Bose 718839-0010 QuietComfort 20 Acoustic Noise Cancelling Headphones, Apple Devices,

User Manual - Page 2

For 718839-0010.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

718839-0010 photo
Loading ...
English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A.
B.
D.
F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and
follow the Important Safety Instructions,
Warranty and Contact information.
For additional information about your headphones
or for replacement accessories, refer to:
http://global.Bose.com
U.S. only: http://Owners.Bose.com/QC20i
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first use.
Use the supplied USB cable to connect the headphones
to a powered USB port on your computer or an agency
approved wall charger (not supplied). When fully charged,
headphones will have about 16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear
®
+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on

Slide the power switch on the control module
to On. The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds
around you.
Note: When the power is off, the headphones will
still provide un-powered audio. For best quality
audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose
®
QuietComfort
®
20i
headphones to the standard 3.5 mm headphone
jack on your iPod, iPhone, or iPad.
The headphones come
with an inline microphone and
3-button remote for convenient
control of select iPod, iPhone,
and iPad models.
Action Headphone Control
Adjust volume
Press + or –.
Play/Pause Press and release Answer/End.
Skip track Press and release
Answer/End twice quickly.
Previous track Press and release Answer/End
three times quickly
.
Fast forward Press Answer/End twice and hold.
Rewind Press Answer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and release Answer/End.
Ignore incoming call Press and hold Answer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, press Answer/
End once. Press and release
again to return to first call.
Switch to incoming
call; end current call
While on a call, press Answer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and hold Answer/End. See
device user guide for compatibility
and usage information.
Note: Full controls may not be available for some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear
®
+ tip. Select the size that gives you the
best comfort and fit in each ear. You may need to try all
three sizes to determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip
(R) to the right earpiece.
To change a StayHear
®
+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip away from
the earpiece, using care not to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not pull on
the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone nozzle.
3. Press the tip securely into place until you feel it
latch. The ridge on the headphone housing should
fit into the slot on the inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently
rests in the opening of the ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press the
wing under the ear ridge until it is comfortable and
secure. The tip should sit comfortably yet securely
in the bowl of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery Indicator
Color Status while in use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode Indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on the device.
Try another StayHear
®
+ tip size.
Try another device or music application.
Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
If you experience loud noise, turn off the power switch.
Poor or no noise reduction
Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
Try another StayHear
®
+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Make sure the microphone is not blocked.
Try another call, device, or application.
Technical information
Temperature range
Operate and store this product within the temperature
range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only.
Charge the battery where the temperature is between
41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
Made for
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3rd
and 4th generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch
(2nd through 5th generation), iPod classic, iPod nano
(4th through 7th generation), and iPod shuffle (3rd and
4th generation).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle,
and iPod touch, are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. iPad mini is a trademark of
Apple Inc. The trademark “iPhone” is used with a license
from Aiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
Mode
button
Volume +
Answer/End
Volume -
Læs denne brugervejledning, og gem den
til fremtidig reference. Læs og følg især
sikkerhedsinstruktionerne samt garanti- og
kontaktoplysningerne omhyggeligt.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
http://global.Bose.com
Kun USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet bruges
for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel til at
tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet USB-port på
din computer eller en godkendt vægoplader (medfølger ikke).
Når hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid. Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal
du sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C
og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear
®
+ ørepropper: Lille (hvid), medium,
installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne

Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne slås til med funktionen til
støjreduktion (Noise Cancelling), der reducerer de
fleste lyde omkring dig.
Bemærk: Når der er slukket for strømmen,
vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden
strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den
bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på siden
af fjernbetjeningen for at skifte til
Opmærksom tilstand, hvor du kan
høre nogle af lydene omkring dig,
f.eks. trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose
®
QuietComfort
®
20i hovedtelefonerne
til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på din Pod,
iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne leveres med
integreret mikrofon og en lille
indbygget fjernbetjening med tre
knapper
, der gør det nemt at
betjene udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder
.
