.D
Puissance de crête 400 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 91
+
2 dB (1 W, 1 m)
Réponse en fréquence 28 – 25 000 Hz
Poids Environ 1 220 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GTX1640
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 cm type
conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Super Tweeter de 0,8 cm type
en dôme
Puissance de crête 300 W
Puissance nominale 75 W
Impédance 4
Sensibilité 89
+
2 dB (1 W, 1 m)
Réponse en fréquence 30 – 27 000 Hz
Poids Environ 860 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Technische gegevens
XS-GTX6930
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Middentonen 6,6 cm, conus-type
Tweeter 2,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
400 W
Nominaal ingangsvermogen
100 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 91±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 28 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 1.220 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-GTX1640
Luidspreker Coaxiaal 4-weg:
Lage tonen 16 cm, conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Supertweeter 0,8 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
300 W
Nominaal ingangsvermogen
75 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 89±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 30 – 27.000 Hz
Gewicht Ongeveer 860 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Specifikationer
XS-GTX6930
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Mellanregister 6,6 cm, konisk typ
Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 400 W
Märkeffekt 100 W
Impedans 4
Känslighet 91±2 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 28 – 25 000 Hz
Vikt Ca 1 220 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-GTX1640
Högtalare Koaxial 4-vägs:
Woofer 16 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Diskanthögtalare 1,1 cm, kupol
Superdiskant 0,8 cm, kupol
Toppeffekt 300 W
Märkeffekt 75 W
Impedans 4
Känslighet 89±2 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 30 – 27 000 Hz
Vikt Ca 860 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Technische Daten
XS-GTX6930
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 6,6 cm, Konus-Typ
Hochtöner 2,5 cm, Typ B.D
Max. Leistung 400 W
Nennleistung 100 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 91±2 dB (1 W, 1 m)
Frequenzgang 28 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 1.220 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-GTX1640
Lautsprecher 4 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Super-Hochtöner 0,8 cm, Kalotte
Max. Leistung 300 W
Nennleistung 75 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 89±2 dB (1 W, 1 m)
Frequenzgang 30 – 27.000 Hz
Gewicht ca. 860 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
XS-GTX6930
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Gamma media da 6,6 cm, tipo a
cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 400 W
Potenza nominale 100 W
Impedenza 4
Sensibilità 91±2 dB (1 W, 1 m)
Risposta in frequenza 28 – 25.000 Hz
Peso Circa 1.220 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-GTX1640
Diffusore Coassiale a 4 vie:
Woofer da 16 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 1,1 cm, tipo a cupola
Super tweeter da 0,8 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 300 W
Potenza nominale 75 W
Impedenza 4
Sensibilità 89±2 dB (1 W, 1 m)
Risposta in frequenza 30 – 27.000 Hz
Peso Circa 860 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Especificações
XS-GTX6930
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Gama média 6,6 cm, cónico
Agudos 2,5 cm Tipo B.D.
Potência de pico 400 W
Potência nominal 100 W
Impedância 4
Sensibilidade 91±2 dB (1 W, 1 m)
Resposta em frequência 28 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 1.220 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-GTX1640
Altifalante Coaxial de 4 vias:
Graves 16 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Super agudos 0,8 cm tipo cúpula
Potência de pico 300 W
Potência nominal 75 W
Impedância 4
Sensibilidade 89±2 dB (1 W, 1 m)
Resposta em frequência 30 – 27.000 Hz
Peso Aprox. 860 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Dane techniczne
XS-GTX6930
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 6,6 cm
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy typu
tweeter 2,5 cm, B.D
Moc maksymalna 400 W
Moc znamionowa 100 W
Impedancja 4
Czułość 91±2 dB (1 W, 1 m)
Pasmo przenoszenia 28 - 25 000 Hz
Masa około 1 220 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-GTX1640
Głośnik Współosiowy 4-drożny:
Niskotonowy 16 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 1,1 cm
typ kopułowy
Głośnik wysokotonowy typu
super tweeter 0,8 cm z kopułką
Moc maksymalna 300 W
Moc znamionowa 75 W
Impedancja 4
Czułość 89±2 dB (1 W, 1 m)
Pasmo przenoszenia 30 - 27 000 Hz
Masa około 860 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-GTX6930
Ηχείο Οµοαξονικ 3-δρµων:
Woofer 16 × 24 cm τύπου
κώνου
Midrange 6,6 cm τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm τύπου B.D
Μέγιστη ισχύς 400 W
Ονοµαστική ισχύς 100 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 91±2 dB (1 W, 1 m)
Απκριση συχντητας 28 – 25.000 Hz
