Klarstein 10034269 Beerlager 56 Beverage Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10034269 photo

User Manual

This is the main product document for model 10034269. Additionally, the document applies to other Klarstein models: 10034268

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
BEERLAGER
56 | 88
Getränkekühler
Beverage Cooler
Refrigerador de bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigo per bevande
10034268 10034269
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Installationshinweise6
Installation des Türgriffs7
Drehung des Türanschlags7
Abmessungen für den Einbau9
Geräteübersicht10
Bedienfeld und Bedienung12
Reinigung und Pege14
Fehlersuche und Fehlerbehebung14
Hinweise zur Entsorgung15
Hersteller & Importeur (UK)15
Produktdatenblatt16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034269 10034268
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volumen 56 L 86 L
English 21
Español 39
Français 57
Italiano 75
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass die ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie sie erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell nachdem Sie Lebensmittel hinzugeben,
damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen, an die bereits andere Küchengeräte
angeschlossen sind.
Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie 5
Minuten bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
background
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ef zienteste Energienutzung
ermöglichen.
background
6
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden aufrecht
stehen lassen, damit sich das Kühlsystem einstellen kann.
Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht mehr als 45 Grad. Wenden Sie
keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator, die Tür oder den Griff an. Sie können
den Betrieb des Kühlers verfälschen und beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass
ALLE Verpackungen vor der Installation entfernt werden.
Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Raum vorhanden ist, damit
die Luft frei zirkulieren kann..
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, in direktes Sonnenlicht
oder in feuchte Räume.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Steckdose mit dem
angegebenen Spannung auf der Geräteplakette übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Die Steckdose muss geerdet sein. Stecken Sie den Stecker nicht in ungeerdete
Steckdosen und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Produkt ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. Sobald das Produkt an seinem
Platz ist, stellen Sie diese so ein, dass der Kühlschrank waagerecht steht und nicht
verrutscht.
Hinweis: Stellen sie das Produkt nicht n Orten auf, an denen die
Umgebungstemperatur unter 5°C fallen kann, z. B. in der Garage oder im
Schuppen.
background
7
DE
INSTALLATION DES TÜRGRIFFS
Der Griff wird in einer separaten
Verpackung mit Schrauben im Inneren
des Kartons geliefert. (1) Öffnen Sie zwei
kleine Löcher am Türrahmen, indem Sie
die Türdichtung etwas herausziehen. (2)
Richten Sie den Griff an den Löchern
aus und setzen Sie die Schrauben von
innen ein. (3) Ziehen Sie die Schrauben
mit einem Schraubendreher fest. (4)
Setzen Sie die Türdichtung ein, um die
Schrauben abzudecken.
DREHUNG DES TÜRANSCHLAGS
Öffnen Sie die Tür auf 90 Grad und halten Sie sie fest.
Lösen Sie die beiden Schrauben (1) vom rechten unteren Scharnier (2), wie auf
Bild1 dargestellt.
Ziehen Sie die Tür (5) langsam nach außen (siehe Bild 2), um vom unteren
Scharnier (2) zu lösen. Ziehen Sie die Tür (5) dann langsam nach unten, um sie vom
oberen rechten Scharnier (4) zu lösen.
Nehmen Sie die dann die untere Scharnierplatte (3) aus der Tür (siehe Bild 2).
background
8
DE
Entfernen Sie das obere rechte Scharnier (4) und das rechte untere Scharnier (2)
vom Schrank (6) und bewahren Sie sie die Teile für den späteren Bedarf auf (siehe
Abbildung 3).
Montieren Sie das linke obere Scharnier (7) und das linke untere Scharnier (8)
auf der linken Seite des Schrankes (siehe Abbildung 4). Hinweis: Die Scharniere
(7) und (8) benden sich in einem separaten Plastikbeutel im Inneren des
Verpackungskartons.
Drehen Sie Die Tür (5) um 180 Grad und setzen Sie die untere Scharnierplatte (3)
in das untere Loch der Türachse ein.
Befestigen Sie die Tür zuerst am linken oberen Scharnier (7). Halten Sie die Tür
gerade und befestigen Sie dann die untere Scharnierplatte (3) und das linke untere
Scharnier (8). Die Türumkehrung ist abgeschlossen.
background
9
DE
ABMESSUNGEN FÜR DEN EINBAU
10034269
10034268
background
10
DE
GERÄTEÜBERSICHT
10034269
1
Bedienfeld
7
Oberes Scharnier
2
Gehäuse
8
Dichtung
3
Regal
9
r
4
Abdeckung
10
Griff
5
Lüftergrill
11
Unteres Scharnier
6
Einstellbare Füße
background
11
DE
10034268
1
Bedienfeld
7
Oberes Scharnier
2
Gehäuse
8
Dichtung
3
Regal
9
r
4
Abdeckung
10
Griff
5
Lüftergrill
11
Unteres Scharnier
6
Einstellbare Füße
background
12
DE
BEDIENFELD UND BEDIENUNG
1
Ein/Aus
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Standby-Modus zu wechseln. Halten Sie die
Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt, um zum
normalen Betrieb zurückzukehren.
2
Licht
Drücken Sie die Taste, um die LED-Leuchten im Inneren
ein- oder auszuschalten. Im Standby-Modus ist die
Taste ungültig.
3
Hoch
Drücken Sie die Taste einmal, die LED-Anzeige zeigt
die aktuelle eingestellte Temperatur an. Drücken
Sie mehrmals auf die Taste, um die Temperatur
in 1°C-Schritten zu erhöhen. Warten Sie dann 5
Sekunden ohne eine Taste zu drücken, die eingestellte
Temperatur wird übernommen. Die LED-Anzeige zeigt
daraufhin die aktuelle Temperatur im Inneren an.