Handling Hovedtelefonbetjening
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald
Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald
Tryk på svar/afslut-knappen,
og hold den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale. Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring
Tryk på svar/afslut-knappen,
og hold den nede. Du kan finde
oplysninger om kompatibilitet og
anvendelse i brugervejledningen
til enheden.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige
for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt at vælge
den korrekte størrelse på StayHear
®
+ øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og
pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser
for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med strømmen
slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører.
Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse.
Hver indsats
er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte
den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og den højre
indsats (R) på det højre ørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear
®
+ indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk
fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen for at
undgå
skader.
2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes
mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler, at den låses
fast. Ryggen på hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler
forsigtigt i øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let indsatsen under
øreryggen, indtil den er komfortabel og sidder fast.
Indsatsen skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se "Tempe-
raturområde"
Ingen (slukket) Slukket eller
batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en
ren klud.
Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-knappen
til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
Sørg for
, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-kablets
ender er tilsluttet korrekt og kontrollere, at batteriindikatoren
blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
Prøv et andet opkald, en anden enhed eller applikation.
Tekniske oplysninger
Temperaturområde
Produktet må kun anvendes og opbevares inden for
temperaturintervallet -20° C til 45° C.
Batteriet bør kun oplades, hvor temperaturen er mellem
5° og 40°.
Designet til
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3. og
4. generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2. til
5. generation), iPod classic, iPod nano (4. til 7. generation)
og iPod shuffle (3. og 4. generation).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
og Retina er varemærker tilhørende Apple Inc., som er
registreret i USA og i andre lande. iPad mini er et varemærke
tilhørende Apple Inc. Varemærket “iPhone” anvendes med en
licens fra Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad”
betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at
tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret
af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for
dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige
standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør
sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den
trådløse ydelse.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_________________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt
uden forudgående skriftlig tilladelse.
Tilstandsknap
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch
und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie sich die
Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise, Garantie-
und Kontaktinformationen sorgfältig durchzulesen
und zu befolgen.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
http://global.Bose.com
Nur USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Aufladen
Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit Strom
versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einem
behördlich zugelassenen Wandladegerät (nicht mitgeliefert)
anzuschließen. Die Batterielebensdauer bei voll aufgeladenem
Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden. Hinweis: Vergewissern Sie
sich vor dem Aufladen, dass das Headset Raumtemperatur hat
(zwischen 5° C und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Clip
D. StayHear
®
+ Polsterkappen: Klein (weiß); Mittel,
angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten

Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul auf EIN.
Der Kopfhörer schaltet sich bei Geräuschunterdrückung
ein, die die meisten Geräusche in Ihrer Umgebung
reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist,
liefert der Kopfhörer immer noch unverstärkten
T
on.
Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter
einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in den Aware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose
®
QuietComfort
®
20i-Kopfhörer
an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod,
iPhone oder iPad an.
Der Kopfhörer wird mit einem
Inline-Mikrofon und einer
Fernbedienung mit 3 T
aste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-, iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörersteuerung
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie die Answer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken Sie Answer/End-Taste
kurz zweimal.
Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
Einen Anruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie die Answer/End-Taste.
Eingehenden Anruf
ignorieren
Halten Sie die Answer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellen Anruf halten
Drücken Sie während eines
Anrufs die Answer/End-Taste
einmal. Drücken Sie die Taste
erneut, um zum ersten Anruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellen Anruf
beenden
Drücken Sie während eines Anrufs
die Answer/End-Taste und lassen Sie
sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden
Halten Sie die Answer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
des Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht alle
Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear
®
+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen. Wählen Sie die Größe die am besten und
bequemsten in das Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle
drei Größen probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen
(mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollten in
beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie
eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem
R markiert. Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L)
am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten
Ohrstück anzubringen.

So tauschen Sie eine StayHear
®
+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht
am Spitzenflügel ziehen.
2.
Schieben Sie die neue Polsterkappe über den Ohrhörer.
