Neff M83A40N0MC/01 Electric hotplate

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
M83A40N0MC/01 photo

User Manual

This is the main product document for model M83A40N0MC/01.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[el] Οδηγíες χρήσεως ................7
[en] Instruction manual ........... 12
M1.A40.., M1.A70..,
M1.A80.., M8.A40..
Kochfeld
Βάση εστιών
Hob
background
2
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise .................................................................. 2
Ursachen für Schäden.......................................................................3
Umweltschutz............................................................................. 4
Umweltschonende Entsorgung ........................................................4
Tipps zum Energiesparen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen........................................................... 4
Das Bedienfeld....................................................................................4
Die Kochstellen ...................................................................................4
Restwärmeanzeige .............................................................................5
Kochfeld einstellen .................................................................... 5
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................5
Kochstelle einstellen ..........................................................................5
Kochtabelle ..........................................................................................5
Reinigen und Pflegen................................................................ 6
Glaskeramik.........................................................................................6
Kochfeldrahmen..................................................................................6
Kundendienst..............................................................................6
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Num-
mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) 0,14 EUR/Min aus
dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für
Deutschland gültig.
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung
sowie den Gerätepass für einen spä-
teren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prü-
fen. Bei einem Transportschaden
nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur zum Zuberei-
ten von Speisen benutzen. Das Gerät
während des Betriebes immer beauf-
sichtigen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einer Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
0$0$0$




0$




background
3
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe-
aufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit
Wasser löschen. Kochstelle aus-
schalten. Flammen vorsichtig mit
Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
B ran d gef ah r!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf das
Kochfeld legen. Keine Gegenstände
auf dem Kochfeld lagern.
B ran d gef ah r!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Koch-
feld aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umge-
bung werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder fern-
halten.
Verbr en nungsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die
Anzeige funktioniert nicht. Siche-
rung im Sicherungskasten ausschal-
ten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaske-
ramik können Stromschläge verursa-
chen. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Stro mschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen. Kei-
nen Hochdruckreiniger oder Dampf-
reiniger verwenden.
Stro mschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein geschulter Kun-
dendienst-Techniker darf Reparatu-
ren durchführen. Ist das Gerät
defekt, Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit
zwischen Topfboden und Kochstelle
plötzlich in die Höhe springen. Koch-
stelle und Topfboden immer trocken
halten.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
kratzen die Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
background
4
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener-
gie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben
zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach-
ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch-
messer an. Er ist meistens gßer als der Durchmesser des
Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-
viert.
Hinweise
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes
im Einstellbereich aufwischen.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
Die Kochstellen
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
%HGLHQIOlFKHIU
m%UlWHU]RQH
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É
5HVWZlUPH¤
$Q]HLJHQIU
=XVFKDOWXQJ%UlWHU]RQH
$Q]HLJHQIU
=XVFKDOWXQJ%UlWHU]RQH
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$
Einkreis-Kochstelle
ð
Zweikreis-Kochstelle
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis
ó nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Weg-
schalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen-Schalter nie
über das Symbol
ó hinaus auf 0 drehen.
æ
Bräterzone
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis
ó nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Weg-
schalten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen-Schalter nie
über das Symbol
ó hinaus auf 0 drehen.
ç
Bräterzone
Symbol
ç berühren.
background
5
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwär-
meanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein
, ist die Kochstelle noch heiß. Sie
können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Anzeige zu
œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei-
chend abgekühlt ist.
Stromausfall
Nach einem Stromausfall schaltet die Restwärmeanzeige auto-
matisch wieder ein. Die Anzeige blinkt ca. 30 Minuten lang. Das
blinken hört auf, wenn Sie die Kochstelle noch einmal kurz ein-
schalten.
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-
len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-
schiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein
und aus.
Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die Kochstufen-
Anzeige.
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der
Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög-
lich.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Gelatine
Butter
1
1-2
-
-
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf(z. B. Linseneintopf
Milch**
1-2
1-2
-
-
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße
Fisch
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
4*
3*
1
20-30 Min.
10-15 Min.
3-6 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge)
Pellkartoffeln
Salzkartoffeln
Teigwaren, Nudeln
Eintopf, Suppen
Gemüse
Gemüse, tiefgekühlt
Garen im Schnellkochtopf
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
15-30 Min.
25-30 Min.
15-25 Min.
6-10Min.
15-60 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
-
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
3-4
3-4
3-4
50-60 Min.
60-100 Min.
