Tefal QB102D11 Promix

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Download Safety instructions - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model QB102D11.

The file format is pdf, 89 pages, you can download this manual here .

background
KTM Promix
FR
EL
RU
HU
ES
NL
UK
RO
PT
DE
BG
SK
IT
EN
CS
HR
PL
background
A7
A5
A3
A6
A2
A1
B2
B1
A4
A
B
C
C1
C2
C3
1
2
2
1
"clic"
2
"clic"
2
1
!!
1
2
1 2 3
4 5 6
background
A7
A5
A3
A6
A2
A1
B2
B1
A4
A
B
C
C1
C2
C3
1
2
2
1
"clic"
2
"clic"
2
1
!!
1
2
1 2 3
4 5 6
background
4
DESCRIPTION
A Bloc moteur
1 Variateur électronique
devitesse
2 Bouton de déverrouillage de
la tête multifonctions (a3)
3 Tête multifonctions
4 Sortie rapide (bol mixeur /
centrifugeuse / broyeur)
5 Trappe de sécurité
6 Sortie accessoires
mélangeurs (pétrin, fouet
multibrins, malaxeur)
7 Range-cordon
B Ensemble bol
1 Bol inox
2 Couvercle
C Accessoires mélangeurs
1 Pétrin
2 Malaxeur
3 Fouet multibrins
Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à
l’eau savonneuse. Rincez et séchez.
Placez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche, assurez-vous
que le bouton variateur (a1) est bien en position « 0 » puis branchez
votre appareil.
Pour mettre en marche, vous avez plusieurs possibilités :
Marche intermittente (pulse) : Tournez le bouton variateur (a1) sur la
position « pulse » par impulsions successives pour un meilleur contrôle
des préparations.
Marche continue : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position
désirée de « 1 » à « max » selon les préparations effectuées.
Vous pouvez la modifier en cours de préparation.
Pour arrêter l’appareil, ramenez le bouton (a1) sur le « 0 ».
Important : L’appareil ne pourra démarrer que si la trappe (a5) et la
tête (a3) sont verrouillées. Si vous déverrouillez la trappe (a5) et/ou la
tête (a3) en cours de fonctionnement, l’appareil s’arrêtera aussitôt.
Reverrouillez la trappe et/ou la tête, revenez en position « 0 » sur le
bouton de commande (a1), puis procédez normalement pour la mise
en marche de l’appareil en sélectionnant la vitesse souhaitée.
MISE EN SERVICE
background
5
FR
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle
et analyse la puissance en fonctionnement. En cas de charge trop
importante, votre appareil s’arrêtera tout seul. Pour redémarrer votre
appareil, ramenez votre bouton rotatif (a1) sur la position «0» et retirez
une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer quelques
minutes. Vous pouvez alors sélectionner la vitesse souhaitée pour
terminer votre préparation.
1 - MÉLANGER / PÉTRIR / BATTRE / ÉMULSIONNER /
FOUETTER
Selon la nature des aliments, le bol inox (b1) et son couvercle (b2) vous
permettent de préparer jusqu’à on garde 1.2kg de pâte.
ACCESSOIRES UTILISES :
Bol inox (b1).
Couvercle (b2).
Pétrin (c1) ou malaxeur (c2) ou fouet multibrins (c3).
1.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES
Appuyez sur le bouton (a2) pour déverrouiller la tête multifonctions (a3)
et levez-la jusqu’en butée. Fig. 1.
Insérez l’accessoire désiré (c1, c2 ou c3) sur la sortie (a6), enfoncez
et donnez un quart de tour dans le sens anti-horaire pour bloquer
l’accessoire dans son logement. Fig. 2.
Verrouillez le bol inox (b1) (sens horaire) sur l’appareil et mettez les
ingrédients. Fig. 3.
Remarque : L’utilisation du couvercle n’est pas obligatoire. Il permet
d’éviter le risque d’éclaboussure ou de projection.
Ramenez la tête multifonctions (a3) en position horizontale : appuyez
sur le bouton (a2) et baissez manuellement la tête multifonctions (a3)
jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du bouton (a2) dans sa position
initiale). Fig. 4.
Assurez-vous que la trappe (a5) est bien verrouillée (sens horaire) sur la
sortie rapide (a4). Fig. 5.
background
6
1.2 - MISE EN MARCHE
Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la position désirée
selon la recette.
L’appareil se met aussitôt en fonctionnement.
Vous pouvez ajouter des aliments par l’orifice du couvercle (b2) au cours
de la préparation.
Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
Pétrir
Utilisez l’accessoire pétrin (c1) à la vitesse « 1 ».
Vous pouvez pétrir jusqu’à 500 g de farine (ex : pain blanc, pain aux
céréales, pâte brisée, pâte sablée, …).
Temps de fonctionnement maximum : 13 min.
Mélanger
Utilisez le malaxeur (c2) à la vitesse « 1 » à « max ».
Vous pouvez mélanger jusqu’à 1.2 kg de pâte légère (quatre-quarts,
biscuits…).
N’utilisez jamais le malaxeur (c2) pour pétrir les pâtes lourdes.
Temps de fonctionnement maximum : 13 min.
Battre / émulsionner / fouetter
Utilisez le fouet multibrins (c3) à la vitesse « 1 » à « max ».
Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli, sauces, blancs en neige
(jusqu’à 8 blancs d’œufs), chantilly (jusqu’à 500 ml)…
N’utilisez jamais le fouet multibrins (c3) pour pétrir des pâtes
lourdes ou mélanger des pâtes légères.
Temps de fonctionnement maximum : 10 min.
1.3 - DEMONTAGE DES ACCESSOIRES
Attendez l’arrêt complet de l’appareil.
A l’aide du bouton (a2), déverrouillez la tête multifonctions (a3) et
levez-la en position haute. Fig. 1.
Débloquez l’accessoire (c1), (c2) ou (c3) de la tête multifonctions en
poussant l’accessoire vers la tête et en lui faisant effectuer un quart de
tour dans le sens horaire.
Retirez le bol inox.
background
7
FR
2 - HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER (SELON
MODÈLE)
Selon la nature des aliments, le bol mixeur (d) vous permet de préparer
jusqu’à 1.5 l de mélanges épais et 1.25 l de mélanges liquides.
Temps de fonctionnement maximum : 3 min. Vitesse d’utilisation: “4” à
“Max” ou Pulse.
3 - HACHER TRES FINEMENT DES PETITES
QUANTITES (SELON MODELE)
ACCESSOIRE UTILISE :
Broyeur assemblé.
Vous pouvez avec le broyeur :
Hacher en quelques secondes en pulse: figues sèches, abricots secs…..
Quantité / temps maxi : 100g / 5 s
Ce broyeur n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.
4 - MISE A LONGUEUR DU CORDON
NETTOYAGE
Pour une utilisation plus confortable ou pour le rangement, vous pouvez
réduire la longueur du cordon en le poussant à l’intérieur du bloc moteur
(a) par l’ouverture située à l’arrière (a7).
Débranchez l’appareil.
Ne plongez pas le bloc moteur (a) dans l’eau ou sous l’eau courante.
Essuyez-le avec un chiffon sec ou à peine humide.
Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après
leur utilisation. Manipulez toutes les lames avec précautions, elles
peuvent vous blesser.
Lavez, rincez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle.
Attention :
Les accessoires à pâtisserie ont un revêtement de protection : veillez à
ne pas endommager ce revêtement lors du nettoyage (ne pas utiliser de
lames pointues ou éponges métalliques).
background
8
RANGEMENT
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS,
QUE FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
Le branchement de votre appareil.
Le verrouillage de chaque accessoire.
La présence et le verrouillage de la trappe de sécurité (a5) lorsque la
sortie rapide (a4) n’est pas utilisée.
Le verrouillage horizontal de la tête multifonctions (a3).
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle
et analyse la puissance en fonctionnement. En cas de charge trop
importante, votre appareil s’arrêtera tout seul. Pour redémarrer votre
appareil, ramenez votre bouton rotatif (a1) sur la position «0» et retirez
une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer quelques
minutes. Vous pouvez alors sélectionner la vitesse souhaitée pour terminer
votre préparation.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre
agréé (voir liste dans le livret service).
background
9
ES
DESCRIPCIÓN
A Bloque motor
1 Regulador electrónico de la
velocidad
2 Botón de desbloqueo del
cabezal multifunción (a3)
3 Cabezal multifunción
4 Salida rápida (vaso mezclador
/ licuadora / molinillo)
5 Tapa de seguridad
6 Terminal para los accesorios
mezcladores (amasador, varilla
de múltiples aspas, batidor)
7 Almacenamiento para el
cable
B Conjunto del vaso
1 Vaso de acero inoxidable
2 Tapa
C Accesorios mezcladores
1 Amasador
2 Batidor
3 Varilla de múltiples aspas
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los
accesorios con agua y jabón. Aclárelos y séquelos.
Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca, compruebe
que el botón regulador (a1) esté en la posición “0” y, a continuación,
conéctelo.
Para la puesta en marcha, dispone de varias posibilidades:
Marcha intermitente (pulse): Gire el botón regulador (a1) hacia la
posición “pulse”, impulsos sucesivos, para conseguir un mejor control
de las preparaciones.
Marcha continua: Gire el botón regulador (a1) hacia la posición
deseada de “1” a “máx” según las preparaciones que realice.
Se puede modificar durante la preparación.
Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición “0”.
Importante: el aparato sólo se pondrá en marcha si la tapa de
seguridad (a5) y el cabezal (a3) están acoplados. Si durante el
funcionamiento desacopla la tapa (a5) y/o el cabezal (a3), el
aparato se detendrá inmediatamente. Vuelva a acoplar la tapa
PUESTA EN MARCHA
background
10
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR /
BATIR CON LAS VARILLAS
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (b1) y
la tapa (b2) le permitirán preparar hasta 1,2 kg de pasta.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Vaso de acero inoxidable (b1).
Tapa (b2)
Amasador (c1), batidor (c2) o varilla de múltiples aspas (c3)
1.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y
retírelo hasta el tope. Fig. 1.
Inserte el accesorio deseado (c1, c2 o c3) en el terminal (a6), presiónelo
y gírelo con un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del
reloj para bloquearlo en su cavidad. Fig. 2.
Acople el vaso de acero inoxidable (b1) (sentido horario) en el aparato y
coloque los ingredientes. Fig. 3.
Nota: el uso de la tapa no es obligatorio. Evita el riesgo de salpicaduras.
Devuelva el cabezal multifunción (a3) a la posición horizontal: pulse el
botón (a2) y baje manualmente el cabezal multifunción (a3) hasta que
se bloquee (devuelva el botón (a2) a la posición inicial). Fig. 4.
Compruebe que la tapa (a5) esté bien acoplada (sentido horario) a la
salida rápida (a4). Fig. 5.
y/o el cabezal, gire el botón regulador (a1) hasta la posición “0” y,
a continuación, prosiga normalmente con la puesta en marcha del
aparato seleccionando la velocidad deseada.
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que
controla y analiza la potencia durante el funcionamiento. En caso de
sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver
a poner el aparato en marcha, devuelva el botón regulador (a1) a
la posición “0” y retire una parte de los ingredientes. Deje reposar el
aparato durante unos minutos. A continuación, podrá seleccionar la
velocidad que desee para terminar la preparación.
background
11
ES
1.2 - PUESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (a1) hasta la
posición deseada según la receta.
El aparato se pone en funcionamiento inmediatamente.
Puede añadir los alimentos por el orificio de la tapa (b2) durante la
preparación.
Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición “0”.
Consejos:
Amasar
Utilice el accesorio amasador (c1) a la velocidad “1”.
Puede amasar hasta 500 g de harina (por ejemplo: pan blanco, pan de
cereales, pasta brisa, pasta sablée, …).
Tiempo máximo de funcionamiento: 13 min.
Mezclar
Utilice el mezclador (c2) de la velocidad “1” a “máx”.
Puede mezclar hasta 1,2 kg de pasta ligera (bizcocho de cuatro partes,
galletas, etc.)
Nunca utilice el mezclador (c2) para amasar pastas pesadas.
Tiempo máximo de funcionamiento: 13 min.
Batir / emulsionar / batir con varillas
Utilice la varilla de múltiples aspas (c3) de la velocidad “1” a “máx”.
Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta
8 claras de huevo), chantillí (hasta 500 ml)...
Nunca utilice la varilla de múltiples aspas (c3) para amasar pastas
pesadas o mezclar pastas ligeras.
Tiempo máximo de funcionamiento:10 min.
1.3 - DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Espere a que el aparato se detenga completamente.
Utilizando el botón (a2), desacople el cabezal multifunción (a3) y
levántelo. Fig. 1.
Desbloquee el accesorio (c1), (c2) o (c3) del cabezal multifunción
apretando el accesorio hacia el cabezal y girándolo un cuarto de vuelta
en sentido horario.
Retire el vaso de acero inoxidable.
background
12
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÚN MODELO)
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso mezclador (d) permite
preparar hasta 1,5 l de mezclas espesas y 1,25 l de mezclas líquidas.
Tiempo máximo de funcionamiento: 3 min. Velocidad defuncionamiento:
de “4” a “Max”, o Pulsación.
3 - PICAR FINAMENTE PEQUE–
ASCANTIDADES (SEGÚN MODELO)
ACCESORIO UTILIZADO:
molinillo montado.
Con el molinillo puede:
Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc.
cantidad / tiempo máximo: 100 g / 5 seg
Este molinillo no se ha diseñado para productos como el café.
4 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE
Para una utilización más cómoda o para el almacenamiento, puede
reducir la longitud del cable colocándolo en el interior del bloque motor
(a) mediante la apertura situada en la parte posterior (a7).
LIMPIEZA
Desconecte el aparato.
No sumerja el bloque motor (a) en el agua o debajo de agua corriente.
Límpielos con un trapo seco o un poco húmedo.
Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesorios después
de su utilización. Desmonte completamente el accesorio del cabezal
picador. Manipule todas las cuchillas con precaución; puede cortarse.
Lave, aclare y seque todos los accesorios: todos son aptos para el
lavavajillas.
Atención:
Los accesorios de pastelería incorporan un revestimiento protector:
asegúrese de no dañar dicho revestimiento al limpiarlos (no utilice
cuchillas puntiagudas o estropajos metálicos).
background
13
ES
ALMACENAMIENTO
No guarde el aparato en un entorno húmedo.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
Si el aparato no funciona, compruebe:
La conexión del aparato.
El bloqueo de cada accesorio.
La presencia y el bloqueo de la tapa de seguridad (a5) cuando no se
utilice la salida rápida (a4).
El bloqueo horizontal del cabezal multifunción (a3).
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que
controla y analiza la potencia durante el funcionamiento. En caso de
sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner
el aparato en marcha, devuelva el botón regulador (a1) a la posición “0” y
retire una parte de los ingredientes. Deje reposar el aparato durante unos
minutos. A continuación, podrá seleccionar la velocidad que desee para
terminar la preparación.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio oficial
(consulte la lista del folleto de servicio).
background
14
DESCRIÇÃO
A Bloco motor
1 Selector electrónico de
velocidade
2 Botão de desbloqueio da
cabeça multifunções (a3)
3 Cabeça multifunções
4 Saída rápida (taça
misturadora/
centrifugadora/triturador)
5 Tampa de segurança
6 Saída acessórios
misturadores (gancho para
amassar, batedor multi-
varas, misturador)
7 Enrolador do cabo
B Conjunto da taça
1 Taça inox
2 Tampa
C Acessórios misturadores
1 Gancho para amassar
2 Misturador
3 Batedor multi-varas
Antes da primeira utilização, lave todas as peças dos acessórios com
água e detergente para a loiça. Enxagúe e seque.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, limpa e seca, certifique-se
que o selector (a1) está na posição “0” e, depois, ligue o aparelho à corrente.
Para o colocar em funcionamento, dispõe de várias possibilidades:
Funcionamento intermitente (pulse): Rode o selector (a1) para
a posição “pulse” através de impulsos sucessivos para um melhor
controlo das preparações.
Funcionamento contínuo: Rode o selector (a1) para a posição
desejada, de “1” a “max”, consoante as preparações a realizar.
Pode modificar a selecção durante a preparação.
Para parar o aparelho, volte a colocar o botão (a1) na posição “0”.
Importante: O aparelho só começa a funcionar se a tampa (a5) e
a cabeça (a3) estiverem bloqueadas. Se desbloquear a tampa (a5)
e/ou a cabeça (a3) durante o funcionamento, o aparelho desliga-se
imediatamente. Volte a bloquear a tampa e/ou a cabeça, coloque
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
background
15
PT
1 - MISTURAR/AMASSAR/BATER/EMULSIONAR/
BATER COM O BATEDOR MULTI-VARAS
Consoante a natureza dos alimentos, a taça inox (b1) e a respectiva
tampa (b2) irão permitir-lhe preparar até 1,2 kg de massa.
ACESSÓRIOS UTILIZADOS:
Taça inox (b1).
Tampa (b2)
Gancho para amassar (c1) ou misturador (c2) ou batedor multi-varas (c3)
1.1 - MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Carregue no botão (a2) para desbloquear a cabeça multifunções (a3) e
levante-a até fixar. Fig. 1.
Introduza o acessório pretendido (c1, c2 ou c3) na saída (a6), fixe-o e
rode 1/4 de volta para a esquerda para bloquear o acessório no local
adequado. Fig. 2.
Bloqueie a taça inox (b1) (para a direita) no aparelho e coloque os
ingredientes. Fig. 3.
Nota: Não é obrigatório utilizar a tampa. Esta permite evitar o risco de
salpicos ou projecções.
Volte a colocar a cabeça multifunções (a3) na posição horizontal:
carregue no botão (a2) e baixe manualmente a cabeça multifunções
(a3) até que fique bloqueada (botão (a2) na posição inicial). Fig. 4.
Certifique-se que a tampa (a5) está bem bloqueada (para a direita) na
saída rápida (a4). Fig. 5.
novamente na posição “0” com o botão de comando (a1) e, depois,
proceda normalmente para colocar o aparelho em funcionamento,
seleccionando a velocidade pretendida.
O seu aparelho está equipado com um micro-processador que controla
e analisa a potência em funcionamento. Em caso de sobrecarga,
o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a colocar o
aparelho em funcionamento, coloque o botão rotativo (a1) na posição
“0” e retire alguns dos ingredientes. Deixe o aparelho repousar durante
alguns minutos. Depois, pode seleccionar a velocidade desejada para
terminar a sua preparação.
background
16
1.2 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Comece rodando o selector (a1) para a posição desejada, consoante a receita.
O aparelho começa a funcionar imediatamente.
Pode adicionar os alimentos pelo orifício da tampa (b2) durante a
preparação.
Para parar o aparelho, volte a colocar o botão (a1) na posição “0”.
Conselhos:
Amassar
Utilize o gancho para amassar (c1) na velocidade “1”.
Pode amassar até 500 g de farinha (ex.: pão branco, pão com cereais,
massa quebrada, massa areada, …).
Tempo de funcionamento máximo: 13 min.
Misturar
Utilize o misturador (c2) na velocidade “1” a “max”.
Pode misturar até 1,2 kg de massa leve (bolo quatro quartos,
biscoitos…).
Nunca utilize o misturador (c2) para amassar massas pesadas.
Tempo de funcionamento máximo: 13 min.
Bater/emulsionar/bater com os batedores multi-varas
Utilize o batedor multi-varas (c3) na velocidade “1” a “max”.
Pode preparar: maionese, molho de alho, molhos, claras em castelo
(até 8 claras de ovo), chantilly (até 500 ml)…
Nunca utilize o batedor multi-varas (c3) para amassar massas
pesadas ou misturar massas leves.
Tempo de funcionamento máximo: 10 min.
1.3 - DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Aguarde que o aparelho pare por completo.
Com o botão (a2), desbloqueie a cabeça multifunções (a3) e levante-a.
Fig. 1.
Desbloqueie o acessório (c1), (c2) ou (c3) a cabeça multifunções
empurrando-o na direcção da cabeça e rodando-o um quarto de volta
para a direita.
Retire a taça inox.
background
17
PT
2 - HOMOGENEIZAR/MISTURAR/PASSAR
(CONSOANTE O MODELO)
Consoante a natureza dos alimentos, o copo liquidificador (d) permite
preparar até 1,5 l de misturas espessas e 1,25 l de misturas líquidas.
Tempo de funcionamento máximo: 3 min. Velocidade de utilização:
“4”a “Máx” ou Impulso.
3 - PICAR PEQUENAS QUANTIDADES EM PEDAÇOS
MUITO PEQUENOS (CONSOANTE O MODELO)
ACESSÓRIO UTILIZADO:
triturador montado.
O triturador permite:
Picar, em alguns segundos, no modo “pulse”: figos secos, alperces
secos, etc. quantidade/tempo máximo: 100 g /5 s
Este triturador não se destina a produtos rijos como o café.
4 - AJUSTE DO COMPRIMENTO DO CABO
Para uma utilização mais cómoda ou por uma questão de arrumação,
