KitchenAid YKEHC309JW

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • warranty-8304064-W.pdf - (English) Download
YKEHC309JW photo

User Manual

This is the main product document for model YKEHC309JW.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
À HAUTE VITESSE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table des matières..........................................................................................................2
Modèles YKEHC309 YKBHC109 YKEHV309 KBHV109
8304070
background
2
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES .....................................3
Spécifications électriques............................................................5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES................................................5
Plateau rotatif ...............................................................................6
Grilles............................................................................................6
Poêle à croustiller et poignée.......................................................6
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE ...................................7
Afficheur(s)....................................................................................8
Codes de chiffres.........................................................................8
Mise en marche, Minute facile.....................................................8
Annulation du four supérieur et Annulation-arrêt ........................8
Horloge.........................................................................................8
Signaux sonores...........................................................................8
Fahrenheit et Celsius....................................................................9
Minuterie.......................................................................................9
Verrouillage des commandes ......................................................9
Suggestions utiles........................................................................9
CUISSON À HAUTE VITESSE .....................................................10
Tableau de cuisson à haute vitesse...........................................10
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES...............................15
Caractéristiques des aliments....................................................15
Guide de cuisson .......................................................................15
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................16
Papier d’aluminium et métal ......................................................16
Puissance de cuisson ................................................................16
Cuisson.......................................................................................17
Cuisson par étapes ....................................................................17
Poêle à croustiller pour frire .......................................................17
Réchauffage préréglé.................................................................18
Décongélation préréglée............................................................19
Maïs à éclater .............................................................................20
Pour garder les aliments au chaud............................................20
Consistance croustillante...........................................................20
Cuisson au gril............................................................................21
Cuisson par convection .............................................................22
ENTRETIEN DU FOUR.................................................................25
Nettoyage général......................................................................25
DÉPANNAGE ................................................................................26
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27
Pièces de rechange et accessoires...........................................27
GARANTIE.....................................................................................28
background
3
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE
D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES
MICRO-ONDES” présentées dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre.
Brancher l’appareil uniquement sur une prise de
courant convenablement reliée à la terre. Voir les
“INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE”
présentées dans cette section.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement
selon les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés – par exemple les
bocaux en verre fermés – peuvent exploser et on ne
doit pas les faire chauffer dans un four à micro-ondes.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures
aux personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages
auxquels il est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce
manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits
chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour
chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas
conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le
cordon d’alimentation ou la fiche de branchement
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a subi des dommages ou s’il est tombé sur le
plancher.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les
opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la
porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal
de taille excessive ne doivent pas être placés dans
le four à micro-ondes car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal.
Des parties se détachant du tampon peuvent toucher
des pièces électriques, causant un risque de choc
électrique.
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles
autres que les accessoires recommandés par le
fabricant.
background
4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement.
Surveiller attentivement le four à micro-ondes après
y avoir placé des produits en papier, en plastique
ou autres matériaux combustibles pour faciliter la
cuisson des aliments.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en
papier ou en plastique avant de placer les sachets
dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à
l’intérieur du four, maintenir la porte du four fermée,
arrêter le four et débrancher le cordon de courant
électrique, ou interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits
en papier, ustensiles de cuisine ou produits
alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four
à micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four
avec du papier métallique. Un surchauffage du four
surviendra.
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque
du four à micro-ondes.
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, comme par
exemple près d’un évier de cuisine, un sous-sol
mouillé ou près d’une piscine ou autres endroits
sembables.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque
la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une
exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes.
Il est important de ne pas entraver le fonctionnement
correct du dispositif de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four
et la porte, et ne jamais laisser des souillures ou
résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur
les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est
endommagé. Il est particulièrement important
que la porte du four ferme convenablement et
que les composants suivants ne soient pas
endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage
(brisés ou desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité
à exécuter des réparations ou réglages sur
cet appareil.
background
5
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes est connecté du côté de 110 volts d’un
circuit de 240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension
d’entrée au four à micro-ondes est à moins de 110 volts, les
temps de cuisson peuvent être prolongés. Demander à un
électricien qualifié de vérifier votre système électrique.
PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez
acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques
énumérées. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques
illustrées ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre
modèle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour tout appareil ménager connecté par un
cordon de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la
terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison
à la terre réduit le risque de choc électrique car
le courant électrique dispose d’un itinéraire direct
d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes
est doté d’un cordon de courant électrique qui
comporte un fil de liaison à la terre, avec broche
de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et
reliée à la terre.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque
de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas
bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est
pas certain que le four à micro-ondes soit
convenablement relié à la terre, devrait consulter
un électricien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un
électricien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
Pour un appareil à connexion permanente :
Cet appareil doit être relié à un câblage métallique
permanent relié à la terre, ou on doit installer avec
les conducteurs d’alimentation électrique un
conducteur de liaison à la terre connecté à la borne
ou au fil de liaison à la terre de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A. Lampe (inaccessible, dans la
voûte)
B. Élément et ventilateur à
convection (dissimulés derrière
le panneau arrière)
C. Plateau rotatif
D. Appui du plateau rotatif (sous le
plateau rotatif)
E. Hublot protégé de métal
F. Poi gn ée de porte
G. Four inférieur (sur les modèles
de fours combinés, voir le
Guide d’utilisation de
d’entretien séparé)
H. Commande du four
I. Système de verrouillage de la
porte
J. Élément de gril (dissimulé dans
la voûte)
K. Émission double de micro-
ondes
L. Étiquettes de guide de cuisson
Pièces et caractéristiques
non illustrées
Grille de cuisson au gril
Grille de convection
Poêle à croustiller et poignée
Cette unité doit être connectée
à un circuit de 240 volts.
H I
A
B
C
D
E
F
G
J
K
L
background
6
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-
ondes sans que le plateau rotatif ne soit en place. Voir
“Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de
pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. Laxe tourne le
plateau rotatif pendant l’utilisation du four à micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
Grilles
Les grilles deviendront chaudes. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
Ne pas laisser les grilles toucher les parois internes de la
cavité, le plafond ou le plancher de la cavité du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas remiser les grilles dans le four. Le four risque d’être
endommagé si une personne le met en marche
accidentellement.
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec les grilles.
La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
Ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur les grilles.
Les grilles sont conçues spécialement pour ce four. Ne pas
utiliser toute autre grille dans ce four.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander de
nouveau.
Grille de cuisson au gril (pieds longs)
La grille de cuisson au gril place l’aliment près de l’élément de
cuisson au gril, ce qui la rend idéale pour le brunissage de
petites quantités d’aliments. À utiliser uniquement pour la
cuisson au gril.
Grille de cuisson par convection (pieds courts)
La grille de cuisson par convection fournit une circulation
optimale de la chaleur pour la cuisson à haute vitesse et la
cuisson par convection.
Poêle à croustiller et poignée
La poêle à croustiller est idéale pour faire brunir et croustiller
rapidement la base de l’aliment comme des biscuits et des
pizzas.
Le matériau d’enduit de la base absorbe les micro-ondes et
transfère la chaleur à la poêle et à l’aliment. Lorsque la poêle à
croustiller atteint 436°F (210°C) en 2 à 3 minutes, elle cesse
d’absorber les micro-ondes et retient cette température optimale
de cuisson pour frire.
La poêle à croustiller devient très chaude. Toujours utiliser la
poignée et des mitaines de four lors de l’utilisation de la
poêle. Placer l’extrémité de fixation sur le bord de la poêle,
appuyer sur la poige et soulever la poêle.
Ne pas laisser la poêle à croustiller ou la poignée toucher les
parois internes, le plafond ou le plancher de la cavité du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec la poêle à
croustiller.
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four.
Ne pas l’utiliser dans un autre four.
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander une
nouvelle poêle.
