
1
OWNER
’
S MANUAL
R500, r600 and R700
R300, r350
and r400
R100
and r200
OWNER’S MANUAL
RESERVE
™
Center Channel Speakers
Floor-standing Loudspeakers
Bookshelf Speakers

2
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers are capable of playing at extremely
high volume levels, which could cause serious or permanent
hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for
hearing loss, bodily injury, or property damage resulting from
the misuse of its products. Keep these guidelines in mind and
always use good judgment when controlling volume:
• Limit prolonged exposure to volume levels that exceed
85 decibels (dB). For more information about safe volume
levels, take a look at the Occupational Health
and Safety Administration (OSHA) guidelines at
http://www.osha.gov/.
Product Disposal
Certain international, national and/or local laws and/or
regulations may apply regarding the disposal of this
product. For more information, please contact the
retailer where you purchased this product or the Polk
importer/distributor in your country. More information
is also available at www.polkaudio.com or by
contacting Polk Audio at 5541 Fermi Court, Carlsbad,
California, 92008, USA. Phone: 1-800-377-7655.
This symbol on our electrical products or their packaging
indicates that it is prohibited in Europe to discard this
product(s) as domestic waste. In order to ensure that you
dispose of the product(s) correctly, please dispose of the
product(s) according to local laws and regulations on the
disposal of electrical and electronic equipment. In doing so, you
are contributing to the retention of natural resources and to the
promotion of environmental protection by the treatment and
disposal of electronic waste.
Expect Great Sound—The Polk Reserve Story
Thank you for purchasing the Polk Reserve Series loudspeakers!
Modern styling combined with Polk’s premium Pinnacle tweeter
and Turbine mid-range driver deliver high-reseolution detail
and imaging. With our detailed, deep eortless bass, you will
enjoy a whole new listening experience. Pure and minimalist,
the Polk Reserve Series is engineered and designed with your
entertainment in mind.
Having built a reputation as the makers of great sound for more
than 45 years, Polk Audio takes pride in superior sound and
build quality, which feature many patented and award-winning
audio innovations. For Polk, building audio products isn’t just a
job – it’s a passion – to deliver great sound that is accessible for
everyone.
Technical Assistance or Service
If your product was damaged during shipping, please contact
the authorized Polk Audio retailer where you purchased your
product. For technical support, FAQs, and repair information,
visit http://polk.custhelp.com. For a complete list of contact
information, visit https://www.polkaudio.com/contact-us.
Support email addresses and phone numbers vary based on
the region where your purchased your product.
Contents
Expect Great Sound — The Polk Reserve Story .............................2
Safety Instructions ........................................................................................3
What’s in the Box .............................................................................................4
How to Connect Your System ....................................................................4
Reserve Series Speaker Positioning .......................................................5
Caring for Your Reserve Loudspeakers ................................................ 6
Specifications ....................................................................................................7

3
OWNER
’
S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled, or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Notes On Use
WARNINGS
• Avoid high temperatures. Allow for sucient heat
dispersion when installed in a rack.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be
placed on the unit.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
CAUTION:
Use caution when unpacking speaker. Tweeter has a pointed tip
and may cause injury. Replace speaker grille when not in use.
A Note About Recycling:
This product’s packaging materials are recyclable
and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or
regulations.
EU Declaration of Conformity
Hereby, [Sound United, LLC] declares that our product is in
compliance with following EU/EC Directives. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
<EU/EC Directives>
RoHS: 2011/65/EU, and amendment directive (EU) 2015/863
EU declaration of conformity URL:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity”
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008
EU contact: Sound United Europe, A division of D&M Europe
B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.