3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet.
Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in den Schlitz
auf der Innenseite der Polsterkappe eingepasst werden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass die
Polsterkappe leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie
leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand,
bis sie bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe sollte
bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs:
Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet)
Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün (blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet und
richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+ Polsterkappengröße.
Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen
Sie ihn mit einem sauberen Tuch.
Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet ist
und die Modusanzeige leuchtet (grün).
Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+ Polsterkappengröße.
Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz”.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden)
Achten Sie beim Aufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen
Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt
für“ weiter unten.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes Gerät oder
eine andere Anwendung.
Technische Daten
Temperaturbereich
Das Produkt darf nur bei Temperaturen von -20° C bis 45° C
betrieben und aufbewahrt werden.
Laden Sie die Batterie nur bei Temperaturen von 5° C bis
40° C.
Made for
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
(3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch
(2. bis 5. Generation), iPod classic, iPod nano (4. bis
7. Generation) und iPod shuffle (3. und 4. Generation).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind eingetragene Marken von Apple Inc., in den
USA und anderen Ländern. iPad mini ist eine Marke von Apple
Inc. die Marke „iPhone“ wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K.
verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung
von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone
oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
___________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf.
http://global.Bose.com/register.
© 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise
verwendet werden.
Mode-Taste
Lautstärke +
Answer/End
Lautstärke -
Lees deze beknopte handleiding door, bewaar
deze, en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies, garantie en contactinformatie
zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
vervangingsaccessoires gaat u naar:
http://global.Bose.com
Alleen VS: http://Owners.Bose.com/QC20i
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren.
Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan
te sluiten op een werkende USB-poort op uw computer of een
officieel goedgekeurde USB-wandoplader (niet bijgeleverd).
Wanneer deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van
de hoofdtelefoon een gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear
®
+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten

Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule
op aan. De hoofdtelefoon wordt aangezet in Noise
Cancelling-modus, waardoor de meeste geluiden om u
heen worden gedempt.
Opmerking: Wanneer de stroom uitstaat, levert de
hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid. Voor de
beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop aan de
zijkant van de afstandsbediening
om over te schakelen naar Bewust-
modus, waarmee u bepaalde
geluiden om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose
®
QuietComfort
®
20i-hoofdtelefoon aan op
de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw
iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een inline
microfoon en een
afstandsbediening met
3
knoppen voor gemakkelijke
bediening van bepaalde
modellen iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Druk kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op
Beantwoorden/Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop
ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop
ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Druk kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren
Druk op Beantwoorden/Beëindigen
en houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste
oproep terug te keren, drukt u
nogmaals kort op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een
oproep drukt u op Beantwoorden/
Beëindigen, houdt u de knop
2 seconden ingedrukt en laat u deze
vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken
Druk op Beantwoorden/Beëindigen
en houd de knop ingedrukt. Zie
de gebruikershandleiding van
het apparaat voor informatie over
compatibiliteit en gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar
zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het belangrijk de
juiste maat StayHear
®
+-dopje te kiezen. Selecteer de maat die
het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie
de maten te proberen om te bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop (met de
stroom uit). Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken.
Als dat niet zo is, selecteer dan een andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear
®
+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje
van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet
scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het dopje, om schade
te voorkomen.
2.
Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de
hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat u voelt dat het vastzit.
De rand op de behuizing van de hoofdtelefoon moet in de gleuf
aan de binnenkant van het dopje worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje zachtjes
tegen de opening van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel
van het dopje onder de oorplooi totdat dit comfortabel zit en
goed vastzit. Het dopje moet comfortabel maar toch stevig
in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
Indicatorlampje oplaadstatus batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat aan.
De resterende gebruiksduur
van de batterij bedraagt
meer dan 3 uur.
Het opladen is
voltooid
Groen
(knipperend)
De hoofdtelefoon staat aan.
De resterende gebruiksduur
van de batterij bedraagt
minder dan 3 uur.
N.v
.t.
