Schlage J10 DOV 630 J Series Non-Locking Dover Lever

Use & Care Guide

For J10 DOV 630. Series: J Series

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

J10 DOV 630 photo
PARTS INCLUDED
PIEZAS INCLUIDAS
PIÈCES INCLUSES
Pre-Installation —
Tools Required/Hardware Included
Pré-installation —
Outils nécessaires /matériel inclus
Instalación previa —
Herramientas necesarias/Hardware incluido
WARNING/ AVERTISSEMENT /ADVERTENCIA:
If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and
understand all the door preparation steps before proceeding.
S’il faut percer la porte, sachez comment utiliser adéquatement votre perceuse
et assurez-vous que vous connaissez toutes les étapes De préparation de la
porte avant de continuer.
Si debe perforar la puerta, sepa cómo usar su taladro con seguridad, y
entienda todos los pasos de preparación de la puerta antes de proceder.
NOTE/ REMARQUE /NOTA:
your door. Periodically clean the locks with mild soap and a soft cloth. Do not use abrasives or
harsh chemicals, and avoid sharp or scratching objects.
porte. Nettoyez régulièrement les serrures avec un savon doux et un chiffon doux. Evitez les
produits abrasifs ou chimiques agressifs, et évitez les objets pointus ou susceptibles de gratter.
Para garantizar un acabado de larga duración, retire las cerraduras, o no instale una cerradura,
antes de pintar la puerta. Limpie las cerraduras periódicamente con jabón y paño suaves. No
rayones.
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock.
Save this manual for future reference.
Lisez les consignes et instructions contenues dans le présent manuel avant d’installer et
d’utiliser cette serrure. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
Lea las advertencias e instrucciones en este manual antes de instalar y usar esta cerradura.
Guarde este manual para consultas futuras.
1
2
4
3
NOTE: To assure proper lockset function, the holes in the door
jamb must be drilled 1/2 in. (13 mm) deep.
REMARQUE: Pour assurer un bon fonctionnement de la serrure
complète, les trous sur le jambage de la porte doit être percé de
1/2 pouce. (13 mm) de profondeur.
NOTA: Para garantizar un funcionamiento adecuado del juego de
hasta una profundidad de 1/2 pulgada (13 mm).
Prepare the door jamb – using the strike plate as a pattern, drill the latch and screw holes,
and chisel out a mortise until the strike plate fits flush.
Préparez le jambage de la porte – à l’aide de la gâche comme modèle, percez les trous de
la serrure et de la vis, ciselez une mortaise jusqu’à ce que la gâche puisse entrer sans
force.
Prepare el portante de la puerta: usando el cerradero como plantilla, perfore los orificios
de la cerradura y el cerradero, y cincele una muesca hasta que el cerradero entre
perfectamente.
Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise.
À l’aide du modèle, marquez la porte et percez et ciselez une mortaise.
Con la plantilla, marque la puerta y perfore los orificios, y cincele las muescas.
NOTE: Drill from both sides to avoid wood splitting.
REMARQUE: Percez des deux côtés pour éviter l’éclatement du bois.
NOTA: Perfore de ambos lados para evitar dañar la madera.
2
4
AA Mounting Screws /
/ Tornillos de montaje
BB Latch/Strike Plate Screws / Vis de la plaque de la serrure/gâche / Tornillos del cerrojo/cerradero
Part
Pièce
Parte
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
AA BB
A* Key / Clé / Clave
B Exterior assembly / Assemblage extérieur / Montaje exterior
C Latch / Serrure / Pestillo
D Interior assembly / Assemblage intérieur / Montaje interior
For concealed screws only / Pour vis cachées seulement / Para tornillos ocultos sólo
D1 Lever / Levier / Palanca
1
1
1
2
1
D2 Rose / Rose / Rosa
D3 Mounting plate / Plaque de montage / Placa de montaje
E Faceplate / Plaque de frontale / Placa frontal
F Strike Plate / Gâche / Cerradero
1
1
1
1
Part
Pièce
Parte
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Note: Not to scale.
Remarque: Pas à l'échelle.
Nota: No está a escala.
NOTE: If your door already has holes, skip to Installation.
REMARQUE: Si votre porte a déjà des trous, passez à l’installation.
NOTA: Si su puerta ya tiene agujeros, pase a la instalación.
47642448 Rev. 4/23-b
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USO Y CUIDADOS
FOR
POUR
PARA
Safety Information
Informations de sécurité
Información de seguridad
CAUTION/ ATTENTION /ADVERTENCIA:
Pre-Installation (continued) — Door Preparation
Pré-installation (suite) — Préparation de la porte
Antes de la instalación (continuación) – Preparación de
la puerta
A
B
E
C
F
D
Lock must be installed using only the accompanying parts. Do not reuse any old or
existing parts in the installation or the lock may not function properly and the warranty
is void.
Le verrou doit être installé en utilisant uniquement les pièces qui l’accompagnent. Ne
réutilisez pas les pièces anciennes ou existantes dans l’installation ou le verrou peut
ne pas fonctionner correctement et la garantie est nulle.
La cerradura debe instalarse utilizando únicamente las piezas que la acompañan. No
reutilice piezas antiguas o existentes en la instalación o la cerradura podría no
funcionar de manera correcta y la garantía quedaría anulada.
Optional
Facultatif
Opcional
Optional
Facultatif
Opcional
Optional
Facultatif
Opcional
Note: For Keyed Entry locks only.
Remarque: Pour les verrous d’entrée à clé uniquement.
Nota: Solo para cerraduras de entrada con llave.
*
Loading ...