50-60 Min
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
background
6
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abge-
hlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeig-
net sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-
ckung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun-
dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert
Schnitzel, tiefgekühlt
Kotelett, natur oder paniert
Steak (3 cm dick)
Fisch und Fischfilet natur
Fisch und Fischfilet paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Pfannengerichte tiefgekühlt
Pfannkuchen
6-7
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-20 Min.
8-20 Min.
8-12 Min.
6-10 Min
fortlaufend
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
A 0810 240 260
D 01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
background
7
Ù Πίνακας περιεχομένων
[el]Οδηγíες χρήσεως
Υποδείξεις ασφαλείας.................................................................... 7
Αιτίες των ζημιών .......................................................................................8
Προστασία περιβάλλοντος ............................................................ 9
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον...................................................9
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας ........................................9
Για να γνωρίσετε τη συσκευή........................................................ 9
Το πεδίο χειρισμού ....................................................................................9
Οι εστίες μαγειρέματος ............................................................................9
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ........................................................... 10
Ρύθμιση της βάσης εστιών........................................................... 10
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών.................... 10
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος ...................................................... 10
Πίνακας μαγειρέματος ...........................................................................10
Καθαρισμός και φροντίδα............................................................ 11
Υαλοκεραμική
πλάκα ..............................................................................11
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος........................................................11
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.............................. 11
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα
ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff-
eshop.com
ã=Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης
και συναρμολόγησης καθώς επίσης και
την κάρτα συσκευής για μια αργότερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη
συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε
περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά
μην την συνδέσετε.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
την
οικιακή χρήση και το οικιακό
περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για το μαγείρεμα φαγητών. Κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας επιτηρείτε
πάντοτε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη
λειτουργία με έναν εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των
8 ετών και
από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή
γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν
λάβει σχετικές οδηγίες για τη σίγουρη
χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους κίνδυνους που
μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν
με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και
η
συντήρηση από το χρήστη δεν
επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν
γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ
χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και
λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια
κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι
παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς !
Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται
πάρα πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ
εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα
πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς !
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην
αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή
κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας
κάτω από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι εστίες μαγειρέματος και το
περιβάλλον τους ζεσταίνονται πάρα
πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις
καυτές επιφάνειες. Κρατάτε μακριά
τα παιδιά κάτω των 8 ετών.
Κίνδυνος εγκαύματος!
background
8
Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά
η ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην
υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλε κτρο πληξ ία ς!
Ο καθαρισμός με ατμό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες. Οι επισκευές επιτρέπεται
να γίνονται μόνο από έναν
εκπαιδευμένο τεχνικό του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών. Εάν η
συσκευή έχει κάποια βλάβη,
κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
των ασφαλειών.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν
ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό
μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και
της
εστίας μαγειρέματος. Κρατάτε την
εστία μαγειρέματος και τον πάτο της
κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς οι
κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες πάνω στο
πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν
να προκύψουν ζημιές.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω στις
καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών
δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα φαγητά Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που
είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και άμμος Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επι-
φάνεια εργασίας
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγα-
νιών δημιουργούν γρατσουνιές στο
υαλοκεραμικό υλικό
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό
υλικό
Φθορά κατσαρόλας (
π.χ. αλουμίνιο) Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Δημιουργία "αχι-
βάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό-
τητα σε ζάχαρη
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
background
9
Προστασία περιβάλλοντος
Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αποσύρετε τη
συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μένα κατάλληλο καπάκι. Στο
μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε τέσσερις φορές περισσότερη
ενέργεια. Ένα γυάλινο καπάκι επιτρέπει τον έλεγχο χωρίς να
χρειάζεται να σηκώσετε το καπάκι.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους. Οι
ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει
να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι
πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως
αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές
των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο
της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη
διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή κατσαρόλα. Μια
μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια. Στα
λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία
μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
Για να γνωρίσετε τη συσκευή
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα
2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες
διαστάσεις.
Το πεδίο χειρισμού
Επιφάνειες χειρισμού
Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη
λειτουργία.
Υποδείξεις
Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν, εάν ακουμπήσετε ταυτόχρονα
περισσότερα πεδία. Έτσι μπορείτε να σκουπίσετε κάτι που χύθηκε
πάνω στην περιοχή των ρυθμίσεων.
Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η υγρασία
επηρεάζει τη λειτουργία.