Oranje
(knipperend)
N.v.t. Bezig met
opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuur-
bereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukkingsmodus aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is aangesloten.
Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje.
Probeer een ander apparaat of andere muziektoepassing.
Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze met
een schone doek af.
Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
Controleer of de stroom is ingeschakeld en de modusindicator
aan aangeeft (groen).
Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje. Zie “Een goede
pasvorm is belangrijk”.
Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort
(minder dan 16 uur)
Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de USB-kabel
stevig aangesloten zijn en controleer of de batterij-indicator
oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een andere
toepassing.
Technische informatie
Temperatuurbereik
Gebruik en bewaar dit product alleen bij temperaturen tussen
-20 °C en 45 °C.
Laad de batterij alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C.
Geschikt voor
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3e en 4e
generatie), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2e t/m 5e
generatie), iPod classic, iPod nano (4e t/m 7e generatie) en
iPod shuffle (3e en 4e generatie).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en
iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd
in de VS en andere landen. iPad mini is een handelsmerk van
Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt met een
licentie van Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone
of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan
de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk
voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan
veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van
dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van
draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
___________________________________________________
Nu is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren.
Dit kunt u eenvoudig doen op:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Modusknop
Volume +
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume -
Lea y guarde esta guía del propietario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir estas
instrucciones importantes de seguridad, garantía
e información de contacto.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
http://global.Bose.com
Sólo EE.UU.: http://Owners.Bose.com/QC20i
Cargando
Espere dos horas para cargar completamente la batería
antes de usar el producto por primera vez. Use el cable USB
suministrado para conectar los auriculares a un puerto USB en
su computadora encendida o a un cargador de pared aprobado
autorizado (no suministrado). Cuando están completamente
cargados, los auriculares tienen aproximadamente 16 horas
de carga de batería. Nota: Antes de cargar, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear
®
+: Pequeño (blanco);
Mediano, instalado (gris); Grande (negro)
E.
Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido

Deslice el botón de encendido en el módulo de control a
la posición de encendido. Los auriculares se encienden
en el modo Cancelación de ruido, que reduce la mayoría
de los sonidos del entorno.
Nota: Cuando están apagados, los auriculares todavía
suministran audio sin alimentación. Para una mejor
calidad de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo en
el costado del control remoto
para cambiar a modo Consciente,
que le permite escuchar algunos
sonidos del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose
®
QuietComfort
®
20i al
enchufe de auricular estándar de 3,5 mm en su iPod,
iPhone o iPad.
Los auriculares se entregan con
un micrófono en línea y un control
remoto de 3 botones para un fácil
control de ciertos modelos de
iPod, iPhone y iPad.
Acción Control del auricular
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte Responder/Colgar
dos veces rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada
Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante
Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera.
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo de para más
información sobre su compatibilidad
y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para un eficiente desempeño de reducción del ruido,
es importante elegir el tamaño correcto Almohadilla
StayHear
®
+. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor
comodidad y ajuste en cada oreja. Es posible que necesite
probar con los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los auriculares
apagados). Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos.
Si no es el caso, seleccione otro tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una L o R. Asegúrese de
colocar la almohadilla izquierda (L) al audífono izquierdo y la
almohadilla derecha (R) al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla StayHear
®
+:
1. Despegue suavemente los bordes de la almohadilla
adjunta hacia afuera del audífono, evitando dañar la
almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, no tire del ala
de la almohadilla.
2.
Deslice la nueva almohadilla sobre la boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta que encaje.
El reborde del auricular deberá encajar en la ranura dentro
de la almohadilla del auricular.
Ajuste de los auriculares a las orejas
1. Inserte el auricular en la oreja de manera que la
almohadilla se coloque suavemente en la abertura del
canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione ligeramente
el ala por debajo del borde de la oreja hasta que se
sienta cómodo y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo)
Encendido. Más
de 3 horas de
batería restante.
Cargando
completa
Verde
(intermitente)
Encendido. Menos
de 3 horas de
batería restante.
