Tefal TW3953EA Compact power

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User’s guide - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Dutch - Holland, Estonian, Greek, Hungarian, Indonesian, Italian, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Persian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Thai, Turkish, Vietnamese) Read Online | Download pdf
Installation Instruction
  • Download Safety instructions - (English) Download
TW3953EA photo

User’s guide

This is the main product document for model TW3953EA.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
COMPACT POWER
EN Users guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım lavuzu
AR
لعتسا ليلد
FA
براك ىنهار
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH
คู่มือสำหรับผู้ใช้งน้
ID instruksi
MS Panduan pengguna
VI
ớng dn nh cho người s dụng
KO 사용자가
PL Instrukcja obsługi
CS vod k použití
HU Használati útmutató
SK Poívateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
background
ENPlease read carefully the «Safety and use instruction booklet before rst use / FRVeuillez lire attentivement
le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation avant la première utilisation / DELesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschüre Sicherheits- und Bedienungshinweise durch / NL Gelieve vóór
het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /
ITLeggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / ESLea detenidamente el
libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PTLeia atentamente o
manual «Instruções de seguraa e utilização» antes da primeira utilização / ELΔιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
«Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TRİlk kullanımdan önce «venlik ve kullanım
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun /
ﱃوا ةرملل لعتسﻹا لبق ،ةيانعب «لعتسا تاداشرإو ةمسلا ب
ّ
يتُك» ةءارق ىجر
ُ
ي
AR
ديناوخب تقد اب ار
«
هدافتسا لمعلاوتسدو ىنا» هوزج افطل،هدافتسا ننيلوا زا لبق
FA / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / UK Перед першим
використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання»
HK 次使請認此“操作”手 / TH
อ่หนงสือ»คู่มือความปแลช้
าน»่อนการใช้งาครั้งแรก
/ MSSila baca dengan teliti lampiran Panduan keselamatan dan penggunaan” sebelum
menggunakan pada kali pertama / IDBaca buklet «Petunjuk keselamatan dan penggunaan» secara cermat sebelum
penggunaan pertama» / VIVui lòng đọc k cuốn «ớng dẫn Sử dng và Biện pháp An toàn» trước khi s dng
lần đu / KO음하기,품련된 «전 »를시기바랍니다
PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i
użytkowania / CS ed prvním použitím si, prosím, pečli prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro poití
HUAz első használat előtt gyelmesen olvassa el a Biztonsági előírások és használati útmutató” cí fejezetet
SKPred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnost odporúčania a použitie“ / ROÎnainte de prima utilizare,
citiţi cu atenţie manualulInstrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BGМоля, прочетете внимателно книжката
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / SRPre prve upotrebe, pažljivo pročitajte
“Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / HRMolimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate prirnik „Sigurnosne
upute / BSPrije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjicuSigurnosne upute/ SLPred prvo uporabo natančno
preberite «Navodila za varno uporabo» / ETPalun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja
kasutusjuhendit / LVPirms izmantojat ierīci pirmoreiz, dzu rūpīgi izlasiet brošūru «Norājumi par drošību un
lietanu» / LTAtidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą.
EN For further usage information /FR Pour plus dinformations sur l’utilisation /DEWeitere Informationen zur
Bedienung /NL Voor meer informatie over het gebruik / IT Per maggiori informazioni sullutilizzo /ES Para
obtener s información sobre su uso /P T Para obter mais informações sobre a utilizão /EL Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση/TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için /
لعتسا لوح تامولعا نم ديزملل
AR
/