pode reduzir o comprimento do cabo, empurrando-o para o interior do
bloco motor (a) pela abertura situada na parte de trás (a7) do aparelho.
LIMPEZA
Desligue o aparelho.
Nunca mergulhe o bloco motor (a) em água, nem o passe por água
corrente. Limpe-o com um pano seco ou apenas húmido.
Para limpar mais facilmente, enxagúe rapidamente os acessórios após
a sua utilização. Desmonte totalmente a cabeça picadora. Manuseie as
lâminas com cuidado, pois podem causar ferimentos.
Lave, enxagúe e seque os acessórios: podem ser lavados na máquina
de lavar loiça.
Atenção:
Os acessórios de pastelaria possuem um revestimento de protecção:
tenha cuidado para não danificar este revestimento durante a limpeza
(não utilize lâminas aguçadas ou esponjas metálicas).
background
18
ARRUMAÇÃO
Não arrume o aparelho num ambiente húmido.
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?
Se o aparelho não funcionar, verifique:
A ligação do aparelho.
O bloqueio de cada acessório.
A presença e o bloqueio da tampa de segurança (a5) quando não
utilizar a saída rápida (a4).
O bloqueio horizontal da cabeça multifunções (a3).
O seu aparelho está equipado com um micro-processador que controla
e analisa a potência em funcionamento. Em caso de sobrecarga, o
aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a colocar o aparelho
em funcionamento, coloque o botão rotativo (a1) na posição “0” e retire
alguns dos ingredientes. Deixe o aparelho repousar durante alguns
minutos. Depois, pode seleccionar a velocidade desejada para terminar
a sua preparação.
O seu aparelho continua sem funcionar? Contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços de
Assistência Técnica).
background
19
IT
Al primo utilizzo, lavare tutti i pezzi degli accessori con acqua e detersivo
per piatti. Sciacquare e asciugare.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, pulita e asciutta;
controllare che il regolatore di velocità (a1) sia in posizione “0”, quindi
collegare l’apparecchio.
Per avviare l’apparecchio, vi sono diverse possibilità:
Funzionamento intermittente (“Pulse”): ruotare il regolatore
di velocità (a1) sulla posizione “Pulse” per un funzionamento a
intermittenza.
Funzionamento continuo: ruotare il regolatore di velocità (a1) sulla
posizione desiderata da “1” a “max”, a seconda della preparazione.
È possibile passare da una velocità all’altra durante la preparazione.
Per arrestare l’apparecchio, riportare il regolatore (a1) sullo “0”.
Importante: L’apparecchio può essere avviato solo se il tappo (a5) e
la testa (a3) sono correttamente inseriti. Nel caso il tappo (a5) e/o la
testa (a3) si spostassero o allentassero improvvisamente durante il
funzionamento, l’apparecchio si arresterà automaticamente. Fissare
in posizione il tappo e/o la testa, portare il regolatore di velocità
AVVIAMENTO
DESCRIZIONE
A Blocco motore
1 Regolatore di velocità
2 Pulsante di sblocco della
testa multifunzione (a3)
3 Testa multifunzione
4 Attacco rapido (vaso
frullatore/centrifuga/
frantumatore)
5 Tappo di sicurezza
6 Attacco accessori
mescolatori (impastatore,
frusta a filo, miscelatore)
7 Avvolgicavo
B Gruppo contenitore
1 Contenitore inox
2 Coperchio
C Accessori mescolatori
1 Impastatore
2 Miscelatore
3 Frusta a filo
background
20
1 - AMALGAMARE/IMPASTARE/SBATTERE/
EMULSIONARE/MONTARE
A seconda della natura degli alimenti, il contenitore inox (b1) e il suo
coperchio (b2) permettono di lavorare fino a 1,2 kg di pasta.
ACCESSORI UTILIZZATI:
contenitore inox (b1)
coperchio (b2)
impastatore (c1) o miscelatore (c2) o frusta a filo (c3)
1.1 - MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Premere il pulsante (a2) per sbloccare la testa multifunzione (a3) e
aprirla completamente. Fig. 1.
Inserire l’accessorio desiderato (c1, c2 o c3) sull’attacco (a6), premere
e ruotare di un quarto di giro in senso antiorario per fissare l’accessorio
nel suo alloggiamento. Fig. 2.
Fissare il contenitore inox (b1) (senso orario) sull’apparecchio e versare
gli ingredienti. Fig. 3.
Attenzione: l’utilizzo del coperchio non è obbligatorio, ma permette di
evitare eventuali schizzi o spruzzi.
Riportare la testa multifunzione (a3) in posizione orizzontale: premere il
pulsante (a2) e abbassare manualmente la testa multifunzione (a3) fino
all’arresto (il pulsante (a2) torna nella posizione di partenza). Fig. 4.
Accertarsi che il tappo (a5) sia fissato correttamente (senso orario)
sull’attacco rapido (a4). Fig. 5.
(a1) sulla posizione “0”, poi avviare normalmente l’apparecchio
selezionando la velocità desiderata.
L’apparecchio è dotato di un microprocessore che controlla e analizza
la potenza di funzionamento. In caso di sovraccarico, l’apparecchio
si arresta automaticamente. Per rimettere in funzione l’apparecchio,
ruotare il regolatore (a1) in posizione “0” e togliere una parte degli
ingredienti. Lasciar riposare l’apparecchio per alcuni minuti. È quindi
possibile selezionare la velocità desiderata per terminare la preparazione.
background
21
IT
1.2 - ACCENSIONE
Avviare ruotando il regolatore di velocità (a1) sulla posizione desiderata,
a seconda della ricetta.
L’apparecchio entrerà immediatamente in funzione.
Durante la preparazione, è possibile aggiungere degli alimenti attraverso
l’apertura del coperchio (b2).
Per arrestare l’apparecchio, riportare il regolatore (a1) sullo “0”
Consigli utili:
Impastare
Utilizzare l’accessorio impastatore (c1) alla velocità “1”.
È possibile impastare fino a 500 g di farina (es.: pane bianco, pane ai
cereali, pasta brisée, pasta frolla…).
Tempo massimo di funzionamento: 13 min.
Amalgamare
Utilizzare il miscelatore (c2) dalla velocità “1” alla velocità “max”.
È possibile amalgamare fino a 1,2 kg di pasta leggera (torta paradiso,
biscotti…).
Non utilizzare mai il miscelatore (c2) per impasti pesanti.
Tempo massimo di funzionamento: 13 min.
Sbattere/emulsionare/montare
Utilizzare la frusta a filo (c3) dalla velocità “1” alla velocità “max”.
È possibile preparare: maionese, aïoli, salse, albumi a neve (fino a 8
albumi d’uovo), panna montata (fino a 500 ml)…
Non utilizzare mai la frusta a filo (c3) per impastare paste pesanti
o per mescolare paste leggere.
Tempo massimo di funzionamento: 10 min.
1.3 - SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Attendere l’arresto completo dell’apparecchio.
Con il pulsante (a2), sbloccare la testa multifunzione (a3) e aprirla
completamente. Fig. 1.
Sbloccare l’accessorio (c1), (c2) o (c3) dalla testa multifunzione
spingendolo verso la testa e facendogli effettuare un quarto di giro in
senso orario.
Estrarre il contenitore inox.
background
22
2 - OMOGENEIZZARE/MESCOLARE/FRULLARE
(ASECONDO DEL MODELLO)
A seconda della natura degli alimenti, il vaso frullatore (d) permette di
preparare fino a 1,5 L di composti spessi e 1,25 L di composti liquidi.
Tempo massimo di funzionamento: 3 min. Velocità di funzionamento:
da «4» a «Max» o Pulse.
3 - TRITARE MOLTO FINEMENTE PICCOLE
QUANTITÀ (A SECONDA DEL MODELLO)
ACCESSORI UTILIZZATI:
frantumatore assemblato.
Con il frantumatore è possibile:
in modalità “Pulse”, tritare in pochi secondi fichi secchi, albicocche
secche...
Quantità/tempo massimo: 100 g / 5 secondi
Questo frantumatore non prevede la macinatura di prodotti duri come
i chicchi di caffè.
4 - LUNGHEZZA DEL CAVO
Per un utilizzo più agevole o al momento di riporre l’apparecchio, è
possibile ridurre la lunghezza del cavo spingendolo all’interno del blocco
motore (a) attraverso l’apertura situata nel retro (a7).
PULIZIA
Scollegare l’apparecchio.
Non immergere né mettere il blocco motore (a) sotto l’acqua corrente.
Pulirlo con un panno asciutto o leggermente umido.
Per una pulizia più agevole, sciacquare velocemente gli accessori dopo
ogni utilizzo. Smontare completamente la testa tritacarne. Le lame
possono essere particolarmente taglienti: maneggiarle con cura.
Lavare, risciacquare e asciugare gli accessori lavabili in lavastoviglie.
Attenzione:
Gli accessori da pasticceria sono dotati di un rivestimento protettivo:
assicurarsi di non danneggiarlo durante le operazioni di pulizia (non
utilizzare lame appuntite o spugne metalliche).
background
23
IT
COME RIPORRE L’APPARECCHIO
Evitare di riporre l’apparecchio in un ambiente umido.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
Se l’apparecchio non funziona, verificare:
che l’apparecchio sia collegato;
che ogni accessorio sia ben fissato in sede;
che il tappo di sicurezza (a5) sia ben fissato in sede quando l’attacco
rapido (a4) non viene utilizzato;
il blocco orizzontale della testa multifunzione (a3).
L’apparecchio è dotato di un microprocessore che controlla e analizza
la potenza di funzionamento. In caso di sovraccarico, l’apparecchio
si arresta automaticamente. Per rimettere in funzione l’apparecchio,
ruotare il regolatore (a1) in posizione “0” e togliere una parte degli
ingredienti. Lasciar riposare l’apparecchio per alcuni minuti. È quindi
possibile selezionare la velocità desiderata per terminare la preparazione.
L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel libretto).
background
24
Πριν από την πρώτη χρήση, πλύνετε όλα τα μέρη των εξαρτημάτων με
νερό και σαπουνάδα. Ξεπλύνετε και στεγνώστε.
Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια επίπεδη, καθαρή και στεγνή
επιφάνεια, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης (a1) είναι στη θέση “0” και
κατόπιν συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, υπάρχουν διάφορες δυνατότητες:
ιακεκοένη λειτουργία (pulse): Γυρίστε τον διακόπτη (a1) στη
θέση “pulse” για διακεκομμένη λειτουργία που επιτρέπει τον καλύτερο
έλεγχο των παρασκευασμάτων.
Συνεχή λειτουργία: Γυρίστε τον διακόπτη (a1) στην επιθυμητή
θέση από το “1” έως τη μέγιστη ταχύτητα ανάλογα με την τροφή υπό
επεξεργασία.
Μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας.
Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής, γυρίστε τον διακόπτη (a1)
στη θέση “0”.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Κεντρική μονάδα
1 Ηλεκτρονικός Επιλογέας
ταχύτητας
2 Κουμπί απασφάλισης
της κεφαλής πολλαπλών
λειτουργιών (a3)
3 Κεφαλή πολλαπλών
λειτουργιών
4 Βάση για μπολ ανάμειξης/
αποχυμωτή και μύλου
5 Κάλυμμα ασφαλείας
6 Εγκοπή για εξαρτήματα
ανάμειξης (ζυμωτήρας,
αναδευτήρας ζύμης και
αυγογδάρτης με πολλαπλές
λεπίδες)
7 Χώρος αποθήκευσης
καλωδίου
B Σύστημα μπολ
1 Ανοξείδωτο μπολ
2 Καπάκι
C Εξαρτήματα ανάμειξης
1 Ζυμωτήρας
2 Αυγογδάρτης ζύμης
3 ΑΑυγογδάρτης με
πολλαπλές λεπίδες
background
25
EL
1  ΑΝΑΜΕΙΞΗ / ΖΥΜΜΑ / ΧΤΥΠΗΜΑ / ΠΟΛΤΟΠΟΙΗΣΗ
Ανάλογα με τον τύπο των τροφών, το ανοξείδωτο μπολ (b1) και το
καπάκι του (b2) επιτρέπουν την παρασκευή έως 1,2 κιλά ζύμης.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ:
Ανοξείδωτο μπολ (b1).
Καπάκι (b2)
Ζυμωτήρας (c1) ή αναδευτήρας ζύμης (c2) ή αυγογδάρτης με πολλαπλές
λεπίδες (c3).
1.1 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΝ
Πατήστε το κουμπί (a2) για να απασφαλίσετε την κεφαλή πολλαπλών
λειτουργιών (a3) και ανασηκώστε την πλήρως. Εικ. 1.
Εισαγάγετε το επιθυμητό εξάρτημα (c1, c2 ή c3) στην Εγκοπή (a6),
κρατήστε το και περιστρέψτε το κατά ¼ στροφής αριστερόστροφα για
να ασφαλίσει το εξάρτημα στη βάση του. Εικ. 2.
Ασφαλίστε το ανοξείδωτο μπολ (b1) (περιστρέφοντας δεξιόστροφα)
στη συσκευή και προσθέστε τα συστατικά. Εικ. 3.
Παρατήρηση: Η χρήση του καπακιού δεν είναι υποχρεωτική. Επιτρέπει
την αποφυγή του κινδύνου πιτσιλίσματος ή εκτινάξεων μείγματος.
Σηαντικό: Σηαντικό: Η συσκευή πορεί να τεθεί σε λειτουργία
όνο όταν το κάλυα (a5) και η κεφαλή (a3) είναι ασφαλισένα.
Εάν απασφαλίσετε το κάλυα (a5) και/ή την κεφαλή (a3) κατά τη
διάρκεια τη λειτουργία, η λειτουργία τη συσκευή θα διακοπεί
αέσω. Ασφαλίστε εκ νέου το κάλυα και/ή την κεφαλή, γυρίστε
τον διακόπτη ελέγχου (a1) στη θέση “0” και κατόπιν προχωρήστε
κανονικά στην έναρξη λειτουργία τη συσκευή επιλέγοντα την
επιθυητή ταχύτητα.
Η συσκευή κουζίνας σας διαθέτει έναν μικροεπεξεργαστή που ελέγχει
και αναλύει την ισχύ κατά τη λειτουργία της. Εάν το φορτίο ισχύο
είναι υπερβολικά εγάλο, η λειτουργία τη συσκευή θα διακοπεί
αυτοάτω. Για να θέσετε εκ νέου σε λειτουργία τη συσκευή, γυρίστε
τον περιστροφικό διακόπτη (a1) στη θέση “0” και αφαιρέστε ένα μέρος
των συστατικών. Αφήστε τη συσκευή χωρίς να λειτουργεί για μερικά
λεπτά. Κατόπιν, μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα για να
ολοκληρώσετε την επεξεργασία των τροφίμων.
background
26
Επαναφέρετε την κεφαλή πολλαπλών λειτουργιών (a3) σε οριζόντια
θέση: Πατήστε το κουμπί (a2) και χαμηλώστε με το χέρι την κεφαλή
πολλαπλών λειτουργιών (a3) έως ότου να ασφαλίσει (γυρίστε το κουμπί
(a2) στην αρχική του θέση). Εικ. 4.
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα (a5) είναι σωστά ασφαλισμένο (δεξιόστροφα)
στη βάση (a4). Εικ. 5.
1.2 - ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή περιστρέφοντας τον διακόπτη (a1)
στην επιθυμητή θέση ανάλογα με τη συνταγή.
Η συσκευή τίθεται αμέσως σε λειτουργία.
Μπορείτε να προσθέσετε τροφές μέσω του στομίου του καπακιού (b2)
κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας.
Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής, γυρίστε τον διακόπτη (a1) στο “0”.
Συβουλέ:
Ζύμωμα
Χρησιμοποιήστε το ζυμωτήρα (c1) στην ταχύτητα “1”.
Μπορείτε να ζυμώσετε έως 500 γρ. αλευριού (π.χ.: για άσπρο ψωμί,
ψωμί με δημητριακά, ζύμη μπριζέ, ζύμη σαμπλέ, …).
Μέγιστος χρόνος λειτουργίας:13 min.
Ανάμειξη
Χρησιμοποιήστε τον αναδευτήρα ζύμης (c2) από την ταχύτητα “1”
έω τη έγιστη ταχύτητα.
Μπορείτε να αναμείξετε έως 1,2 κιλά ελαφριάς ζύμης (κέικ, μπισκότα…).
Ποτέ η χρησιοποιείτε τον αναδευτήρα ζύη (c2) για να
ζυώσετε βαριέ ζύε.
Μέγιστος χρόνος λειτουργίας: 13 min.
Χτύπημα / πολτοποίηση
Χρησιμοποιήστε τον αυγογδάρτη με πολλαπλές λεπίδων (c3) από την
ταχύτητα “1” έω τη έγιστη ταχύτητα.
Μπορείτε να παρασκευάσετε: μαγιονέζα, σκορδαλιά, σάλτσες, μαρέγκα
(έως 8 ασπράδια αβγών), κρέμα σαντιγί (έως 500 ml)...
Μη χρησιοποιείτε ποτέ τον αυγογδάρτη ε πολλαπλέ λεπίδων
(c3) για να ζυώσετε βαριέ ζύε ή να αναείξετε ελαφριέ ζύε.
Μέγιστος χρόνος λειτουργίας: 10 min.
background
27
EL
1.3 - ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΝ
Περιένετε έω ότου η συσκευή να σταατήσει εντελώ να λειτουργεί.
Πατήστε το πλήκτρο (a2) για να απασφαλίσετε την κεφαλή πολλαπλών
λειτουργιών (a3) και ανασηκώστε τη στην όρθια θέση. Εικ. 1.
Απασφαλίστε το εξάρτημα (c1), (c2) ή (c3) από την κεφαλή πολλαπλών
λειτουργιών πιέζοντας το εξάρτημα προς την κατεύθυνση της κεφαλής
και περιστρέφοντάς το κατά ¼ στροφής δεξιόστροφα.
Αφαιρέστε το ανοξείδωτο μπολ.
2  ΟΜΟΓΕΝΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΕΙΞΗ
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
Ανάλογα με τις τροφές, η κανάτα ανάμειξης (d) επιτρέπει την παρασκευή
έως 1,5 λίτρων πηχτών μειγμάτων και 1,25 λίτρων υγρών μειγμάτων.
Μέγιστος χρόνος λειτουργίας: 3 min. Ταχύτητα λειτουργίας: από «4»
έως«Max» [Μέγιστη] ή Pulse [Παλμός].
3  ΠΛΗΡΕΣ ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ ΜΙΚΡΝ
ΠΟΣΟΤΗΤΝ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ:
συναρμολογημένος μύλος.
Με τον μύλο μπορείτε να κάνετε τα εξής:
Ψιλοκόψιμο σε λίγα δευτερόλεπτα με διακεκομμένη λειτουργία (pulse):
αποξηραμένα σύκα, αποξηραμένα βερίκοκα…..
μέγ. ποσότητα / χρόνος: 100 γρ. / 5 δευτ.
Αυτός ο μύλος δεν έχει σχεδιαστεί για σκληρά προϊόντα όπως ο καφές.
4  ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΤΟΥ ΚΑΛΙΟΥ
Για πιο άνετη χρήση ή για την αποθήκευση, μπορείτε να μειώσετε το μήκος
του καλωδίου πιέζοντάς το προς το εσωτερικό της κεντρικής μονάδας (a)
από το άνοιγμα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (a7).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
Μη βυθίζετε ποτέ την κεντρική μονάδα (a) στο νερό και μην τα βρέχετε
στον νεροχύτη. Σκουπίστε τα με ένα στεγνό ή ελαφρώς βρεγμένο πανί.
background
28
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
NΜην αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο με υγρασία.
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί, επαληθεύστε:
Τη σύνδεση της συσκευής στο ρεύμα.
Την ασφάλιση του κάθε εξαρτήματος.
Την παρουσία και την ασφάλιση του καλύμματος ασφαλείας (a5) εάν
δεν χρησιμοποιείται η ταχεία έξοδος (a4).
Την οριζόντια ασφάλιση της κεφαλής πολλαπλών λειτουργιών (a3).
Η συσκευή κουζίνας σας διαθέτει έναν μικροεπεξεργαστή που ελέγχει
και αναλύει την ισχύ κατά τη λειτουργία της. Εάν το φορτίο ισχύος είναι
υπερβολικά μεγάλο, η λειτουργία της συσκευής θα διακοπεί αυτομάτως.
Για να θέσετε εκ νέου σε λειτουργία τη συσκευή, γυρίστε τον περιστροφικό
διακόπτη (a1) στη θέση “0” και αφαιρέστε ένα μέρος των συστατικών.
Αφήστε τη συσκευή χωρίς να λειτουργεί για μερικά λεπτά. Κατόπιν,
μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή ταχύτητα για να ολοκληρώσετε την
επεξεργασία των τροφίμων.
Η συσκευή σα εξακολουθεί να η λειτουργεί; Επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (δείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβις).
Για πιο εύκολο καθαρισμό, να ξεπλένετε γρήγορα τα εξαρτήματα
αμέσως μόλις τα χρησιμοποιήσετε. Αποσυναρμολογήστε εντελώς την
κεφαλή κόπτη. Να χειρίζεστε τι λεπίδε ε προσοχή, πορεί να σα
τραυατίσουν.
Πλύνετε, ξεπλύνετε και στεγνώστε τα εξαρτήματα: που πλένονται στο
πλυντήριο πιάτων.
Προσοχή:
Τα εξαρτήματα ζαχαροπλαστικής διαθέτουν προστατευτική επίστρωση:
προσέχετε ώστε να μην φθείρετε την επίστρωση κατά το πλύσιμο των
εξαρτημάτων (μη χρησιμοποιείτε μυτερές λάμες ή μεταλλικά σφουγγάρια).
background
29
NL
OMSCHRIJVING
A Motorblok
1 Elektronische
Snelheidskeuzeschakelaar
2 Ontgrendelknop van de
multifunctionele arm (a3)
3 Multifunctionele arm
4 Aansluiting voor hoge
snelheid (blender/
sapcentrifuge/maler)
5 Veiligheidskap
6 Aansluiting voor
mixeraccessoires
(kneedhaak, garde, klopper)
7 Snoerhaspel
B Assemblage van de mengkom
1 Roestvrijstalen mengkom
2 Deksel
C Mixeraccessoires
1 Kneedhaak
2 Klopper
3 Garde
Was voor het eerste gebruik alle accessoires in water met afwasmiddel.
Vervolgens afspoelen en afdrogen.
Zet het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg
ervoor dat de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op “0” staat en steek de
stekker in het stopcontact.
Het apparaat kan op verschillende manieren worden opgestart:
Onderbroken werking (impulsen): zet de snelheidskeuzeschakelaar
(a1) op “pulse”. Door het gebruik van achtereenvolgende impulsen
hebt u een betere controle bij het bereiden van bepaalde gerechten.
Continuwerking: zet de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op de
gewenste stand, van “1” tot “max.”, afhankelijk van het voedsel
voeding dat u bereidt.
U kunt de stand van de snelheidskeuzeschakelaar tijdens de bereiding
naar wens wijzigen.
Zet de schakelaar (a1) op “0” om het apparaat stop te zetten.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als de kap (a5) en de arm (a3)
zijn vergrendeld. Het apparaat stopt onmiddellijk als u tijdens het
gebruik de kap (a5) en/of de arm (a3) ontgrendelt. Vergrendel de kap
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
background
30
1 - MENGEN/KNEDEN/KLOPPEN/EMULGEREN/KLUTSEN
U kunt max. 1,2 kg deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (b1)
en het deksel (b2), afhankelijk van de voeding.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
Roestvrijstalen mengkom (b1).
Deksel (b2)
Deeghaak (c1) of klopper (c2) of garde (c3)
1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3) te
ontgrendelen en til de arm op totdat hij vastklikt. Fig. 1.
Plaats de gewenste accessoire (c1, c2 of c3) in de aansluiting (a6) en draai
hem een kwartslag linksom om hem te vergrendelen in de arm. Fig. 2.
Plaats de roestvrijstalen mengkom (b1) en draai deze rechtsom tot de
aanslag. Doe alle ingrediënten in de kom. Fig. 3.
Opmerking: Het gebruik van het deksel is niet noodzakelijk. Het deksel
voorkomt spatten.
Zet de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand: druk op de
ontgrendelknop (a2) en druk de multifunctionele arm (a3) handmatig
omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (a2) staat dan weer in de
oorspronkelijke stand). Fig. 4.
Zorg ervoor dat het deksel (a5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op
de aansluiting voor hoge snelheid (a4). Fig. 5.
en/of de arm, zet de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op “0”, en start
het apparaat daarna op de gebruikelijke manier door de gewenste
snelheid in te stellen.
Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt
en analyseert. Als het apparaat te zwaar wordt beladen, zal het
automatisch worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten,
zet u de schakelaar (a1) op “0” en verwijdert u een gedeelte van de
ingrediënten. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna kunt
u de gewenste snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
background
31
NL
1.2 - GEBRUIK
Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) in de gewenste stand te
zetten, afhankelijk van het recept.
Het apparaat begint direct te werken.
Tijdens de bereiding kunt u voedsel door het gat in het deksel (b2)
toevoegen.
Zet de schakelaar (a1) op “0” om het apparaat stop te zetten.
Tips:
Kneden
Gebruik de kneedhaak (c1) op snelheid “1”.
U kunt max. 500 g bloem kneden (bijv. witbrood, granenbrood,
korstdeeg, kruimeldeeg, enz.)
Maximale werkingstijd: 13 min.
Mengen
Gebruik de klopper (c2) op snelheid “1” tot “max”.
U kunt max. 1,2 g licht deeg mengen (roombotercake, koekjes, enz.)
Gebruik de klopper (c2) nooit voor het kneden van zwaar deeg.
Maximale werkingstijd: 13 min.
Kloppen/emulgeren/klutsen
Gebruik de garde (c3) op snelheid “1” tot “max”.
U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt
eiwit (max. 8 eiwitten), slagroom (max. 500 ml), enz.
Gebruik de garde (c3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het
mengen van licht deeg.
Maximale werkingstijd: 10 min.
1.3 - DEMONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3)
teontgrendelen en til de arm op totdat hij vastklikt. Fig. 1.
Haal de accessoire (c1), (c2) of (c3) uit de multifunctionele arm door de
accessoire in de arm te drukken en een kwartslag rechtsom te draaien.
Verwijder de roestvrijstalen mengkom.
background
32
2 - MIXEN/MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
Afhankelijk van de aard van het voedsel, kunt u de blender (d) gebruiken
voor het bereiden van max. 1,5 L dikke mengsels en 1,25 L vloeibare
mengsels.
Maximale werkingstijd: 3 min. Bedrijfssnelheid: van “4” tot “Max”
ofPulse.
3 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
Geassembleerde maler.
U kunt de maler gebruiken om:
enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen,
gedroogde abrikozen, enz.
Hoeveelheid/max. duur: 100 g / 5 s
4 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE
REINIGING
Voor een comfortabeler gebruik van het apparaat of het opbergen
ervan, kunt u de lengte van het snoer verlagen door het snoer in de
motorblok (a) te duwen door de opening aan de achterkant (a7).
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact:
Dompel het motorblok (a) nooit onder in water en houd ze niet onder de
kraan. Droog ze af met een droge of licht bevochtigde doek.
Spoel de accessoires meteen na gebruik af om ze makkelijker te
kunnen reinigen. Demonteer de kop van de gehaktmolen helemaal.
Wees voorzichtig met het mes om letsel te voorkomen.
Was de accessoires af, spoel ze af en droog ze af. Ze kunnen ook in de
vaatwasser.
Opgelet:
De pasteibakkeraccessoires zijn voorzien van een beschermlaag: maak
de accessoires voorzichtig schoon om deze laag niet te beschadigen
(gebruik geen puntige voorwerpen of metalen sponsjes).
background
33
NL
OPBERGEN
Berg het apparaat niet op in een vochtige omgeving.
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
Als het apparaat niet werkt, controleer dan:
of het apparaat goed is aangesloten.
of de accessoires juist zijn aangebracht.
of de veiligheidskap (a5) is aangebracht en vergrendeld wanneer de
aansluiting voor hoge snelheid (a4) niet in gebruik is.
of de multifunctionele arm (a3) horizontaal is vergrendeld.
Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en
analyseert. Als het apparaat te zwaar wordt beladen, zal het automatisch
worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten, zet u de
schakelaar (a1) op “0” en verwijdert u een gedeelte van de ingrediënten.
Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna kunt u de gewenste
snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend
servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
background
34
BESCHREIBUNG
A Motorblock
1 Elektronischer
Geschwindigkeitsregler
2 Entriegelungstaste für den
Multifunktionskopf (a3)
3 Multifunktionskopf
4 Schnellantrieb (Mixkrug /
Entsafter / Zerkleinerer)
5 Schutzabdeckung
6 Antrieb für das Mixzubehör
(Teighaken, Schneebesen,
Knethaken)
7 Kabelfach
B Rührschüsselset
1 Edelstahl-Rührschüssel
2 Deckel
C Mixzubehör
1 Knethaken
2 Rührhaken
3 Schneebesen
Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, spülen Sie alle Zubehörteile
und trocknen sie ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, saubere und trockene Fläche;
stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (a1) auf „0“ gestellt
ist, dann schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Sie haben mehrere Betriebsarten zur Auswahl:
Intervallbetrieb (Pulse): Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
(a1) auf „Pulse“. Der Intervallbetrieb ermöglicht bei manchen
Zubereitungen eine bessere Kontrolle.
Dauerbetrieb: Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1) je nach Art
der Zubereitung auf die gewünschte Position von „1“ bis „Max“.
Sie können die Rührstufe auch während der Zubereitung ändern.
Zum Anhalten des Gerätes stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1)
zurück auf Position „0“.
Wichtig: Das Gerät kann nur dann in Betrieb genommen werden,
wenn die Schutzabdeckung (a5) und der Multifunktionskopf (a3)
verriegelt sind. Wenn Sie die Schutzabdeckung (a5) und/oder den
Multifunktionskopf (a3) während des Betriebs entriegeln, schaltet sich
das Gerät sofort aus. Dann müssen Sie die Schutzabdeckung und/oder
den Multifunktionskopf wieder verriegeln, den Geschwindigkeitsregler
INBETRIEBNAHME
background
35
DE
(a1) wieder auf „0“ stellen und das Gerät wie gewohnt in Betrieb
nehmen und die gewünschte Rührstufe einstellen.
Ihre Küchenmaschine ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, der
die Betriebsleistung steuert und analysiert. Bei zu schwerem Inhalt
schaltet sich das Gerät von alleine aus. Um das Gerät wieder in
Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1) wieder
auf „0“ stellen und einen Teil der Zutaten entnehmen. Lassen Sie das
Gerät einige Minuten ruhen. Stellen Sie dann wieder die gewünschte
Rührstufe ein, um Ihre Zubereitung zu Ende zu bringen.
1 - MIXEN/ KNETEN/ SCHLAGEN / EMULGIEREN/
VERQUIRLEN
Je nach Art der Zutaten können in der Edelstahl-Rührschüssel (b1) samt
Deckel (b2) bis zu 1,2 kg Teig zubereitet werden.
VERWENDETES ZUBEHÖR:
Edelstahl-Rührschüssel (b1).
Deckel (b2)
Knethaken (c1) oder Rührhaken (c2) oder Schneebesen (c3)
1.1 - ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS
Drücken Sie die Taste (a2) zum Entriegeln des Multifunktionskopfes (a3)
und heben Sie diesen bis zum Anschlag an. Fig. 1.
Setzen Sie das gewünschte Zubehör (c1, c2 oder c3) auf den Antrieb
für das Mixzubehör (a6), drücken Sie es an und drehen Sie es eine
Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn, um es in der Aufnahme zu
arretieren. Fig. 2.
Verriegeln Sie die Edelstahl-Rührschüssel (b1) (im Uhrzeigersinn) auf
dem Gerät und geben Sie die Zutaten hinein. Fig. 3.
Anmerkung: Der Deckel muss nicht unbedingt verwendet werden.
Erdient jedoch als Spritzschutz.
Klappen Sie den Multifunktionskopf (a3) in die waagrechte Position
zurück: Drücken Sie dabei die Entrieglungstaste (a2) und senken Sie den
Multifunktionskopf (a3) manuell ab, bis er einrastet (die Entriegelungstaste
(a2) springt in ihre Ausgangsposition zurück). Fig. 4.
Vergewissern Sie sich, dass die Schutzabdeckung (a5) gut auf dem
Schnellantrieb (a4) verriegelt ist (im Uhrzeigersinn). Fig. 5.
background
36
1.2 - INBETRIEBSETZUNG
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (a1) je
nach Rezept auf die gewünschte Rührstufe stellen.
Das Gerät setzt sich sodann in Betrieb.
Über die Deckelöffnung (b2) können Sie während der Zubereitung
weitere Zutaten beimengen.
Zum Anhalten des Gerätes stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1)
zurück auf Position „0“.
Tipps:
Kneten
Verwenden Sie den Knethaken (c1) auf Rührstufe „1“.
Sie können bis zu 500g Mehl kneten (Bsp.: Weißbrot, Vollkornbrot,
Mürbeteig, …).
Maximale Betriebszeit: 13 min.
Mixen
Verwenden Sie den Rührhaken (c2) auf Rührstufe „1“ bis „Max“.
Sie können leichte Teige bis zu einem Gewicht von 1,2 kg zubereiten
(z.B., Biskuit, …).
Verwenden Sie den Rührhaken (c2) nie zum Kneten von schweren
Teigen.
Maximale Betriebszeit: 13 min.
Schlagen / Emulgieren / Verquirlen
Verwenden Sie den Schneebesen (c3) auf Rührstufe „1“ bis „Max“.
Er eignet sich für folgende Zubereitungen: Mayonnaise, Aioli, Saucen,
Eischnee (bis zu 8 Eiweiße), Schlagsahne (bis zu 500 ml)…
Verwenden Sie den Schneebesen (c3) weder zum Kneten von
schweren Teigen noch zum Mixen von leichten Teigen.
Maximale Betriebszeit: 10 min.
1.3 - ABNEHMEN DES ZUBEHÖRS
Warten Sie bis das Gerät vollkommen stillsteht.
Drücken Sie die Taste (a2) zum Entriegeln des Multifunktionskopfes (a3)
und heben Sie diesen an. Fig. 1.
Entriegeln Sie das Mixzubehör (c1), (c2) oder (c3) vom Multifunktionskopf
(a3) durch Andrücken des Zubehörs in Richtung des Kopfes und durch
Ausführen einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Edelstahl-Rührschüssel (b1).
background
37
DE
2 - GLATT RÜHREN/MISCHEN/FEIN MIXEN
(JE NACH MODELL)
Je nach Art der Zutaten können im Mixkrug (d) bis zu 1,5 l dickflüssige
Zubereitungen und 1,25 l flüssige Zubereitungen gemixt werden.
Maximale Betriebszeit: 3 min. Betriebsgeschwindigkeit: „4“ bis „Max“
oder Pulse-Funktion.
3 - SEHR FEINES HACKEN KLEINER MENGEN
(JENACH MODELL)
VERWENDETES ZUBEHÖR:
Zerkleinerer fertig zusammengesetzt.
Mit dem Zerkleinerer können Sie:
folgende Zutaten im Intervallbetrieb in Sekundenschnelle hacken:
getrocknete Aprikosen und Feigen,...
max. Menge / Zeit: 100g / 5s
Dieser Zerkleinerer eignet sich nicht für harte Zutaten, wie etwa
Kaffeebohnen.
4 - EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KABELLÄNGE
Für einen bequemeren Betrieb und eine einfachere Aufbewahrung des
Gerätes kann die Kabellänge reduziert werden. Schieben Sie dazu das
Stromkabel einfach durch das auf der Rückseite befindliche Kabelfach
(a7) ins Innere des Motorblocks (a).
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Motorblock (a) nie ins Wasser und halten Sie ihn nicht
unter fließendes Wasser. Wischen Sie ihn mit einem trockenen oder
leicht angefeuchteten Tuch ab.
Für eine einfachere Reinigung spülen Sie die Zubehörteile unmittelbar
nach deren Verwendung ab. Gehen Sie mit allen Klingen vorsichtig
um; es besteht Verletzungsgefahr.
Waschen, spülen und trocknen Sie die Zubehörteile ab: Sie sind allesamt
spülmaschinengeeignet.
Achtung:
Das Backwarenzubehör besitzt eine Schutzbeschichtung: Achten
Sie darauf, diese Beschichtung beim Reinigen nicht zu beschädigen
(verwenden Sie keine scharfen Klingen oder Metallschwämme).
background
38
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie:
den ordnungsgemäßen Anschluss des Gerätes.
die Verriegelung jedes einzelnen Zubehörs.
das Vorhandensein und die Verriegelung der Schutzabdeckung (a5),
wenn der Schnellantrieb (a4) nicht in Verwendung ist.
die Verriegelung des Multifunktionskopfes (a3) in der waagrechten
Position.
Ihre Küchenmaschine ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, der die
Betriebsleistung steuert und analysiert. Bei zu schwerem Inhalt schaltet
sich das Gerät von alleine aus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen,
müssen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1) wieder auf „0“ stellen und
einen Teil der Zutaten entnehmen. Lassen Sie das Gerät einige Minuten
ruhen. Stellen Sie dann wieder die gewünschte Rührstufe ein, um Ihre
Zubereitung zu Ende zu bringen.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).Wenn Ihr
Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie:
den ordnungsgemäßen Anschluss des Gerätes.
die Verriegelung jedes einzelnen Zubehörs.
das Vorhandensein und die Verriegelung der Schutzabdeckung (a5),
wenn der Schnellantrieb (a4) nicht in Verwendung ist.
die Verriegelung des Multifunktionskopfes (a3) in der waagrechten
Position.
Ihre Küchenmaschine ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, der die
Betriebsleistung steuert und analysiert. Bei zu schwerem Inhalt schaltet
sich das Gerät von alleine aus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen,
müssen Sie den Geschwindigkeitsregler (a1) wieder auf „0“ stellen und
einen Teil der Zutaten entnehmen. Lassen Sie das Gerät einige Minuten
ruhen. Stellen Sie dann wieder die gewünschte Rührstufe ein, um Ihre
Zubereitung zu Ende zu bringen.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
background
39
EN
DESCRIPTION
A Motor unit
1 Electronic speed selector
2 Multi-function head (a3)
release button
3 Multi-function head
4 High speed outlet
(for use with blender, juice
extractor* or grinder*)
5 Safety cover
6 Mixer accessories outlet
(kneader, balloon whisk, mixer)
7 Power cord storage
B Bowl assembly
1 Stainless steel bowl
2 Lid
C Mixer accessories
1 Kneader
2 Mixer
3 Balloon whisk
Before using for the first time, wash all accessory parts in warm water
and washing up liquid.
Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the
selector button (a1) is in “0” position and plug in your appliance.
You have several options for starting your appliance:
Intermittent operation (pulse): turn the selector button (a1) to the
“pulse” position. Using a succession of pulses can give you better
control when preparing certain foods.
Continuous operation: Turn the selector button (a1) to the desired
position from “1” to “max” depending on the food you are preparing.
You can change it as required during preparation.
To stop the appliance, turn the button (a1) to “0”.
Important : The appliance will start only if the cover (a5) and the
head (a3) are locked. The appliance will stop immediately if you
unlock the cover (a5) and/or the head (a3) during operation. Lock
the cover and/or the head, turn the control button (a1) to the “0”
position, and then start the appliance normally by selecting the
desired speed.
BEFORE FIRST USE
background
40
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses
the operating power. If the load becomes too high, your appliance
will stop automatically. To restart your appliance, turn the selector
button (a1) to the “0” position and remove some of the ingredients.
Allow your appliance to cool down for a few minutes. You can then
select the desired speed to complete your preparation.
You can prepare up to 1.2 kg of dough or mixture using the stainless
steel bowl (b1) and its lid (b2) depending on the food.
ACCESSORIES USED:
Stainless steel bowl (b1).
Lid (b2)
Kneader (c1) or mixer (c2) or balloon whisk (c3).
1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it
until it locks in place. Fig. 1.
Insert the desired accessory (c1, c2 or c3) on the outlet (a6), push
and rotate it anti-clockwise a quarter turn to lock the accessory in its
housing. Fig. 2.
Lock the stainless steel bowl (b1) by turning clockwise on the appliance
and put in the ingredients.
Place the stainless bowl (b1) on the appliance with the handles
positioned as shown in Fig 4. Lock the bowl by turning it anti-clockwise.
Fig. 3.
Note: It is not essential to use the lid but it prevents splashing..
Lower the multi-function head (a3) to the horizontal position: press the
button (a2) and manually lower the multi-function head (a3) until it
locks (the button (a2) returns to its initial position). Fig. 4.
Make sure that the cover (a5) is locked correctly (turned clockwise as far
as it will go) on the high-speed outlet (a4). Fig. 5.
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING /
WHISKING
background
41
EN
1.2 - USAGE
Start by turning the selector button (a1) to the desired position
according to the recipe.
The appliance starts running immediately.
You can add food through the hole in the lid (b2) during preparation.
To stop the appliance, turn the button (a1) to “0”.
Tips:
Kneading
Use the kneader accessory (c1) at speed “1”.
You can knead up to 500 g of flour (e.g white bread, wholemeal bread,
rye bread, mulit-grain bread, rich short crust pastry (made with all
butter), etc.).
Maximum operating time: 13 min.
Mixing
Use the mixer (c2) at speed “1” to “max”.
You can mix up to 1.2 kg of light dough or mixture (light cake mixture,
sponge cake, biscuit or cookie dough).
Never use the mixer (c2) to knead heavy dough.
Maximum operating time: 13 min.
Beating / emulsifying / whisking
Use the balloon whisk (c3) at speed “1” to “max”.
You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to
8 egg whites), whipped cream (up to 500 ml), meringues etc.
Never use the balloon whisk (c3) to knead heavy dough or mix light
dough.
Maximum operating time: 10 min.
1.3 - DISMANTLING THE ACCESSORIES
Wait for the appliance to come to a complete stop.
Using the button (a2), release the multi-function head (a3) and raise it
to the vertical position. Fig. 1.
Release the accessory (c1), (c2) or (c3) from the multi-function head by
pushing the accessory into the head and rotating it clockwise a quarter
turn.
Remove the stainless steel bowl by turning it anti-clockwise. Remove the
lid by turning it anti-clockwise.
background
42
2 - BLENDING/MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the type of the food, you can use the blender (d) to
prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
Maximum operating time: 3 min. Usage speed : “4” to “Max” or Pulse.
3 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES
(DEPENDING MODEL)
ACCESSORY USED :
Assembled grinder.
You can use the grinder to :
Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc.
Quantity / max time: 100g / 5s
This grinder is not designed for hard products like coffee beans or hard spices.
4 - ADJUSTING THE CORD LENGTH
CLEANING
For more convenient use or for storage, you can reduce the cord length
by pushing it inside the motor unit (a) via the opening on the rear (a7).
Unplug the appliance.
Do not immerse the motor unit (a) in water or under running water.
Wipe them with a dry or slightly damp cloth.
For easier cleaning, rinse the accessories immediately after use.
Handlethe sharp blades with care to prevent injury. Fig. 7b.
Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe.
Important:
The kneader (c1) and mixer (c2) attachments have a protective coating:
take care not to damage this coating during cleaning (do not use sharp
blades or scouring pads).
background
43
EN
STORAGE
Do not store your appliance in a humid environment.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
If your appliance does not work, check:
that it is plugged in correctly.
that the accessories are correctly locked.
that the safety cover (a5) is present and locked when the high-speed
outlet (a4) is not used.
that the multi-function head (a3) is locked in a horizontal position.
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses
the operating power. If the load becomes too high, your appliance will
stop automatically. To restart your appliance, turn the rotary button
(a1) to the “0” position and remove some of your ingredients. Allow your
appliance to cool down for a few minutes. You can then select the desired
speed to complete your preparation.
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre
(see the list in the service booklet).
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer
Relations Team first for expert help and advice:
0845 330 6460 – UK
(01) 677 4003 – Ireland
background
44
Перед первым использованием вымойте все части принадлежностей
теплой водой с моющим средством.
Поместите устройство на ровную, чистую и сухую поверхность.
Убедитесь, что регулятор (a1) находится в положении «0», и
подключите устройство к электросети.
Существует несколько способов включения устройства.
 () : поверните регулятор
(a1) в положение «Pulse». Использование последовательности
импульсов может обеспечить лучший контроль при приготовлении
определенных продуктов.
 : поверните регулятор (a1) в желаемое положение
от «1» до «max» в зависимости от того, что требуется приготовить.
При необходимости выбор можно изменять в процессе
приготовления.
  