4
Connectors
You have several options when choosing connectors for your
speaker wires, and it’s really a matter of personal preference.
Three of the more commonly used are banana plugs, spade
lugs and bare wire. If you know where you want to locate your
speakers and plan to set up your system and leave them there,
then bare wire will work fine. Just make sure there are not
stray strands of wire that could come into contact. If you like
to experiment with dierent speaker locations, spade lugs or
banana plugs oer more convenient options when it comes to
disconnecting and reconnecting wires.
Basic Floor-Standing, Center, Bookshelf, and Height Module
Speaker Hookup
Make sure that the red (+) and black (-) connectors on your
amplifier or receiver connect to the red (+) and black (-) connectors
on your speakers. If your speakers sound “thin,” with little bass and
little or no center image, odds are that one of the speaker wires is
connected backwards. Double check all connections.
Bi-Wiring (R700 only)
Bi-wiring can provide noticeable improvements in the overall
transparency of your loudspeakers. After removing the jumpers,
run separate speaker wires to the low and high frequency
drivers from a single amplifier (the upper set of binding posts
are for the high frequency drivers, the lower set of binding
posts are for the low frequency drivers). Connect one set of
speaker wires to the upper terminals on each speaker and one
set of wires to the lower terminals. Connect the other ends of
both wire sets to the same amplifier outputs. See amplifier/AV
receiver user manual for configuration instructions (Figure 1).
What’s in the Box
Each box contains:
1. Loudspeaker(s)
2. Owner’s Manual
3. Registration Card
4. Magnetic grilles
(Speaker cable not included)
How to Connect Your System
To get the best sound quality, it’s important to wire your
speakers correctly.
Wire Preparation
Follow the hookup directions included with your receiver/
amplifier. Strip 0.5” (12.7mm) of insulation from each of the
two conductors of the wire to expose the bare metal and twist
each of the individual conductors into single un-frayed strands.
Note that one of the terminals on the rear of each speaker is
marked red (+) and the other is black (–). Make sure that you
connect the wire from the positive (+) terminal of your amplifier
or receiver to the red (+) terminal on your speaker and the wire
from the negative (–) terminal of your amplifier or receiver to
the black (–) terminal on your speaker. Most wire has some
indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of
the two conductors to help you maintain consistency.
These recommendations are for all connections from the
amplifier/receiver to each speaker:
Binding Posts
To connect wire to the binding post, unscrew the binding post
cap and insert the bare wire into the hole near the base of the
binding post. Do not insert the insulated part of the wire into
the hole as this will not give you a good connection. Tighten the
binding post cap until it seats firmly with the wire, but do not
over tighten.
Runs Minimum Wire Gauge
Lengths up to 25' (5 m) 16
Lengths greater than 25' (5 m)
but less than 50' (15 m)
14
Lengths greater than 50' (15 m)
but less than 75' (25 m)
12
Lengths greater than 75' (25 m) 10
(Figure 1)
RIGHT FRONT

5
OWNER
’
S MANUAL
Bi-Amping (R700 only)
Bi-amping allows you to use separate amplifiers for the high
and low frequency sections of your loudspeaker for greater
dynamic range and lower distortion. We recommend that your
separate amplifiers have identical gain to preserve the speaker’s
voicing balance. After removing the jumpers, connect the
speaker wires from the high frequency amplifier outputs to the
upper set of terminal posts on each speaker. Follow the same
procedure for connecting the low frequency amplifier outputs
to the lower set of terminals (Figure 2). Remember to maintain
correct wiring polarity (+ to +, – to –) in all connections. See
amplifier/AV receiver user manual for configuration instructions.
Bass Management
When using your Reserve Series loudspeakers with a receiver
or processor employing bass management in a home theater,
we recommend the following settings:
R500, R600 and R700: set to “small” when using a subwoofer
and set the crossover frequency between 40-80Hz. If no
subwoofer is present in the system, set these to “large”.
R100 and R200: set to “small” when using a subwoofer and set
the crossover frequency between 50-80Hz.
R300, R350, R400: set to “small” when using a subwoofer and
set the crossover frequency between 60-80Hz.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Figure 2)
Rubber Feet and Adjustable Floor Spikes
Rubber feet and floor spikes are included with your Reserve
floor-standing loudspeakers to anchor and stabilize the speaker
on any type of floor. In order to expose the spike, simply pull
the rubber feet o. The floor spikes can be adjusted from below
and require two hands.
Note: If the speaker is stable on the floor, no adjustment is
necessary. If the speaker is unstable, follow these steps:
1. The speaker will be inclined to settle on three of the
four spikes leaving one spike slightly o the floor.
2. Determine which spike needs to be adjusted.
3. Use the included Allen wrench to turn the spike
clockwise to lower it and counterclockwise to raise it.
4. As the spike contacts the floor, it will become more
dicult to turn. At that point the speaker should
be stabilized.
5. Tighten the lock ring to prevent the spike from
loosening over time.
Caring for Your Reserve Loudspeakers
Enclosure Finish
Your Reserve loudspeakers are finished with a premium vinyl.
To clean the panels, use a soft dry cloth. You may use furniture
polish if needed. Never use harsh detergents or cleaning fluids.
Note: Do not use any petroleum-based cleaners or solvents on
the loudspeaker cabinets.
• Do not use furniture polish on black gloss lacquer.
• Clean black lacquer veneer with a damp cloth.
Dusting the Bae
Use a can of compressed air for the grille and/or bae to dust. Use
a “computer keyboard” vacuum (only on the grille, not the bae).