هدافتسا ىاربشيب تاع ﻼلطا بسك ىارب
FA /RU Для получения более подробной информации об эксплуатации
/UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK 關於使: / TH
ข้มูพิติกัรใ:
/ID Untuk informasi penggunaan lebih lanjut / MS Maklumat untuk
kegunaan lanjut /VI Để biết thêm thông tin vch sử dụng: /KO 세한사: /P L Więcej informacji
na temat korzystania z urządzenia /CS Pro ce informací o použi / HU A használatra vonatkozó további
információk /SKPre ďalšie informácie o používa/ RO Pentru mai multe informaţii privind utilizarea /BG За
още информация относно употребата /SR Za više informacija o upotrebi /HR Za više informacija o upotrebi
BSZa više informacija o upotrebi /SL Več informacij o uporabi /ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta
LVai iegūtu vairāk informācijas par lietanu /LT Daugiau informacijos apie naudoji.
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
background
1.
2.
3.
4.
5.
6.
background
EN Depending on model / FR Selon mole / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES
Sen modelo /
/
ليدوﳌا بسح
AR /
لدم هب هتسب
FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH
ตามรุ่น
/ ID
Tergantung pada model /
따라다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO
Ovisno o modelu /
/ BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
background
1
2
1
2
Según modelo /
PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre
Tergantung pada model /
MS Bergantung kepada model / VI
Theo mẫu
/ KO 모델에
Ovisno o modelu /
BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
www.moulinex.com
www.tefal.com
background
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES
Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
ليدوﳌا بسح
AR /
لدم هب هتسب
FA / RU
В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH
ตามรุ่น
/ ID Tergantung pada model / MS Bergantung
kepada model / VI
Theo mu
/ KO 모델에따라다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK
V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
/ BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
BA C
C
A B ED F
C D
B
F
D
C
A
G
E
E
D
G
E
D
G
D
*
* *
* *
*
*
1.
background
ENDepending on model / FRSelon modèle / DEJe nach Modell / NLAfhankelijk van het model / ITSecondo i modelli
/ ESSegún modelo / PTConsoante o modelo / ELανάλογα με το μοντέλο / TRModele göre /
ليدوﳌا بسح
AR /
لدم هب هتسب
FA
RUВ зависимости от модели / UKЗалежно від моделі / HK / TH
มรุ
/ IDTergantung pada model
/ MSBergantung kepada model / VI
Theo mẫu
/ KO / PL W zaleności od typu / CSPodle modelu
/ HUModelltől függően / SKV závislosti od modelu / ROOvisno o modelu / BGв зависимост от модела / SRU zavisnosti
od modela / HROvisno o mo delu / BSOvisno o modelu / SLOdvisno od modela / E TSõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši
modelim / LTPagal modelį.
*
ON
*
1
2
**
-
+
OFF
2.
background
ENUse Hygiene+ bags only / FRN’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NLGelieve
enkel zakken voor Hygiene+ te gebruiken / ITUtilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ESUtilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / ELΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TRSadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
AR / FA / RUИспользуйте только мешки Hygiene+ / UKВикористовуйте
лише мішки Hygiene+ / HK請只使用Hygiene+ / TH
ใช้ถุง
Hygiene+
เท่านั้น
/ IDGunakan hanya kantung Hygiene+ / MSGunakan
hanya beg Hygiene+ / VIChỉ sử dng Hygiene + túi / KOHygiene+ 가방만을 용해 주십시 / PLStosować wyłącznie worki
Hygiene+ / CSPoužívejte pouze čky Hygiene+ / HUKizálag Hygiene+ zsákokat használjon / SKPoužívajte iba vrec do
vyvačov Hygiene+ / ROUtilizați numai saci Hygiene+ / BGИзползвайте само торби Hygiene+ / SRKoristite samo kese Hygiene+
/ HRUpotrebljavajte samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BSUpotrijebite samo vrećice Hygiene+ / SLUporabljajte samo vrečke
Hygiene+ / ETKasutage vaid Hygiene+ kotte / LVIzmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LTNaudokite tik Hygiene+“ maišelius
NEW
NEW
4.
3.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX
NONO
background
EN The permanent EPA Filter should
only be replaced in case of improper use