N/C
Ámbar
(intermitente)
N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado)
Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares del
dispositivo.
Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+.
Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con un
paño limpio.
Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
Verifique que los auriculares estén correctamente cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
Cuando se están cargando, verifique que ambos extremos del
cable USB estén conectados y asegúrese de que el indicador
de la batería parpadea de color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de los
botones del control remoto
Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Hecho para” a continuación.
Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo.
El micrófono no funciona
Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo.
Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Información técnica
Rango de temperatura
Opere este producto dentro del rango de temperatura de solo
-20°C a 45°C (-4°F a 113°F).
Cargue la batería donde la temperatura se encuentre solo entre
5°C y 40°C (41°F y 104°F).
Fabricado para
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3ª y
4º generación), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (de 2ª a
5ª generación), iPod classic, iPod nano (de 4ª a 7ª generación),
and iPod shuffle (3ª y 4º generación).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y
iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en EE.UU. y en otros países. iPad mini es una marca comercial
de Apple Inc. La marca comercial “iPhone” se usa con una
licencia de Aiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable
del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con estándares regulatorios y de seguridad. Observe que el
uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
el desempeño inalámbrico.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
___________________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus audífonos.
Puede hacerlo fácilmente en:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar
,
distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo
sin previo consentimiento por escrito.
Botón Modo
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
tärkeisiin turvaohjeisiin, pikaohjeeseen,
takuuseen ja yhteystietoihin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
http://global.Bose.com
Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/QC20i
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksytyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetun USB-johdon
avulla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu täyteen,
se kestää noin 16 tunnin käyttämisen.
Huomautus: Ennen
lataamista varmista, että kuulokkeen
lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear
®
+ -sovitteet: Pienet (valkoiset), keskikokoiset
(harmaat, valmiiksi paikallaan), suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen

Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling -tilassa
,
jolloin useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan.
Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista
kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla
laadulla, kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan
painamalla kaukosäätimen
kyljessä näkyvää painiketta.
Tällöin kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose
®
QuietComfort
®
20i -kuulokkeet iPodin,
iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden johdossa
on mikrofoni ja
kolmipainikkeinen
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina +tai –.
Toisto/tauko Paina vastaa/lopeta-painiketta ja
vapauta se.
Raidan ohitus Paina Vastaa/Lopeta-painiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Paina vastaa/lopeta-painiketta
nopeasti kolme kertaa ja
vapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaa/lopeta-painiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin
Paina vastaa/lopeta-painiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen /
puhelun päättäminen
Paina vastaa/lopeta-painiketta ja
vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaa/lopeta-painiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla ja
vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
vastaa/lopeta-painiketta painettuna
noin kaksi sekuntia ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
painettuna. Laitteen
käyttöohjeessa on lisätietoja
yhteensopivuudesta ja
käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei ehkä
voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää, että
valitset oikean kokoiset StayHear
®
+ -kärjet. Valitse
parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan sopivuuden
löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia kolmea
kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty.
Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear
®
+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta.
Varo, ettei kärki repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkea, jotta se ei
vaurioidu.
2.
Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet sen
napsahtavan. Kuulokkeen kohouman tulee mennä
kärjen sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa
korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin paina siipiosaa korvan
kohouman alle, jotta se pysyy paikallaan mukavasti ja
tiukasti. Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä:
Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä
(vilkkuu)
Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi
(vilkkuu)
- Lataaminen
Punainen - Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään
(pois)
Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilamerkkivalo
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on
yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä.
Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Kohinanvähennys toimii huonosti tai ei ollenkaan.
Varmista, että virta on kytkettu ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä. Katso lisätietoja
Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat päät
on kiinnitetty tiukasti ja että akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta.
Lisätietoja on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Varmista, että mikrofonia ei tukita.
Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Tekniset tiedot
Lämpötila-alue
Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa -20 - 45 °C.
Lataa akkua vain lämpötilassa on 5 - 40 °C.