4
Runter
Drücken Sie die Taste einmal, die LED-Anzeige zeigt
die aktuelle eingestellte Temperatur an. Drücken
Sie mehrmals auf die Taste, um die Temperatur in
1°C-Schritten zu verringern. Warten Sie dann 5
Sekunden ohne eine Taste zu drücken, die eingestellte
Temperatur wird übernommen. Die LED-Anzeige zeigt
daraufhin die aktuelle Temperatur im Inneren an.
5
Kindersicherung
Sperren: Zum Verriegeln beide Tasten gleichzeitig
3 Sekunden lang drücken. Entsperren: Drücken Sie
beide Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden, um die
Sperre aufzuheben.
6
°C/°F
Sie können Fahrenheit und Celsius umschalten, indem
Sie beide Tasten gleichzeitig drücken.
background
13
DE
Hinweise zur Bedienung
Die Kühltemperatur kann zwischen 0-10°C eingestellt werden.
Wenn eine Fehlfunktion des Systems auftritt und ein Alarm ertönt, drücken Sie eine
beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um den Alarm zu stoppen.
Fehlercodes
Wenn der Temperatursensor ausfällt, wird einer der folgenden Fehlercodes angezeigt:
E1: Leerlauf des Temperatursensors.
E2: Kurzschluss des Temperatursensors.
E3: Leerlauf des Abtaufühlers.
E4: Kurzschluss des Abtaufühlers.
Befüllung
Die Lademenge variiert je nach Art, Größe und Anordnung der Getränke.
Jedes Regal ist so konzipiert, dass es 1 oder 2 Lagen Getränke aufnimmt. Belasten
Sie das Regal aber nicht mit mehr als 2 Lagen.
Alle Regale können herausgezogen werden, um die Getränke leicht zu verstauen.
Öffnen Sie die Tür weit genug, bevor Sie die Regale herausziehen.
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Äußere Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite Ihres Kühlschranks kann mit einem weichen, mit einer
milden Reinigungslösung befeuchteten Tuch. Wischen Sie dann mit einem trockenen
Küchentuch nach. Verwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Oberächen dauerhaft beschädigen oder verfärben könnten.
Innenreinigung
Wischen Sie eventuelle innere Verschmutzungen sofort mit einem weichen, mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie dann mit einem trockenen
Küchentuch nach.
Regale
Alle Regale können separat entnommen und gereinigt werden.
Türdichtungen
Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen stets frei von Schmutz sind. Wenn sie nicht
richtig dichten, kann dies zu Energieverlust führen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Kondensation an der
Außenseite der Tür.
Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist hoch oder der Raum
ist sehr warm.
Kondensation auf der
Innenseite des Gerätes.
Dies wird durch hohe Luftfeuchtigkeit verursacht. Sie
können die Kondensation minimieren, indem Sie die
Tür nur so lange wie nötig öffnen.
Innentemperatur ist zu kalt
oder nicht kalt genug.
Thermostat nach oben oder unten einstellen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür dicht und fest
geschlossen ist.
Gerät läuft nicht. Versichern Sie sich, dass der Stecker eingesteckt und
der Thermostat aufgedreht ist.
background
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10034268A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 865
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
86Breite 380
Tiefe 570
EEI 172 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
139 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach ja 86 12 - A
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10034269A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 820
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
56Breite 295
Tiefe 570
EEI 172 Energieefzienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
139 Klimaklasse:
erweitert
gemäßigt,
gemäßigt,
subtropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
10
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
38
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach ja 56 12 - A
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
background
21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions22
Installation Notes24
Installing the Handle 25
Reversing the Door25
Dimensions for Installation27
Product Overview28
Control Panel and Operation30
Cleaning and Care32
Troubleshooting32
Disposal Considerations33
Manufacturer & Importer (UK)33
Product Data Sheet34
TECHNICAL DATA
Item number 10034269 10034268
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volume 56 L 86 L
background
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited
physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge,
provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect refrigeration.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
background
23
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is  ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant  owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food and
remove food.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water
drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of drinks.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most ef cient use of energy.
background
24
EN
INSTALLATION NOTES
It is important that upon receipt you stand your appliance upright for at least 4 hours
before switching on to allow the system to sett le.
The appliance should not be tilted more than 45 degrees when you move it. Do not
use force on any part such as the condenser, the door or handle. They could distort
and affect the operation of the cooler. Ensure ALL packaging is removed before
installation.
Make sure there is enough ventilation space around product.
The appliance should not be installed near external heat sources eg direct sun shine
or external moisture sources.
Ensure the supply voltage of socket is same as rating label. 5 . The plug must be
properly inserted to the wall socket.
The mains supply socket must be earthed - preferably with a switch. If it is not
earthed, do NOT install this appliance there. Do not use an extension cord.
The product is equipped with adjustable feet. Once the product is in place, adjust
these to ensure the fridge is level and doesn‘t rock.
Note: Do not site the product where the ambient temperature is likely to drop below
5°C - eg: garage or shed.
background
25
EN
INSTALLING THE HANDLE
The handle is supplied in a separate
package with screws inside the carton.
(1) Remove two small holes from the
door frame by pulling out the door seal
slightly. (2) Align the handle with the
holes and insert the screws from the
inside. (3) Tighten the screws with a
screwdriver. (4) Insert the door seal to
cover the screws.
REVERSING THE DOOR
Open the door to 90 degrees and hold it tight.
Loosen the two screws (1) from the lower right hinge (2) as shown in Figure 1.