A Блок двигателя
1 Электронный регулятор
скорости
2 Кнопка отсоединения
многофункциональной
головки (a3)
3 Многофункциональная
головка
4 Высокоскоростной разъем
(для использования
с блендером,
соковыжималкой* или
измельчителем*)
5 Защитная крышка
6 Принадлежности
миксерной насадки (крюк
для густого теста, венчик,
насадка для взбивания)
7 Отсек для кабеля питания
B Чаша в сборе
1 Чаша из нержавеющей стали
2 Крышка
C Принадлежности миксера
1 крюк для густого теста
2 насадка для взбивания
3 Венчик
background
45
RU
1.  /  /  /
 / 
Можно приготовить до 1,2кг теста или смеси, используя чашу из
нержавеющей стали (b1) и ее крышку (b2) в зависимости от пищи.
 
Чаша из нержавеющей стали (b1).
Крышка (b2).
крюк для густого теста (c1) или насадка для взбивания (c2) или
венчик (c3).
1.1  
Нажмите кнопку (a2), чтобы освободить многофункциональную
головку (a3), и поднимите ее, чтобы зафиксировать на месте. . 1.
Вставьте необходимую принадлежность (c1, c2 или c3) в разъем
(a6), прижмите и поверните на четверть оборота против часовой
стрелки, чтобы зафиксировать на месте. .2.
Зафиксируйте чашу из нержавеющей стали (b1), повернув ее по
часовой стрелке на устройстве, и положите ингредиенты.
Поместите чашу из нержавеющей стали (b1) на устройство таким
образом, чтобы ручки были расположены как показано на Рис.4.
Чтобы выключить устройство, поверните регулятор (a1) в
положение «0».
!      ,  
(a5)   (a3) .  
,      (a5) / 
(a3)  .   / ,
  (a1)   «0»,  
  ,   .
Устройство оснащено микропроцессором, который контролирует
и анализирует рабочую нагрузку.   
 ,   .
Чтобы снова запустить устройство, поверните регулятор (a1) в
положение «0» и удалите некоторые ингредиенты. Дайте устройству
остыть в течение нескольких минут. Затем можно выбрать желаемую
скорость работы, чтобы завершить приготовление.
background
46
Зафиксируйте чашу, повернув ее против часовой стрелки. .3.
. Использовать крышку необязательно, но желательно
для предотвращения разбрызгивания.
Опустите многофункциональную головку (a3) в горизонтальное
положение: нажмите кнопку (a2) и вручную опустите головку (a3) до
щелчка. Кнопка (a2) вернется в исходное положение. .4.
Убедитесь, что крышка (a5) правильно зафиксирована (повернута по
часовой стрелке до упора) на высокоскоростном разъеме (a4). .5.
1.2. 
Поверните регулятор (a1) в нужное положение в соответствии с
рецептом приготовления.
Устройство немедленно начнет работу.
В процессе приготовления можно добавлять необходимые
ингредиенты с помощью отверстия в крышке (b2).
Чтобы выключить устройство, поверните регулятор (a1) в
положение «0».
.
Замешивание.
При использовании крюка для густого теста (c1) выбирайте
 «1».
Можно замесить до 500 г муки (например, для белого хлеба,
цельнозернового хлеба, ржаного хлеба, мультизернового хлеба,
песочных пирожных с маслом и т.д.).
Максимальное время приготовления: 13минут.
Насадка для взбивания.
При использовании насадки для взбивания (c2) выбирайте
  «1»  «max».
Можно смешать до 1,2 кг легкого теста или смеси (смесь для
легкого кекса, бисквита, печенья или другой выпечки).
      (c2) 
  .
Максимальное время приготовления: 13минут.
Сбивание / эмульгирование / взбивание.
При использовании венчика (c3) выбирайте   «1»  «max».
Можно приготовить майонез, айоли, соусы, взбитые яичные белки
(до 8шт.), взбитые сливки (до 500мл), безе и т.д.
background
47
RU
2.  / 
  
В зависимости от типа ингредиентов можно использовать блендер
(d) для приготовления до 1,5л густой смеси или 1,25л жидкой смеси.
Максимальное время приготовления: 3 минуты. Рабочая скорость:
от «4» до «Макс.» или импульсный режим.
    (c3)   
  .
Максимальное время приготовления: 10минут.
1.3  
    .
С помощью кнопки (a2) освободите многофункциональную головку
(a3) и поднимите ее в вертикальное положение. . 1.
Чтобы снять принадлежность (c1), (c2) или (c3) с
многофункциональной головки, нажмите на принадлежность и
поверните на четверть оборота по часовой стрелке.
Снимите чашу из нержавеющей стали, повернув ее против часовой
стрелки. Снимите крышку, повернув ее против часовой стрелки.
3.    
   
 
Измельчитель в сборе.
Данная насадка позволяет:
За несколько секунд измельчить в импульсном режиме сушеный
инжир, курагу и т.п. Количество / максимальное время: 100г / 5с
Данный измельчитель не предназначен для обработки твердых
продуктов, таких как кофейные зерна или твердые специи.
4.   
Для более удобного использования или хранения можно уменьшить
длину кабеля, вставив его внутрь блока двигателя (a) через
отверстие сзади (a7).
background
48

Отключите устройство от электросети.
Не погружайте блок двигателя (a) в воду и не помещайте под
проточную воду. Протирайте устройство только сухой или слегка
влажной тканью.
Для облегчения очистки ополаскивайте принадлежности сразу
после использования.    
,   . .7b.
Промойте, ополосните и высушите принадлежности. Можно
использовать посудомоечную машину.
!
Крюк для густого теста (c1) и насадка для взбивания (c2) имеют
защитное покрытие. Будьте осторожны, чтобы не повредить его
во время очистки. Не используйте острые ножи и металлические
мочалки.