A. Plateau rotatif
B. Axe
C. Support et roulettes
A
B
C
background
7
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE
MODÈLES DE FOURS COMBINÉS
MODÈLES DE FOUR SIMPLE
A. Afficheur du four inférieur
B. Touches numériques
C. Verrouillage des commandes
D. Afficheur du four supérieur
E. Horloge
F. MInuterie
G. Commandes du four inférieur (voir le
Guide d’utilisation et d’entretien séparé)
H. Quantité
I. Lampe du four inférieur
J. Maïs à éclater pour micro-ondes
K. Puissance de chauffage du micro-ondes
L. Réchauffage au micro-ondes
M. Cuisson au gril
N. Décongélation au micro-ondes
O. Cuisson pour consistance croustillante
P. Cuisson par convection
Q. Cuisson à haute vitesse
R. Annulation du four supérieur
S. Mise en marche du four supérieur et
Minute facile
A B C D E F
G H I J K L M N O P Q R S
A. Maïs à éclater pour micro-ondes
B. Réchauffage au micro-ondes
C. Décongélation au micro-ondes
D. Cuisson à haute vitesse
E. Puissance de chauffage du micro-ondes
F. Cuisson au gril
G. Cuisson pour consistance croustillante
H. Cuisson par convection
I. Touches numériques
J. Verrouillage des commandes
K. Afficheur
L. Mise en marche et Minute facile
M. Horloge
N. Annulation arrêt
O. Quantité
P. Minuterie
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K
L
M
N
O P
background
8
Afficheur(s)
Lors du branchement initial de l’appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s’allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
“PF id = 27” ou “PF id = 30” apparaîtront. Appuyer sur LOWER
OVEN CANCEL (annulation du four inférieur), UPPER OVEN
CANCEL (annulation du four supérieur) ou CANCEL OFF
(annulation arrêt - sur certains modèles) pour effacer le(s)
affichage(s).
À tout autre moment, lorsque “PF id = 27” ou “PF id = 30”
apparaît sur l’afficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN CANCEL, UPPER OVEN CANCEL ou
CANCEL OFF (sur certains modèles), et régler de nouveau
l’horloge au besoin.
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
Lorsque le four inférieur est utilisé, cet afficheur montre la
température du four inférieur, la(les) source(s) de chaleur et
l’heure de mise en marche.
Durant la cuisson minutée du four inférieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte à rebours par minute et
l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l'affichage, une touche incorrecte a été
appuyée. Appuyer sur LOWER OVEN CANCEL, UPPER OVEN
CANCEL ou CANCEL OFF (sur certaines modèles), et essayer de
nouveau l’entrée.
Lorsque le four inférieur n’est pas utilisé, cet afficheur est sans
indication.
Afficheur du four supérieur (modèles de fours combinés),
Afficheur (modèles de four simple)
Lorsque le four supérieur ou le four simple est utilisé, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four supérieur ou
du four simple, la puissance de chauffage, les quantités, les
poids et/ou des suggestions d’aide.
Si “RETRY” clignote sur l’afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a été appuyée. Essayer de nouveau l’entrée.
Lorsque le four supérieur ou le four simple ne sont pas utilisés,
cet affichage montre l’heure du jour ou le compte à rebours de la
minuterie.
Codes de chiffres
Le four est préréglé avec des codes de chiffres pour économiser
du temps lors de la cuisson à haute vitesse et au four à micro-
ondes. Un code de chiffres comprend l’une ou plusieurs des
fonctions suivantes : puissance de chauffage, temps de cuisson
et quantité d’aliments ou poids. Voir les tableaux de code dans
les sections ‘‘Cuisson à haute vitesse”, “Réchauffage préréglé”,
“Décongélation préréglée” et “Maïs à éclater” pour d’autres
renseignements.
Mise en marche, Minute facile
La touche START (mise en marche) commande 2 fonctions
séparées : Start (mise en marche) et Easy Minute (minute facile).
Mise en marche
La touche START commence toutes les fonctions du four
supérieur ou du four simple à l’exception de la minuterie. Si cette
touche n’est pas appuyée dans l’intervalle de 5 secondes après
avoir appuyé sur une touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur
comme rappel. Si cette touche n’est pas appuyée dans
l’intervalle de 5 minutes après avoir appuyé sur une touche,
l’afficheur du four retournera au mode d’affichage de l’heure du
jour et la fonction programmée sera annulée. Si la cuisson est
interrompue, il suffit d’appuyer sur START pour poursuivre le
programme déjà réglé.
Minutes additionnelles
Durant la cuisson à haute vitesse, la cuisson pour consistance
croustillante et la cuisson au gril, appuyer sur EASY MINUTE
(START) (minute facile, [mise en marche]) alors que le four
fonctionne ajoutera le temps de cuisson en tranches d’une
minute.
Durant la cuisson au four à micro-ondes, appuyer sur EASY
MINUTE alors que le four fonctionne ou à la fin d’un programme
ajoutera le temps de cuisson en tranches d’une minute.
Durant la cuisson par convection, appuyer sur EASY MINUTE
n’ajoutera pas de minutes additionnelles.
Annulation du four supérieur et Annulation-
arrêt
Les touches UPPER OVEN CANCEL (annulation du four
supérieur) ou CANCEL OFF (annulation arrêt) arrêtent toute
fonction du four supérieur ou du four simple, à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Le four s’éteindra lorsque la porte est ouverte. Lorsque la porte
est ouverte, l’élément ou les éléments et le ventilateur
s’arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le
programme.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK SET • START (réglage de l’horloge •
mise en marche).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK SET • START ou START (réglage de
l’horloge • mise en marche ou mise en marche).
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur CLOCK SET •
START (réglage de l’horloge • mise en marche) pendant
5 secondes.
Pour remettre l'heure sur l'affichage : Appuyer sur CLOCK
SET • START (réglage de l’horloge • mise en marche). L’heure ne
devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Touche valide
Le préchauffage du four est prêt
Fonction entrée
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
background
9
Tous les signaux sonores
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés mais peuvent
être désactivés.
Pour désactiver/activer les signaux : Appuyer sur TIMER
CANCEL (minuterie annulation) pendant 5 secondes. Un signal
sonore sera entendu et “Snd oFF” apparaîtra sur l'affichage du
four inférieur pendant 3 secondes. Répéter pour revenir à
“Snd on”.
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais peut être changé
pour un niveau plus bas.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et “Snd Lo”
apparaîtra sur l’affichage du four inférieur pendant 3 secondes.
Répéter pour revenir à “Snd HI”.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés mais peuvent être désactivés. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modèles de fours combinés,
si tous les signaux sonores ont été désactivés, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas être activés indépendamment.
Minuterie
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET • START (réglage de la minuterie • mise en marche)
jusqu’au son d’un signal sonore. Répéter pour activer de
nouveau.
Cuisson minutée
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu’au son d’un signal sonore
et jusqu’à ce que l’afficheur du four inférieur retourne au mode
inactif (sans indication). Répéter pour activer de nouveau.
Fahrenheit et Celsius
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
changée au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL • MAXI •• ECONO
(cuisson au gril • maximale •• économique) pendant 5 secondes.
Un signal sonore sera entendu et “C°” apparaîtra sur l’afficheur
du four inférieur pendant 3 secondes. Répéter pour revenir au
mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET • START (réglage de la minuterie •
mise en marche).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur
retournera à l’heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET • START ou START (réglage de la
minuterie/mise en marche ou mise en marche).
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
l'affichage retourne au mode de l'heure et la fonction
programmée est annulée.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL (annulation de la minuterie) à
tout moment pour annuler la minuterie et/ou pour arrêter les
signaux de rappel.