Βάρος Περίπου 1.220 g ανά ηχείο
Παρεχµενα αξεσουάρ Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
XS-GTX1640
Ηχείο Οµοαξονικ 4-δρµων:
Woofer 16 cm τύπου κώνου
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Tweeter 1,1 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Super tweeter 0,8 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς 300 W
Ονοµαστική ισχύς 75 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 89±2 dB (1 W, 1 m)
Απκριση συχντητας 30 – 27.000 Hz
Βάρος Περίπου 860 g ανά ηχείο
Παρεχµενα αξεσουάρ Εξαρτήµατα για εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Те хнические
характеристики
XS-GTX6930
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Среднечастотный 6,6 см,
конического типа
Высокочастотный 2,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 400 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 100 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 91
+
2 дБ (1 Вт, 1 м)
Диапазон воспроизводимых частот
28 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Пpибл. 1220 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-GTX1640
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 4-канальная
система:
Низкочастотный 16 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 1,1 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Сверхвысокочастотный 0,8 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 300 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 75 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 89
++
2 дБ (1 Вт, 1 м)
Диапазон воспроизводимых частот
30 27000 Гц
Масса одной акустической системы
Пpибл. 860 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Te xнічні
xapaктepиcтики
XS-GTX6930
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 × 24 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
6,6 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
2,5 cм, конycний тип B.D.
Піковa потyжніcть 400 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 100 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 91
+
2 дБ (1 Вт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
28 – 25000 Гц
Пpиблизнa мaca 1220 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-GTX1640
Динaміки Коaкcіaльнa 4-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип B.D.
Bиcокочacтотний динaмік
1,1 cм, кyпольний тип.
Haдвиcокочacтотний динaмік
0,8 cм, кyпольний тип
Піковa потyжніcть 300 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 75 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 89
+
2 дБ (1 Вт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
30 – 27000 Гц
Пpиблизнa мaca 860 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
Bcтaновлeння/Підключeння
2008 Sony Corporation Printed in China
3-398-644-11 (2)
XS-GTX6930/GTX1640
3-way Speaker (XS-GTX6930)
4-way Speaker (XS-GTX1640)
3-полоcный гpомкоговоpиeль (XS-GTX6930)
4-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-GTX1640)
Cдeлaно в Kитae
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
ø 90
237
222
153
198
XS-GTX6930
286
168
74
XS-GTX1640
18
4.5 × 7.5
45
118
175
ø 85
ø 126
15 51
166
33
181
ø 4.5
166
150
5
ø 158
ø 142
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
Pозміpи
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-
7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Kundmeddelande: Följande information gäller
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
is enkel van toepassing voor apparaten die
verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in
acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento
comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com serviço ou garantia por favor consulte a morada
indicada nos documentos sobre serviço e garantias que
se encontram junto ao produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Σηµείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν µ'νο για εξοπλισµ' που
έχει πωληθεί σε χώρες 'που ισχύουν οι Οδηγίες
της ΕΕ
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony
corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρσωπος για το
EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για οποιαδήποτε θέµα
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя
инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя
коpпоpaция Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномочeнным
пpeдcтaвитeлeм по элeктpомaгнитной
cовмecтимоcти (EMC) и бeзопacноcти издeлия
являeтcя компaния Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопpоcaм обcлyживaния и гapaнтии обpaщaйтecь по
aдpecaм, yкaзaнным в cоотвeтcтвyющиx докyмeнтax.
Примітка для користувачів: наведена нижче
інформація стосується лише обладнання, що
продається у країнах, де застосовуються
директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс
якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений
представник з питань EMC (Електромагнітна
сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland
GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або
гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в
окремих документах, що обумовлюють питання
гарантії та обслуговування.
Loading ...

Other documents for Sony XS-GTX1640

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos

Specifications