Slowly pull the door (5) outwards (see gure 2) to release from the lower hinge (2).
Then slowly pull the door (5) down to release it from the upper right hinge (4).
Remove the lower hinge plate (3) from the door (see picture 2).
background
26
EN
Remove the upper right hinge (4) and the lower right hinge (2) from the cabinet (6)
and keep them for future use (see Figure 3).
Mount the top left hinge (7) and the bottom left hinge (8) on the left side of the
cabinet (see Figure 4). Note: The hinges (7) and (8) are in a separate plastic bag
inside the box.
Rotate the door (5) 180 degrees and insert the bottom hinge plate (3) into the
bottom hole of the door axis.
First attach the door to the top left hinge (7). Hold the door straight and then attach
the lower hinge plate (3) and the left lower hinge (8). The door reversal is complete.
background
27
EN
DIMENSIONS FOR INSTALLATION
10034269
10034268
background
28
EN
PRODUCT OVERVIEW
10034269
1
Control panel
7
Upper hinge
2
Case
8
Seal
3
Shelf
9
Door
4
Cover
10
Handle
5
Fan grille
11
Lower hinge
6
Adjustable feet
background
29
EN
10034268
1
Control panel
7
Upper hinge
2
Case
8
Seal
3
Shelf
9
Door
4
Cover
10
Handle
5
Fan grille
11
Lower hinge
6
Adjustable feet
background
30
EN
CONTROL PANEL AND OPERATION
1
On/Off
Press and hold the button for 3 seconds to enter
standby mode. Press and hold the button again for 3
seconds to return to normal operation.
2
Light
Press the button to turn the interior LED lights on or off.
In standby mode, the key is invalid.
3
High
Press the button once and the LED display will show
the current temperature setting. Press the button several
times to increase the temperature in 1°C increments.
Then wait 5 seconds without pressing any key, the set
temperature will be accepted. The LED display will
then show the current temperature inside.
4
Down
Press the button once, the LED display shows the
current temperature. Press the button several times to
decrease the temperature in 1°C increments. Then
wait 5 seconds without pressing any key, the set
temperature will be accepted. The LED display will
then show the current temperature inside.
5
Child Safety Lock
Lock: Press both buttons simultaneously for 3 seconds
to lock. Unlock: Press both buttons simultaneously for
3 seconds to unlock.
6
°C/°F
You can switch between Fahrenheit and Celsius by
pressing both buttons simultaneously.
background
31
EN
Notes on Operation
The cooling temperature can be set between 0-10°C.
If a system malfunction occurs and an alarm sounds, press any key on the control
panel to stop the alarm.
Error Codes
If the temperature sensor fails, one of the following error codes will be displayed:
E1: Temperature sensor idle.
E2: Temperature sensor short circuit.
E3: Defrost sensor idle.
E4: Defrost sensor short-circuit.
Filling
The loading quantity varies depending on the type, size and arrangement of the
drinks.
Each shelf is designed to hold 1 or 2 layers of beverages. Do not load the shelf with
more than 2 layers.
All shelves can be pulled out for easy storage. Open the door wide enough before
pulling out the shelves.
background
32
EN
CLEANING AND CARE
Outside
The outside of your refrigerator can be cleaned using a soft cloth moistened with a
mild detergent solution. Wipe dry with kitchen towel. Do not use chemical or abrasive
cleaners on any part of your refrigerator as these could permanently damage or
discolour the surfaces.
Internal Cleaning
Wipe up any internal spills immediately with a soft cloth moistened with a mild detergent
solu tion. Dry thoroughly.
Shelves and Guards
Any shelves can be removed and cleaned separately.
Door Seals
Ensure that the door seals are kept free from debris at all times. If they don‘t seal
properly this can waste energy and cause refrigeration unit to over run
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Condensation on outside of
door.
Humidity in the room is high. This is also to be
expected if the room is very warm.
Condensation on the inside
of the cabinet.
This is also caused by high humidity. You can
minimise this by only keeping the door open only as
long as you need to.
Too cold / not cold enough
inside the cabinet.
Adjust thermostat up or down accord ingly. Make
sure nothing is stopping the door from sealing
properly.
No power to cooler. Check power cor d, power supply or on/off switch.
background
33
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10034268A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 865
Total volume (dm³ or L) 86Width 380
Depth 570
EEI 172 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
139 Climate class:
extended
temperate,
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 86 12 - A
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10034269A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 820
Total volume (dm³ or L) 56Width 295
Depth 570
EEI 172 Energy efciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
139 Climate class:
extended
temperate,
temperate,
subtropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
10
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 56 12 - A
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
background
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad40
Indicaciones de instalación42
Instalación de las manillas de la puerta43
Drehung des türanschlags43
Dimensiones para la instalación45
Vista general del aparato46
Panel de control y funcionamiento48
Limpieza y cuidado50
Detección y resolution de problemas50
Indicaciones sobre la retirada del aparato51
Fabricante e importador (reino unido)51
Ficha técnica del producto52
DATOS TECNICOS
Número de artículo 10034269 10034268
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volumen 56 L 86 L
background
40
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que todos los oricios de ventilación estén libres y límpielos
regularmente.
No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No introduzca en la frigoríco dispositivos eléctricos, como máquinas de cubitos
de hielo.
Asegúrese de no dañar el sistema de refrigeración.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. No utilice el aparato con el
cable de alimentación dañado.
No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
Si puede evitarlo, no utilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria
su utilización, asegúrese de que el valor en amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
Deje al menos una distancia de 5 cm hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que
el aire circule correctamente.
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. Deje que se enfríen primero
hasta la temperatura ambiente.
Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir los alimentos para evitar
que se escape el frío.
