
CDB 134
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instruções de Utilização
Instrucciones para el uso
User instructions
FR
DE
PT
ES
EN

2
3
ESPT
FR
DE
EN

2
3
ESPT
FR
DE
EN

FR
4 5
ENESPT
DE

FR
4 5
ENESPT
DE

6
FR DE
7
PT ENES

6
FR DE
7
PT ENES

8 9
ESPT
DE
FR
EN

8 9
ESPT
DE
FR
EN

FR DE PT EN
10 11
ES

FR DE PT EN
10 11
ES

FR ESDE EN
12 13
PT

FR ESDE EN
12 13
PT

14
FR EN
15
ESPT
DE

14
FR EN
15
ESPT
DE

16 17
EN
DE
PTFR ES

16 17
EN
DE
PTFR ES

18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
ENFR ES
PT
DE

18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
ENFR ES
PT
DE

20
FR
21
EN
A
B
C
ES
PT
DE

20
FR
21
EN
A
B
C
ES
PT
DE

22
23
FR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
EN
ES
PT
C
D
E
P
I
G
F
N
B
A
H
L
M
DE
O

22
23
FR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
EN
ES
PT
C
D
E
P
I
G
F
N
B
A
H
L
M
DE
O

25
FR
24
ENESPT
DE

25
FR
24
ENESPT
DE

27
FR
26
EN
ES
PT
DE

27
FR
26
EN
ES
PT
DE

28
EN
29
FR
ES
PT
DE

28
EN
29
FR
ES
PT
DE

30
EN
31
FR
ES
PT
DE

30
EN
31
FR
ES
PT
DE

32
EN
33
FR
DE
ES
PT

32
EN
33
FR
DE
ES
PT

34
EN
35
FR
ES
PT
DE

34
EN
35
FR
ES
PT
DE

36 37
FR
EN
DE
PT ES

36 37
FR
EN
DE
PT ES

38 39
EN
FR
PT
DE ES

38 39
EN
FR
PT
DE ES

40
EN
41
FR ES
PT
DE

40
EN
41
FR ES
PT
DE

42
EN
43
FR ES
PT
DE

42
EN
43
FR ES
PT
DE

TEMP.
°C
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
**
**
**
*
*
*
*
*
44 45
FR

TEMP.
°C
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
**
**
**
*
*
*
*
*
44 45
FR

46 47
TEMP.
°C
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN AUF
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Feinwäsche
Waschmaschinen-
geeignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Baumwolle
Spülen
Mischgewebe
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
**
**
**
*
*
*
*
*
Hinweise:
* Spezialprogramme, für die automatische Trocknung vorgesehen.
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu
reduzieren.
**
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssi-gen
Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in
der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer “II“ den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüs-sigmittel
und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ ( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF,
fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem
Waschprogramm Ihrer Wahl.
MAX
BELADUNG
kg
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
DE

46 47
TEMP.
°C
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
EINSTELLEN AUF
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
Kochwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Widerstandsfähige
Buntwäsche mit
Vorwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Widerstandsfähige
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Pflegeleichte
Buntwäsche
Trocknen
Feinwäsche
Waschmaschinen-
geeignete Wolle
Handwäsche
Spülen
Baumwolle
Spülen
Mischgewebe
Intensivschleudern
Abpumpen
Schnellprogramm
**
**
**
*
*
*
*
*
Hinweise:
* Spezialprogramme, für die automatische Trocknung vorgesehen.
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu
reduzieren.
**
Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssi-gen
Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in
der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer “II“ den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüs-sigmittel
und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ ( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF,
fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem
Waschprogramm Ihrer Wahl.
MAX
BELADUNG
kg
WASCHMITTEL
EINFÜLLEN
DE