of the appliance (burst bag, vacuuming of
liquids…etc).
FR Filtre EPA permanent, à ne remplacer
quen cas d’utilisation anormale de lappareil
clatement du sac, aspiration de liquides,
etc…).
DE EPA Da ue r filt e r, n u r b e i
unsachgeßer Verwendung des Geräts
auszutauschen (Platzen des Beutels,
Ansaugen von Fssigkeiten… usw.).
NL De vaste EPA filter moet alleen
vervangen worden wanneer het apparaat
onjuist wordt gebruikt (als de zak scheurt,
wanneer er vloeistoffen zijn opgezogen
enz.).
IT Filtro EPA permanente, sostituire solo
in caso di utilizzo anomalo dellapparecchio
(rottura del sacchetto, aspirazione di liquidi,
ecc.).
ES Filtro EPA permanente, sustituir solo
en caso de un funcionamiento inadecuado
del aparato (rotura de la bolsa, aspiración de
quidos, etc.).
PT Filtro EPA permanente, a substituir
apenas em caso de utilização anormal do
aparelho (rebentamento do saco, aspiração
de líquidos, etc.).
EL Το μόνιμο φίλτρο EPA, πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη
κανονικής λειτουργίας της συσκευής
ιάρρηξη της σακούλας, αναρρόφηση
υγρών... κ.λπ.).
TR EPA ltre, cihazın normal çalışmaması
halinde değiştiriniz (torbanın patlaması,
sıvıların çekilmesi, vs.).
مادختسﻻا ةلاح إ لدبتسي ،مئادلا EPA لف
AR
.زاهجلل يعيبطلا غ
لومعمان هدافتسا تروص رد اهنت ،یاد EPA اپه لیف
FA
.دوش ضیوعت دیاب هاگتسد زا
R
U Постоянный фильтр EPA, заменяйте
только в случае ненадлежащей работы
прибора (разрыв мешка, уборка
жидкостей и т.п.).
UK Постійний EPA-фільтр, замінюйте
тільки в разі неналежної роботи приладу
(розірвання мішку, прибирання рідини і
тн.).
HK EPA永久濾網僅需在設備使用異常
更換收塵袋破損、液體滲入等)。
TH
แผ่นรองEPAบบาวรำาหรับเปลี่ยน
เฉพาะในณีที่ใ้งนเื่อใช้ไฟฟ้า่าไม่
กติเท่าั้น(ถุงฉีกขาดูดขงเหลวฯลฯ)
ID Filter EPA permanen, ganti jika
penggunaan alat tidak seperti biasa
(kantung bocor, menghisap cairan, dll.).
MS Penapis EPA tetap, hanya digantikan
sekiranya perkakas anda digunakan dalam
keadaan luar biasa (beg pecah, sedutan
cecair, dsb).
VI Bộ lọc EPA (High-Eciency Particulate
Air) c định, ch thay thế trong trường hợp
thiết b hoạt động bt tờng (vỡ túi đựng
rác,t chất lng vv...).
KO
EPA필터는기를잘못용했을
경우를제외하고는 체속용이
니다(가방파열,액체흡입등).
PL Niewymienny filtr EPA. Wymiana
konieczna jedynie w przypadk u
niestandardowego użytkowania urządzenia
(rozerwanie worka, wciągnięcie ynów do
urdzenia itd.).
CS Permanentní EPA filtr by měl být
vyměněn pouze v případě nesprávného
použití ístroje (protržení vaku, vysátí
tekutin… atd.).
HU Az állandó EPA szűrőt csak
akészükhelytelen használata eseténkell
kicserélni (a zsák elszakadása, folyadék
felszívás stb.).
SK Permanentný EPA filter by mal byť
vymenený iba v prípade nesprávneho
použitia prístroja (prasknutí sáčku, nasá
tekutin atd.).
RO Filtru EPA permanent, a nu se înlocui
decât în cazul utilirii neconforme a
aparatului (spargerea sacului, aspirarea de
lichide etc.).
BG Постоянен филтър EPA, да бъде
подменен в случай на неправилна
употреба на уреда (спукана торбичка,
засмукване на течности и др.).
SR Zamenite trajni EPA lter ako aparat
ne radi ispravno (pucanje kese, usisavanje
tečnosti itd.).
HR Trajni EPA lter potrebno je promijeniti
samo u slučaju češće uporabe (pucanje
vrećice, usisavanje tekućina itd.).
BS Zamijenite trajni EPA filter u slučaju
neispravnog rada aparata (pucanje vrice,
usisavanje tekućine itd.).
SL Trajnega ltra EPA ni treba menjavati
razen v primeru neobičajno intezivne
uporabe sesalnika (če vrečka poči, pri
sesanju tekočin ipd).
ET EPA püsilter, ärge vahetage seda välja
muidu, kui vaid seadme ebastandardse
kasutuse puhul (koti rebenemine, vedelike
sisseimemine jne).
LV EPA filtrs ilgstošai izmantanai, kas
jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces dar
rojami traucējumi (pārplīsis maisiņš,
šķidrumu sūana utt.).
LT PastoEPA filtrą keiskite tik tada, kai
prietaisas netinkamai veikia (plyšus
maišeliui, siurbiant skysčius ir t. t.).
5.
PUSH
NEW
CLICK
EPA
PERMANENT
FILTER
background
NC00904286/01 - 45/2016
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NO
OK
NONO
NONO
NONO
NONO
NEW
6.

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Cleaner

Tefal TW3953EA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products