6
Reserve Series Speaker Positioning
Placement Recommendations for the R300, R350, and R400
Center Channel Speakers
The most popular placement for your center channel speaker is
below your TV. You may also place your center channel above
your TV should you choose. The R400 center channel is very
heavy, and we do not recommend wall mounting it. The R350
supports wall-mount via built-in keyhole slots, or it can be
placed on a table or center channel stand. The R350 can also
be utilized as the front left and right stage. If you would like to
use these as lefts and rights, you will need to mount each R350
speaker vertically and put them on either side of your TV. Use
the included wall mount template (R350 only) for assistance
mounting the speakers. To maximize the sound quality of your
speaker system, correct placement is important.
Warning: The logo for the R350 speaker is magnetically
attached and can be moved from the center channel position
to the left or right end of the grille when used as a left or right
front speaker. Use caution when removing the logo, as it can be
a choking hazard.
Note: Your Reserve Series speakers are compatible with basic/
advanced 2.0, 2.1, 3.1, 5.1, 7.1 and 9.1 surround setups (optional
subwoofer shown in graphic) and all Atmos setups (ex. 5.1.2,
5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Listening in 5.2 Surround
You can use the Reserve Series speakers as rear surround
speakers in a Polk Audio home theater surround system. Ideal
rear channel surround speaker placement is along a side wall,
slightly behind and above the listening position.
Note: If you cannot place rear surrounds along the side walls,
position them along the rear wall above the listening position.
Listening in 7.1 Surround
Enjoy added depth to your surround sound experience with
four rear surround speakers instead of two.

7
OWNER
’
S MANUAL
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY

8
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600

9
OWNER
’
S MANUAL
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600

10
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600

11
OWNER
’
S MANUAL
Reserve Series Specifications
R500
R600 R700
Tweeter 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator
Mid-range/mid-bass Two 5-1/4 in (133 mm) Turbine cones Two 6.5 in (165 mm) Turbine cones 6.5 in (165 mm) Turbine cone
Woofers/subwoofers -- -- Two 8 in (203 mm) woofers
Overall frequency response 32 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz
Frequency response (-3 dB limits) 49 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz
Recommended amplifier power 25–200W 25–200W 20–300W
Amplifier output compatibility
Minimum impedance
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
Sensitivity (2.83V/1m) 87 dB 87.5 dB SPL 88 dB SPL
Crossover Frequency
Tweeter/mid-range 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Mid-range/mid-bass -- -- 350
Dimensions and Weight Attributes
Product dimensions (W x H x D)
(greatest overall depth, grille)
10.1 x 41.1 x 13.7 in
255.4 x 1044.5 x 348.8 mm
11.0 x 41.9 x 15.0 in
280.7 x 1063.8 x 381.6 mm
12.6 x 45.0 x 16.9 in
320.7 x 1143.8 x 428.3 mm
Product weight 39.0 lbs/17.7 kg 47.3 lbs/21.5 kg 79.1 lbs/35.9 kg
Shipping weight 49.6 lbs/22.5 kg 58.2 lbs/26.4 kg 94.4 lbs/42.8 kg
Cabinetry
Mid-range enclosure type -- -- Sealed
Mid-bass/woofer enclosure type Rear ETF port Floor-firing power port with ETF Floor-firing power port with ETF
Available finishes Black/brown/white Black/brown/white Black/brown
Feet Spike and rubber feet Spike and rubber feet Spike and rubber feet
Binding posts Single nickel-plated, 5-way Single nickel-plated, 5-way Dual nickel-plated, 5-way
Accessories
Designed for R900 speaker Yes Ye s Yes
Certifications (non-safety and regulatory)
Hi-res certified Yes Yes Yes
IMAX certified Yes Yes Yes
Floor-Standing Loudspeakers*
*Subject to change without notice.