Rappel : si la ou les touche(s) UPPER OVEN CANCEL ou
CANCEL OFF (annulation du four supérieur ou annulation
arrêt) est/sont enfoncée(s), le(s) four(s) respectif(s)
s’éteindront.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non désirée du ou des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK SET • START, TIMER SET • START et TIMER
CANCEL fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est préréglé déverrouillé, mais
peut être verrouillé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu’à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage des
commandes) et une image d’un cadenas apparaissent sur
l’affichage du four, pendant environ 3 secondes. Répéter pour
déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
Suggestions utiles
Les suggestions utiles sont des messages visibles qui
apparaissent sur l’afficheur du four supérieur sur les modèles
combinés ou sur l’afficheur des modèles simples. Seuls des
conseils pour la cuisson pour consistance croustillante ou la
cuisson au gril peuvent être désactivés.
Avant d’activer ou de désactiver les suggestions, le(s) four(s), la
minuterie et, sur les modèles combinés, le temps de cuisson du
four inférieur doivent être éteints.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur la touche numérique “2”
pendant 5 secondes. Un signal sonore sera entendu et soit
“HELP OFF” (aide désactivée) ou “HELP ON” (aide activée)
clignotera sur l’afficheur du four supérieur sur les modèles
combinés ou l’afficheur sur les modèles de four simple pendant
3 secondes. Répéter l’opération pour l’option désirée.
background
10
CUISSON À HAUTE VITESSE
La cuisson à haute vitesse utilise l’élément de gril, l’élément de
convection et le ventilateur et les micro-ondes. Tous les
programmes se mettent en marche et s’arrêtent à intervalles.
Les ustensiles de cuisson et les surfaces intérieures du four, y
compris la porte, deviendront chauds.
Toujours utiliser un thermomètre à viande à lecture
instantanée pour déterminer si la viande ou la volaille est
cuite.
Utiliser des ustensiles de cuisson non-métalliques, du verre à
l’épreuve des fours, des ustensiles en céramique ou en
plastique approuvés pour l’utilisation des fours
conventionnels.
Les couvercles ne sont pas nécessaires sauf s’ils sont
recommandés dans la recette. S’ils sont recommandés,
utiliser une marmite avec son couvercle pour des résultats
idéals.
Ne pas utiliser des couvercles ou des contenants faits en
papier métallique, papier, papier paraffiné ou plastique non
recommandés pour l’utilisation dans un four conventionnel.
Lors du rôtissage, les viandes et les volailles peuvent
éclabousser. Les sacs de four en plastique conçus pour le
four conventionnel peuvent être utilisés pour un nettoyage
plus facile. Suivre les recommandations du fabricant.
Lors de l’utilisation de la poêle à croustiller ou d’une grille de
convection, placer l’ustensile directement sur le plateau
tournant.
Choisir des morceaux tendres de viande pour des résultats
de cuisson idéals.
Disposer les pièces d’aliment en une seule rangée sur la
poêle à croustiller ou le plat à cuisson.
Utilisation :
Avant d’utiliser la cuisson à haute vitesse, placer les aliments
dans le four et fermer la porte. Le préchauffage n’est pas
nécessaire.
1. Appuyer sur ULTIMA COOK (cuisson rapide).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le code
d’aliment du tableau.
Si “WGT” ou “QTY” apparaît sur l’affichage du four supérieur,
appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
ou le poids du tableau ou appuyer sur 0 QUANTITY pour
augmenter le poids par tranche de quantité du tableau.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four s’allume automatiquement.
L’affichage comptera à rebours le temps de cuisson.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage.
Si l’appareil est activé, des signaux sonores de fin de
programme seront entendus, ensuite des signaux de rappel
seront entendus à chaque minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF
(annulation du four supérieur ou annulation arrêt) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage lorsque la cuisson est terminée.
Tableau de cuisson à haute vitesse
Les temps de cuisson préréglés ont été soigneusement déterminés, toutefois les goûts individuels peuvent varier. Si les résultats de
cuisson ne sont pas ceux souhaités après la fin du programme, le numéro de code 69 ajoutera deux minutes de temps de cuisson. Ce
réglage peut être utilisé plusieurs fois. Vérifier aussi l’aliment quelques minutes avant la fin du programme pour aider à éviter une
cuisson excessive.
A. Élement de gril
B. Élement de cuisson par convection et ventilateur
C. Émission double de micro-ondes
A
B
C
ALIMENT CODE QUANTITÉ OU POIDS/INSTRUCTIONS
BISCUITS ET PETITS PAINS
Biscuits, gros, réfrigérés 60 5 ou 8. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Biscuits, petits, réfrigérés 59 6 ou 12. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Brioches à la cannelle,
grosses, réfrigérées
62 Aucune entrée de quantité requise. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur
le plateau rotatif.
Brioches à la cannelle, petites,
réfrigérées
61 5 ou 8. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Brioches sucrées à l’orange,
réfrigérées
63 Aucune entrée de quantité requise. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur
le plateau rotatif.
METS EN SAUCE
Mets en sauce, fraîchement
préparés
27 4-10 tasses (1-2,5 L) en tranches d’1 tasse (250 mL). Placer dans un plat pour
les mets en sauce. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le
plat pour les mets en sauce sur la grille.
background
11
Mets principal,
congelé
29 10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Dégager la pellicule de
plastique. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Lasagnes, fraîchement
préparées
28 Aucune entrée de quantité requise. Utiliser la recette qui prépare environ 8
tasses (2 L) et un plat à cuisson de 11" x 7" (28 x 18 cm). Placer la grille de
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
ALIMENTS PRATIQUES, CONGELÉS
Filet de poitrine de poulet 54 5 à 20 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de poulet 55 6 à 26 pièces. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Ailes de poulet, “Buffalo hot” 49 0,5-1,5 lb (227-680 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat de
cuisson sur la grille.
Repas complets 43 6,5-16,5 oz (184-468 g) en tranches de 0,5 oz (14 g). Suivre les instructions sur
l’emballage pour faire évacuer l’air par la pellicule de plastique. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le repas sur la grille.
Pâtés impériaux,
3 oz (85 g) chacun
47 1 à 8 pièces. Placer directement les pâtés impériaux sur la grille à convection,
ensuite la grille sur le plateau rotatif.
Pâtés impériaux, mini 48 6 à 24 pièces. Placer les pâtés impériaux sur la poêle à croustiller, ensuite la
poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Mets principal 29 10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Dégager la pellicule de
plastique. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Portions de poisson pa 41 2 à 8 morceaux, environ 2 oz (57 g) chacune. Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Bâtonnets de poisson pané 42 Aucune entrée de quantirequise. Utiliser 4 à 18 morceaux. Disposer sur la
poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Frites 44 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d’oignon 57 4-16 oz (113-454 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pizza 40 6", 9" et 12" (15, 23 et 30 cm) de diamètre. Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pains à pizza, mini 53 6 à 24 pièces. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de pommes de terre 46 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g ). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre tranchées 45 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g ). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
DESSERTS
Pommes au four 37 2 à 8 morceaux. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur
le plateau rotatif, ensuite le plat sur la grille.
Pudding au pain 39 Aucune entrée de quantité requise. Placer dans un plat de 2 ptes (2 L). Placer la
grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Brownies 51 Aucune entrée de quantité requise. Utiliser une quantité de mélange pour un
moule de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poêle à croustiller avec un
vaporisateur à cuisson non adhésif et saupoudrer de chapelure. Répandre le
mélange dans la poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
Gâteau 50 Aucune entrée de quantité requise. Utiliser une quantité de mélange pour un
moule de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poêle à croustiller avec un
vaporisateur à cuisson non adhésif et saupoudrer de chapelure. Répandre le
mélange dans la poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
ALIMENT CODE QUANTITÉ OU POIDS/INSTRUCTIONS
background
12
Biscuits, pâte réfrigérée 64 Aucune entrée de quantité requise. Déposer des cuillerées à thé combles (5 mL)
de pâte à biscuit sur la poêle à croustiller. Ce plat peut contenir 12 biscuits à la
fois. Placer la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Mets croustillants aux fruits 38 2 ou 3 ptes (2 ou 3 L). Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
VIANDES
Boeuf
Rôti de boeuf, désossé 16 1,5-5 lb (680 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g ). Secouer 1 c. à soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le rôti dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Boulettes de viande 20 Aucune entrée de quantité requise. Avec le mélange de viande faire
20 boulettes de 1¹⁄₂" (4 cm). Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Pain de viande 18 1,5-2 lb (680-907 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer le pain de viande
dans un moule à cuisson en verre. Petit pain: dans un moule de 8,5" x 4,5"
(21,5 x 11 cm). Grand pain : dans un moule de 9" x 5" (23 x 13 cm). Placer la
grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Pain de viande et 6 pommes
de terre
19 Aucune entrée de quantité requise. Placer le pain de viande préparé avec 1¹⁄₂ lb
(680 g) de viande dans un moule à cuisson de 8,5" x 4,5" (21,5 x 11 cm). Placer
la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le moule à cuisson sur la
grille. Percer la peau des pommes de terre et disposer sur la grille autour du
moule du pain de viande.