Не храните устройство в условиях повышенной влажности.
 ,    
Если устройство не работает, проверьте следующее:
устройство правильно подключено к источнику питания;
принадлежности правильно зафиксированы;
если высокоскоростной разъем не используется, защитная
крышка (a5) установлена и зафиксирована;
многофункциональная головка (a3) зафиксирована в
горизонтальном положении.
Устройство оснащено микропроцессором, который контролирует и
анализирует рабочую нагрузку. Если нагрузка становится слишком
высокой, устройство автоматически отключается. Чтобы снова
запустить устройство, поверните регулятор (a1) в положение «0» и
удалите некоторые ингредиенты. Дайте устройству остыть в течение
нескольких минут. Затем можно выбрать желаемую скорость работы,
чтобы завершить приготовление.
 -  ? Обратитесь в
авторизованный сервисный центр (см. список в сервисной книжке).
background
49
UK

A Моторний блок
1 Електронний перемикач
швидкості
2 Кнопка розблокування
багатофункціональної
головки (а3)
3 Багатофункціональна
головка
4 Високошвидкісний отвір
(для використання
з блендером,
соковитискачем або
подрібнювачем*)
5 Захисна кришка
6 Отвір для аксесуарів
міксера (тістомішалка,
вінчик, міксер)
7 Відсік для шнура живлення
B Чаша в зборі
1 Чаша з нержавіючої сталі
2 Кришка
C Аксесуари міксера
1 Тістомішалка
2 Міксер
3 Вінчик
Перед першим використанням помийте всі аксесуари в теплій воді
та висушіть їх.
Поставте прилад на пласку, чисту і суху поверхню. Переконайтесь,
що селекторна ручка (а1) знаходиться в положенні "0" і вставте
вилку приладу в розетку.
У вас є кілька варіантів запуску приладу:
   (): поверніть
селекторну ручку (a1) в положення "pulse". Використання
послідовності імпульсів дає можливість краще контролювати
процес приготування певних продуктів.
  : Поверніть селекторну ручку (а1)
в потрібне положення від "1" до "мах" в залежності від того, яку
страву ви готуєте.
Під час приготування ви можете вибрати потрібну швидкість.
  
background
50
1   /   /
 /  / 
Ви можете приготувати до 1,2 кг тіста або суміші з використанням
чаші з нержавіючої сталі (b1) та кришки (b2) в залежності від страви.
,  
Чаша з нержавіючої сталі (b1)
Кришка (b2)
Тістомішалка (с1), міксер (с2) або вінчик (с3)
1.1 -  
Натисніть кнопку (а2), щоб звільнити багатофункціональну головку
(а3), і підніміть її, щоб зафіксувати на місці. . 1.
Встановіть потрібний аксесуар (с1, с2 або с3) в отвір (а6), натисніть
і поверніть на чверть обороту проти годинникової стрілки для
фіксації аксесуара в корпусі. . 2
Зафіксуйте чашу з нержавіючої сталі (b1), повернувши її за
годинниковою стрілкою на приладі та покладіть інгредієнти.
Встановлюйте чашу (b1) на приладі, щоб ручки були розташовані,
як показано на зоб. 4. Заблокуйте чашу, повернувши її проти
годинникової стрілки. . 3
: не обов'язково використовувати кришку, але вона
запобігає розбризкуванню.
Щоб зупинити прилад, поверніть ручку в положення "0".
:   ,   (5) 
 (3) .   , 
      (5) / 
(3).   / ,  
 (1)   "0",      ,
  .
Ваш прилад має мікропроцесор, який контролює та аналізує робочу
потужність.     ,  
 . Щоб перезапустити свій прилад, поверніть
селекторну ручку (а1) в положення "0" і вийміть деякі інгредієнти. Дайте
приладу охолонути протягом кількох хвилин. Потім ви можете вибрати
потрібну швидкість, щоб закінчити процес приготування.
background
51
UK
Опустіть багатофункціональну головку (а3) в горизонтальне
положення, натисніть кнопку (а2) і вручну опускайте головку (а3),
поки вона не зафіксується (кнопка (а2) вернеться у вихідне
положення). . 4
Переконайтесь, що кришка (а5) зафіксована правильно (повернута
за годинниковою стрілкою до упору) на високошвидкісному
отворі(а4). . 5
1.2 - 
Починайте з повороту селекторної ручки (а1) в потрібне положення
в залежності від рецепта.
Прилад негайно почне працювати.
Під час приготування ви можете додавати продукти через отвір в
кришці (b2).
Щоб зупинити прилад, поверніть ручку в положення "0".
:
Замішування тіста
Використовуйте тістомішалку (c1)   "1".
Ви можете замішати до 500 г муки (наприклад, для білого хліба, хліба
з не просіяної муки, житнього хліба, хліба з кількох видів зерна,
випічки із скоринкою (готовиться з вершковим маслом) тощо).
Максимальний час роботи: 13 хв.
Змішування
Використовуйте міксер (c2)    "1"  "max".
Ви можете змішати до 1,2 кг легкого тіста або суміші (суміш для
легкого пирога, бісквіта, печива або пісочного тіста).
    (2)  
 .
Максимальний час роботи: 13 хв.
Молоття / емульгування / збивання
Використовуйте вінчик (c3)    "1"  "max".
Ви можете приготувати майонез, айолі, соуси, збиті яєчні білки (до
8 яєчних білків), збиті вершки (до 500 мл), безе тощо.
    (3)  
   .
Максимальний час роботи: 10 хв.
background
52
1.3 -  
   .
За допомогою кнопки (а2) звільніть багатофункціональну головку
(а3) і підніміть її у вертикальне положення. . 1
Від'єднайте аксесуар (с1), (с2) або (с3) від багатофункціональної
головки, натиснувши аксесуар в головку і повернувши його на
чверть обороту за годинниковою стрілкою.
Зніміть чашу з нержавіючої сталі, повернувши її проти годинникової
стрілки. Зніміть кришку, повернувши її проти годинникової стрілки.
2  /
   
В залежності від типу страви ви можете використовувати блендер (d)
для приготування до 1,5 кг густих сумішей та 1,25 л рідких сумішей.
Максимальний час роботи: 3 хв. Робоча швидкість: від «4» до «Макс.»
або імпульсний режим.
3     
  
,  
Подрібнювач в зборі.
Ви можете використовувати подрібнювач:
для помелу протягом кількох секунд в імпульсному режимі сушеного
інжиру, кураги тощо. Кількість / макс. час роботи: 100 г / 5 с
Цей подрібнювач не призначений для помелу твердих продуктів,
наприклад кавові зерна або тверді приправи.
4     
Для більш зручного використання або для зберігання ви можете
зменшити довжину шнура живлення, втягнувши його всередину
моторного блоку (а) через отвір в задній частині (а7).
background
53
UK

Відключіть прилад від електромережі.
Ніколи не занурюйте моторний блок (a) у воду і не ставте його під
проточну воду. Протріть його сухою або злегка змоченою ганчіркою.
Для більш простого чищення мийте аксесуари безпосередньо
після їх використання.     , 
 . . 7b
Помийте і просушіть аксесуари. Їх можна мити в посудомийній машині.
:
Тістомішалка (с1) і міксер (с2) мають захисне покриття: слідкуйте
за тим, щоб не пошкодити це покриття під час чищення (не
використовуйте гострі ножі або металеві губки).