12
Center Channel Speakers*
*Subject to change without notice.
Reserve Series Specifications
R300 R350 R400
Tweeter 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator
Mid-range/mid-bass Two 5.25 in (133 mm) Turbine cones Four 4 in (102 mm) Turbine cones Two 6.5 in (165 mm) Turbine cones
Woofers/subwoofers -- -- --
Overall frequency response 45 Hz–50 kHz 50 Hz–50 kHz 36 Hz–50 kHz
Frequency response (-3 dB limits) 65 Hz–38 kHz 75 Hz–38 kHz 48 Hz–38 kHz
Recommended amplifier power 30–200 W 25–200 W 20–200 W
Amplifier output compatibility
Minimum impedance
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.1Ω
Sensitivity (2.83V/1m) 86.5dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Crossover Frequency
Tweeter/mid-range 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Mid-range/mid-bass -- 1400 --
Dimensions and Weight Attributes
Product dimensions (W x H x D)
(greatest overall depth, grille)
19.0 x 6.8 x 8.9 in
482.6 x 172 x 226.5 mm
30.0 x 5.5 x 7.4 in
762 x 141 x 187.5 mm
24.2 x 7.8 x 13.8 in
615 x 196.6 x 350 mm
Product weight 16.8 lbs/7.6 kg 20.0 lbs/9 kg 32.8 lbs/14.9 kg
Shipping weight 19.8 lbs/9 kg 23.7 lbs/10.8 kg 39.5 lbs/17.9 kg
Cabinetry
Mid-range enclosure type -- -- --
Mid-bass/woofer enclosure type Sealed Sealed Dual rear ETF ports
Available finishes Black/brown/white Black/brown/white Black/brown
Feet Rubber feet Rubber feet Rubber feet
Binding posts Single nickel-plated, 5-way Single nickel-plated, 5-way Single nickel-plated, 5-way
Accessories
Designed for R900 speaker n/a n/a n/a
Certifications (non-safety and regulatory)
Hi-res certified Yes Yes Yes
IMAX certified No No Yes

13
OWNER
’
S MANUAL
Bookshelf Speakers*
*Subject to change without notice.
Reserve Series Specifications
R100 R200
Tweeter 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator 1 in (25 mm) Pinnacle ring radiator
Mid-range/mid-bass 5.25 in (133 mm) Turbine cone 6.5 in (165 mm) Turbine cone
Woofers/subwoofers -- --
Overall frequency response 44 Hz–50 kHz 39 Hz–50 kHz
Frequency response (-3 dB limits) 58 Hz–38 kHz 51 Hz–38 kHz
Recommended amplifier power 30–150 W 30–200 W
Amplifier output compatibility
Minimum impedance
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
Sensitivity (2.83V/1m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Crossover Frequency
Tweeter/mid-range 2700 Hz 3000 Hz
Mid-range/mid-bass -- --
Dimensions and Weight Attributes
Product dimensions (W x H x D)
(greatest overall depth, grille)
6.5 x 12.8 x 10.2 in
166 x 324 x 259.5 mm
7.5 x 14.1 x 13.9 in
190 x 359 x 353.8 mm
Product weight 12.2 lbs/5.5 kg 19.1 lbs/8.7 kg
Shipping weight 28.4 lbs/12.9 kg 43.4 lbs/19.7 kg
Cabinetry
Mid-range enclosure type -- --
Mid-bass/woofer enclosure type Rear ETF port Rear ETF port
Available finishes Black/brown/white Black/brown/white
Feet Rubber feet Rubber feet
Binding posts Single nickel-plated, 5-way Single nickel-plated, 5-way
Accessories
Designed for R900 speaker No Yes
Certifications (non-safety and regulatory)
Hi-res certified Yes Yes
IMAX certified No No