Οι εστίες μαγειρέματος
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλιών συσκευών (WEEE waste electrical and
electronic equipment). Η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο
για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
ŧƊƖŽƎƆƊƂƗƆƊƑƊƓƍƐƝƄƊƂ
mƤƗƑƠƚƧƨƔƖ
ŧƎƅƆƀƏƆƊƒƄƊƂ
ƗƖƝơƔƙƖơƖƘƚƞƥƒơƖƨƤƦ³É
ƩưƠƤƞƜƝƚƥơưƨƜƨƖ¤
ŧƎƅƆƀƏƆƊƒƄƊƂ
ƥưƧƝƚƨƜƚƢƚƥƘƤƤƔƜƧƜƤƗƑƠƚƧƨƔƖƦ
ŧƎƅƆƀƏƆƊƒƄƊƂ
ƥưƧƝƚƨƜƚƢƚƥƘƤƤƔƜƧƜ
ƤƗƑƠƚƧƨƔƖƦ
Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
$
Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης
ð
Εστία μαγειρέματος διπλής
ζώνης
Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος μέχρι το
ó προς τα
δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας
μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέμα-
τος πέρα από το σύμβολο
ó στο 0.
æ
Οβάλ εστία
Πρόσθετη ενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας μαγειρέματος μέχρι το
ó προς τα
δεξιά. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος. Απενεργοποίηση: Γυρίστε το διακόπτη της εστίας
μαγειρέματος στο 0 και ρυθμίστε εκ νέου. Μη γυρίσετε ποτέ το διακόπτη της εστίας μαγειρέμα-
τος πέρα από το σύμβολο
ó στο 0.
ç
Οβάλ εστία
Ακουμπήστε το σύμβολο
ç.
background
10
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια ένδειξη
υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων.
Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα
, τότε είναι η εστία
μαγειρέματος ακόμα ζεστή. Μπορείτε π.χ. να διατηρήσετε ένα
μικρό φαγητό ζεστό ή να λιώσετε κουβερτούρα. Όταν κρυώσει
περισσότερο η εστία μαγειρέματος, αλλάζει η ένδειξη στο
œ. Η
ένδειξη σβήνει, όταν κρυώσει αρκετά η εστία μαγειρέματος.
Διακοπή ρεύματος
Μετά από μια διακοπή ρεύματος ανάβει ξανά αυτόματα η ένδειξη
υπόλοιπης θερμότητας. Η ένδειξη αναβοσβήνει περίπου για 30
λεπτά. Το αναβόσβημα σταματά, όταν ενεργοποιήσετε ακόμα μια
φορά για λίγο την εστία μαγειρέματος.
Ρύθμιση της βάσης εστιών
Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες
μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και
χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης
εστιών
Με τους διακόπτες εστιών μαγειρέματος ενεργοποιείτε και
απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.
Όταν η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, ανάβει η ένδειξη των
βαθμίδων μαγειρέματος.
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Με τους διακόπτες των εστιών ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ των
εστιών μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς
Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς
Υπόδειξη: Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί
να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα.
Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται
από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό
μπορούν να υπάρξουν αποκλίσεις.
Κατά το ζέσταμα παχύρρευστων φαγητών ανακατεύετε τακτικά.
Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος
9.
Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Διάρκεια
συνέχισης
του μαγειρέματος σε
λεπτά
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα, ζελατίνα
Βούτυρο
1
1-2
-
-
Ζέσταμα και διατήρηση του φαγητού ζεστού
Τουρλού (π.χ. μαγειρεμένες φακές)
Γάλα**
1-2
1-2
-
-
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βράσιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες
Ψάρι
Άσπρες σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεσαμέλ
4*
3*
1
20-30 λεπτά
10-15 λεπτά
3-6 λεπτά
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού)
Βραστές πατάτες
με φλούδα
Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα
Ζυμαρικά, μακαρονάκια
Τουρλού, σούπες
Λαχανικά
Λαχανικά, κατεψυγμένα
Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
15-30 λεπτά
25-30 λεπτά
15-25 λεπτά
6-10 λεπτά
15-60 λεπτά
10-20 λεπτά
10-20 λεπτά
-
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος
Ψητός καπαμάς
Γκούλας
3-4
3-4
3-4
50-60 λεπτά
60-100 λεπτά
50-60 λεπτά
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
background
11
Καθαρισμός και φροντίδα
Οι υποδείξεις σαυτό το κεφάλαιο σας βοηθούν, να φροντίζετε τη
βάση εστιών.