48 49
PT
O selector variável de temperatura permite uma redução de temperatura em cada lavagem.
ATENÇÃO: Com o selector de temperatura na poisção o programa irá lavar com água fria.
SELECTOR DE
PROGRAMAS:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
PROGRAMA PARA
Brancos
Brancos com pré
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Secagem
Tecidos coloridos
com pré lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais
Secagem
Tecidos delicados
Lãs "laváveis à
máquina"
Lavagem à mão
Enxaguamentos
de algodão
Enxaguamentos
de tecidos mistos
Centrifugação
Despejo simples
da água
Programa “Mix &
Wash systems”
Programa rápido
**
**
**
*
*
*
*
*

48 49
PT
O selector variável de temperatura permite uma redução de temperatura em cada lavagem.
ATENÇÃO: Com o selector de temperatura na poisção o programa irá lavar com água fria.
SELECTOR DE
PROGRAMAS:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
PROGRAMA PARA
Brancos
Brancos com pré
lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Secagem
Tecidos coloridos
com pré lavagem
Tecidos coloridos
Tecidos coloridos
Tecidos normais
Tecidos normais
Secagem
Tecidos delicados
Lãs "laváveis à
máquina"
Lavagem à mão
Enxaguamentos
de algodão
Enxaguamentos
de tecidos mistos
Centrifugação
Despejo simples
da água
Programa “Mix &
Wash systems”
Programa rápido
**
**
**
*
*
*
*
*

50 51
CARGA
MAX
kg
TEMP.
°C
CARGA
DETERGENTE
PROGRAMA PARA:
Blanco
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Secado
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados
Secado
Delicados
Lana lavable en
lavadora
Lavado a mano
Aclarados
algodón
Aclarados
Mixtos
Centrifugado
Sólo vaciado
Pograma
“Mix&Wash System”
Ciclo rápido
Notas a considerar:
* Programas especiales abilitados para el secado automático
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga
a máximo 3 kg.
** Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura (inferior a la máxima
indicada). Programas según normas CENELEC EN 60456.
La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por
debajo de la máxima prevista para cada programa.
ATENCIÓN: Con el mando en la posición , el programa se realiza con agua fría.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento “II” del dispensador de detergentes el cajetín
previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el
programa “ACLARADOS” ( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a
las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el
programa deseado.
**
**
**
ES
LLEVE EL
PUNTERO DEL
MANDO SELECTOR
DE PROGRAMAS
SOBRE:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
*
*
*
*
*

50 51
CARGA
MAX
kg
TEMP.
°C
CARGA
DETERGENTE
PROGRAMA PARA:
Blanco
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Secado
Colores resistentes
con prelavado
Colores resistentes
Colores resistentes
Colores delicados
Colores delicados
Secado
Delicados
Lana lavable en
lavadora
Lavado a mano
Aclarados
algodón
Aclarados
Mixtos
Centrifugado
Sólo vaciado
Pograma
“Mix&Wash System”
Ciclo rápido
Notas a considerar:
* Programas especiales abilitados para el secado automático
En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga
a máximo 3 kg.
** Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura (inferior a la máxima
indicada). Programas según normas CENELEC EN 60456.
La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por
debajo de la máxima prevista para cada programa.
ATENCIÓN: Con el mando en la posición , el programa se realiza con agua fría.
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
lavadora. Para ello:
Introducir en el compartimento “II” del dispensador de detergentes el cajetín
previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el
programa “ACLARADOS” ( ).
Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posición “OFF”, añadiendo a
las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el
programa deseado.
**
**
**
ES
LLEVE EL
PUNTERO DEL
MANDO SELECTOR
DE PROGRAMAS
SOBRE:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
*
*
*
*
*