Не зберігайте прилад в умовах підвищеної вологи.
  ,     
Якщо ваш прилад не працює, перевірте:
що він підключений правильно,
що аксесуари правильно зафіксовані,
що захисна кришка (а5) встановлена і зафіксована, коли
високошвидкісний отвір (а4) не використовується,
що багатофункціональна головка (а3) зафіксована в
горизонтальному положенні.
Ваш прилад має мікропроцесор, який контролює та аналізує робочу
потужність. Якщо навантаження стає занадто високим, ваш прилад
зупиниться автоматично. Щоб перезапустити свій прилад, поверніть
селекторну ручку (а1) в положення "0" і вийміть деякі інгредієнти.
Дайте приладу охолонути протягом кількох хвилин. Потім ви можете
вибрати потрібну швидкість, щоб закінчити процес приготування.
    ? Зверніться в авторизований сервісний
центр (див. перелік в сервісній брошурі).
background
54
ОПИСАНИЕ
A Моторен модул
1 Електронен селектор на
скоростта
2 Бутон за освобождаване
на мултифункционалната
глава (a3)
3 Мултифункционална
глава
4 Изход за висока скорост
(за използване с блендер,
сокоизстисквачка*
или мелачка*)
5 Предпазен капак
6 Изход за аксесоари за
миксер (приставка за
месене, бъркалка, миксер)
7 Прибиране на
захранващ кабел
B Сглобка на купата
1 Купа от неръждаема
стомана
2 Капак
C Аксесоари на миксер
1 Приставка за месене
2 Миксер
3 Бъркалка
• Преди употребата за пръв път измийте всички допълнителни
части в топла вода и препарат за съдове.
• Поставете уреда на равна, чиста и суха повърхност. Уверете се,
че бутонът за избор (a1) е в позиция „0” и включете уреда.
• Имате няколко опции за стартиране на уреда:
Прекъсната работа (импулс): завъртете бутона за избор (a1)
на позиция „импулс”. С поредица от импулси можете да имате
по-добър контрол при приготвянето на определени видове
храни.
Непрекъсната работа: Завъртете бутона за избор (a1) на
желаната позиция от „1” до „max” в зависимост от храната,
която приготвяте.
Можете да го променяте според необходимостта по време на
приготвяне.
• За да спрете уреда, завъртете бутона (a1) на „0”.
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
background
55
BG
1 - СМЕСВАНЕ / МЕСЕНЕ / РАЗБИВАНЕ /
ЕМУЛГИРАНЕ / БЪРКАНЕ
• Можете да приготвите до 1,2 кг тесто или смес с купата от
неръждаема стомана (b1) и капака ѝ (b2), в зависимост от храната.
ИЗПОЛЗВАНИ АКСЕСОАРИ:
Купа от неръждаема стомана (b1).
Капак (b2)
Приставка за месене (c1) или миксер (c2) или бъркалка (c3).
1.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА АКСЕСОАРИТЕ
• Натиснете бутона (a2), за да освободите мултифункционалната
глава (a3) и я повдигнете, докато се фиксира на мястото си.
Фиг. 1.
• Вкарайте желания аксесоар (c1, c2 или c3) в изхода (a6), натиснете
и го завъртете четвърт оборот обратно на часовниковата стрелка,
за да заключите аксесоара в корпуса. Фиг. 2.
• Заключете купата от неръждаема стомана (b1), като я завъртите
по часовниковата стрелка върху уреда, и поставете съставките
в нея.
• Поставете купата от неръждаема стомана (b1) на уреда с
дръжките, както е показано на фиг. 4. Заключете купата, като я
Важно: Уредът ще започне работа, само ако капакът (a5)
и главата (a3) са заключени. Уредът ще спре да работи
незабавно, ако отключите капака (a5) и/или главата (a3)
по време на работа. Заключете капака и/или главата,
завъртете контролния бутон (a1) на позиция „0”, след
което стартирайте уреда нормално, като изберете желаната
скорост.
• Уредът ви разполага с микропроцесор, който контролира и
анализира работната мощност. Ако натоварването стане
прекалено високо, уредът ви ще се изключи автоматично.
За да стартирате уреда отново, завъртете бутона за избор (a1)
на позиция „0” и извадете някои от съставките. Оставете уреда
да изстине няколко минути. След това можете да изберете
желаната скорост, за да завършите приготвянето.
background
56
завъртите обратно на часовниковата стрелка. Фиг. 3.
Бележка: Не е задължително да използвате капака, но той
предотвратява пръскането.
• Спуснете мултифункционалната глава (a3) в хоризонтална
позиция: натиснете бутона (a2) и спуснете мултифункционалната
глава (a3) ръчно, докато се заключи утонът (a2) се върне в
първоначалната си позиция). Фиг. 4.
• Уверете се, че капакът (a5) е заключен правилно (завъртян
по часовниковата стрелка, докъдето позволява) върху
високоскоростния изход (a4). Фиг. 5.
1.2 - ИЗПОЛЗВАНЕ
• Започнете, като завъртите бутона за избор (a1) на желаната
позиция в зависимост от рецептата.
• Уредът започва да работи незабавно.
• По време на приготвяне можете да добавяте храна през отвора
в капака (b2).
• За да спрете уреда, завъртете бутона (a1) на „0”.
Съвети:
• Месене
Използвайте аксесоара за месене (c1) на скорост „1”.
Можете да месите до 500 г брашно (за бял хляб, пълнозърнест
хляб, ръжен хляб, многозърнест хляб, ронливо маслено тесто
(изцяло с масло) и др.).
Максимално работно време: 13 мин.
• Смесване
Използвайте миксера (c2) на скорост от „1” до „max”.
Можете да смесите до 1,2 кг леко тесто или смес (лека смес за
сладкиши, пандишпан, тесто за бисквити или сладки).
Никога не използвайте миксера (c2) за месене на тежко тесто.
Максимално работно време: 13 мин.
• Разбиване / емулгиране / бъркане
Използвайте бъркалката (c3) на скорост от „1” до „max”.
Можете да приготвяте: майонеза, айоли, сосове, разбити
белтъци (до 8 белтъка), бита сметана (до 500 ml), целувки и др.
background
57
BG
2 - СМЕСВАНЕ/МИКСИРАНЕ
(В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
• В зависимост от вида храна можете да използвате блендера (d)
за приготвяне на до 1,5 l гъсти смеси и 1,25 l течни смеси.
• Максимално работно време: 3 мин. Скорост на употреба: „4“ до
„Max“ или импулси.
Никога не използвайте бъркалката (c3) за месене на тежко
тесто или смесване на леко тесто.
Максимално работно време: 10 мин.
1.3 - РАЗГЛОБЯВАНЕ НА АКСЕСОАРИТЕ
Изчакайте уреда да спре напълно.
• Използвайте бутона (a2), за да освободите мултифункционалната
глава (a3) и я повдигнете във вертикална позиция. Фиг. 1.
• Освободете аксесоара (c1), (c2) или (c3) от мултифункционалната
глава, като притиснете аксесоара в главата и го завъртите
четвърт оборот по часовниковата стрелка.
• Свалете купата от неръждаема стомана, като я завъртите
обратно на часовниковата стрелка. Свалете капака, като го
завъртите обратно на часовниковата стрелка.
3 - ФИНО РЯЗАНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВО
(В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
ИЗПОЛЗВАН АКСЕСОАР:
Сглобена мелачка.
• Можете да използвате мелачката за:
Нарязване за няколко секунди чрез импулси: сушени смокини,
сушени кайсии и др. Количество / макс. време: 100 г / 5 сек.
• Тази мелачка не е предназначена за твърди продукти като
кафени зърна или твърди подправки.
4 - РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА КАБЕЛА
• За по-удобно ползване или за съхранение можете да намалите
дължината на кабела, като го приберете вътре в моторния
модул (a) през отвора отзад (a7).
background
58
ПОЧИСТВАНЕ
• Откачете уреда от контакта.
• Не потапяйте моторния модул (a) във вода и не го поставяйте
под течаща вода. Избърсвайте го само със суха или леко
влажна кърпа.
• За по-лесно почистване изплаквайте аксесоарите незабавно
след използване. Боравете с острите ножове внимателно, за
да избегнете нараняване. Фиг. 7b.
• Мийте, плакнете и подсушавайте аксесоарите: те са подходящи
за миене в съдомиялна.
Важно:
• Приставката за месене (c1) и миксерът (c2) имат защитно покритие:
внимавайте да не повредите това покритие при почистване (не
използвайте остри ножове или телчета за почистване).
СЪХРАНЕНИЕ
• Не съхранявайте уреда във влажна среда.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ
УРЕД НЕ РАБОТИ
Ако уредът ви не работи, проверете:
Дали е включен правилно в контакта.
Дали аксесоарите са заключени правилно.
Дали предпазният капак (a5) е налице и е заключен, когато
високоскоростният изход (a4) не се използва.
Дали мултифункционалната глава (a3) е заключена в
хоризонтална позиция.
Уредът ви разполага с микропроцесор, който контролира
и анализира работната мощност. Ако натоварването стане
прекалено високо, уредът ви ще се изключи автоматично. За
да стартирате уреда отново, завъртете бутона за избор (a1) на
позиция „0” и извадете някои от съставките. Оставете уреда да
изстине няколко минути. След това можете да изберете желаната
скорост, за да завършите приготвянето.
Уредът продължава да не работи? Свържете се с упълномощен
сервизен център (вж. списъка в сервизната брошура).
background
59
CS
Před prvním uvedením do provozu umyjte všechny části příslušenst
teplou vodou a mycím prostředkem.
Umístěte přístroj na rovný, čistý a suchý povrch. Ujistěte se, že tlačítko
volby (a1) je v poloze „0“ a připojte spotřebič.
Máte několik možností pro spuštění spotřebiče:
Přerušovaná operace (pulzní chod): otočte voličem (a1) do polohy
„impuls“. Použití řady impulzů vám může poskytnout lepší kontrolu při
přípravě některých potravin.
Nepřetržitý provoz: Otočte voličem (a1) do požadované polohy od
„1“ do „max“ v závislosti na připravovaném jídle.
Polohu můžete měnit podle potřeby během přípravy.
Chcete-li přístroj zastavit, otočte volič (a1) na „0“.
Důležité: Spotřebič se spustí pouze v případě, že kryt (a5) a hlava
(a3) jsou uzamknuté. Spotřebič se ihned zastaví, když odjistíte kryt
(a5) a/nebo hlavici (a3) během provozu. Uzamkněte kryt a/nebo
hlavu, otočte ovládací tlačítko (a1) do polohy „0“ a potom běžně
zapněte spotřebič vybráním požadované rychlosti.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POPIS
A Motorová jednotka
1 Elektronický volič rychlosti
2 Tlačítko pro uvolnění
multifunkční hlavy (a3)
3 Multifunkční hlava
4 Vysokorychlostní výstup
(Pro použití s mixérem,
odšťavovačem* nebo
mlýnkem*)
5 Bezpečnostní kryt
6 Výstup pro příslušenství
mixéru (hnětač, šlehací
metla, míchačka)
7 Úložní prostor pro napájecí
kabel
B Sestava mísy
1 Mísa z nerezové oceli
2 Víko
C Příslušenství mixéru
1 Hnětač
2 Míchačka
3 Šlehací metla
background
60
Váš spotřebič je dodáván s mikroprocesorem, který řídí a analyzuje
provozní výkon. Pokud je zatížení příliš vysoké, přístroj se
automaticky zastaví. Chcete-li přístroj znovu spustit, otočte voličem
(a1) do polohy „0“ a odstraňte část ingrediencí. Nechte spotřebič
vychladnout na několik minut. Poté můžete vybrat požadovanou
rychlost, abyste dokončili přípravu.
1  MÍCHANÍ / HNĚTENÍ / ROZBITÍ / MÍŠENÍ DVOU
AVÍCE KAPALIN / ŠLEHÁNÍ
Pomocí misky (b1) z nerezové oceli a víka (b2) můžete připravit až 1,2 kg
těsta nebo směsi v závislosti na jídle.
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Mísa z nerezové oceli (b1).
Víko (b2)
Hnětač (c1) nebo míchačka (c2) nebo šlehací metla (c3).
1.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Stisknutím tlačítka (a2) uvolněte multifunkční hlavu (a3) a zvedněte ji,
dokud nezapadne na místo. Obr. 1.
Vložte požadované příslušenství (c1, c2 nebo c3) do výstupu (a6),
zatlačte a otočte proti směru hodinových ručiček o čtvrtinu otáčky,
abyste uzamkli příslušenství ve svém krytu. Obr. 2
Zajistěte misku z nerezové oceli (b1) otáčením ve směru hodinových
ručiček na spotřebič a vložte přísady.
Umístěte nerezovou misku (b1) na spotřebič s rukojetí, jak je znázorněno
na obr. 4. Zajistěte misku otočením proti směru hodinových ručiček.
Obr. 3
Poznámka: Není nutné používat víko, ale zabraňuje stříkání.
Spusťte multifunkční hlavu (a3) do horizontální polohy: stiskněte tlačítko
(a2) a ručně spusťte multifunkční hlavu (a3), dokud se nezablokuje
(tlačítko (a2) se vrátí do původní polohy). Obr. 4
Ujistěte se, že kryt (a5) je správně zajištěn (otočen ve směru hodinových
ručiček až na doraz) na vysokorychlostním výstupu (a4). Obr. 5
background
61
CS
1.2 - POUŽÍVÁNÍ
Začněte otočením voliče (a1) do požadované polohy podle receptury.
Přístroj se okamžitě spustí.
Prostřednictvím otvoru ve víku (b2) můžete během přípravy přidávat
potraviny.
Chcete-li přístroj zastavit, otočte volič (a1) na „0“.
Rady:
Hnětení
Použijte příslušenství hnětače (c1) na rychlosti „1“.
Můžete hníst až 500 g mouky (např. bílý chléb, celozrnný chléb,
žitný chléb, chleba s různými zrny, pečivo s bohatou krátkou krustou
(vyrobené z celého másla) atd.).
Maximální doba provozu: 13 min.
Mixování
Použijte míchačku (c2) na rychlosti „1“ až „max“.
Můžete smíchat až 1,2 kg lehkého těsta nebo směsi (směs pro lehké
koláče, bublaninu, sušenky nebo těstoviny).
Nikdy nepoužívejte míchačku (c2) k hnětení těžkého těsta.
Maximální doba provozu: 13 min.
Rozbití / míchání dvou a více kapalin / šlehání
Použijte šlehací metlu (c3) na rychlosti „1“ až „max“.
Můžete si připravit: majonézu, aioli, omáčky, šlehané vejce (až 8
vaječných bílků), šlehačku (až 500 ml), pusinky apod.
Nikdy nepoužívejte šlehací metlu (c3) k hnětení těžkého těsta
nebo míchání lehkého těsta.
Maximální doba provozu: 10 min.
1.3 - DEMONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nechte spotřebič dojít do úplného zastavení.
Stisknutím tlačítka (a2) uvolněte multifunkční hlavu (a3) a zvedněte ji do
vertikální polohy. Obr. 1.
Uvolněte příslušenství (c1), (c2) nebo (c3) z multifunkční hlavy tím, že
zamáčknete příslušenství do hlavy a otočíte ho o čtvrt otáčky ve směru
hodinových ručiček.
Vyjměte misku z nerezové oceli otočením proti směru hodinových
ručiček. Sejměte víko otočením proti směru hodinových ručiček.
background
62
2  MÍSENÍ / SMĚŠOVÁNÍ V ZÁVISLOSTI NA MODELU
V závislosti na druhu jídla můžete použít mixér (d) pro přípravu až
1,5litru těžkých směsí a 1,25 litru kapalných směsí.
Maximální doba provozu: 3 min. Rychlost při používání: „4“ až „Max“
nebo Pulse.
3  JEMNÉ KRÁJENÍ MALÝCH MNOŽSTVÍ
VZÁVISLOSTI NA MODELU
POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Smontovaný mlýnek.
Mlýn můžete použít k:
Nakrájení v několika sekundách pulzováním: sušené fíky, sušené
meruňky atd. Množství / max. čas: 100 g / 5 s
Tento mlýnek není určen pro tvrdé produkty, jako jsou kávová zrna nebo
tvrdé koření.
4  NASTAVENÍ DÉLKY KABELU
ČIŠTĚNÍ
Pro pohodlnější použití nebo pro skladování můžete snížit délku kabelu
tím, že jej zatlačíte dovnitř motorové jednotky (a) přes otvor na zadní
straně (a7).
Odpojte spotřebič.
Neponořujte motorovou jednotku (a) do vody ani jej nedávejte pod
tekoucí vodu. Otřete přístroj suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
Pro snadnější čištění opláchněte příslušenství ihned po použití. S ostrými
čepelemi manipulujte opatrně, abyste předešli zranění. Obr. 7b.
Mytí, opláchnutí a vysoušení příslušenství: je vhodné do myčky nádobí.
Důležité:
Přípojky hnětače (c1) a míchačky (c2) mají ochrannou vrstvu: dbejte na
to, aby nedošlo k poškození této vrstvy během čištění (nepoužívejte
ostré nože nebo drátěnky).
background
63
CS
SKLADOVÁNÍ
Neuchovávejte přístroj ve vlhkém prostředí.
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE
Pokud váš spotřebič nefunguje, zkontrolujte:
že je správně zapojený.
že příslušenství je správně uzamčeno.
že bezpečnostní kryt (a5) je přítomen a zablokován, když není použit
vysokorychlostní výstup (a4).
že multifunkční hlavice (a3) je zajištěna ve vodorovné poloze.
Váš spotřebič je dodáván s mikroprocesorem, který řídí a analyzuje
provozní výkon. Pokud je zatížení příliš vysoké, přístroj se automaticky
zastaví. Chcete-li přístroj znovu spustit, otočte voličem (a1) do polohy „0“ a
odstraňte část ingrediencí. Nechte spotřebič vychladnout na několik minut.
Poté můžete vybrat požadovanou rychlost, abyste dokončili přípravu.
Váš spotřebič stále nefunguje? Obraťte se na autorizované servisní
středisko (viz seznam v servisní knížce).
background
64
Az első használat előtt mosogasson el minden tartozékot meleg,
folyékony mosogatószeres vízzel.
A készüléket sima, tiszta és száraz felületre helyezze. Ellenőrizze, hogy a
választógomb (a1) „0” pozícióban legyen, és csatlakoztassa a készüléket.
Számos lehetőség van a készülék bekapcsolására:
Váltakozó működtetés (irányváltás): fordítsa a választógombot
(a1) „irányváltás pozícióba. Az irányok változtatásával jobban
szabályozható bizonyos ételek elkészítése.
Folyamatos üzemelés: Fordítsa a választógombot (a1) a kívánt
pozícióba „1”-től „max.”-ig a készítendő ételtől függően.
Ezt kívánság szerint változtathatja turmixolás közben.
A készülék leállításához fordítsa a gombot (a1) „0” állásba.
Fontos: A készülék csak akkor indul el, ha a fedél (a5) és a fej (a3)
rögzítve van. A készülék azonnal leáll, ha működés közben kinyitja
a fedelet (a5) és/vagy a fejet (a3). Zárja le a fedelet és/vagy a fejet,
fordítsa el a gombot (a1) „0” állásba, majd normál módon indítsa el
a készüléket a kívánt sebesség kiválasztásával.
AZ ELSÕ HASZNÁLAT ELÕTT
LEÍRÁS
A Motoregység
1 Elektromos
sebességszabályozó
kapcsoló
2 Multifunkciós fej (a3)
kioldógomb
3 Multifunkciós fej
4 Nagy sebességű aljzat
(robotgéppel,
gyümölcspréssel* vagy
darálóval* való használatra)
5 Biztonsági burkolat
6 Mixer tartozék aljzat
(dagasztók, habverők, mixer)
7 Hálózati kábel tar
B Edény összeszerelése
1 Rozsdamentes acél edény
2 Fedél
C Mixer tartozékok
1 Dagasztó
2 Robotgép
3 Habverő
background
65
HU
1  MIXELÉS/DAGASZTÁS/HABVERÉS/EMULGÁLÁS/
FELVERÉS
Az ételtől függően legfeljebb 1,2 kg tésztát vagy keveréket tud készíteni
a rozsdamentes acél edény (b1) és a fedél (b2) használatával.
HASZNÁLT TARTOZÉKOK:
Rozsdamentes acél edény (b1).
Fedél (b2)
Dagasztó (c1) vagy mixer (c2) vagy habverő (c3).
1.1 - TARTOZÉKOK ÖSSZESZERELÉSE
Nyomja meg a gombot (a2) a multifunkciós fej (a3) kioldásához, és
addig emelje, amíg a helyére nem kattan. 1. ábra
Helyezze be a kívánt tartozékokat (c1, c2 vagy c3) az aljzatra (a6), tolja
és fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba, egy negyeddel
fordítsa el, hogy a tartozék a burkolatba rögzüljön. 2. ábra
