Danze D401558SS Single Lever Cast Spout Kitchen Faucet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification User Service
  • Illustrated Parts List - (English) Download
D401558SS photo

User Manual

This is the main product document for model D401558SS. Additionally, the document applies to other Danze models: D401558*

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
D401558
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Less than 0.25% lead content
background
Screw spray head onto spray
hose.
Atornille la cabeza del
rociador a la manguera del
rociador.
Visser la tête d’arroseur sur le
boyau d’arroseur.
5.
2.
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
1. Insert spout into 1 1/2” diameter mounting hole in deck
from above. From underneath the sink, install the washers
and lock nut. Tighten the screws on the lock nut to secure
the body.
Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje
de 1-1/2’’ de diámetro situado en el soporte. Instale las
arandelas y la contratuerca por la parte de debajo de la
pileta. Apriete los tornillos de la contratuerca para
asegurar el cuerpo.
Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d’un
diamètre de 1-1/2 po du tablier. Installer les rondelles et
l’écrou de blocage, par le dessous du lavabo. Serrer les vis
de l’écrou de blocage pour fixer le corps.
Insert spray hose through spray
holder and install the hose adaptor
to the shank.
Pase la manguera del rociador a
través del soporte e instale el
adaptador de la manguera en el
vástago.
Insérer le boyau de douchette dans
le support de douchette et installer
l’adaptateur de boyau sur la tige.
Install spray holder in sink deck: remove plastic mounting lock nut
from spray holder, and insert the spray holder from above into
the mounting hole. Tighten with lock nut.
Instalación del soporte del rociador en el fregadero: remueva la
contratuerca plástica de montaje del soporte del rociador y
coloque el soporte, desde arriba, en el orifico de montaje. Ajuste
con la tuerca.
Installer le support de douchette dans le tablier de l’évier :
enlever l’écrou de blocage pour montage en plastique du support
de douchette et insérer le support de douchette par le dessus
dans le trou de montage. Serrer à l’aide de l’écrou de blocage.
If you do not intend to install
vegetable spray hose to faucet, install
plug at bottom of shank and go to
step 6 directy.
Si no piensa instalar la manguera del
rociador de vegetales en el grifo,
coloque la tapa en el extremo inferior
del vástago y continúe con el paso
número 6.
Si vous n’avez pas l’intention
d’installer le boyau de douchette sur
le robinet, installer le bouchon au bas
de la tige et passer directement à
l’étape 6.
3.
4.
background
8.
The supply hoses fit 3/8” supply valves.
Apply pipe sealant tape to threads on
valve before attaching the supply hose.
Las mangueras de suministro calzan en
válvulas de suministro de 3/8”. Aplique
cinta de plomería en las roscas de la
válvula antes de colocar la manguera de
suministro de agua.
Les boyaux d’alimentation conviennent à
des robinets d’alimentation de 9 mm
(3/8 po). Appliquer du ruban pour
tuyau sur les filets du robinet avant de
fixer le boyau d’alimentation.
After installing faucet, remove aerator and open the hot and
cold water supplies. Check for leaks. Turn on faucet handle
for one minute to flush debris from faucet. Close the handle
and re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el
abastecimiento de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas.
Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga
la suciedad. Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir
l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y
a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler
l’eau durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se
trouver dans le robinet. Fermer les manette et remettre le
brise-jet en place.
6.
7.
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Lock nut or trim cap have come loose.
O-ring is dirty or damaged.
contratuerca o tapa ornamental se han
suelto. La arandela circular en el cartucho
está sucia o dañoda.
La écrou de blocage ou le capuchon de
garniture est desserré. Le joint torique de
la cartouche est sale ou endommagé.
Tighten the lock nut or trim cap .
Clean or replace o-ring.
Apriete el contratuerca o tapa ornamental .
Limpie ó reemplace el empaque circular.
Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de
garniture. Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
Tighten the hose onto water
supply.
Apriete la tubería flexible en
la tubería de abastecimiento.
Visser le boyau sur la conduite
d’alimentation d’eau.
background
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.

Specifications

Indexed Terms: Kitchen Faucet

Danze D401558SS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products