Kohteelle
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
(3. ja 4. sukupolvi), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch
(2.-5. sukupolvi), iPod classic, iPod nano (4.-7. sukupolvi) ja
iPod shuffle (3. ja 4. sukupolvi).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. iPad mini on
Apple Inc:n tavaramerkki. iPhone-tavaramerkkiä käytetään
Aiphone K.K:lta saadulla lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
_______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.
Voit tehdä sen helposti osoitteessa:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei
saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Tilapainike
Äänenvoimakkuus +
Vastaus/lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
Veuillez lire et conserver cette notice d’utilisation et
consulter attentivement les consignes de sécurité,
la garantie et les informations de contact.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
http://global.Bose.com
États-Unis uniquement : http://Owners.Bose.com/QC20i
Chargement
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de votre
ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni) dûment
agréé. Avec une batterie entièrement chargée, les écouteurs
disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque
: Le casque doit être à température ambiante de la
pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear
®
+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension

Placez le commutateur de mise sous tension du module
de commande en position de marche. Les écouteurs
s’allument automatiquement en mode de réduction
des bruits, qui réduit la plupart des bruits ambiants.
Remarque
: il est possible d’écouter du son même
lorsque les écouteurs ne sont pas sous tension.
Néanmoins, pour assurer la meilleure qualité d’écoute,
mettez le casque sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer dans le mode Attentif,
qui permet d’entendre une partie
des sons ambiants, par exemple le
bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose
®
QuietComfort
®
20i à la
prise casque standard de 3,5 mm de votre iPod, iPhone
ou iPad.
Les écouteurs sont dotés
d’un microphone intégré et d’une
petite télécommande à 3
boutons
qui permet de contrôler certains
modèles d’iPod, iPhone et iPad.
Action Commande
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours
Appuyer rapidement à deux
reprises sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel
Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant
Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher. Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir
à la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales
Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre
appareil pour les informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction des
bruits ambiants, il est important de choisir la taille correcte
d’embout StayHear
®
+. Sélectionnez la taille d’embout qui
vous offre le plus de confort et d’aisance. Il peut être nécessaire
d’essayer les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix (sans
mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit vous paraître
étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est pas le cas,
essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre L ou R. Veillez à bien
fixer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout
marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear
®
+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen,
en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION
: Pour éviter tout dommage, ne tirez pas
sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place en pressant.
Le rebord de l’écouteur doit s’adapter dans l’encoche située
à l’intérieur de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce que
l’embout repose dans l’ouverture du canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez doucement
sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à
ce qu’elle repose confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation :
État pendant
la charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore
plus de 3 heures
d’autonomie.
Charge
terminée
Vert (clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant)
S/O Chargement
Rouge S/O Erreur: voir
« Plage de
températures »
Aucune (éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) Mode Attentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien connectés à la
prise pour écouteurs de l’appareil.
Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+.
Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre application.
Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise sous
tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que l’indicateur
de mode est vert.
Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+.
Voir « De l’importance d’une adaptation correcte ».
Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB sont
fermement insérés et que l’indicateur de la batterie clignote
en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section «
Conçu pour » ci-dessous.
Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise pour
écouteurs de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise pour
écouteurs de l’appareil.
Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre appareil
ou une autre application.
Caractéristiques techniques
Plage de températures
Conservez cet appareil uniquement dans une plage de
températures comprise entre -20 °C et 45 °C.
Chargez la batterie uniquement si la température est comprise
entre 5 °C et 40 °C.
Conçu pour
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3e et 4e
génération), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2e à 5e
génération), iPod classic, iPod nano (4e à 7e génération) et
iPod shuffle (3e et 4e génération).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad mini est une marque
de commerce d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone »
est utilisée sous licence de Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone »
et « Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Prière de noter
que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
___________________________________________________
Enregistrez dès maintenant vos écouteurs.
Pour ce faire, visitez la page:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. T
oute reproduction, modification,
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document
est interdite sans autorisation écrite préalable.