Coloque el aparato en una supercie sólida, plana y estable. No coloque el
aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No coloque objetos sobre el aparato.
No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren
conectados otros dispositivos.
Descongele el aparato con frecuencia.
Cuando el frigoríco se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podría sufrir daños.
background
41
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque sea in amable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el  ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores con
comida y retirar la comida.
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signi cativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en
las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato
alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
Notas sobre el uso correcto
Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de bebidas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preinstalados para un uso más e ciente de la energía.
background
42
ES
INDICACIONES DE INSTALACIÓN
Es importante dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el sistema de refrigeración pueda regularse.
Si mueve el aparato, no lo incline más de 45 grados. No ejerza fuerza en piezas
como le condensador, la puerta o el asa. Esto podría afectar negativamente al
funcionamiento del refrigerador. Asegúrese de que TODAS las partes del embalaje
se hayan retirado antes de la instalación.
Asegúrese de que alrededor del producto exista suciente espacio para que el aire
pueda circular.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en
estancias húmedas.
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida con la
tensión indicada en la placa de especicaciones técnicas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No conecte el enchufe a
omas de corriente sin toma de tierra ni utilice cables alargadores.
El producto está equipado con patas regulables. En cuanto el producto se
encuentre en su sitio, ajústelas para que el refrigerador se encuentre en posición
recta y no resbale
Nota: No coloque el producto en lugares cuya temperatura ambiente sea inferior a
5 °C, como en garajes o cobertizos.
background
43
ES
INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS DE LA PUERTA
El mango se suministra en un paquete
separado con tornillos dentro de la caja.
(1) Abra dos pequeños oricios en el
marco de la puerta tirando ligeramente
de la junta de la puerta. (2) Alinee el
mango con los oricios e inserte los
tornillos desde el interior. (3) Apriete
los tornillos con un destornillador. (4)
Inserte la junta de la puerta para cubrir
los tornillos.
DREHUNG DES TÜRANSCHLAGS
Abra la puerta a 90 grados y sosténgala rmemente.
Aoje los dos tornillos (1) de la bisagra inferior derecha (2) como se muestra en la
gura 1.
Tire lentamente de la puerta (5) hacia fuera (véase la gura 2) para soltarla de la
bisagra inferior (2). A continuación, tire lentamente de la puerta (5) hacia abajo
para liberarla de la bisagra superior derecha (4).
Retire la placa inferior de la bisagra (3) de la puerta (véase la gura 2).
background
44
ES
Retire la bisagra superior derecha (4) y la bisagra inferior derecha (2) del armario
(6) y guárdelas para uso futuro (véase la gura 3).
Monte la bisagra superior izquierda (7) y la bisagra inferior izquierda (8) en el
lado izquierdo del gabinete (vea la Figura 4). Nota: Las bisagras (7) y (8) están en
una bolsa de plástico separada dentro de la caja.
Girar la puerta (5) 180 grados e insertar la placa inferior de bisagra (3) en el
oricio inferior del eje de la puerta.
En primer lugar, je la puerta a la bisagra superior izquierda (7). Mantenga la
puerta recta y, a continuación, je la placa inferior de la bisagra (3) y la bisagra
inferior izquierda (8). Se completa la inversión de la puerta.
background
45
ES
DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN
10034269
10034268
background
46
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
10034269
1
Panel de control
7
Bisagra superior
2
Carcasa
8
Junta
3
Estante
9
Puerta
4
Cubertura
10
Manilla
5
Rejilla del ventilador
11
Bisagra inferior
6
Pies ajustables
background
47
ES
10034268
1
Panel de control
7
Bisagra superior
2
Carcasa
8
Junta
3
Estante
9
Puerta
4
Cubertura
10
Manilla
5
Rejilla del ventilador
11
Bisagra inferior
6
Pies ajustables
background
48
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO
1
Encendido/
Apagado
Presione y mantenga presionado el botón durante 3
segundos para entrar en el modo de espera. Pulse
y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 3
segundos para volver al funcionamiento normal.
2
Luz
Presione el botón para encender o apagar las luces
LED interiores. En el modo de espera, la tecla no es
válida.
3
Subir
Presione el botón una vez y la pantalla LED mostrará
el ajuste de temperatura actual. Pulse el botón varias
veces para aumentar la temperatura en incrementos
de 1°C. A continuación, espere 5 segundos sin pulsar
ninguna tecla, se aceptará la temperatura ajustada.
La pantalla LED mostrará entonces la temperatura
actual en el interior.
4
Bajar
Presione el botón una vez y la pantalla LED mostrará
el ajuste de temperatura actual. Presione el botón
varias veces para disminuir la temperatura en
incrementos de 1°C. A continuación, espere 5
segundos sin pulsar ninguna tecla, se aceptará la
temperatura ajustada. La pantalla LED mostrará
entonces la temperatura actual en el interior.
5
Seguro para niños
Bloqueo: Presione ambos botones simultáneamente
durante 3 segundos para bloquear. Desbloquear:
Presione ambos botones simultáneamente durante 3
segundos para desbloquear.
6
°C/°F
Puede cambiar entre Fahrenheit y Celsius pulsando
ambos botones simultáneamente.
background
49
ES
Notas sobre el funcionamiento
La temperatura de enfriamiento puede ajustarse entre 0-10°C.
Si se produce un fallo en el sistema y suena una alarma, pulse cualquier tecla del
panel de control para detener la alarma.
Códigos de error
Si el sensor de temperatura falla, aparecerá uno de los siguientes códigos de error:
E1: Sensor de temperatura en reposo.
E2: Cortocircuito en el sensor de temperatura.
E3: Sensor de desescarche en reposo.