14
Limited 5-Year Warranty
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that
this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be
free from defects in materials and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original retail purchase from
a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will
automatically terminate prior to the expiration of the five (5)
years if the original retail purchaser sells or otherwise transfers
the Product to any other party. The original retail purchaser
shall hereinafter be referred to as “you.” To allow Polk Audio
to oer the best possible warranty service, please fill out the
Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the
address provided on the Product Cards(s) within ten (10) days
of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with proof of
purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer
from whom you purchased the Product, or an authorized
service center. Products must be shipped in the original
shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss
or damage in transit is to be borne by you. If upon examination
at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined
that the unit was defective in materials or workmanship at
any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk
Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace
this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk
Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be
returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair
damage caused by accident, disaster, misuse, abuse,
negligence, inadequate packing or shipping procedures,
commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum
of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
attributable to defect in materials or workmanship, or service,
repair, or modification of the Product which has not been
authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall
terminate if the Serial number on the Product has been
removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu
of all other expressed Warranties. If this Product is defective
in materials or workmanship as warranted above, your sole
remedy shall be repair or replacement as provided above. In no
event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or
consequential damages arising out of the use or inability to use
the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized
Dealer has been advised of the possibility of such damages,
or for any claim by any other party. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you. All implied
warranties on this Product are limited to the duration of this
expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in the United
States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed
forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and
conditions applicable to Products purchased in other countries
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in
such countries.
Caring for Your Reserve Loudspeakers
Enclosure Finish
Your Reserve loudspeakers are finished with a premium
vinyl. To clean the panels, use a soft dry cloth. You may use
furniture polish if needed. Never use harsh detergents or
cleaning fluids.
Note: Do not use any petroleum-based cleaners or solvents
on the loudspeaker cabinets.
• Do not use furniture polish on black gloss lacquer.
• Clean black lacquer veneer with a damp cloth.
Dusting the Bae
Use a can of compressed air for the grille and/or bae to
dust. Use a “computer keyboard” vacuum (only on the grille,
not the bae).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 USA
EU Importer: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, The Netherlands
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
email: polkcs@polkaudio.com
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
All Rights Reserved.
HBP4451

1
AVERTISSEMENT: Écoutez avec discernement
Les enceintes de PolkAudio sont capables de jouer à des
niveaux de volume extrêmement élevés, ce qui peut causer
des dommages auditifs graves ou permanents. PolkAudio,Inc.
décline toute responsabilité en cas de perte auditive, de
blessure corporelle ou de dommages matériels résultant de
l’utilisation abusive de ses produits. Gardez ces directives à
l’esprit et faites toujours preuve de discernement lorsque vous
contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée aux niveaux de volume
dépassant 85décibels (dB). Pour en savoir plus sur les
niveaux de volume sûrs, consultez les directives OSHA
(Occupational Health and Safety Administration) sur
http://www.osha.gov/
Élimination du produit
Certaines lois et/ou réglementations internationales,
nationales et/ou locales peuvent s’appliquer à
l’élimination de ce produit. Pour plus d’informations,
veuillez contacter le détaillant où vous avez acheté ce
produit ou l’importateur/distributeur Polk dans votre
pays. De plus amples informations sont également
disponibles sur fr.polkaudio.com ou en contactant
PolkAudio à l’adresse suivante: 5541Fermi Court,
Carlsbad, Californie, 92008, États-Unis.
Téléphone: 1-800-377-7655.
Ce symbole sur nos produits électriques ou leur emballage
indique qu’il est interdit d’éliminer ce ou ces produits comme
déchet domestique en Europe. Pour vous assurer que vous
éliminez correctement le ou les produits, veuillez jeter le ou
les produits conformément aux lois et réglementations locales
en matière d’élimination des équipements électriques et
électroniques. Ce faisant, vous contribuez à la préservation
des ressources naturelles et à la promotion de la protection
de l’environnement par le traitement et l’élimination des
déchets électroniques.
Attendez-vous à un son exceptionnel:
l’histoire de Reserve
Merci d’avoir acheté des enceintes de la série Reserve de Polk!
Le style moderne combiné au tweeter haut de gamme Pinnacle
de Polk et au haut-parleur de moyenne gamme Turbine permet
d'obtenir des détails et des images de haute résolution. Grâce
à nos basses profondes et fines, vous profiterez d’une toute
nouvelle expérience d’écoute. Pure et minimaliste, la collection
Reserve de Polk est conçue et fabriquée pour vous divertir.
Ayant bâti une réputation comme fabricant d’un son
exceptionnel depuis plus de 45ans, PolkAudio est fier de
fournir un son et une qualité de construction supérieurs, grâce
à de nombreuses innovations audio brevetées et primées. Pour
Polk, la création de produits audio n’est pas seulement un
travail, c’est une passion: orir un son exceptionnel accessible
à tous.
Assistance ou service technique
Si votre produit a été endommagé pendant l’expédition, veuillez
contacter le détaillant agréé PolkAudio où vous avez acheté
votre produit. Pour obtenir une assistance technique, et pour
consulter des FAQ et des informations sur les réparations,
rendez-vous sur http://polk.custhelp.com. Pour obtenir
une liste complète de coordonnées, rendez-vous sur
https://www.polkaudio.com/contact-us. Les adresses e-mail
et les numéros de téléphone d’assistance varient selon la
région où vous avez acheté votre produit.
Contenu
Attendez-vous à un son exceptionnel: l’histoire de Reserve ..... 2
Consignes de sécurité ................................................................................. 3
Qu’est-ce qui est dans la boîte .................................................................4
Comment connecter votre système .......................................................4
Positionnement des enceintes de la série Reserve ........................5
Prendre soin de votre enceinte Reserve .............................................. 6
Spécifications ....................................................................................................7