Bouton
de choix
du mode
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione
le Informazioni importanti sulla sicurezza,
la Garanzia e le Informazioni di contatto.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
http://global.Bose.com
Solo per gli USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB fornito in
dotazione per collegare le cuffie a una porta USB alimentata
del computer o a un caricatore esterno approvato da un
ente per la sicurezza (non fornito). Una volta caricata
completamente, la batteria delle cuffie avrà un’autonomia
di circa 16 ore. Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica,
accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear
®
+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione

Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in modalità
Noise Cancelling, per attutire la maggior parte dei suoni
dell’ambiente circostante.
Nota: Anche da spente, le cuffie continuano a fornire
l’audio (non alimentato). Per una qualità audio ottimale,
accendere le cuf
fie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità sul
lato del telecomando per passare in
modalità Aware e sentire una parte
dei suoni dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose
®
QuietComfort
®
20i al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm dell’iPod,
iPhone o iPad.
Le cuffie presentano un piccolo
microfono in linea e un
telecomando a tre pulsanti per
un pratico controllo di modelli
specifici di iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata
Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una
chiamata in arrivo
Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere
premuto per circa 2 secondi, quindi
rilasciare.
Uso del controllo
vocale
Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i controlli
siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear
®
+ della
dimensione corretta. Selezionare il formato che offre il
maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe
essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare
quella che si adatta meglio alla propria conformazione
auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a
parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono della propria
voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie. In caso
contrario, provare un puntale di un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera L o R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear
®
+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo
dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie,
non
tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale finché non scatta
in posizione. La cresta sulla cuffia deve inserirsi nella
fessura interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il puntale si
insedi delicatamente nell’apertura del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto
il lobo dell’orecchio fino a fissarlo in una posizione
confortevole. I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante)
Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante)
N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
"Intervallo di
temperatura"
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) Modalità Aware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia.
Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione musicale.
Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo con
un panno pulito.
Se il volume del suono è troppo alto, disinserire l’interruttore
di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore della
modalità sia verde fisso.
Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia. Vedere
“L’importanza del comfort”.
Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare che
l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare dispositivo
o applicazione.
Dati tecnici
Intervallo di temperatura
Utilizzare e conservare il prodotto solo a temperature
comprese tra -20° C e 45° C.
Caricare la batteria solo in ambienti a temperatura compresa
tra 5° C e 40° C.
Made for
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3a e
4a generazione), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (dalla
2a alla 5a generazione), iPod classic, iPod nano (dalla 4a alla
7a generazione) e iPod shuffle (3a e 4a generazione).
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
iPod touch sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPad mini è un marchio
commerciale di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su
licenza di Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
__________________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto.
La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento
può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro
modo senza previa autorizzazione scritta.
Pulsante
modalità
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
Kérjük, olvassa el, és tartsa be a jelen Kezelési
útmutatóban leírtakat, és szánjon időt a Fontos
biztonsági utasítások, a garanciainformációk és
az elérhetőségi adatok elolvasására és gondos
betartására.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
http://global.Bose.com
Csak USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót. A mellékelt
USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a számítógép
valamelyik működő USB-csatlakozójához vagy egy hatósági
jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz (nem tartozék). Teljesen
feltöltött állapotban a fejhallgató akkumulátora kb. 16 órás
üzemidővel rendelkezik. Megjegyzés: A fejhallgató töltését
szobahőmérsékleten, 5 és 40 °C között kell elvégezni.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear
®
+ fülbetétek kis méretű (fehér); közepes méretű,
a fejhallgatóra felszerelve (szürke); nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás

Csúsztassa a vezérlőmodulon található főkapcsolót
On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató a bekapcsoláskor
zajcsökkentő módba lép, amely csökkenti a környezeti
zajok többségét.
Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt állapotban is ad
hangjelet. A
legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni Éber
üzemmódba (amelyben bizonyos
mennyiségű külső hang,
pl. a forgalmi zaj hallható), nyomja
meg a távvezérlő oldalán található
Mode (Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy iPad-
eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose
®
QuietComfort
®
20i fejhallgatót
az iPod-, az iPhone- vagy az iPad-eszköz szabványos,
3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy integrált
mikrofonnal és egy 3 gombos
távvezérlővel rendelkezik,
amelyek segítségével
kényelmesen kezelhet bizonyos
iPod-, iPhone- és iPad-modelleket.
Művelet A fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy a – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el az
Answer/End (Válasz/vége) gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a
Answer/End (Válasz/vége) gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a
Answer/End (Válasz/vége) gombot.
Gyors előretekerés Tartsa lenyomva az Answer/End
(Válasz/vége) gombot.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor az Answer/
End (Válasz/vége) gombot,
és tartsa lenyomva.
Hívás fogadása vagy
befejezése
Nyomja meg és engedje el az
Answer/End (Válasz/vége) gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása
Nyomja meg és tartsa lenyomva az
Answer/End (Válasz/vége) gombot.
Átkapcsolás
bejövő hívásra
az aktuális hívás
várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
az Answer/End (Válasz/vége)
gombot. Az első híváshoz való
visszatéréshez nyomja meg és
engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg az
Answer/End (Válasz/vége) gombot,
tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig,
majd engedje fel a gombot.
A hangvezérlés
használata
Nyomja meg és tartsa lenyomva
az Answer/End (Válasz/vége)
gombot. A kompatibilitási és kezelési
tudnivalókért tekintse meg az eszköz
használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat, hogy nem
használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear
®
+ fülbetétet használja. Válassza
ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban
illeszkedik mindkét fülébe. A legjobban illeszkedő fülbetét
kiválasztásához érdemes kipróbálni mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan (a fejhallgató
ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól illeszkednek, mindkét
fülével csak tompán hallja a saját hangját. Ellenkező esetben
válasszon másik méretű fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy L vagy R jelzés. Ügyeljen arra,
hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali füldugóra, a jobb oldali
fülbetétet (R) pedig a jobb oldali füldugóra helyezze rá.
A StayHear
®
+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett fülbetét széleit,
ügyelve arra, hogy el ne szakadjon a fülbetét.
FIGYELEM: Ne a szárnyánál fogva húzza a fülbetétet,
mert
az megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy, hogy az a helyére
pattanjon. A fejhallgató testén lévő bordának illeszkednie kell
a fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fejhallgató felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fejhallgatót a fejére úgy, hogy a fülbetétet a
fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a szárnyat
óvatosan nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy,
hogy kényelmesen és jól rögzítse a eszközt. A fülbetétnek
kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba
illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld (folyamatos) Bekapcsolva. Az
akkumulátor hátralévő
üzemideje 3 óránál több.
A töltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva.
Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán (villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: Lásd:
„Hőmérséklet-
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva)
A készülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ fülbetétet.
Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót kikapcsolt
(Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően működik
Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét vége
határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az akkumulátor
jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy alkalmazással.
Műszaki adatok
Hőmérséklet-tartomány
Az eszközt csak –20 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten
használja és tárolja.
Az akkumulátor töltéséhez 5 °C és 40 °C közötti környezeti
hőmérséklet szükséges.
Kompatibilis eszközök
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
(3. és 4. generációs), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch
(2-5. generációs), iPod classic, iPod nano (4-7. generációs),
és iPod shuffle (3. és 4. generációs).
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano,
az iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc. bejegyzett
védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
Az iPad mini az Apple Inc. védjegye. Az „iPhone” védjegy az
Aiphone K.K. engedélyével használva.
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad”
azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az
iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült,
és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére
vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem
vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági
és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a tartozék iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a
vezeték nélküli működésre.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
____________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fejhallgatóját!
Ezt egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen
kiadvány semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható,
terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon.
Mode
(Üzemmód)
gomb
Hangerő +
Answer/End
(Válasz/vége)
Hangerő -