Danze D404058 Single Handle PullOut Kitchen Faucet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification User Service

User Manual

This is the main product document for model D404058. Additionally, the document applies to other Danze models: D455121, D455510, D457714

The file format is pdf, 5 pages, you can download this manual here .

background
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Single Handle Pull-Out Kitchen Faucet
Grifo de cocina extraíble de una manija
Robinet de cuisine à simple poignée avec douchette extractible
D455121
D457714
D404058
D455510
Phillips Screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe Tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Supply Hoses with 1/2” Coupling Nuts to
Connect Faucet to Water Supply Valve
Mangueras o tubos de alimentación con tuercas de unión de ½ pulg.
para conectar el grifo a la válvula de alimentación de agua
Tuyaux ou flexibles d’alimentation avec écrous de raccord
de ½ po (1,27 cm) pour relier le robinet à la valve d’alimentation
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
Pub No. IM-1H PD/D404058/ 11-15
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de
plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
Silicone Sealant
Sellador de silicona
Enduit d’ étanchéité
au silicone
background
2.
NOTE: Do not release the spring clip from the hose until after
completing installation. The clip controls the spring so it will
not interfere with the installation procedures.
REMARQUE: Ne pas enlever la pince du tuyau avant que
l'installation soit terminée. Le pince tient en place le ressort et ne
nuira pas à l’installation.
Gasket
Empaque/
Join
Metal Washer
Arandela de metal/
Rondelle en métal
Lock Nut/
Contratuerca/
Écrou de blocage
Apply the silicone sealant around the bottom of the spout. Install the
faucet body through the top of the sink.
Aplicar el sellador de silicona alrededor de la parte inferior de la boquilla.
Instale el grifo por la par
te superior del fregadero.
Spring Clip/
Pinza sujetadora/
Pince
NOTA: No suelte la pinza sujetadora de la manguera hasta
que haya terminado la instalación. La pinza sujeta el resorte e
impide que estorbe las operaciones de instalación.
3.
From underneath the sink, install the mounting hardware onto the valve shank.
Use the phillips screwdriver for final tightening after the body is aligned.
Instale las piezas de montaje en el vástago de la válvula por la parte de
abajo del fregadero. Utilice un destornillador phillips para apretar
al final, una vez que esté alineado el cuerpo.
Sous l’évier, installer le matériel de fixation sur la tige de robinet. Employer
un tournevis Phillips pour effectuer le serrage final lorsque le corps est
bien placé.
Appliquer l’agent d’étanchéité de silicone autour du fond de la goulotte.
Installer le corps du robinet parle dessu de l'évier.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Danze recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient installés par un professionnel qualifié.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las
válvulas en sentido horario
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves
d'alimentation dans le sens horaire
1.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
background
Instale el conjunto de la manguera de conexión rápida, para instalar los
empalmes rápidos, siga estas indicaciones:
A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor
hasta que oiga un ‘clizc’.
B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la conexión
rápida está bien instalada.
Para futuras consultas (C): Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el
clip. Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor.
Installation des raccords rapides, pour installer les connecteurs rapides,
suivre les étapes ci-dessous:
A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau du bec
jusqu’à ce qu’un ‘clic’ se fasse entendre.
B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé
solidement.
Pour référence future (C): Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir le
tout et le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du tuyau du bec.
A
B
c
3
2
1
Remarque : Assurez-vous que le flexible d'arrosoir
ne s'entremêle pas avec d'autres tuyaux.
Nota: verifique que la manguera no se enrede con las
demás tuberías.
Si desea ver un video con instrucciones para una correcta
instalación, visite: http://www.danze.com/quick-connect/
Reportez-vous au lien suivant pour visionner une vidéo
informative montrant l'installation appropriée des pièces :
http://www.danze.com/quick-connect/
Clip/
Seguro/
Anneau de fixation
Tube/Tubo/Tuyau
Housing/
Receptáculo/
Boîtier
Install the quick connect hose assembly by following these simple steps:
A. Push the quick connect housing firmly upwards onto the spout tube until
a ‘click ’ is heard.
B. Pull down on the quick connect housing. If you cannot pull housing off,
the quick connect is secure.
Note: Please make sure the spray hose does not intertwine
with other pipes.
Refer to the following link to see video instructions on the
proper installation: http://www.danze.com/quick-connect/
For future reference (C): Push up housing tight to clip. While holding assembly
together, pull down the complete assembly to release from spout tube.
4.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
background
6.
Apply pipe tape. Attach the water supply hoses to the copper
inlet tubes of the faucet. (Supply hoses are not included).
Aplique cinta selladora para tuberías. Coloque las mangueras
de suministro de agua en los tubos de cobre de admisión del grifo.
(Las mangueras de suministro no están incluidas).
Appliquez du ruban pour tuyau. Fixez les flexibles d'alimentation
en eau aux tuyaux d'entrée en cuivre du robinet. (Les flexibles
d'alimentation ne sont pas compris.)
7.
Apply pipe tape to the inlet port. Slip the coupling nut onto
the inlet port and tighten with a wrench.
antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal
de agua girando las válvulas en sentido horario
Appliquez du ruban pour tuyau à l'orifice d'entrée. Glissez l'écrou
de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
After installing the faucet, remove the spray head from
the hose. Turn on hot and cold water and flush the faucet.
After flushing, replace the spray head.
NOTE: Remember to install the seal before screwing
the spray head on.
Una vez instalado el grifo, retire de la manguera la cabeza
del rociador. Abra el agua caliente y el agua fría y enjuague
el grifo. Cuando lo hayaenjuagado, vuelva a colocar la
cabeza del rociador en su sitio.
NOTA: No olvide instalar el sello antes de enroscar la cabeza
del rociador.
Une fois le robinet installé, enlever la pomme de douchette.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pour rincer les tuyaux.
Remettre ensuite en place la pomme de douchette.
REMARQUE: Se rappeler d’installer le joint avant de visser
la pomme de douchette.
8.
Seal/
Sello/
Rondelle étanche
5.
Hold the spring and remove the spring clip holding the hose,
allowing the spring to expand slowly into place.
Sujete el resorte y retire la pinza sujetadora de la manguera;
deje que el resorte se extienda lentamente.
Tenir le ressort et enlever la pince de ressort fixée au boyau,
permettant ainsi au ressort de s’étendre lentement sur toute
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
background
Remove handle and cartridge to check if ceramic
disk is permanently damaged or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el disco
de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge.
La arandela de goma del cartucho está
sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivo
s.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les
correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Lock nut or trim cap has come loose.
El contratuerca o tapa ornamental se han
suelto.
La écrou de blocage ou le capuchon de
garniture est desserré.
Tighten the lock nut or trim cap.
Aprieté el contratuerca o tapa ornamental.
Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de
garniture.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber packing or
replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque de
caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc.
Réassembler le brise-jet
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

Specifications

Danze D404058 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products