E4: Cortocircuito en la sonda de descarche.
Relleno
La cantidad de carga varía dependiendo del tipo, tamaño y disposición de las
bebidas.
Cada estante está diseñado para contener 1 ó 2 capas de bebidas. No cargue el
estante con más de 2 capas.
Todos los estantes se pueden extraer para facilitar el almacenamiento. Abra la
puerta lo sucientemente ancha antes de sacar los estantes.
background
50
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza exterior
Limpie el exterior de su frigoríco con un paño suave humedecido con un poco de
limpiador neutro. A continuación, pase un paño seco. No utilice productos químicos ni
abrasivos, pues podrían dañar o decolorar la supercie de manera permanente.
Limpieza interior
Limpie la posible suciedad interior con un paño suave humedecido con limpiador
neutro. A continuación, pase un paño seco.
Baldas
Todas las baldas pueden extraerse y limpiarse.
Juntas de la puerta
Asegúrese de que las juntas estén libres de suciedad. Si no sellan correctamente, puede
provocar pérdidas de energía.
DETECCIÓN Y RESOLUTION DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
Condensación en la parte
exterior de la puerta.
La humedad en la estancia es elevada o la estancia
está a altas temperaturas.
Condensación en la parte
interior del aparato.
Causada por la elevada humedad del aire. Puede
minimizar la condensación evitando abrir la puerta
con frecuencia.
La temperatura interior
es muy fría o no lo
sucientemente fría.
Regular el termostato. Asegúrese de que la puerta
esté bien cerrada.
El aparato no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté conectado y el
termostato regulado.
background
51
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdo
background
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10034268A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 865
Volumen total
(dm³ o L)
86Anchura 380
Profundidad 570
EEI
172
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
41
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
139 Clase climática
templado
extendido,
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no
background
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
86 12 - A
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10034269A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 820
Volumen total
(dm³ o L)
56Anchura 295
Profundidad 570
EEI
172
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
41
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
139 Clase climática
templado
extendido,
templado,
subtropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
10
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
38
Ajuste de invierno no
background
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
56 12 - A
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
background
57
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité58
Conseils pour l‘installation60
Installation de la poignée de porte61
Modication du sens de la porte61
Dimensions d‘encastrement63
Aperçu de l‘appareil 64
Panneau de commande et utilisation66
Nettoyage et entretien68
Identication et résolution des problèmes68
Informations sur le recyclage69
Fabricant et importateur (UK)69
Fiche de données produit70
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034269 10034268
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Capacité 56 L 86 L
background
58
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil vériez la tension sur la plaque signalétique. Branchez
l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation restent dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
N‘utilisez qu‘aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
Ne placez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur comme par exemple une
sorbetière.
Faites attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble secteur. N‘utilisez pas l‘appareil avec
un câble secteur endommagé.
Ne touchez pas à l‘appareil, à la che de secteur ou au câble avec les mains
mouillées.
Si possible n‘utilisez aucune rallonge électrique. Si toutefois vous y êtes contraint,
veillez à ce que la puissance de la rallonge soit au moins égale à celle de
l‘appareil.
Laissez tout autour de l‘appareil au moins 5 cm d‘espace sur les côtés et 10 cm à
l‘arrière pour que l‘air puisse circuler librement.
Ne placez aucun aliment chaud dans l‘appareil. Laissez-les d‘abord refroidir à
température ambiante.
Refermer la porte dès que possible après avoir rangé des aliments pour que le froid
ne s‘échappe pas.
Placez l‘appareil sur un support solide et horizontal Ne le placez pas sur un
support mou, comme un tapis par exemple.
Ne posez aucun objet sur l‘appareil.
Ne rangez aucune substance inammable ou explosive dans l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
Veillez à ce que le câble secteur ne touche aucune surface chaude.
Branchez l‘appareil sur une prise de terre uniquement.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise déjà occupée par d‘autres appareils
culinaires.
Dégivrez régulièrement le compartiment congélateur.
Lorsque le réfrigérateur s‘arrête tombe en panne ou quand vous l‘éteignez,
patientez 5 minutes avant de le rallumer pour ne pas risquer d‘endommager le
compresseur.
background
59
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais in ammable. Bien qu’il soit in ammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le  ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune in uence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport a n de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs de
nourriture et à retirer les aliments.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
Entreposer la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ni ne s‘égouttent.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de  uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation des boissons.
Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement autorisé
par la notice.
Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus ef cace de
l‘énergie.
background
60
FR
CONSEILS POUR L‘INSTALLATION
Il est important de laisser reposer votre appareil en position verticale pendant au moins
4 heures avant de l’allumer pour permettre au système de refroidissement de s’ajuster.
Lorsque vous déplacez l’appareil, ne l’inclinez pas de plus de 45 degrés.
N’appliquez aucune force sur des pièces telles que le condenseur, la porte ou la
poignée. Ils peuvent fausser et affecter le fonctionnement du réfrigérateur. Assurez-
vous que TOUS les emballages ont été retirés avant l’installation.
Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’espace autour du produit pour permettre à
l’air de circuler librement.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, à l’ensoleillement
direct ou dans des pièces humides.
Assurez-vous que la tension de la prise d’alimentation correspond à la tension
spéciée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Insérez la che à fond dans la prise.
La prise doit être reliée à la terre. N’insérez pas la che dans des prises non reliées
à la terre et n’utilisez pas de rallonge.
Le produit est équipé de pieds réglables. Une fois le produit en place, réglez-le de
manière à ce que le réfrigérateur soit de niveau et ne glisse pas.