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να
προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμική πλάκα
Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με
αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη
συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού φούρνου ή υλικά
απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού
του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης
μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό
μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος
Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος,
ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή
σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Αριθμός E και αριθμός FD:
Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της
συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε
πάνω στην κάρτα
συσκευής.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης
πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι
δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα
Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές
σε περίπτωση βλάβης
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε,
ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις,
που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας
οικιακή συσκευή.
Ψήσιμο**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ
Σνίτσελ, κατεψυγμένο
Μπριζόλα (3 cm πάχος)
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό
Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ
Ψάρι και
φιλέτο ψαριού, πανέ και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Τηγανητά φαγητά κατεψυγμένα
Κρέπες
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 λεπτά
8-12 λεπτά
8-12 λεπτά
8-20 λεπτά
8-20 λεπτά
8-12 λεπτά
6-10 λεπτά
συνεχόμενα
Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Διάρκεια συνέχισης
του μαγειρέματος σε
λεπτά
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι
** Χωρίς καπάκι
GR 2104 277 701
background
12
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety precautions................................................................... 12
Causes of damage .......................................................................... 13
Environmental protection ....................................................... 13
Environmental protection................................................................ 13
Tips for saving energy .................................................................... 13
Getting to know your appliance.............................................. 14
The control panel............................................................................. 14
The hotplates.................................................................................... 14
Residual heat indicator................................................................... 14
Setting the hob......................................................................... 14
Switching the hob on and off ........................................................ 14
Setting a hotplate............................................................................. 14
Table of cooking times ................................................................... 15
Cleaning and care.....................................................................16
Ceramic ............................................................................................. 16
Hob surround ................................................................................... 16
After-sales service....................................................................16
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
ã=Safety precautions
Please read this manual carefully.
Please keep the instruction and
installation manual as well as the
appliance certificate in a safe place
for later use or for subsequent
owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the
appliance if it has been damaged in
transport.
This appliance is intended for
domestic use and the household
environment only. This appliance
must only be used for food
preparation. Do not leave the
appliance unattended during
operation.
This appliance is not intended for
operation with an external clock timer
or a remote control.
This appliance may be used by
children 8 years old and older and by
persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or a lack
of experience or knowledge if they
are supervised or they have been
instructed about the safe use of the
appliance and have understood the
associated dangers.
Never let children play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by unsupervised children.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very
quickly. Never leave hot fat or oil
unattended. Never use water to put
out burning oil or fat. Switch off the
hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something
similar.
Risk of fire!
The hotplates become very hot.
Never place combustible items on
the hob. Never place objects on the
hob.
Risk of fire!
The appliance gets hot. Do not keep
combustible objects or aerosol cans
in drawers directly underneath the
hob.
Risk of burns!
The hotplates and surrounding area
become very hot. Never touch the
hot surfaces. Children under 8 years
old must be kept at a safe distance
from the appliance.
Risk of burns!
background
13
The hotplate heats up but the
display does not work. Switch off the
circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Cracks or fractures in the glass
ceramic may cause electric shocks.
Switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales
service.
Risk of electric shock !
Cleaning the appliance with steam
may cause electric shocks. Do not
use steam cleaners.
Risk of e lec tric shoc k!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs must only be carried out by
a trained after-sales engineer. If the
appliance is defective, switch off the
circuit breaker in the fuse box.
Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due
to liquid between the pan base and
the hotplate. Always keep the hotplate
and saucepan bases dry.
Causes of damage
Caution!
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
Never place hot pots or pans on the control panel, the
display area or the surround. This may cause damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
Overview
The following table provides an overview of the most frequent
kinds of damage:
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
Environmental protection
Tips for saving energy
Always use a correctly fitting lid for the pan.Cooking without
the lid requires four times as much energy. A glass lid allows
you to observe the cooking without having to lift the lid off.
Use pots and pans with level bases. Using cookware with
unlevel bases increases energy consumption.
The diameter of the base of your pot or pan should match the
size of the hotplate. In particular, if pots that are too small are
placed on a hotplate, energy is wasted. Please note:
Cookware manufacturers often specify the diameter of the
top of the pan. This is usually bigger than the diameter of the
base of the pan.
Use a small pan for small quantities of food. A large
saucepan containing little food requires more energy.
Use only a little water when cooking. This will save energy. It
also preserves vitamins and minerals in vegetables.
Switch to a lower heat setting as soon as possible.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking times,
you can switch the hotplate off as early as 5 - 10 minutes
before the end of the cooking time.
