User Manual Kwikset 993 SQT 15 Contemporary Square Deadbolt - Keyed One Side

Documents for Kwikset 993 SQT 15

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Instructions to re-key a SmartKey Security lock - (English) Download
Photos
993 SQT 15 photo
(B)
UP
Measure backset (A),
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).
If a 2-3/4" (70mm) is required,
adjust latch as shown.
Install latch. (For latch with face
plate, install with bolt extended.)
Note for a 1-1/2" (38mm) diameter
holes, test if latch extends and retracts.
Chisel area (B) if required.
Installez le verrou. (Pour le verrou avec
une plaque, installez avec le boulon prolongé.)
Mesure pour un écarte-
ment (A) de 2-3/8" (60 mm)
ou de 2-3/4" (70 mm). Si un
écartement de 2-3/4" (70 mm)
est requis, régler le verrou
comme il est indiqué.
N.B. Vérier si le verrou s’allonge et se rétracte
dans le cas d’un trou de 1-1/2" (38 mm) de
diamètre. Ciseler la partie (B) au besoin.
Nota: para un oricio de 1-1/2” (38mm) de diámetro
haga una prueba si el pasador se extiende y se
repliega. Cincele la zona (B) si así lo requiere.
Instale el pasador. (Para el pasador con la
placa de cara, instale con el perno ampliado.)
Mida una distancia al
centro (A) de 2-3/8” (60 mm) o
2-3/4” (70 mm). Si se requiere
una distancia de 2-3/4”
(70 mm), ajuste el pasador
según se ilustra.
1
1
1
3
3
2
2
2
2
1
Instrucciones de perforación al reverso.
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
UP
(A)
UP
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
Instructions de perçage au verso.
(D)
(C)
Install strike (E) or (F) and strike box (G) or (H) as shown. See
reverse side, step 8 for pilot hole information.
Drilling instructions on reverse side.
(G)
(F)
(H)
(E)
Instale la placa
del recibidor
(E) o (F) y la caja del recibidor (G) or (H) como se
muestra. Consulte el revez, el paso 8 para la información del agujero de la guía.
Installez la gâche
(E) ou (F)
et la boîte de gâche
(G) ou (H)
comme montré. Voir l’étape 8, au
verso, pour l'information pilote de trou.
Instalar o ferrolho. (No caso de ferrolho com
placa de face, instalar com a lingueta esticada).
Medir a distância de recuo
(A), 60 mm (2 3/8") ou 70 mm
(2 3/4"). Se for necessário um
recuo de 70 mm (2 3/4"), ajustar
o ferrolho conforme a gura.
2
1
Observação: Vericar os furos com 38 mm (1 ½") de
diâmetro, testando se consegue esticar e encolher o
ferrolho. Entalhar a área (B), se necessário.
Instalar o batente (E) ou (F) e a caixa do batente (G) ou (H), conforme
a gura. Ver no verso, na etapa 8, informações sobre o furo piloto. Ver no
verso, na etapa 8, informações sobre o furo piloto.
Instruções para perfurações no verso.
(Ver no verso o preparo para porta grossa com 57 mm (2 ¼") de espessura). Se houver necessidade
de peças, ligar para o varejista, importador ou telefone de ligação gratuita.
3
Instalar o conjunto do interior com parafusos grandes, que prendem no cilindro
exterior.
5
5
5
5
(Para la preparación de una puerta con un espesor de 2-1/4” (57mm) vea el revez).
Si necesita repuestos, llame a su representante de ventas, importador o distribuidor.
(For
2-1/4" (57mm)
thick door preparation see reverse side.) If parts are required, call
retailer, importer or toll free telephone number.
(Pour la préparation d’une porte de 2-1/4" (57mm) d’épaisseur, voir le verso.) Si des pièces sont requises,
communiquer avec le détaillant, l’importateur ou composer le numéro de téléphone sans frais.
4
4
4
4
3
3
Installez l’assemblage intérieur avec les grandes vis, engageant le cylindre extérieur.
Instale la unidad interior con los tornillos grandes, encajando el cilindro exterior.
1
5
4
3
2
SINGLE CYLINDER
DEADBOLT
44576/ 03
U P
U P
(2)
(2)
(2) / (0)
(3) / (4)
a
a
a
b
b
b
b
c
c
c
c
c
d
d
d
Install your particular exterior cylinder assembly as shown.
Notes: 1. Housing (C) without a ring trim is for a 1-1/2" (38mm) bore only.
2. The shield (D) must be used when mounting a square housing on a 2-1/8"
(54mm) diameter crossbore.
Install Interior turnpiece assembly with large screws, engaging exterior
cylinder.
For UL/ULC application: Insert shield from exterior
before installing latch.
Pour l'application d'UL/ULC : Insérez le bouclier
de l'extérieur avant d'installer le verrou.
Para el uso de UL/ULC: Inserte el protector
del exterior antes de instalar el pasador.
Para uso segundo as normas UL/ULC: Inserir
protetor pelo lado externo antes de instalar
o ferrolho.
4
5
Installez votre l’assemblage du cylindre extérieur, comme montré.
Notes : 1. Le logement
(C)
sans anneau, est pour un trou de 1-1/2" (38mm)
seulement.
2.
Le bouclier (D) doit être utilisé s'installant un logement carré sur
un trou de 2-1/8" (54mm) de diamètre.
Instale la unidad particular del cilindro exterior como se muestra. Notas: 1. La
cubierta (C) sin anillo, es para un oricio de 1-1/2" (38mm) solamente.
2. El
broquel
(D) debe ser utilizado al instalar la cubierta cuadrada en un oricio de 2-1/8”
(54mm).
Instalar o seu conjunto do cilindro exterior especíco conforme a gura. Observa-
ções: 1. Utilizar alojamento (C) sem anel de arremate somente em furo de 38 mm (1 ½").
2. O protetor (D) deve ser usado ao instalar a tampa quadrada em furo com 54 mm (2-1/8”)
de diâmetro.
Loading ...