Remarque : Ne placez pas le produit dans des endroits où la température ambiante
peut descendre en dessous de 5°C, par ex. au garage ou dans un hangar.
background
61
FR
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
La poignée est emballée dans une
boîte séparée avec des vis à l‘intérieur
du carton. (1) Découvrez deux petits
trous sur le cadre de la porte en tirant
légèrement sur le joint de la porte. (2)
Alignez la poignée avec les trous et
insérez les vis de l‘intérieur. (3) Serrez les
vis avec un tournevis. (4) Insérez le joint
de porte pour couvrir les vis.
MODIFICATION DU SENS DE LA PORTE
Ouvrez la porte à 90 degrés et maintenez-la bien.
Desserrez les deux vis (1) de la charnière inférieure droite (2) comme indiqué sur la
gure 1.
Tirez doucement la porte (5) vers l‘extérieur (voir gure 2) pour la dégager de la
charnière inférieure (2). Abaissez ensuite lentement la porte (5) pour la dégager de
la charnière supérieure droite (4).
Sortez ensuite la plaque de charnière inférieure (3) de la porte (voir gure 2).
background
62
FR
Retirez la charnière supérieure droite (4) et la charnière inférieure droite (2) du
réfrigérateur (6) et rangez-les pour une utilisation ultérieure (voir gure 3).
Montez la charnière supérieure gauche (7) et la charnière inférieure gauche (8) sur
le côté gauche du réfrigérateur (voir gure 4). Remarque : les charnières (7) et (8)
sont placées dans un sac en plastique séparé à l‘intérieur du carton d‘emballage.
Tournez la porte (5) à 180 degrés et insérez la plaque de charnière inférieure (3)
dans le trou inférieur de l‘axe de la porte.
Fixez d‘abord la porte à la charnière supérieure gauche (7). Tenez la porte droite,
puis xez la plaque de charnière inférieure (3) et la charnière inférieure gauche (8).
L‘inversion de la porte est terminée.
background
63
FR
DIMENSIONS D‘ENCASTREMENT
10034269
10034268
background
64
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
10034269
1
Panneau de commande
7
Charnière supérieure
2
Boîtier
8
Joint
3
Clayette
9
Porte
4
Cache
10
Poignée
5
Grille d'aération
11
Charnière inférieure
6
Pieds réglables
background
65
FR
10034268
1
Panneau de commande
7
Charnière supérieure
2
Boîtier
8
Joint
3
Clayette
9
Porte
4
Cache
10
Poignée
5
Grille d'aération
11
Charnière inférieure
6
Pieds réglables
background
66
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION
1
marche/arrêt
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour
passer en mode veille. Appuyez à nouveau sur
la touche pendant 3 secondes pour revenir au
fonctionnement normal.
2
éclairage
Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre les
lumières à l'intérieur. En mode veille, la touche est
invalide.
3
haut
Appuyez une fois sur la touche, l’afchage LED
indique la température réglée actuelle. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour augmenter la
température par incréments de 1 °C. Attendez
ensuite 5 secondes sans appuyer sur une touche, la
température dénie sera prise en compte. L'écran à
LED indique alors la température actuelle à l'intérieur.
4
bas
Appuyez une fois sur la touche, l’afchage LED
indique la température réglée actuelle. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour diminuer la
température par incréments de 1 °C. Attendez
ensuite 5 secondes sans appuyer sur une touche, la
température dénie sera prise en compte. L'écran à
LED indique alors la température actuelle à l'intérieur.
5
Verrouillage parental
Verrouillage : Pour verrouiller, appuyez simultanément
sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Déverrouillage : appuyez simultanément sur les deux
boutons pendant 3 secondes pour libérer le verrou.
6
°C/°F
Vous pouvez passer des Fahrenheit aux Celsius en
appuyant simultanément sur les deux boutons.
background
67
FR
Remarques sur l‘utilisation
La température de refroidissement peut être réglée entre 0 et 10 ° C.
En cas de dysfonctionnement du système et de déclenchement d‘une alarme,
appuyez sur n‘importe quelle touche du panneau de commande pour arrêter
l‘alarme.
Codes d‘erreurs
Si le capteur de température est défaillant, l‘un des codes d‘erreur suivants s‘afche :
E1: capteur de température au ralenti.
E2: court-circuit du capteur de température.
E3: refroidisseur de dégivrage au ralenti
E4: court-circuit du refroidisseur de dégivrage.
Chargement
La capacité de charge varie en fonction du type, de la taille et de la disposition des
boissons.
Chaque clayette est conçue pour recevoir 1 ou 2 couches de boisson. Ne chargez
pas la clayette avec plus de 2 couches.
Toutes les clayettes peuvent être retirées pour ranger facilement les boissons.
Ouvrez la porte sufsamment en grand avant de tirer les clayettes.
background
68
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage externe
Nettoyez l’extérieur de votre réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé d’une solution
détergente douce. Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez pas de nettoyants
chimiques ou abrasifs, car ils pourraient endommager ou décolorer les surfaces de
façon dénitive.
Nettoyage interne
Essuyez immédiatement toute salissure à l’intérieur avec un chiffon doux imbibé d’un
détergent doux. Puis essuyez avec un torchon sec.
Clayettes
Toutes les clayettes sont amovibles et peuvent être nettoyées séparément.
Joints de portes
Assurez-vous que les joints de la porte soient toujours bien propres. S’ils ne sont pas
parfaitement étanches, cela peut provoquer une perte d’énergie.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Il y a de la condensation sur
la partie externe de la porte.
Le taux ambiant d'humidité est élevé ou bien il fait
très chaud dans la pièce.
Il y a de la condensation à
l'intérieur de l'appareil.