Damage Cause Action
Stains Food spills Remove spills immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a work surface or storage space.
Rough pot and pan bases scratch the
ceramic.
Check your cookware.
Discolouration Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Pan abrasion (e.g. aluminium) Lift the pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content Remove spills immediately with a glass scraper.
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EU concerning used
electrical and electronic appliances (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
background
14
Getting to know your appliance
The instruction manual is the same for various different hobs.
An overview of the models with their dimensions is given on
page 2.
The control panel
Controls
When you touch a symbol, the respective function is activated.
Notes
The settings will remain unchanged if you touch several
symbols at once. This allows you to wipe up spills on the
control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
The hotplates
Residual heat indicator
The hob has a two-stage residual heat indicator for each
hotplate.
If
appears in the display the hob is still hot. It may be used,
for example, to keep a small meal warm or to melt cooking
chocolate. As the hotplate cools down further, the display
changes to
œ. The display remains lit until the hotplate has
cooled sufficiently.
Power cut
If there has been a power cut, the residual heat indicator
switches back on automatically. The indicator flashes for
approximately 30 minutes. The flashing stops if you briefly
switch the hotplate on again.
Setting the hob
This section informs you how to set the hotplates. The table
shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
You can switch the hob on and off with the hotplate controls.
When the hob is switched on, the heat setting display lights up.
Setting a hotplate
Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate
controls.
Heat setting 1 = lowest setting
Heat setting 9 = highest setting
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching
on and off. The heat may also switch on and off at the highest
setting.
&RQWUROIRU
mH[WHQGHGFRRNLQJ]RQH
'LVSOD\VIRU
³ÉKHDWVHWWLQJ
¤UHVLGXDOKHDW
'LVSOD\VIRU
H[WHQGHGFRRNLQJ]RQHDFWLYDWLRQ
'LVSOD\VIRU
H[WHQGHGFRRNLQJ
]RQHDFWLYDWLRQ
Hotplate Activating and deactivating
$
Single-circuit hotplate
ð
Dual-circuit hotplate
To activate: turn the hotplate control clockwise to
ó. Set the heat setting. To deactivate:
turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the
ó sym-
bol to 0.
æ
Extended cooking zone
To activate: turn the hotplate control clockwise to
ó. Set the heat setting. To deactivate:
turn the hotplate control to 0 and reset. Never turn the hotplate control beyond the
ó sym-
bol to 0.
ç
Extended cooking zone
Touch the
ç symbol.
background
15
Table of cooking times
The following table provides some examples.
Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore
possible.
When heating thick liquids, stir regularly.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Ongoing cooking
setting
Ongoing cooking
time in minutes
Melting
Chocolate, cooking chocolate, gelatine
Butter
1
1-2
-
-
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew)
Milk**
1-2
1-2
-
-
Poaching, simmering
Dumplings
Fish
White sauces, e.g. béchamel sauce
4*
3*
1
20-30 mins
10-15 mins
3-6 mins
Boiling, steaming, stewing
Rice (with double the quantity of water)
Unpeeled boiled potatoes
Boiled potatoes
Pasta, noodles
Stew, soups
Vegetables
Vegetables, frozen
Cooking in a pressure cooker
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
15-30 mins
25-30 mins
15-25 mins
6-10 mins
15-60 mins
10-20 mins
10-20 mins
-
Braising
Roulades
Pot roasts
Goulash
3-4
3-4
3-4
50-60 mins
60-100 mins
50-60 mins
Frying**
Escalope, plain or breaded
Escalope, frozen
Steak (3 cm thick)
Fish and fish fillet, plain
Fish and fish fillet, breaded
Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers
Stir fry, frozen
Pancakes
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 mins
8-12 mins
8-12 mins
8-20 mins
8-20 mins
8-12 mins
6-10 mins
continuous
* Continue cooking without a lid
** Without lid
background
16
Cleaning and care
The information in this section provides help on how best to
care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased
from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from
burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently.
Use only cleaning agents which are suitable for ceramic. Follow
the cleaning instructions on the packaging.
Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper,
available from retailers. Please note the manufacturer's
instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after-
sales service or from the e-Shop.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, please observe the
following instructions:
Use only warm, soapy water.
Do not use harsh or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655
background
17
background
18
background
19
background
910711
*9000473798*
9000473798
Constructa Neff
Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München

Specifications

Indexed Terms: Induction

Neff M83A40N0MC/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products