Viande hachée suisse 17 1-2 lb (454-907 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Suivre les instructions de la
recette, en brunissant la viande dans un poêlon. Placer la viande dans un plat à
cuisson. Ajouter les autres ingrédients de la recette. Placer la grille à convection
sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Agneau
Gigot d’agneau, désossé 26 1-2,5 lb (454 g-1 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le gigot d’agneau dans le sac et le
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson
sur la grille.
Porc
Jambon, complètement cuit,
désossé
25 1-4,5 lb (454 g-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le jambon et 1/2 tasse (125 mL)
d’eau dans le sac. Fermer avec une attache en plastique et couper 6 petites
fentes au sommet du sac. Placer dans le plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Côtelettes de porc, avec os,
3/4" (2 cm) d’épaisseur
23 0,4-1,5 lb (181-680 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Côtelettes de porc,
désossées, 3/4" (2 cm)
d’épaisseur
24 0,3-1,6 lb (136-726 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Rôti de porc, avec os 21 2,5-4,5 lb (1-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL) de
farine dans un sac allant au four. Placer le rôti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Rôti de porc,
désossé
22 1-5 lb (454 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le rôti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
ALIMENT CODE QUANTITÉ OU POIDS/INSTRUCTIONS
background
13
VOLAILLE
Poitrine de poulet, désossé,
sans peau
12 0,2-2 lb (91-907 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à cuisson.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Filets de poitrine de poulet,
congelés
54 5 à 20 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de poulet,
congelées
55 6 à 26 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Morceaux de poulet, avec os
et peau
11 0,5-2 lb (227-907 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à cuisson.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Ailes de poulet, “Buffalo hot”,
congelées
49 0,5-1,5 lb (227-680 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Poulet, entier 10 3-5,5 lb (1,3-2,5 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le poulet dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille.
Poulet de Cornouailles 15 1,5-4,5 lb (680 g-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le(s) poulet(s) dans le sac et
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau
rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Poitrine de dinde, avec os 14 2-6,5 lb (907 g-3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la poitrine dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille. Si le plat est trop élevé, ne pas utiliser la grille.
Dinde, entière, non farcie 13 10-12 lb (4,5-5,5 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la dinde dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille. Si le plat avec la dinde est trop élevé, ne pas
utiliser la grille.
FRUITS DE MER
Filets de poisson, 3/4" (2 cm)
d’épaisseur
67 0,4-1,2 lb (181-544 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Placer le poisson sur la
poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Portions de poisson pané,
congelé d’environ 2 oz (57 g)
chacune
41 2 à 8 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Steaks de poisson, 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
68 0,3-1,3 lb (136-590 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Placer le poisson sur la
poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Bâtonnets de poisson pané,
congelés
42 Aucune entrée de quantité requise. Utiliser 4 à 18 morceaux. Disposer sur la
poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Crevettes, crues, décortiquées 52 0,25-1 lb (113- 454 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Placer les crevettes sur
la poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
LÉGUMES
Pommes de terre au four,
grosses, blanches
30 1 à 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille à convection et la
grille sur le plateau rotatif.
Pommes de terre au four,
petites-moyennes, blanches
31 1 à 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille à convection et la
grille sur le plateau rotatif.
ALIMENT CODE QUANTITÉ OU POIDS/INSTRUCTIONS
background
14
Patates douces au four 32 1 à 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
grille à convection et la grille sur le plateau rotatif.
Patates douces au four,
petites-moyennes
33 1 à 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
grille à convection et la grille sur le plateau rotatif.
Frites, congelées 44 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d’oignon, congelées 57 4-16 oz (113-454 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Mélange à pommes de terre,
sèches, en tranches ou au
gratin
35 Aucune entrée de quantité requise. Suivre le mode d’emploi sur l’emballage.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Bouchées de pommes de
terre, congelées
46 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pelures de pommes de terre 65 Aucune entrée de quantité requise. Faire cuire 1 ½ lb (680 g) de pommes de
terre. Évider l’intérieur en laissant une coquille de 3/8" (1 cm). Badigeonner les
deux côtés avec du beurre. Placer les pelures sur la poêle à croustiller puis la
poêle sur le plateau rotatif. Lorsqu’il reste une minute de cuisson, ajouter la
garniture si désirée.
Pommes de terre en tranches,
congelées
45 3-12 oz (85-340 g) en tranches d’1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre rôties,
mélange d’enrobage, 3 ¹⁄₂
tasses (875 mL) de pommes
de terre en cubes
34 Aucune entrée de quantité requise. Suivre le mode d’emploi sur l’emballage du
mélange d’enrobage. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection
sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Légumes rôtis 36 2-8 tasses (500 mL-2 L) en tranches d’1 tasse (250 mL). Couper les légumes
frais en bouchées. Les enduire avec de l’huile d’olive ou de l’huile de cuisson et
des assaisonnements. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
DIVERS
Cuire 2 minutes de plus 69 Aucune entrée de quantité requise. Donne deux minutes de plus de temps de
cuisson. Utiliser ce code pour achever la cuisson des aliments qui ne sont pas
cuits à votre goût. Peut être employé plus d’une fois.
Hot dogs 56 2 à 10 morceaux, 0,1 lb (45 g) chacune. Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Nachos 58 Aucune entrée de quantité requise. Utiliser 8 oz (227 g) de croustilles, salsa,
fromage et autres garnitures pour créer vos propres nachos. Placer dans un plat
à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Réchauffage de pizza 66 1 à 4 tranches. Placer les morceaux de pizza sur la poêle à croustiller et la poêle
à croustiller sur le plateau rotatif.
ALIMENT CODE QUANTITÉ OU POIDS/INSTRUCTIONS
background
15
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et
qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Ne pas s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la
porte du four.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu’il
est vide.
Le plateau rotatif doit être en place et avec le côté correct
vers le haut lorsque le four est utilisé. Ne pas utiliser le
plateau rotatif s’il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance
ou service” pour en commander un nouveau.
Les biberons et les petites pots d’aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four.
Le four ne doit pas être utilisé pour la mise en conserve, la
stérilisation ou la grande friture. Le four ne peut pas maintenir
des températures appropriées.
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n’absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire
pendant cette période.
Ne pas faire cuire ou réchauffer des oeufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait
les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les laisser
reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche et la composition et la
densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois influencera le temps de
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la
durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également
que les aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou des
enveloppes en plastique approuvées pour les micro-ondes
peuvent être utilisés. Les enveloppes en plastique doivent être
retournées à un coin pour fournir une ouverture à l’échappement
de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la
cavité est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
égale pour éviter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer dans un
cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d’oeufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et des
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
background
16
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
Pour vérifier l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
l’utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four avec
1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à puissance de chauffage maximale pendant
1minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’ils deviennent chauds alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four. Si ces articles ne sont pas bien utilisés, des arcs (un
éclair bleu) peuvent survenir et causer des dommages au four.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four (sur
certains modèles), la feuille d’aluminium pour protection et les
thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés avec les
précautions suivantes :
Ne pas laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les
parois, le plafond ou le fond de la cavité.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas permettre un contact avec un autre objet en métal
durant la cuisson.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or,
l’argent, l’étain, les thermomètres non approuvés pour la viande,
les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium
telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec
garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne
doivent pas être utilisés dans le four.