Ceci est causé par une forte humidité. Vous pouvez
minimiser la condensation en ouvrant la porte le
temps nécessaire seulement.
La température intérieure est
trop ou pas assez froide.
Réglez le thermostat plus haut ou plus bas. Assurez-
vous que la porte est étanche et bien fermée.
L'appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que la che est bien enfoncée et que le
thermostat est allumé.
background
69
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10034268A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 865
Volume total (dm³
ou L)
86Largeur 380
Profondeur 570
EEI
172
Classe d’efcacité
énergétique
G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
139 Classe climatique:
tempéré
étendu,
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
10
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non
background
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave oui 86 12 - A
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10034269A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 820
Volume total (dm³
ou L)
56Largeur 295
Profondeur 570
EEI
172
Classe d’efcacité
énergétique
G
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
139 Classe climatique:
tempéré
étendu,
tempéré,
subtropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
10
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
38
Réglage hiver non
background
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave oui 56 12 - A
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
background
75
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza76
Avvertenze per l’installazione78
Installazione della maniglia79
Camabiare la direzione di apertura dello sportello79
Dimensioni per l’incasso81
Descrizione del dispositivo82
Pannello di controllo e utilizzo84
Pulizia e manutenzione86
Ricerca e correzione degli errori86
Avviso di smaltimento87
Produttore e importatore (UK) 87
Scheda dati del prodotto88
DATI TECNICI
Numero articolo 10034269 10034268
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volume 56 L 86 L
background
76
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che l‘apertura di ventilazione non sia ostruita e pulirla regolarmente.
Non utilizzare apparecchi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento.
Non introdurre nel frigorifero apparecchi elettrici, come ad esempio macchine per
il ghiaccio.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico specializzato o da un soggetto qualicato.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Non
utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non toccare il dispositivo, la spina e il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non utilizzare prolunghe. Tuttavia se l´utilizzo di una prolunga dovesse essere
necessario, assicurarsi che i valori ampere del dispositivo collegato non superino i
valori ampere massimi del cavo di alimentazione.
Lasciare almeno 5 cm di spazio libero intorno al dispositivo e 10 cm sul retro
afnché l´aria possa circolare liberamente.
Non introdurre alimenti caldi nel dispositivo. Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente.
Chiudere lo sportello il prima possibile dopo aver introdotto gli alimenti.
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile. Non collocare il dispositivo su
una supercie morbida, ad esempio su un tappeto.
Non collocare oggetti sul dispositivo.
Non conservare sostanze inammabili o esplosive all´interno del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi superci calde.
Collegare il dispositivo solo a prese dotate di messa a terra.
Non collegare il dispositivo ad una pressa alla quale sono già collegati altri
apparecchi.
Sbrinare regolarmente il congelatore.
In caso di spegnimento o di mancanza di corrente, attendere 5 minuti prima di
riaccendere il dispositivo. In caso contrario il compressore potrebbe danneggiarsi.
background
77
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma in ammabile. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il  usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono introdurre gli alimenti nei
frigoriferi e toglierli.
Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signi cativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
Pulire regolarmente le super ci che possono venire a contatto con gli alimenti.
Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero in modo
che la carne e il pesce non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su
altri alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di bevande.
Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
speci camente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima ef cienza
energetica.
background
78
IT
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Prima dell’accensione, è importante lasciare il dispositivo in posizione verticale per
almeno 4 ore, in modo che il sistema di raffreddamento possa impostarsi correttamente
Se si sposta il dispositivo, non inclinarlo oltre 45°. Non esercitare forza
su componenti come condensatore, sportello o maniglia. È possibile che il
funzionamento del frigo venga inuenzato o reso fallace. Assicurarsi di rimuovere
TUTTE le parti dell’imballaggio prima dell’installazione.
Assicurarsi che ci sia spazio sufciente intorno al dispositivo, in modo che l’aria
possa circolare.
Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore, nella luce del sole
diretta o in ambienti umidi.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina corrisponda alla tensione
sulla targhetta del dispositivo.
Inserire bene la spina nella presa di corrente.
La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non collegare la spina a
prese di corrente prive di messa a terra e non utilizzare prolunghe.
Il prodotto è dotato di piedi d’appoggio regolabili. Non appena il prodotto si trova
nel luogo di posizionamento, regolarli in modo che il frigo sia in bolla e non scivoli.
Avvertenza: non posizionare il prodotto in luoghi in cui la temperatura ambiente
scende al di sotto di 5 °C, ad es. in garage o rimesse.
background
79
IT
INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA
La maniglia viene consegnata con
le viti in una confezione separata
all’interno del cartone. (1) Esporre i
due fori sul telaio dello sportello tirando
fuori leggermente la guarnizione.
(2) Posizionare la maniglia in
corrispondenza dei due fori e inserire
le viti dall’interno. (3) Stringere le viti
con un cacciavite. (4) Riposizionare la
guarnizione, in modo da coprire le viti.
CAMABIARE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO
SPORTELLO
Aprire lo sportello a 90° e tenerlo saldamente.
Svitare le due viti (1) dalla cerniera in basso a destra (2), come mostrato in
immagine 2.
Tirare lentamente lo sportello (5) verso l’esterno (v. immagine 2), per staccarlo
dalla cerniera in basso (2). Tirare poi lentamente lo sportello (5) verso il basso, per
staccarla dalla cerniera in alto a destra (4).
Togliere poi la piastra della cerniera in basso (3) dallo sportello (v. immagine 2).
background
80
IT
Togliere la cerniera in alto a destra (4) e la cerniera in basso a destra (2) dal
frigorifero (6) e conservare i componenti, dato che serviranno in seguito (v.
immagine 3).