TEMP.
°C
PROGRAMME
SELECTOR ON:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
**
**
**
*
*
*
*
*
Please read these notes
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
maximum.
** Programme also recommended for low temperature wash (below the indicated
Max. temperature). Programmes according to CENELEC EN 60456.
The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature in
each programme.
ATTENTION: With the temperature selector on the position the programme will
be performed with a cold wash.
* Special programmes for automatic drying.
When only a limited number of articles have stains which require treatment with
liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
marked "II" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE" .
When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF"
position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most
suitable programme.
TABLE OF PROGRAMMES
Resistant fabrics
Cotton, linen
Cotton, mixed
resistant
Cotton, mixed
Cotton
Mixed fabrics and synthetics
Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton
Mixed, delicate
synthetics
Mixed
Very delicate fabrics
CHARGE DETERGENT
PROGRAM FOR:
Whites
Whites with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Fast coloureds with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Delicates
“MACHINE
WASHABLE”
woollens
Hand wash
“Cotton” rinses
“Mixed” rinses
Fast spin
Drain only
Mix & Wash system
programme
Rapid 32 minute
WEIGHT
MAX
kg
52 53
EN

TEMP.
°C
PROGRAMME
SELECTOR ON:
90°C
60°C P
60°C
40°C
30°C
60°C P
60°C
50°C
40°C
30°C
40°C
30°C
30°C
**
**
**
*
*
*
*
*
Please read these notes
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
maximum.
** Programme also recommended for low temperature wash (below the indicated
Max. temperature). Programmes according to CENELEC EN 60456.
The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature in
each programme.
ATTENTION: With the temperature selector on the position the programme will
be performed with a cold wash.
* Special programmes for automatic drying.
When only a limited number of articles have stains which require treatment with
liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
marked "II" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE" .
When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF"
position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most
suitable programme.
TABLE OF PROGRAMMES
Resistant fabrics
Cotton, linen
Cotton, mixed
resistant
Cotton, mixed
Cotton
Mixed fabrics and synthetics
Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,
synthetics
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton
Mixed, delicate
synthetics
Mixed
Very delicate fabrics
CHARGE DETERGENT
PROGRAM FOR:
Whites
Whites with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Fast coloureds with
Prewash
Fast coloureds
Fast coloureds
Non fast coloureds
Non fast coloureds
Drying
Delicates
“MACHINE
WASHABLE”
woollens
Hand wash
“Cotton” rinses
“Mixed” rinses
Fast spin
Drain only
Mix & Wash system
programme
Rapid 32 minute
WEIGHT
MAX
kg
52 53
EN

54
EN
55
FR
ES
PTDE

54
EN
55
FR
ES
PTDE

56 57
FR
EN
DE PT
ES

56 57
FR
EN
DE PT
ES

58
EN
59
DE
FR
ES
PT

58
EN
59
DE
FR
ES
PT

60
61
FR
EN
ES
PT
DE

60
61
FR
EN
ES
PT
DE

ESFR DE PT
EN
62 63

ESFR DE PT
EN
62 63

EN
64 65
FR
ESPT
DE

EN
64 65
FR
ESPT
DE

FR
66 67
EN
ESPT
DE

FR
66 67
EN
ESPT
DE

68 69
ENFR
ES
PT
DE

68 69
ENFR
ES
PT
DE

70 71
FR
EN
DE
PT
ES

70 71
FR
EN
DE
PT
ES

72 73
FR
ENES
PTDE

72 73
FR
ENES
PTDE

74 75
4 kg MAX
FR
EN
DE
PT ES

74 75
4 kg MAX
FR
EN
DE
PT ES

76 77
FR
EN
ES
PTDE

76 77
FR
EN
ES
PTDE

7978
FR
EN
ES
PT
DE

7978
FR
EN
ES
PT
DE

8180
4 kg MAX
FR
EN
ES
PT
DE

8180
4 kg MAX
FR
EN
ES
PT
DE

83
82
FR
ENES
PT
DE

83
82
FR
ENES
PT
DE

FR
84 85
EN
ES
PT
DE

FR
84 85
EN
ES
PT
DE

87
FR
86
EN
ES
PT
DE

87
FR
86
EN
ES
PT
DE

88
FR
89
DE

88
FR
89
DE

90
PT
91
ES

90
PT
91
ES

92
EN

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes
modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en
compromettre les caractéristiques essentielles.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its
products without changing the essential characteristics.

FR
DE
PT
ES
EN
06.12 - 41020721.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