Puissance de cuisson
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de chauffage doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple, 70
%=7=Moyen-Élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de chauffage suggérée pour des aliments spécifiques.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier
d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium et
métal”.
Plat brunisseur La base doit être au moins à ³⁄₁₆" (5 mm) au
dessus du plateau rotatif. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Porcelaine,
faïence
Suivre les recommandations du fabricant.
Mélamine Suivre les recommandations du fabricant.
Essuie-tout,
vaisselle,
serviettes de
table
Utiliser des produits non-recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
utilisation au four à micro-ondes.
Enveloppes en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Mousse de
polystyrène
Ne pas utiliser au four.
Paille, osier,
contenants en
bois
Ne pas utiliser au four.
Papier paraffiné Peut être utilisé.
POURCEN-
TAGE/NOM
CHIFFRE UTILISATION
100 %, Éle
(par défaut)
10 Chauffage rapide d’aliments
minute et aliments avec haute
teneur en eau, tels que soupes,
boissons et la plupart des
légumes.
90 % 9 Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachée, morceaux de volaille,
filets de poisson.
Chauffage de soupes en crème.
80 % 8 Chauffage de riz, pâtes ou mets
en sauce.
Cuisson et chauffage d’aliments
qui ont besoin d’une puissance
de chauffage inférieure à la
puissance élevée. Par exemple,
poisson entier et pain de viande.
70 %,
Moyen-élevé
7 Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
60 % 6 Cuisson d’aliments sensibles
tels que le fromage et les mets à
base d’oeufs, pudding et
crèmes anglaises.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
50 %, Moyen 5 Cuisson de jambon, volaille
entière et de morceaux de
viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, brioches et
pâtisseries.
background
17
Cuisson
Utilisation :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer
directement à l’étape 3.
2. Appuyer sur MICRO •• POWER (micro • • puissance) ou
UPPER •• COOK POWER, puis entrer le niveau de puissance
désiré. Voir le tableau “Puissance de cuisson”.
3. Appuyer sur START.
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL
OFF, ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
Le temps de cuisson et la puissance de chauffage peuvent être
changés après avoir appuyé sur START sans interrompre la
cuisson.
Pour changer le temps de cuisson : Appuyer sur MICRO ••
POWER ou UPPER •• COOK POWER une fois. Entrer le nouveau
temps de cuisson dans l’intervalle de 5 secondes. Appuyer sur
START ou attendre 5 secondes et le changement sera ent
automatiquement.
Pour changer la puissance de chauffage : Appuyer sur MICRO
•• POWER ou UPPER •• COOK POWER deux fois. Entrer la
nouvelle puissance de chauffage dans l’intervalle de 5 secondes.
Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le changement
sera entré automatiquement.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes
puissances de cuisson pendant diverses durées, et jusqu’à trois
étapes.
Pour la cuisson par étape :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson pour la première étape.
2. Appuyer sur MICRO •• COOK POWER ou UPPER •• COOK
POWER (micro • • puissance de chauffage ou supérieur ••
puissance de chauffage), et ensuite entrer une puissance de
chauffage (si autre que 100 %) d’après le tableau “Puissance
de cuisson”.
3. Appuyer sur MICRO •• COOK POWER ou UPPER •• COOK
POWER pour commencer à programmer la prochaine étape.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour régler la deuxième et la
troisième étape.
Les numéros “1”, “2” et/ou “3” apparaîtront sur l’affichage du
four supérieur pendant la programmation.
5. Appuyer sur START lorsque les durées et les puissances des
chauffages ont été entrées.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson de chaque programme. Les numéros “1”, “2” ou “3”
apparaîtront sur l’affichage pendant leur étape respective.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
Le temps de cuisson peut être changé pendant n’importe
quelle étape de programme en appuyant sur MICRO ••
COOK POWER ou UPPER •• COOK POWER une fois, et
ensuit en entrant le nouveau temps en moins de 5 secondes.
Une durée peut être ajoutée en tranches d’une minute en
appuyant sur EASY MINUTE (START) pendant l’étape du
programme.
6. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Poêle à croustiller pour frire
Lorsque la poêle à croustiller est utilisée avec les micro-ondes,
elle agit comme un poêlon à frire, idéal pour le pain doré, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter. Voir la
section “Poêle à croustiller et poignée” avant la première
utilisation.
Utilisation :
Avant de frire avec la poêle à croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou vaporiser avec un
vaporisateur à cuisson non-adhésif. Disposer les aliments sur la
poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler le temps de
cuisson.
2. Appuyer sur START.
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson.
Lorsque le programme est terminé, “End” (Fin) apparaîtra sur
l’afficheur. Si l’appareil est activé, des signaux sonores de fin
de programme seront entendus, ensuite des signaux de
rappel seront entendus à chaque minute.
3. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
TABLEAU DE LA POÊLE À CROUSTILLER POUR FRIRE
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
30 %, Moyen-
faible,
Décongélation
3 Décongélation de pain, poisson,
viandes, volaille et aliments
précuits.
20 % 2 Amollir le beurre, le fromage et
la crème glacée.
10 %, Faible 1 Mettre les fruits à température
ambiante.
POURCEN-
TAGE/NOM
CHIFFRE UTILISATION
ALIMENT TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
Bacon, canadien
tranche de 2¼"
(6 cm) d’épaisseur
1 min Tourner les
tranches sur la
poêle à croustiller
après la cuisson.
Oeufs, brouillés
2
4
45 sec à 1 min
2 à 3 min
Mélanger 1 c. à
soupe d’eau par
oeuf et verser sur la
poêle préchauffée.
Pain doré,
crêpes, gaufres,
4 congelés
3 à 4 min Tourner au milieu
de la cuisson.
background
18
Réchauffage préréglé
Les temps et les puissances de chauffage ont été préréglés pour
réchauffer 8 types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
*Quatre signaux sonores seront entendus au milieu du
programme de réchauffage, et “STIR” (remuer) apparaîtra sur
l’affichage. Remuer les aliment si désiré, fermer la porte et
appuyer sur START.
Réchauffage :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
Appuyer sur la touche numérique du tableau de réchauffage
préréglé pour choisir l’aliment
ou
Appuyer sur CUSTOM REHEAT à plusieurs reprises pour voir
et choisir les réglages en fonction de l’aliment. Par exemple,
pour choisir le programme du pain, appuyer deux fois sur
CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quanti
(en portions, tranches ou tasses)
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numérique “0”) à plusieurs
reprises pour voir et choisir les quantités. Par exemple, pour
choisir la quantité de 2 portions, appuyer deux fois sur
QUANTITY.
3. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
réchauffage.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL
OFF, ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
Réchauffage des boissons :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur 8
ou
Appuyer sur CUSTOM REHEAT à plusieurs reprises jusqu’à
ce que “BEVRG-8” apparaisse à l’écran.
3. Appuyer sur une touche numérique du tableau pour choisir le
type de boisson.
4. Appuyer sur une touche numérique du tableau pour choisir la
température pour servir.
5. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
À la fin du temps de cuisson, “End” (fin) apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser
durant et après le chauffage. L’utilisation d’un ustensile en
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider à éviter ces éclaboussures.
6. Appuyer sur la touche UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL
OFF, ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
Pour plus d’information concernant le réchauffage des différents
aliments en utilisant la fonction manuelle de cuisson de micro-
ondes, voir “Tableau de Réchauffage aux Micro-ondes” à le fin de
la section “Utilisation du four à micro-ondes”.
Boeuf haché,
1 lb (454 g)
6 à 7 min Désagréger la
viande avant la
cuisson. Mélanger
au milieu de la
cuisson. S’assurer
que la viande n’est
pas rose au centre.