Montare la cerniera in alto a sinistra (7) e la cerniera in basso a sinistra (8) sul lato
sinistro del frigo (v. immagine 4). Avvertenza: le cerniere (7) e (8) si trovano in un
sacchetto di plastica separato all’interno del cartone di imballaggio.
Ruotare lo sportello (5) di 180° e mettere la piastra della cerniera in basso (3) nel
foro inferiore dell’asse dello sportello.
Fissare lo sportello prima alla cerniera in alto a sinistra (7). Tenere diritto lo
sportello e ssare la piastra della cerniera inferiore (3) e la cerniera in basso a
sinistra. La modica della direzione di apertura dello sportello è terminata.
background
81
IT
DIMENSIONI PER L’INCASSO
10034269
10034268
background
82
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
10034269
1
Pannello di controllo
7
Cerniera in alto
2
Alloggiamento
8
Guarnizione
3
Ripiano
9
Sportello
4
Copertura
10
Maniglia
5
Griglia della ventola
11
Cerniera in basso
6
Piedi regolabili
background
83
IT
10034268
1
Pannello di controllo
7
Cerniera in alto
2
Alloggiamento
8
Guarnizione
3
Ripiano
9
Sportello
4
Copertura
10
Maniglia
5
Griglia della ventola
11
Cerniera in basso
6
Piedi regolabili
background
84
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E UTILIZZO
1
On/off
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per passare
in modalità standby. Tenere premuto il tasto per 3
secondi per tornare in modalità di funzionamento
normale.
2
Luce
Premere il tasto per accendere o spegnere la luce
interna. Il tasto non è attivo in modalità standby.
3
Alzare
Premere il tasto una volta e lo schermo LED mostra la
temperatura attuale. Premerlo più volte per alzare la
temperatura in intervalli di 1 °C. Attendere 5 secondi
senza premere tasti, in modo che la temperatura
impostata venga salvata. Lo schermo LED mostra la
temperatura attuale all’interno.
4
Abbassare
Premere il tasto una volta e lo schermo LED mostra la
temperatura attuale. Premerlo più volte per abbassare
la temperatura in intervalli di 1 °C. Attendere
5 secondi senza premere tasti, in modo che la
temperatura impostata venga salvata. Lo schermo LED
mostra la temperatura attuale all’interno.
5
Sicura per i bambini
Bloccare i tasti: premere contemporaneamente
entrambi i tasti per 3 secondi. Sbloccare i tasti:
premere contemporaneamente entrambi i tasti per 3
secondi
6
°C/°F
Premendo i tasti contemporaneamente, è possibile
passare da Fahrenheit a Celsius e viceversa.
background
85
IT
Avvertenze sull’utilizzo
La temperatura di raffreddamento è impostabile tra 0 e 10 °C.
Se si verica un malfunzionamento del sistema e viene emesso un segnale acustico,
premere un tasto a piacere sul pannello di controllo per fermare il segnale acustico.
Codici di errore
Se il sensore di temperatura ha un malfunzionamento, viene mostrato uno dei seguenti
codici di errore:
E1: funzionamento a vuoto del sensore di temperatura.
E2: cortocircuito del sensore di temperatura.
E3: funzionamento a vuoto del sensore di sbrinamento.
E4: cortocircuito del sensore di sbrinamento.
Riempire il frigorifero
La quantità di carico dipende dalla tipologia, dalla dimensione e dalla
disposizione delle bevande.
Ogni ripiano è concepito per conservare 1 o 2 strati di bottiglie. Non eccedere i
due strati su ogni ripiano.
Tutti i ripiani sono estraibili, in modo da poter riporre le bottiglie con agio. Aprire a
sufcienza lo sportello, prima di estrarre i ripiani.
background
86
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia esterna
Pulire l’esterno del frigo con un panno morbido e umido e una soluzione a base di
detergente delicato. Asciugare poi con un panno da cucina in carta. Non utilizzare
detergenti chimici o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare o scolorire le superci..
Pulizia interna
Pulire immediatamente eventuale sporco all’interno con un panno morbido e umido e un
detergente delicato. Asciugare poi con un panno da cucina in carta.
Ripiani
Tutti i ripiani possono essere estratti separatamente e puliti.
Guarnizioni dello sportello
Assicurarsi che le guarnizioni dello sportello siano sempre pulite. Se non tengono in
modo appropriato possono esserci perdite di energia.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa e soluzioni
Condensa sul lato esterno
dello sportello.
L’umidità dell’aria nel locale è elevata o il locale è
molto caldo.
Condensa sul lato interno del
dispositivo.
Questo è dovuto all’elevata umidità dell’aria. La
condensa può essere minimizzata lasciando aperto
lo sportello per il tempo necessario.
Temperatura troppo fredda o
non abbastanza fredda.
Regolare il termostato verso il basso o verso l’alto.
Assicurarsi che lo sportello tenga e sia ben chiuso
Il dispositivo non funziona. Assicurarsi che la spina sia collegata e il termostato
attivato.
background
87
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10034268A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 865
Volume totale
(dm³ o L)
86Larghezza 380
Profondità 570
EEI
172
Classe di efcienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
41
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
139 Classe climatica:
temperato
esteso,
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
38
Congurazione invernale no
background
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
86 12 - A
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10034269A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 820
Volume totale
(dm³ o L)
56Larghezza 295
Profondità 570
EEI
172
Classe di efcienza
energetica
G
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
41
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
139 Classe climatica:
temperato
esteso,
temperato,
subtropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
10
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
38
Congurazione invernale no
background
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
56 12 - A
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background

Specifications

Indexed Terms: Fridge, Beer Cooler

Klarstein 10034269 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products