Zárja le a rozsdamentes acél edényt (b1), úgy, hogy elfordítja az óramutató
járásával megegyező irányba a készüléken, és helyezze be a hozzávalókat.
Helyezze a rozsdamentes acél edényt (b1) a készülékre, a fogantyúk a 4.
ábrán látható módon helyezkedjenek el. Rögzítse az edényt, úgy, hogy
elfordítja az óramutató járásával ellenkező irányba. 3. ábra
Megjegyzés: Nem elengedhetetlen a fedél használata, de
megakadályozza a fröccsenést.
Engedje le a multifunkciós fejet (a3) vízszintes helyzetbe: nyomja meg a
gombot (a2), és kézzel engedje le a multifunkciós fejet (a3), amíg nem
rögzül (a gomb (a2) visszaáll az eredeti pozícióba). 4. ábra
Ellenőrizze, hogy a (a5) burkolat megfelelően van-e rögzítve (az
óramutató járásával megegyező irányban ütközésig el van fordítva) a
nagysebességű aljzaton (a4). 5. ábra
A készülék olyan mikroprocesszorral készül, amely a működési
teljesítményt vezérli és elemzi. Ha a terhelés túl nagy, akkor a
készülék automatikusan leáll. A készülék újraindításához fordítsa
el a választógombot (a1) „0” állásba, és vegyen ki néhány hozzávalót.
Pár percig hagyja kihűlni a készüléket. Ezután kiválaszthatja a kívánt
sebességet a turmixolás befejezéséhez.
background
66
1.2 - HASZNÁLAT
Indítsa el úgy, hogy a választógombot (a1) a receptnek megfelelően a
kívánt helyzetbe fordítja.
A készülék azonnal működni kezd.
Készítés közben betehet ételt a fedél (b2) nyílásán keresztül.
A készülék leállításához fordítsa a gombot (a1) „0” állásba.
Tippek:
Dagasztás
A dagasztó tartozékot (c1) „1”-es sebességgel használja.
Legfeljebb 500 g lisztet dagaszthat (pl. fehér kenyér, korpás kenyér,
rozskenyér, gabonaféléből készült kenyér, vajastészta (vajjal készül) stb.).
Maximális működési idő: 13 perc.
Mixelés
A mixert (c2) „1”-estől „max.sebességig használja.
Legfeljebb 1.2 könnyű tésztát gyúrhat (könnyű torta tészta,
piskótatészta, keksz vagy sütemény tészta)
Soha ne használja a mixert (c2) nehéz tészta gyúrásához.
Maximális működési idő: 13 perc.
Habverés/emulgálás/felverés
A habverőt (c3) „1”-estől „max.sebességig használja.
Készíthet: majonézt, fokhagymás majonézt, szószokat, felvert
tojásfehérjét (legfeljebb 8 tojásfehérje), tejszínhabot (legfeljebb 500 ml),
habcsókot stb.
Soha ne használja a habverőt (c3) nehéz tészta vagy kevert
könnyű tészta gyúrásához.
Maximális működési idő: 10 perc.
1.3 - TARTOZÉKOK SZÉTSZERELÉSE
Várjon, amíg a készülék teljesen le nem áll.
A gomb (a2) használatával oldja ki a multifunkciós fejet (a3), és emelje
függőleges helyzetbe. 1. ábra
Oldja ki a tartozékot (c1), (c2) vagy (c3) a multifunkciós fejből, úgy,
hogy a tartozékot a fejbe nyomja, és elfordítja negyeddel az óramutató
járásával megegyező irányba.
Vegye ki a rozsdamentes acél edényt, úgy, hogy elfordítja az óramutató
járásával ellenkező irányba. Vegye le a fedelet, úgy, hogy elfordítja az
óramutató járásával ellenkező irányba.
background
67
HU
2  KEVERÉS/MIXELÉS MODELLTŐL FÜGGŐEN
Az étel típusától függően a turmixgépet (d) legfeljebb 1,5 l sűrű
keverékekhez és 1,25 l folyékony keverékekhez használhatja.
Maximális működési idő: 3 perc. Használati sebesség: „4”-„Max között,
vagy Pulse.
3  KIS MENNYISÉGEK FINOM APRÍTÁSA
MODELLTŐL FÜGGŐEN
HASZNÁLT TARTOZÉKOK:
Összeszerelt daráló
A darálót használhatja:
Pár másodpercig tartó darálásra irányváltással: szárított füge, szárított
sárgabarack stb. Mennyiség/max. idő: 100 g/5 s
A daráló nem alkalmas olyan kemény termékekhez, mint a kávébab
vagy kemény fűszerek.
4  A VEZETÉK HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A kényelmesebb használat vagy tárolás érdekében csökkentheti a
vezeték hosszúságát, ha a motoregység (a) belsejébe tolja a hátsó
nyíláson (a7) keresztül.
TISZTÍTÁS
Húzza ki a készüléket.
Ne merítse a motoregységet (a) vízbe vagy folyó víz alá. Törölje le egy
száraz vagy enyhén nedves ruhával.
A könnyebb tisztítás érdekében használat után azonnal mosogassa el a
tartozékokat. A sérülések megelőzése érdekében óvatosan bánjon a
pengékkel. 7b. ábra
A tartozékok mosogatása, öblítése és szárítása: mosogatógépben
mosogathatók.
Fontos:
A dagasztó (c1) és a mixer (c2) tartozékok védőbevonattal rendelkeznek:
ügyeljen arra, hogy ez a bevonat ne sérüljön meg a tisztítás közben (ne
használjon éles pengéket vagy súrolószivacsot).
background
68
TÁROLÁS
Ne tárolja a készüléket nedves környezetben.
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK
Amennyiben a készülék nem működik, ellenőrizze, hogy:
megfelelően van-e csatlakoztatva.
a tartozékok megfelelően vannak-e rögzítve.
a biztonsági burkolat (a5) megvan-e, és rögzítve van-e, amikor a
nagysebességű aljzat (a4) nincs használatban.
a multifunkciós fej (a3) vízszintes helyzetben rögzítve van-e.
A készülék olyan mikroprocesszorral készül, amely a működési
teljesítményt vezérli és elemzi. Ha a terhelés túl nagy, akkor a
készülék automatikusan leáll. A készülék újraindításához fordítsa el a
forgatógombot (a1) „0” állásba, és vegyen ki néhány hozzávalót. Pár percig
hagyja kihűlni a készüléket. Ezután kiválaszthatja a kívánt sebességet a
turmixolás befejezéséhez.
A készülék továbbra sem működik? Forduljon egy hivatalos
szervizközponthoz (lásd a listát a szervizkönyvben).
background
69
RO
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați toate
componentele accesoriilor cu apă caldă și detergent lichid.
Amplasați aparatul pe o suprafață plană, curată și uscată. Asigurați-vă că
butonul de selectare (a1) este în poziția „0” și conectați aparatul la priză.
Aveți mai multe opțiuni pentru pornirea aparatului:
Funcionare intermitentă (impulsuri): rotiți butonul de selectare
(a1) în poziția pulse. Folosirea unei succesiuni de impulsuri vă poate
oferi un control mai bun atunci când pregătiți anumite alimente.
Funcionare continuă: Rotiți butonul de selectare (a1) în poziția
dorită de la „1” la „max în funcție de alimentele pe care le preparați.
Puteți schimba poziția selectorului în funcție de necesități în timpul
preparării.
Pentru a opri aparatul, rotiți butonul (a1) la „0”.
Important: Aparatul va porni numai dacă capacul (a5) i capul (a3)
sunt blocate. Aparatul se va opri imediat dacă deblocai capacul
(a5) i/sau capul (a3) în timpul funcionării. Blocai capacul i/sau
capul, rotii butonul de comandă (a1) în poziia „0” i apoi pornii
aparatul în mod normal selectând viteza dorită.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
DESCRIERE
A Unitatea motorului
1 Selector electronic
deviteze
2 Buton de deblocare a
capului multifuncțional (a3)
3 Cap multifuncțional
4 Ieșire pentru blender,
storcătorul de fructe*
saurâșniţă*
5 Capac de protecție
6 Ieșire pentru accesoriile
mixerului (cârlig de
frământare, tel mixer)
7 Compartiment de depozitare
a cablului de alimentare
B Ansamblul vasului
1 Vas din oțel inoxidabil
2 Capac
C Accesoriile mixerului
1 Cârlig de frământare
2 Mixer
3 Tel
background
70
Aparatul dvs. este prevăzut cu un microprocesor care controlează și
analizează puterea de operare. Dacă încărcarea devine prea mare,
aparatul se va opri automat. Pentru a reporni aparatul, rotiți butonul
de selectare (a1) în poziția „0” și îndepărtați unele ingrediente. Lăsați
aparatul să se răcească timp de câteva minute. Puteți selecta apoi viteza
dorită pentru a naliza prepararea.
1  MIXARE / FRĂMÂNTARE / BATERE / EMULSIFIERE
Puteți prepara până la 1,2 kg de aluat sau amestec folosind vasul din oțel
inoxidabil (b1) și capacul acestuia (b2), în funcție de alimente.
ACCESORII UTILIZATE:
Vas din oțel inoxidabil (b1).
Capac (b2)
Cârlig de frământare (c1) sau mixer (c2) sau tel (c3).
1.1 - ASAMBLAREA ACCESORIILOR
Apăsați pe butonul (a2) pentru a debloca capul multifuncțional (a3) și
ridicați-l până se blochează în poziție. Fig. 1.
Introduceți accesoriul dorit (c1, c2 sau c3) în ieșire (a6), împingeți-l și
rotiți-l în sens invers acelor de ceasornic cu un sfert de tură, pentru a
bloca accesoriul în carcasă. Fig. 2.
Blocați vasul din oțel inoxidabil (b1) rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic pe aparat și introduceți ingredientele.
Așezați vasul din oțel inoxidabil (b1) pe aparat, cu mânerele poziționate
așa cum este indicat în Fig. 4. Blocați vasul rotindu-l în sens invers acelor
de ceasornic. Fig. 3.
Notă: Nu este esențial să folosiți capacul, dar utilizarea acestuia
împiedică stropirea.
Coborâți capul multifuncțional (a3) în poziție orizontală: apăsați pe
butonul (a2) și coborâți manual capul multifuncțional (a3) până când se
blochează (butonul (a2) revine la poziția inițială). Fig. 4.
Asigurați-vă că capacul (a5) este blocat corect (rotit în sensul acelor de
ceasornic cât este posibil) pe ieșire (a4). Fig. 5.
background
71
RO
1.2 - UTILIZARE
Începeți prin rotirea butonului de selectare (a1) în poziția dorită, în
funcție de rețetă.
Aparatul pornește imediat.
Puteți adăuga alimente prin gaura din capac (b2) în timpul preparării.
Pentru a opri aparatul, rotiți butonul (a1) la „0”.
Recomandări:
Frământare
Utilizați accesoriul de frământare (c1) la viteza „1”.
Puteți frământa până la 500 g de făină (de exemplu pâine albă, pâine
integrală, pâine de secară, pâine cu multicereale, produse de patiserie
(preparate cu unt) etc.).
Durata maximă de funcționare: 13 min.
Realizarea amestecului
Utilizați mixerul (c2) la viteza „1” până la „max”.
Puteți amesteca până la 1,2 kg de aluat sau amestec ușor (amestec de
tort, prăjitură, biscuiți sau aluat de prăjituri).
Nu folosii niciodată mixerul (c2) pentru a frământa aluaturi grele.
Durata maximă de funcționare: 13 min.
Batere / emulsiere
Utilizați telul (c3) la viteza „1” până la „max”.
Puteți prepara: maioneză, aioli, sosuri, albușuri de ou (până la 8 albușuri
de ou), frișcă (până la 500 ml), cornuri etc.
Nu utilizai niciodată telul (c3) pentru a frământa aluaturi grele
sau pentru a amesteca aluaturi uoare.
Durata maximă de funcționare: 10 min.
1.3 - DEMONTAREA ACCESORIILOR
Ateptai ca aparatul să se oprească complet.
Cu ajutorul butonului (a2),deblocaţi capul multifuncțional (a3) și
ridicați-l în poziție verticală. Fig. 1.
Eliberați accesoriul (c1), (c2) sau (c3) de pe capul multifuncțional apăsând
accesoriul și rotindu-l în sensul acelor de ceasornic cu un sfert de tură.
Scoateți vasul din oțel inoxidabil rotindu-l în sens invers acelor de
ceasornic. Scoateți capacul prin rotirea acestuia în sens invers acelor de
ceasornic.
background
72
2  AMESTECARE/MIXARE ÎN FUNCIE DE MODEL
În funcție de tipul alimentelor, puteți folosi blenderul (d) pentru a prepara
până la 1,5L de amestecuri groase și 1,25L de amestecuri lichide.
Durata maximă de funcționare: 3 min. Viteză de utilizare: „4” la „Max
sauImpuls.
3  TOCARE MĂRUNTĂ ÎN CANTITĂI MICI
ÎNFUNCIE DE MODEL
ACCESORII UTILIZATE:
Râșniţa asamblată.
Puteți folosi râșniţa pentru:
a măcina în câteva secunde prin pulsare: smochine uscate, caise uscate
etc. Cantitate/timp maxim: 100 g / 5 s
Râșniţa nu este proiectată pentru produse tari cum ar  boabele de
cafea sau condimentele tari.
4  AJUSTAREA LUNGIMII CABLULUI
DE ALIMENTARE
Pentru o utilizare mai convenabilă sau pentru depozitare, puteți reduce
lungimea cablului împingându-l în interiorul unității motorului (a) prin
deschiderea din spate (a7).
CURĂARE
Scoateți aparatul din priză.
Nu scufundați unitatea motorului (a) în apă sau sub jet de apă. Ștergeți-o
cu o cârpă uscată sau ușor umezită.
Pentru curățare mai ușoară, clătiți accesoriile imediat după utilizare.
Manevrai lamele ascuite cu grijă pentru a preveni accidentarea.
Fig. 7b.
Spălați, clătiți și uscați accesoriile: acestea sunt lavabile în mașina de
spălat vase.
Important:
Cârligul de frământare (c1) și mixerul (c2) au un înveliș protector: aveți
grijă să nu deteriorați acest înveliș în timpul curățării (nu folosiți lame
ascuțite sau bureți aspri de curățare).
background
73
RO
DEPOZITARE
Nu depozitați aparatul într-un mediu umed.
CE SOLUII AVEI DACĂ APARATUL NU FUNCIONEAZĂ
În cazul în care aparatul dumneavoastră nu funcționează, vericați:
dacă este conectat corect la priză.
dacă accesoriile sunt blocate corect.
dacă este prezent și blocat capacul de siguranță (a5) când nu este
utilizată ieșirea (a4).
dacă este blocat capul multifuncțional (a3) în poziție orizontală.
Aparatul dvs. este prevăzut cu un microprocesor care controlează și
analizează puterea de operare. Dacă încărcarea devine prea mare, aparatul
se va opri automat. Pentru a reporni aparatul, rotiți butonul de selecţie (a1)
în poziția „0” și îndepărtați unele dintre ingrediente. Lăsați aparatul să se
răcească timp de câteva minute. Puteți selecta apoi viteza dorită pentru a
naliza prepararea.
Aparatul dvs. tot nu funcionează? Contactați un centru de service
autorizat (consultați lista completă din broșură).
background
74
Pred prvým uvedením do prevádzky umyte všetky časti príslušenstva
teplou vodou a mycím prostriedkom.
Umiestnite prístroj na rovný, čistý a suchý povrch. Uistite sa, že tlačidlo
voľby (a1) je v polohe „0“ a pripojte spotrebič.
Máte niekoľko možností zapnutia spotrebiča:
Prerušovaná funkcia (impulzný chod): otočte voličom (a1) do
polohy „impulz“. Použitie sledov impulzov vám môže poskytnúť lepšiu
kontrolu pri príprave niektorých potravín.
Nepretržitá prevádzka: Otočte voličom (a1) do požadovanej polohy
od „1“ do „max“ v závislosti na pripravovanom jedle.
Polohu môžete meniť podľa potreby počas prípravy.
Ak chcete prístroj zastaviť, otte volič (a1) na „0“.
Dôležité: Spotrebič sa spustí iba v prípade, že kryt (a5) a hlava
(a3) sú zamknuté. Spotrebič sa ihneď zastaví, ak odistíte kryt (a5)
a/alebo hlavicu (a3) počas prevádzky. Zaistite kryt a/alebo hlavu,
otočte ovládacie tlačidlo (a1) do polohy „0“ a potom bežne zapnite
spotrebič vybraním požadovanej rýchlosti.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
POPIS
A Motorová jednotka
1 Elektronický volič rýchlosti
2 Tlačidlo pro uvoľnenie
multifunkčnej hlavy (a3)
3 Multifunkčná hlava
4 Vysokorýchlostný výstup
(pre použitie s mixérom,
odšťavovačom* alebo
mlynčekom*)
5 Bezpečnostný kryt
6 Výstup pre príslušenstvo
mixéru (hnetač, šľahacia
metlička, miešač)
7 Úložný priestor pre napájací
kábel
B Zostava misy
1 Misa z nehrdzavejúcej ocele
2 Veko
C Príslušenstvo mixéru
1 Hnetač
2 Miešač
3 Šľahacia metla
background
75
SK
Váš spotrebič sa dodáva s mikroprocesorom, ktorý riadi a analyzuje
prevádzkový výkon. Ak je zaťaženie príliš vysoké, prístroj sa
automaticky zastaví. Ak chcete prístroj znovu spustiť, otočte voličom
(a1) do polohy „0“ a odstráňte časť ingrediencií. Nechajte spotrebič
vychladnúť na niekoľko minút. Potom môžete vybrať požadovanú
rýchlosť, aby ste dokončili prípravu.
1  MIEŠANIE/ HNETENIE / ROZBITIE /
EMULZIFIKACIA / ŠĽAHANIE
Pomocou misky (b1) z nehrdzavejúcej ocele a veka (b2) môžete pripraviť
až 1,2 kg cesta alebo zmesi v závislosti na jedle.
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Misa z nehrdzavejúcej ocele (b1).
Veko (b2)
Hnetač (c1) alebo miešač (c2) alebo šľahacia metlička (c3).
1.1 - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Stlačením tlačidla (a2) uvoľnite multifunkčnú hlavu (a3) a zdvihnite ju,
kým nezapadne na miesto. Obr. 1.
Vložte požadované príslušenstvo (c1, c2 alebo c3) do výstupu (a6),
zatlačte a otočte proti smeru hodinových ručičiek o štvrtinu otáčky, aby
ste uzamkli príslušenstvo vo svojom kryte. Obr. 2
Zaistite misu z nehrdzavejúcej ocele (b1) na spotrebič otočením v smere
hodinových ručičke a vložte prísady.
Umiestnite nehrdzavejúcu misu (b1) na spotrebič s rukoväťou, ako je
znázornené na obr. 4. Zaistite misku otočením proti smeru hodinových
ručičiek. Obr. 3
Poznámka: Nie je nutné používať veko, ale zabraňuje striekaniu.
Spusťte multifunkčnú hlavu (a3) do horizontálnej polohy: stlačte tlačidlo
(a2) a ručne spusťte multifunkčnú hlavu (a3), kým sa nezablokuje
(tlačidlo (a2) sa vráti do pôvodnej polohy). Obr. 4
Uistite sa, že kryt (a5) je správne zaistený (otočený v smere hodinových
ručičiek až na doraz) na vysokorýchlostnom výstupe (a4). Obr. 5
background
76
1.2 - POUŽÍVANIE
Začnite otočením voliča (a1) do požadovanej polohy podľa receptúry.
Prístroj sa okamžite spustí.
Prostredníctvom otvoru vo veku (b2) môžete počas prípravy pridávať
potraviny.
Ak chcete prístroj zastaviť, otte volič (a1) na „0“.
Rady:
Hnetenie
Použite príslušenstvo hnetača (c1) na rýchlosti „1“.
Môžete hniesť až 500 g múky (napr. biely chlieb, celozrnný chlieb,
žitný chlieb, chlieb s rôznymi zrnami, pečivo s bohatou krátkou kôrkou
(vyrobené z celého masla) atď.).
Maximálna prevádzková doba: 13 min.
Mieš anie
Použite miešač (c2) na rýchlosti „1“ až „max“.
Môžete zmiešať až 1,2 kg ľahkého cesta alebo zmesi (zmes pre ľahké
koláče, bublaninu, sušienky alebo cestoviny).
Nikdy nepoužívajte miešač (c2) na hnetenie ťažkého cesta.
Maximálna prevádzková doba: 13 min.
Rozbitie / emulzikácia / šľahanie
Použite šľahaciu metličku (c3) na rýchlosti „1“ až „max“.
Môžete si pripraviť: majonézu, aioli, omáčky, šľahané vajcia (až 8
vaječných bielkov), šľahačku (až 500 ml), snehové pusinky apod.
Nikdy nepoužívajte šľahaciu metličku (c3) na hnetenie ťažkého
cesta alebo miešanie ľahkého cesta.
Maximálna prevádzková doba: 10 min.
1.3 - DEMONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA
Nechajte spotrebič úplne zastaviť.
Stlačením tlačidla (a2) uvoľnite multifunkčnú hlavu (a3) a zdvihnite ju do
vertikálnej polohy. Obr. 1.
Uvoľnite príslušenstvo (c1), (c2) alebo (c3) z multifunkčnej hlavy tak,
že stlačíte príslušenstvo do hlavy a otočíte ho o štvrť otáčky v smere
hodinových ručičiek.
Vyberte misku z nehrdzavejúcej ocele otočením proti smeru hodinových
ručičiek. Zložte veko otočením proti smeru hodinových ručičiek.
background
77
SK
2  MIEŠANIE / ZMIEŠAVANIE V ZÁVISLOSTI NA MODELI
V závislosti na druhu jedla môžete použiť mixér (d) na prípravu až 1,5litra