Pâtés de boeuf
haché, deux pâtés
de 4 oz (113 g)
Côté 1 : 2 min
Côté 2 : 2 à 4 min
Faire cuire
complètement sans
laisser de rose au
centre.
Pâte à pizza, non
cuite
9 et 12"
(23 et 30 cm)
4 à 5 min Répandre de la
semoule à maïs.
Presser la pâte sur
la poêle. Après la
précuisson de la
pâte, ajouter de la
sauce et les
garnitures.
Légumes sautés
dans la poêle,
2tasses (500 mL)
4 min Couper les
légumes en
morceaux de taille
égale. Remuer
après 2 min.
ALIMENTS CODE QUANTITÉ
Assiettée 1 1 à 2 portions
Pain 2 1 à 6 tranches
Viandes 3 1 à 6 portions
Trempette au
fromage*
4 1 à 3 tasses (250-750 mL)
Soupe* 5 1 à 4 tasses (250 mL-1 L)
Sauce* 6 1 à 3 tasses (250-750 mL)
Pizza 7 1 à 2 portions
Boissons
1 Café
2 Thé
3 Chocolat chaud
8 Température pour servir
1 Tiède
2 Chaude
3 Très chaude
ALIMENT TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
background
19
Décongélation préréglée
La caractéristique de décongélation préréglée peut être utilisée,
ou le four à micro-ondes peut être réglé manuellement pour la
décongélation en utilisant 30% de la puissance de cuisson.
L’aliment doit être à 0°F (-18°C) ou plus froid à la
décongélation pour les meilleurs résultats.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation.
Les emballages minces se décongéleront plus rapidement
que les blocs épais.
Séparer les aliments aussitôt que possible pendant ou à la fin
du programme pour une décongélation plus uniforme.
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de
décongélation préréglée mais doivent être décongelés
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les parties des aliments telles que les ailes de
poulet, bout des pattes et les queues de poisson. Voir
d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PRÉRÉGLÉE
Le système de décongélation préréglée a six catégories : Viande,
Volaille, Poisson, Bagel, Jus de fruit et Petit pain/muffin. Utiliser le
tableau suivant comme guide :
*Voir tableau de préparation à la fin de la section
“Décongélation préréglée” pour les morceaux de viande
coupés, dimensions et instructions.
**Les réglages de quantité de bagel 1 et 2 peuvent paraître avoir
des temps de décongélation plus longs que nécessaire,
toutefois, des temps plus longs emploient moins de puissance
de chauffage.
Pour utiliser la décongélation préréglée :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST.
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de
décongélation préréglée pour choisir l’aliment
ou
Appuyer sur CUSTOM DEFROST à plusieurs reprises pour
dérouler le nom des aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques du tableau de
décongélation préréglée pour choisir le poids ou la quantité.
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numérique “0”) à coups
répétés pour choisir la quantité.
4. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage comptera à rebours le temps de décongélation.
Pour les meilleurs résultats, un temps de repos préréglé est
compris dans le temps de décongélation. Cette action peut
faire sembler le temps de décongélation plus long que prévu.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
5. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
Le temps de cuisson peut être changé durant un programme de
décongélation sans interrompre la cuisson.
Pour changer le temps de décongélation : Appuyer sur MICRO
•• COOK POWER ou UPPER •• COOK POWER à plusieurs
reprises pour dérouler le temps “MORE” (plus), “LESS” (moins),
ou “NORML” (normal).
PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION DE LA VIANDE, LA
VOLAILLE ET DU POISSON
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation
de la viande, la volaille ou le poisson. Lors du réglage du
programme de décongélation préréglée, le poids net doit être
entré en livres et en dixièmes de livres.
RÉGLAGE
DE
L’ALIMENT
CODE POIDS OU QUANTITÉ
Viandes* 1 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Volaille* 2 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Poisson* 3 0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)
Bagel** 4 1 à 6 pièces
Jus de fruit 5 6, 12, ou 16 oz (170, 340, ou 454 g)
Petit pain/
muffin
6 1 à 6 pièces
VIANDE
Boeuf : haché, steaks, rôti,
ragoût
L’endroit mince ou gras de
morceaux de viande de coupe
irrégulière doit être protégé
avec du papier d’aluminium
avant la décongélation.
Ne pas décongeler moins de
1/4 lb (113 g) ou 2 pâtés de
4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
le plat de cuisson qui va au
micro-ondes.
Agneau : ragoût et côtelettes
Porc :telettes, côtes, rôtis,
saucisses
VOLAILLE
Poulet : entier ou coupé Placer dans le plat de cuisson
qui va au micro-ondes, avec la
poitrine du poulet vers le haut.
Enlever les abats du poulet
entier.
Poule de cornouailles
Dinde : poitrine
POISSON
Filets, steaks, entier, crustacés Placer dans un plat de cuisson
qui va au micro-ondes.
background
20
Maïs à éclater
Ne pas utiliser des sacs de papier ordinaires ou ustensiles en
verre.
Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les
une ou deux secondes, puis arrêter le programme. Ne pas
essayer de faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté la
première fois.
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des meilleurs
résultats.
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matière grasse.
Les temps pour faire éclater le maïs ont été préréglés sur la base
du maïs commercialement emballé pour les fours à micro-ondes.
Le four est prég pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être
changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Pour faire éclater le maïs :
1. Appuyer sur POPCORN (3 SIZES) (maïs à éclater
[3 quantités]).
La quantité sélectionnée automatiquement par le four à
micro-ondes correspond au sac de 3,5 oz (99 g).
Appuyer sur POPCORN (3 SIZES) à plusieurs reprises pour
voir et choisir la taille de sachet
ou
Appuyer sur les touches numériques du tableau pour choisir
manuellement la taille de sachet.
2. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes pour que le maïs
commence automatiquement à éclater.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps
pour l’éclatement.
Du temps peut être ajouté au temps d’éclatement en
appuyant sur EASY MINUTE (START) pendant ou après la
fonction d’éclatement.
À la fin du programme de maïs à éclater, “End” apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus et ensuite les signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
3. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou pour arrêter les
signaux sonores de rappel.
Pour garder les aliments au chaud
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés au chaud dans le
four à micro-ondes.
Les aliments qui sont cuits avec un couvercle et les repas
complets sur des assiettes devraient être recouverts pendant
qu’ils sont gardés au chaud. Les articles de pâtisserie tels que les
tartes et les chaussons ne doivent pas être recouverts pendant
qu’ils sont gardés au chaud.
1. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
pour garder au chaud.
2. Appuyer sur MICRO •• COOK POWER or UPPER •• COOK
POWER.
3. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler la puissance
de cuisson à 10 %.
4. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps
pour garder au chaud.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
5. Appuyer sur la touche UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL
OFF, ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
Pour programmer la fonction de garder au chaud à la fin d’un
programme de cuisson, régler le temps et la puissance de
cuisson (à 10 %) comme dernière étape cuisson. Voir la section
“Cuisson par étapes”.
Consistance croustillante
La caractéristique de consistance croustillante utilise l’élément
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, cuire le
bacon et les oeufs sur une poêle et pour rendre croustillantes et
brunes les pizzas et les sandwichs au fromage. Toujours utiliser la
poêle à croustiller. Voir la section “Poêle à croustiller et poignée”
avant l’utilisation.
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
poêle à croustiller avec 1/2 cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou
vaporiser avec un vaporisant à cuisson non adhésif. Disposer
l’aliment sur la poêle à croustiller et placer la poêle sur le plateau
rotatif.
TAILLE DU SAC CODE APPUYER SUR LA TOUCHE
3,5 oz (99 g) 1 une fois
3,0 oz (85 g) 2 deux fois
1,75 oz (50 g) 3 trois fois
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
21
1. Appuyer sur CRISP.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une durée
de cuisson en minutes et secondes. Le temps peut être réglé
pour une période allant jusqu’à 90 minutes.
3. Appuyer sur START.
Les mots “USE PAN” apparaîtront sur l’affichage du four
supérieur pendant 4 secondes, ensuite l’affichage comptera
à rebours le temps de cuisson.
Du temps peut être ajouté pendant la cuisson en appuyant
sur EASY MINUTE (START).
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
La fonction“USE PAN” peut être désactivée en appuyant sur la
touche numérique “2” pendant 5 secondes. Répéter pour
réactiver.
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
Cuisson au gril
La caractéristique de cuisson au gril utilise un élément de gril
pour faire cuire et brunir 1 à 4 petites portions d’aliment à la fois.
Toujours utiliser la grille. La poêle à croustiller peut être utilisée
avec la fonction de cuisson au gril pour ramasser les gouttes des
aliments. Voir la section “Grilles” avant l’utilisation.
Éviter d’ouvrir souvent la porte.
Pour un brunissage uniforme, retourner l’aliment à mi-
cuisson.
Avant la cuisson au gril :
L’axe du plateau rotatif doit être enlevé afin d’empêcher le
plateau de tourner durant la cuisson au gril. Voir la section
“Plateau rotatif” pour l’emplacement de l’axe. Enlever le plateau
rotatif, soulever l’axe, et puis replacer le plateau rotatif sur le
support. Le plateau rotatif doit être en place durant la cuisson au
gril, mais il ne doit pas tourner.
Pour la cuisson au gril :
1. Préchauffer l’élément de cuisson au gril en appuyant sur
BROIL (cuisson au gril), et en réglant une durée de cuisson au
gril à 2 à 3 minutes.
2. Après le préchauffage, mettre les aliments sur la grille, et
placer la grille sur le plateau rotatif de sorte que tous les
aliments sont directement sous l’élément de cuisson au gril.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en minutes et secondes jusqu’à 90 minutes.
5. Appuyer sur START.
L’indication “USE GRID” apparaîtra dans l’affichage du four
supérieur pendant 4 secondes, et ensuite l’affichage
comptera à rebours le temps de cuisson.
Du temps peut être ajouté pendant la cuisson en appuyant
sur EASY MINUTE (START).
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
6. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’afficheur.
L’indication “USE GRID” peut être désactivée en appuyant sur la
touche numérique “2” pendant 5 secondes. Répéter pour
réactiver.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
ALIMENT TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
Pizza, réfrigérée
ou fraîche
12" (30 cm)
9" (23 cm)
9 min
7 min
Saupoudrer la poêle à
croustiller avec de la
farine de maïs. Ajouter
du temps pour une
croûte épaisse et réduire
le temps pour une croûte
mince.
Chaussons aux
fruits à pâte
feuilletée,
4 congelés
10 à 12 min
Poitrine de dinde,
désossée
10 à 12 min par
1 lb (454 g)
Placer la dinde au centre
de la poêle à croustiller.
La température interne
devrait être de 170°F
(77°C).
A. Élément du gril
B. Grille de cuisson au gril
C. Poêle à croustiller
A
B
C
ALIMENT TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
Pain à l’ail ou
sandwiches à
découvert
2 à 3 min
Steaks, 2 surlonges,
3/4" (2 cm)
d’épaisseur, portions
de 8 oz (227 g)
Cuisson moyenne
Côté 1 : 10 min
Côté 2 : 8 min
Enlever l’excès de
gras et entailler les
rebords. Laisser
reposer 1 min avant
de servir.
background
22
Cuisson par convection
La cuisson par convection utilise l’élément de convection (sur
certains modèles) et le ventilateur. L’air chaud circule dans tout le
four par le ventilateur. L’air constamment en mouvement entoure
l’aliment pour chauffer rapidement la portion extérieure.
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d’aliments sur une seule grille.
Toujours utiliser la grille de cuisson par convection.
Ne pas couvrir le plateau rotatif ou la grille de cuisson par
convection avec du papier d’aluminium.
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisson ou ustensiles en métal à l’épreuve de la
chaleur peuvent être utilisés dans la cuisson par convection,
mais les ustensiles en métal ne peuvent pas être utilisés pour
la cuisson au micro-ondes. Les tôles à pizza circulaires sont
d’excellents ustensiles de cuisson pour la cuisson par
convection.
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que
soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza, et la plupart des
viandes et poissons.
Aucune technique spéciale n’est requise pour adapter les
recettes de four standard à la cuisson par convection, bien
que certaines températures puissent avoir besoin d’être
abaissées et certains temps de cuisson réduits.
Ce four peut être préchauffé de la même manière que les
fours standards sont préchauffés (La plupart des recettes
pour les aliments cuits au four demande un préchauffage.)
Pour la cuisson par convection avec préchauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four à micro-ondes et fermer la porte.
2. Appuyer deux fois sur CONVECT QUICK PREHEAT.
“PREHEAT” apparaîtra sur l’affichage du four supérieur.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (162°C). Le réglage de la
température de cuisson peut être changé entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les températures en Celsius inférieures à 100°C doivent
commencer par un “0”. Par exemple, 77°C doit être entré en
tant que 0-7-7.
3. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur indiquera “TIME”.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
temps de cuisson en heures et minutes jusqu’à 4 heures.
5. Appuyer sur START.
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur jusqu’à ce que la température
réelle du four atteigne 170°F (77°C). Lorsque cette
température est atteinte, l’affichage montrera la température
de préchauffage par tranches de 5°F (-15°C) jusqu’à ce que
la température de cuisson réglée soit atteinte.
À la fin du préchauffage, 1 signal sonore sera entendu et
l’affichage montrera le temps de cuisson.
6. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de cuisson par convection et fermer la porte.
7. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche START pour remettre en
marche la cuisson.
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
8. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
Pour la cuisson par convection sans préchauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four a micro-ondes, placer les aliments ou les plats
sur la grille par convection et fermer la porte.
2. Appuyer une fois sur CONVECT QUICK REHEAT.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (162°C). Le réglage de la
température de cuisson peut être changé entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les températures en Celsius inférieures à 100°C doivent
commencer par un “0”. Par exemple, 77°C doit être entré en
tant que 0-7-7.
3. Appuyer sur START.
L’affichage montrera l’indication “TIME”.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en heures et minutes jusqu’à 4 heures.
5. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche START pour remettre la
cuisson en marche.
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
6. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
A. Élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
(sur certains modèles)
D. Grille de convection
A
B
C
D
background
23
TABLEAU DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent demander d’être ajustés aux goûts individuels.
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON PUISSANCE DE
CHAUFFAGE
Viandes, Volailles, Poisson, Fruits de mer
Bacon (par tranche) 45 s à 1 min 15 s par tranche 100 %
Boeuf haché pour mets en sauce
1 lb (0,45 kg)
4 à 6 min 100 %
Pâtés de boeuf haché (2)
Pâtés de boeuf haché (4)
1er côté 2 min, 2ème côté 1½ à 2 min
1er côté 2¹⁄₂ min, 2ème côté 2 à 3 min
100 %
100 %
Pain de viande (1½ lb [0,7 kg]) 13 à 19 min 70 %
Morceaux de poulet
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après
repos.
6 à 9 min/lb (454 g) 100 %
Poitrine de dinde
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après
repos.