ťažkých zmesí a 1,25 litra kvapalných zmesí.
Maximálna prevádzková doba: 3 min. Rýchlosť pri používaní: „4“ až
„Max“ alebo Pulse.
3  JEMNÉ KRÁJANIE MALÝCH MNOŽSTIEV
VZÁVISLOSTI NA MODELI
POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO:
Zmontovaný mlynček.
Mlynček môžete použiť na:
krájanie pulzovaním za niekoľko sekúnd: sušené gy, sušené marhule
atď. Množstvo / max. čas: 100 g / 5 s
Tento mlynček nie je určený na tvrdé produkty, ako sú kávové zrná alebo
tvrdé korenie.
4  NASTAVENIE DĹŽKY KÁBLA
ČISTENIE
Pre pohodlnejšie použitie alebo pre skladovanie môžete skrátiť dĺžku
kábla tak, že ho zatlačíte dovnútra motorovej jednotky (a) cez otvor na
zadnej strane (a7).
Odpojte spotrebič.
Neponárajte jednotku motora (a) ani ju nedávajte pod tečúcu vodu.
Poutierajte suchou alebo mierne navlhčenou handričkou.
Pro jednoduchšie vyčistenie opláchnite príslušenstvo ihneď po použití.
S ostrými čepeľami manipulujte opatrne, aby ste predišli zraneniu.
Obr. 7b.
Umývanie, opláchnutie a sušenie príslušenstva: je vhodné do umývačky
riadu.
Dôležité:
Prípojky hnetača (c1) a miešača (c2) majú ochrannú vrstvu: dbajte na
to, aby nedošlo k poškodeniu tejto vrstvy počas čistenia (nepoužívajte
ostré nože alebo drôtenky).
background
78
USKLADNENIE
Neuchovávajte prístroj vo vlhkom prostredí.
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE
Ak váš spotrebič nefunguje, skontrolujte:
že je správne zapojený.
že príslušenstvo je správne zaistené.
že bezpečnostný kryt (a5) je prítomný a zablokovaný, keď sa nepoužíva
vysokorýchlostný výstup (a4).
že multifunkčná hlavica (a3) je zaistená vo vodorovnej polohe.
Váš spotrebič sa dodáva s mikroprocesorom, ktorý riadi a analyzuje
prevádzkový výkon. Ak je zaťaženie príliš vysoké, prístroj sa automaticky
zastaví. Ak chcete prístroj znovu spustiť, otočte voličom (a1) do polohy „0“ a
odstráňte časť ingrediencií. Nechajte spotrebič vychladnúť na niekoľko minút.
Potom môžete vybrať požadovanú rýchlosť, aby ste dokončili prípravu.
Váš spotrebič stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko (pozrite si zoznam v servisnej brožúre).
background
79
HR
OPIS
A Jedinica motora
1 Elektronički izbornik za
odabir brzine
2 Tipka za otpuštanje
višefunkcijske glave (a3)
3 Višefunkcijska glava
4 Izlaz za visoku brzinu
(zakorištenje s blenderom,
sokovnikom* ili strojem za
mljevenje*)
5 Sigurnosni poklopac
6 Izlaz za pribor za miješanje
(nastavak za miješenje,
pjenjača, nastavak za
miješenje)
7 Mjesto za odlaganje
priključnog voda
B Sklop posude
1 Posuda od nehrđajućeg čelika
2 Poklopac
C Pribor za miješalicu
1 Natssvak za miješenje
2 Nastavak za miješanje
3 Pjenjača
Prije prve uporabe sve dijelove pribora operite u toploj vodi s tekućim
sredstvom za pranje posuđa.
Stavite uređaj na stabilnu, čistu i suhu površinu. Uvjerite se da je tipka za
odabir (a1) u položaju "0" i priključite uređaj na strujno napajanje.
Postoji nekoliko opcija za pokretanje uređaja:
Rad s prekidima (impuls): tipka za odabir (a1) okrenite u položaj
"pulse". Korištenjem slijeda impulsa možete imati bolju kontrolu
tijekom obrade određenih namirnica.
Kontinuirani rad: Izbornik za odabir (a1) okrenite u željeni položaj od
"1" do "max", ovisno o namirnicama koje obrađujete.
Položaj možete mijenjati prema potrebi tijekom obrade.
Za zaustavljanje uređaja vratite tipku (a1) u položaj "0".
Važno: Uređaj će se pokrenuti samo ako su poklopac (a5) i glava
(a3) pričvršćeni. Uređaj će se odmah zaustaviti ako poklopac (a5) i/
ili glavu (a3) otpustite tijekom rada. Pričvrstite poklopac i/ili glavu,
PRIJE PRVE UPORABE
background
80
1  MIJEŠANJE / MIJEŠENJE / TUČENJE /
EMULGIRANJE / MIJEŠANJE METLICAMA
Korištenjem posude od nehrđajućeg čelika (b1) i poklopca (b2) možete
pripremiti do 1,2 kg tijesta ili smjese, ovisno o jelu.
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
Posuda od nehrđajućeg čelika (b1)
Poklopac (b2)
Nastavak za miješenje (c1) ili Nastavak za miješanje (c2) ili pjenjača (c3)
1.1 - POSTAVLJANJE PRIBORA
Pritisnite tipku (a2) kako biste otpustili višefunkcijsku glavu (a3) i
podižite ju dok ne ulegne u ležište. Sl. 1.
Umetnite željeni pribor (c1, c2 ili c3) u ulaz (a6), gurnite ga i okrenite za
četvrtinu okreta u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu
kako bi se pribor pričvrstio u svom kućištu. Sl. 2.
Pričvrstite posudu od nehrđajućeg čelika (b1) okretanjem u smjeru
kretanja kazaljke na satu na uređaju i stavite sastojke u posudu.
Posudu od nehrđajućeg čelika (b1) stavite na aparat s ručkama
postavljenim kako je prikazano na sl. 4. Pričvrstite posudu okretanjem u
smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu. Sl. 3.
Napomena: poklopac nije potrebno koristiti, ali će to spriječiti prskanje.
Spustite višefunkcijsku glavu (a3) u vodoravan položaj: pritisnite tipku
(a2) i ručno spuštajte višefunkcijsku glavu (a3) dok se ne pričvrsti (tipku
(a2) vraća se u svoj prvobitni položaj). Sl. 4.
Uvjerite se da je poklopac (a5) ispravno pričvršćen (okrenut u smjeru
kretanja kazaljke na satu do kraja) na izlazu za visoku brzinu (a4). Sl. 5.
okrenite izbornik (a1) u položaj "0" i zatim uobičajeno pokrenite
uređaj odabirom željene brzine.
Uređaj se isporučuje s mikroprocesorom koji regulira i analizira
pogonsku snagu. Ako opterećenje postane preveliko, uređaj će se
automatski zaustaviti. Za ponovno pokretanje uređaja, izbornik za
odabir (a1) okrenite u položaj "0" i izvadite određenu količinu sastojaka.
Pričekajte nekoliko minuta da se uređaj ohladi. Za završetak pripreme
zatim možete odabrati željenu brzinu.
background
81
HR
1.2 - UPORABA
Započnite s okretanjem izbornika (a1) u željeni položaj u skladu s
receptom.
Uređaj odmah započinje s radom.
Namirnice možete dodavati kroz otvor na poklopcu (b2) tijekom
pripreme.
Za zaustavljanje uređaja vratite tipku (a1) u položaj "0".
Savjeti:
Miješenje
Koristite nastavak za miješenje (c1) na brzini "1".
Možete zamijesiti do 500 g brašna (npr. bijeli kruh, kruh od cjelovitih
žitarica, raženi kruh, kruh od više vrsta žitarica, prhko tijesto (sa svim
vrstama maslaca), itd.).
Maksimalno vrijeme rada: 13 min.
Miješanje
Koristite nastavak za miješanje (c2) na brzini od "1" do "max".
Možete miješati do 1,2 kg rijetkog tijesta ili smjese (poput smjese za
kolače, biskvitnih kolača, biskvita ili tijesta za kekse).
Nastavak (c2) nikad ne koristite za miješenje gustog tijesta.
Maksimalno vrijeme rada: 13 min.
Tučenje/emulgiranje/miješanje pjenjačom.
Koristite tučenje (c3) na brzini od "1" do "max".
Možete pripremiti: majonezu, aioli, umake, tučene bjelanjke (do 8
bjelanjaka), tučeno slatko vrhnje (do 500 ml), meringue, itd.
Pjenjaču (c3) nikad ne rabite za miješenje gustog tijesta ili
miješanje rijetkog tijesta.
Maksimalno vrijeme rada: 10 min.
1.3 - SKIDANJE PRIBORA
Pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi.
Pomoću gumba (a2) otpustite višefunkcijsku glavu (a3) i podignite ju u
okomit položaj. Sl. 1.
Otpustite pribor (c1), (c2) ili (c3) s višefunkcijske glave guranjem pribora u
glavu te okretanjem za četvrtinu okreta u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Skinite posudu od nehrđajućeg čelika okretanjem u smjeru suprotnom
smjeru kretanja kazaljki na satu. Skinite poklopac okretanjem u smjeru
suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu.
background
82
2  MIJEŠANJE BLENDEROM/MIJEŠANJE
OVISNO O MODELU
Ovisno o vrsti namirnica, možete koristiti blender (d) za pripremu do
1,5l gustih smjesa i 1,25 l tekućih smjesa.
Maksimalno vrijeme rada: 3 min. Brzina uporabe: „4“ do „Maks“ ili Puls.
3  FINO USITNJAVANJE MALIH KOLIČINA
OVISNO O MODELU
PRIBOR KOJI SE KORISTI:
Postavljen stroj za mljevenje.
Stroj za mljevenje možete koristiti za:
usitnjavanje u nekoliko sekundi u impulsnom načinu rada: suhe
smokve, suhe marelice i sl. Količina/maks. vrijeme: 100 g/5 s
Ovaj stroj za mljevenje nije konstruiran za krute proizvode kao što su
zrna kave ili kruti začini.
4  PODEŠAVANJE DULJINE PRIKLJUČNOG VODA
ČIŠĆENJE
Radi ugodnije uporabe ili odlaganje, možete smanjiti duljinu priključnog
voda guranjem priključnog voda u jedinicu motora (a) kroz otvor na
stražnjoj strani (a7).
Odspojite uređaj od strujnog napajanja.
Jedinicu motora (a) nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte pod vodu iz
slavine. Obrišite ju suhom ili blago navlaženom krpom.
Radi lakšeg čišćenja isperite pribor odmah nakon uporabe. Oštrim
oštricama rukujte oprezno kako biste izbjegli ozljede. Sl. 7b.
Operite, isperite i osušite pribor: može se prati u perilici posuđa.
Važno:
nastavak za miješenje (c1) i nastavci za miješanje (c2) imaju zaštitni
premaz: tijekom čišćenja pazite da ne oštetite premaz (ne koristite oštre
oštrice ili abrazivne spužvice).
background
83
HR
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NEMOJTE
ODLAGATI NE RADI
Ako vaš uređaj ne radi, provjerite:
je li propisno priključen na strujno napajanje.
je li pribor propisno pričvršćen.
je li sigurnosni poklopac (a5) postavljen i pričvršćen kada se izlaz za
visoku brzinu (a4) ne koristi.
je li višefunkcijska glava (a3) pričvršćena u vodoravnom položaju.
Uređaj se isporučuje s mikroprocesorom koji regulira i analizira pogonsku
snagu. Ako opterećenje postane preveliko, uređaj će se automatski zaustaviti.
Za ponovno pokretanje aparata, izbornik (a1) okrenite u položaj "0" i izvadite
određenu količinu sastojaka. Pričekajte nekoliko minuta da se uređaj ohladi.
Za završetak pripreme zatim možete odabrati željenu brzinu.
Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisnom centru
(pogledajte popis u servisnoj knjižici).
SKLADIŠTENJE
Uređaj nemojte odlagati u vlažnom okruženju.
background
84
OPIS
A Blok silnika
1 Elektroniczny przełącznik
prędkości
2 Przycisk zwalniający głowicy
wielofunkcyjnej (a3)
3 Głowica wielofunkcyjna
4 Wylot o wysokiej prędkości
(do stosowania z blenderem,
wyciskarką do soku* lub
maszynką*)
5 Pokrywa ochronna
6 Wylot na akcesoria
miksujące (ugniatarka,
trzepaczki, mikser)
7 Schowek na przewód
B Zespół miski
1 Miska z nierdzewnej stali
2 Przykrywka
C Akcesoria miksujące
1 Ugniatarka
2 Mikser
3 Trzepaczka
Przed pierwszym zastosowaniem umyj wszystkie części w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do naczyń.
Umieść urządzenie na płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Upewnij się,
że przycisk wyboru (a1) jest w pozycji „0” i włącz urządzenie do sieci.
Istnieje kilka opcji włączenia urządzenia:
przerywana praca (pulse): przekręć przycisk wyboru (a1) do
pozycji „pulse”. Użycie ciągu pulsacji umożliwi lepszą kontrolę przy
przygotowaniu niektórych produktów.
Praca ciągła: Przekręć przycisk wyboru (a1) do żądanej pozycji od „1”
do „max” w zależności od przygotowanego produktu.
Możesz zmienić tę pozycję podczas przygotowywania.
Aby wyłączyć urządzenie, przekręć przycisk (a1) na „0”.
Ważne: Urządzenie włączy się tylko wtedy, gdy pokrywa (c5) i głowica
(a3) będą zablokowane. Urządzenie wyłączy się natychmiast, gdy
odblokujesz pokrywę (c5) i /lub głowicę (a3) podczas działania.
Zablokuj pokrywę i/lub głowicę, przekręć przycisk kontrolny (a1) w
pozycję „0” i włącz urządzenie wybierając żądaną prędkość.
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
background
85
PL
1  MIKSOWANIE / UGNIATANIE/ UBIJANIE/
EMULGOWANIE/ TRZEPANIE
Możesz przygotować do 1,2 kg ciasta lub preparatu używając miski (b1)
oraz pokrywy (b2) w zależności od produktów.
ZASTOSOWANE AKCESORIA:
Miska z nierdzewnej stali (b1).
Pokrywa (b2)
Ugniatarka (c1) lub mikser (c2) lub trzepaczka (c3).
1.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Wciśnij przycisk (a2), by zwolnić głowicę wielofunkcyjną (a3) i podnieś ją
aż zablokuje się w miejscu. Rys. 1.
Włóż żądane akcesoria (c1, c2 lub c3) do wylotu (a6), wciśnij i obróć o
ćwierć obrotu w kierunku przeciwnym do ruchów wskazówek zegara,
by zablokować akcesoria. Rys. 2.
Zablokuj miskę (b1) przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i włóż produkty.
Włóż miskę (b1) na urządzenie z uchwytami skierowanymi zgodnie
z Rys. 4. Zablokuj miskę przekręcając ją w kierunku przeciwnym do
ruchów wskazówek zegara. Rys. 3.
Uwaga: Używanie pokrywy nie jest obowiązkowe ale zapobiega
chlapaniu.
Opuść głowicę wielofunkcyjną (a3) do pozycji poziomej , wciśnij przycisk
(a2) i ręcznie opuść głowicę (a3) aż się zablokuje (przycisk a2 powróci do
początkowego położenia). Rys. 4.
Upewnij się, że pokrywa (a5) jest właściwie zablokowana (przekręcona
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu) na wylocie
o wysokiej prędkości (a4). Rys. 5.
Urządzenie zostało wyposażone w mikroprocesor, który kontroluje i
analizuje jego zasilanie. Jeśli obciążenie jest zbyt wysokie, urządzenie
wyłączy się automatycznie. Aby ponownie włączyć urządzenie,
przekręć przycisk wyboru (a1) w pozycję „0” i wyjmij kilka produktów.
Odczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie. Możesz wtedy wybrać
żądaną prędkość, by zakończyć przygotowywanie.
background
86
1,2 - STOSOWANIE
Najpierw przekręć przycisk wyboru (a1) do żądanej pozycji zgodnie z
przepisem.
Urządzenie zacznie natychmiast działać.
Możesz dodać produkty przez otwór w pokrywie (b2) podczas
przygotowywania.
Aby wyłączyć urządzenie, przekręć przycisk (a1) na „0”.
Wskazówki:
Ugniatanie
yj akcesoria do ugniatania (c1) przy prędkości „1”.
Możesz ugnieść 500 g mąki (np. białego pieczywa, chleba
pełnoziarnistego, chleba żytniego, chleba wieloziarnistego, ciasta
kruchego (z masłem), itp.).
Maksymalny czas działania: 13 min.
Miksowanie
yj miksera (c2) przy prędkości od „1” do „max.
Możesz zmiksować 1,2 kg luźnego ciasta lub preparatu (ciasto lekkie,
ciasto biszkopotowe, ciasto do herbatników lub ciasteczek).
Nigdy nie używaj miksera (c2) do ugniatania gęstego ciasta.
Maksymalny czas działania: 13 min.
Ubijanie/. emulgowanie/ trzepanie
yj trzepaczki (c3) przy prędkości od „1” do „max.
Możesz przygotować majonez, sos aioli, sosy, ubite białka (do 8 białek),
bitą śmietanę (do 500 ml), bezy, itp.
Nigdy nie używaj trzepaczki (c3) do ugniatania gęstego ciasta lub
miksowania luźnego ciasta.
Maksymalny czas działania: 10 min.
1.3 - DEMONTAŻ AKCESORIÓW
Odczekaj, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma.
Wciśnij przycisk (a2), zwolnij głowicę wielofunkcyjną (a3) i podnieś ją do
pozycji pionowej. Rys. 1.
Zwolnij akcesoria (c1), (c2) lub (c3) z głowicy, popychając je w kierunku
głowicy i obracając o ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Wyjmij miskę przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchów
wskazówek zegara. Zablokuj pokrywę przekręcając ją w kierunku
przeciwnym do ruchów wskazówek zegara.
background
87
PL
2  MIESZANIE/MIKSOWANIE
W ZALEŻNOŚCI OD MODELU
W zależności od rodzaju produktu, możesz zastosować blender (d),m by
przygotować do 1,5 l gęstego preparatu lub 1,25 l płynnego preparatu.
Maksymalny czas działania: 3 min. Prędkość użytkowania: od „4” do
„Max lub praca pulsacyjna.
3  DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚ CI
WZALEŻNOŚCI OD MODELU
ZASTOSOWANE AKCESORIA:
Zamontowana maszynka.
Możesz użyć maszynki do:
krojenia w kilka sekund poprzez pulsowanie: suszonych g, suszonych
moreli, itp. Ilość / maks czas: 100g / 5s
Maszynka nie jest przeznaczona do twardych produktów, takich jak
ziarna kawy lub twarde przyprawy.
4  REGULACJA DŁUGOŚCI PRZEWODU
CZYSZCZENIE
W celu wygodniejszego stosowania lub przechowywania możesz
zmniejszyć długość przewodu wkładając go do jednostki silnika (a)
przez otwór z tyłu (a7).
Odłącz urządzenie od zasilania.
Silnika urządzenia (a) nie należy zanurzać w wodzie lub wkładać pod
bieżącą wodę. Wytrzyj suchą lub lekko zwilżoną ściereczką.
Aby ułatwić czyszczenie, opłucz akcesoria natychmiast po użyciu. Aby
zapobiec urazom, z ostrzem należy się obchodzić ostrożnie. Rys. 7b.
Umyj, opłucz i wysusz akcesoria. Możesz je myć w zmywarce do naczyń.
Ważne:
Mocowania ugniatarki (c1) oraz miksera (c2) mają pokrycie ochronne:
uważaj, by jej nie uszkodzić podczas czyszczenia (nie używaj ostrzy ani
zmywaków do szorowania).
background
88
PRZECHOWYWANIE
Nie przechowuj urządzenia w wilgotnym środowisku.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE
NIE DZIAŁA
Gdy urządzenie nie działa, sprawdź:
czy jest właściwie włączone do sieci.
czy akcesoria są właściwie zablokowane.
czy pokrywa ochronna (a5) jest włożona i zablokowana,. gdy wylot (a4)
nie jest używany.
czy głowica wielofunkcyjna (a3) jest zablokowana w poziomej pozycji.
Urządzenie zostało wyposażone w mikroprocesor, który kontroluje i
analizuje jego zasilanie. Jeśli obciążenie jest zbyt wysokie, urządzenie
wyłączy się automatycznie. Aby ponownie włączyć urządzenie, przekręć
przycisk obrotu (a1) w pozycję „0” i wyjmij kilka produktów. Odczekaj kilka
minut, aż urządzenie ostygnie. Możesz wtedy wybrać żądaną prędkość,
by zakończyć przygotowywanie.
Urządzenie dalej nie działa? Należy wtedy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym (patrz lista w książeczce
serwisowej).
background
EN p. 4 – 8
EN p. 9 – 13
EN p. 14 – 18
EN p. 19 – 23
EN p. 24 – 28
EN p. 29 – 33
EN p. 34 – 38
EN p. 39 – 43
EN p. 44 – 48
EN p. 49 – 53
EN p. 54 – 58
EN p. 59 – 63
EN p. 64 – 68
EN p. 69 – 73
EN p. 74 – 78
EN p. 79 – 83
EN p. 84 – 88
8020000260
FR
EL
RU
HU
ES
NL
UK
RO
PT
DE
BG
SK
IT
EN
CS
HR
PL

Specifications

Indexed Terms: Blender, Immersion

Tefal QB102D11 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Tefal DO822138 image
Tefal DO822138 Blender
2021-03-14 2 docs
Product Tefal BL435831 image
Tefal BL435831 Blender
2021-01-26 2 docs
Product Tefal BL44E831 image
Tefal BL44E831 Blender
2020-11-13 2 docs
Product Tefal BL220111 image
Tefal BL220111 Blender
2020-11-12 2 docs