5 min, ensuite
8 à 12 min
100 %,
70 %
Filets de poisson (1 lb [0,45 kg]) 5 à 6 min 100 %
Pétoncles et crevettes (1 lb [0,45 kg]) 3½ à 5½ min 100 %
Légumes
Haricots, verts ou jaunes (1 lb [0,45 kg]) 6 à 12 min 100 %
Brocolis (1 lb [0,45 kg]) 6 à 10 min 100 %
Carottes (1 lb [0,45 kg]) 8 à 12 min 100 %
Choux-fleurs (taille moyenne) 6 à 9 min 100 %
Épis de maïs (2)
Épis de maïs (4)
4 à 9 min
6 à 16 min
100 %
100 %
Pommes de terre cuites au four (4 moyennes) 13 à 19 min 100 %
Courges (1 lb [0,45 kg]) 3 à 8 min 100 %
Autres
Compote de pommes (4 portions) 7 à 9 min 100 %
Pommes cuites au four (4) 4 à 6 min 100 %
Chocolat (fondre 1 carré) 1 à 2 min 50 %
Oeufs, brouillés (2)
(4)
1 min 15 s à 1 min 45 s
2 à 3 min
100 %
100 %
Céréales chaudes (1 portion)
(4 portions)
1½ à 5 min
4½ à 7 min
100 %
100 %
Nachos (grande assiette) 1½ à 2½ min 50 %
Eau pour boisson (1 tasse [250 ml])
(2 tasses [500 ml])
2½ à 4 min
4½ à 6 min
100 %
100 %
background
24
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent demander d’être ajustés aux goûts individuels. Ne pas couvrir pendant la cuisson au gril.
ALIMENTS/TEMPÉRATURE DE DÉBUT TEMPS DE CUISSON PUISSANCE DE
CHAUFFAGE
PROCÉDURE
Viande (morceaux de poulet, côtelettes,
hamburgers, tranches de pain de viande)
1 portion/Réfrigéré
2 portions/Réfrigéré
1-2 min
2½-4½ min
70 %
70 %
Couvrir légèrement.
Tranches de viande (boeuf, jambon, porc, dinde)
1 ou plusieurs portions/Température de la pièce
1 ou plusieurs portions/Réfrigéré
45 s-1 min par portion
1-3 min par portion
50 %
50 %
Couvrir de sauce ou de
papier ciré. Vérifier après
30 secondes par portion
Mets en sauce brassables et mets principaux
1 portion/Réfrigéré
2 portions/Réfrigéré
4-6 portions/Réfrigéré
2-4 min
4-6 min
6-8 min
100 %
100 %
100 %
Couvrir. Brasser à mi-
cuisson.
Mets en sauce non brassables et Mets
principaux
1 portion/Réfrigéré
2 portions/Réfrigéré
4-6 portions/Réfrigéré
5-8 min
9-13 min
13-16 min
50 %
50 %
50 %
Couvrir de papier ciré.
Soupe, crème
1 tasse (250 ml)/Réfrigéré
1 cannette (10 oz [284 ml])/Température de la pièce
3-4½ min
5-7 min
50 %
50 %
Couvrir. Brasser à mi-
cuisson.
Soupe, bouillon
1 tasse (250 mL)/Réfrigéré
1 cannette (10 oz [284 ml])/Température de la pièce
2½-3½ min
4-5½ min
100 %
100 %
Couvrir. Brasser à mi-
cuisson.
Pizza (tranche moyenne)
1 tranche/Température de la pièce
2 tranches/Température de la pièce
1 tranche/Réfrigéré
2 tranches/Réfrigéré
15-25 s
30-40 s
30-40 s
45-55 s
100 %
100 %
100 %
100 %
Légumes
1 portion/Réfrigéré
2 portions/Réfrigéré
45 s-1½ min
1½-2½ min
100 %
100 %
Couvrir. Brasser à mi-
cuisson.
Pommes de terre cuites au four
1/Réfrigéré
2/Réfrigéré
1-2 min
2-3 min
50 %
50 %
Couper dans le sens de la
longueur, ensuite plusieurs
fois en diagonale. Couvrir de
papier ciré.
Pain (ordinaire ou brioche)
1 petit pain/Température de la pièce
2 petits pains/Température de la pièce
4 petits pains/Température de la pièce
8-12 s
11-15 s
18-22 s
50 %
100 %
100 %
Envelopper un seul petit pain
dans un essuie-tout en
papier. Placer plusieurs
petits pains sur l’essuie-tout
en papier, ensuite couvrir
d’un autre essuie-tout en
papier.
Tar te
Entière/Réfrigérée
1 part/Réfrigérée
5-7 min
30 s
70 %
100 %
background
25
ENTRETIEN DU FOUR
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de tampons à récurer garnis de savon, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à
récurer en plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de tampons savonneux à récurer, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons rugueux de
lavage ou certains genres d’essuie-tout recyclés. Des dommages
peuvent survenir.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
La surface où la porte et le cadre du four se touchent quand la
porte est fermée doit être maintenue propre.
Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et assécher avec un linge doux sans
charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à
5 minutes dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à
l’eau propre et assécher avec un linge doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec une cuillerée à
soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à
5 minutes dans le four.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four lorsque le plateau
rotatif est enlevé.
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
GRILLES
Tampon en laine d’acier
Lave-vaisselle
POÊLE À CROUSTILLER
Nettoyant doux et éponge à récurer
Lave-vaisselle
background
26
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les
instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
La porte est-elle complètement fermée?
Bien fermer la porte.
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Tableau de commande du four à micro-
ondes”.
Sur certains modèles, le verrouillage de sécurité est-il
réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles combinés, le four inférieur est-il
autonettoyant?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage du four inférieur.
Le magnétron fonctionne t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de chauffage maximale. Si l’eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le four fait un bruit de bourdonnement
Ce bruit est normal et survient lorsque le transformateur dans
le magnétron fonctionne.
La porte du four paraît ondulée
Ceci est normal et n’affectera pas le rendement.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif a le côté correct vers le haut
et repose correctement sur l’appui du plateau rotatif.
L’appui du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement?
Retirer le plateau rotatif. Enlever et replacer l’appui du plateau
rotatif. Replacer le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL)
d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four en marche.
S’il ne fonctionne toujours pas, appeler le service. Voir la
section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le
four sans que le plateau rotatif et l’appui du plateau rotatif ne
fonctionnent bien.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
L’afficheur indique des messages
L’afficheur montre-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’afficheur. Voir la
section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge, si nécessaire. Voir la section ‘‘Horloge”.
L’afficheur montre t-il une lettre suivie par un chiffre?
Effacer l’afficheur. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, appeler le service. Voir la section “Assistance ou
Service”.
L’afficheur montre le compte à rebours mais ne
fonctionne pas
La minuterie est-elle utilisée?
Voir la section “Minuterie”.
Les signaux sonores ne sont pas entendus
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Voir la section “Signaux sonores”.
De la fumée sort de l’évent du four pendant la cuisson au
gril
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout
comme pour la cuisson au gril conventionnelle.
Étincelles durant la cuisson au gril
Ceci est normal et survient lorsque la graisse de la cuisson
précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la
graisse sera complètement brûlée.
Les temps de cuisson semblent trop longs
La puissance de chauffage est-elle réglée correctement?
Voir la section “Puissance de chauffage” à la section
“Cuisson au four à micro-ondes”.
De grandes quantités d’aliments sont-elles chauffées?
Les quantités plus grandes d’aliments ont besoin de temps
de cuisson prolongés.
Le voltage d’alimentation est-il moindre que celui spécifié
dans “Pièces et caractéristiques”?
Demander à un électricien qualifié de vérifier le système
électrique de la maison.
background
27
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que
celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces d'origine dans votre région, contactez-
nous ou appelez le centre de service désigné de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Pièces de rechange et accessoires
Plateau rotatif en verre
N° de pièce 4375405
Support du plateau rotatif et
roulettes
N° de pièce 4375406
Axe du plateau rotatif
N° de pièce 4375407
Poêle à croustiller
N° de pièce 4393536
Poignée de la poêle à croustiller
N° de pièce 4393900
Grille de cuisson au gril
N° de pièce 4452220
Grille de cuisson par convection
N° de pièce 4375443
Nettoyant et poli pour acier
inoxydable
N° de pièce 8171420
background
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À
MICRO-ONDES KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
Élément électrique
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du
fait de vices de matériaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALI
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8304070
© 2005. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
9/05
Imprimé aux É.-U.

Specifications

KitchenAid YKEHC309JW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products