2
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Remarques sur l’utilisation
AVERTISSEMENTS
• Évitez les températures élevées. Prévoyez une dispersion de
chaleur susante lorsque l’appareil est installé dans
une étagère.
• Gardez l’appareil exempt d’humidité, d’eau et de poussière.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil.
• Ne laissez pas des corps étrangers pénétrer dans l’appareil.
• Évitez tout contact d’insecticides, de benzène et de
dissolvant avec l’appareil.
• Ne démontez et ne modifiez jamais l’appareil de quelque
manière que ce soit.
• La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les
ouvertures de ventilation avec des objets tels que des
journaux, des nappes ou des rideaux.
• Ne placez aucune source de flammes nues, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à l’écoulement ou à l’éclaboussure
de liquides.
• Ne placez aucun objet rempli de liquides, comme un vase,
sur l’appareil.
CAUTION:
Déballer l’enceinte avec soin. Le tweeter a une extrémité
pointue et peut causer des blessures. Replacer la grille de l’en-
ceinte lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque sur le recyclage:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont
recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez éliminer
tout matériel conformément aux réglementations
locales relatives au recyclage. Si vous vous
débarrassez de l’appareil, respectez les règles ou
réglementations locales.
Déclaration de conformité UE
Par la présente, [Sound United, LLC] déclare que notre produit
est conforme aux directives de l’UE/ CE. Le texte intégral de
la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante:
<Directives UE/EC>
RoHS: 2011/65/UE et directive d’amendement (UE) 2015/863
Déclaration de conformité UE:
https://fr.polkaudio.com/declarations-of-conformity
Sound United, LLC
5541Fermi Court
Carlsbad, CA92008États-Unis
Contact UE: Sound United Europe, une division de D&M Europe
B.V. Beemdstraat11, 5653MAEindhoven, Pays-Bas
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PAROI ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUT ENTRETIEN DE L’APPAREIL, CONTACTEZ DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair avec une pointe de flèche dans
un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la présence de «tension dangereuse» non isolée
dans l’enceinte du produit qui peut être susamment
importante pour constituer un risque de choc électrique pour
les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes d’utilisation et de
maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec uniquement.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le
fabricant.
10. À utiliser uniquement avec le chariot, le support, le trépied,
la console ou la table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l'appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, faites preuve de prudence lors du
déplacement du chariot / de l’appareil afin
d’éviter les blessures dues à un basculement.
11. Pour tout entretien de l’appareil, contactez du personnel
qualifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, comme en
cas de cordon d’alimentation ou da prise endommagé,
de liquide renversé ou d’objets tombés dans l’appareil,
d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, ou de
dysfonctionnement ou de chute de l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

3
Connecteurs
Vous avez plusieurs options lorsque vous choisissez des
connecteurs pour les fils de vos enceintes. Il s’agit d’une
question de préférence personnelle. Les trois types les plus
couramment utilisés sont les fiches bananes, les connecteurs à
fourche et les fils nus. Si vous savez où vous voulez placer vos
enceintes et que vous prévoyez de configurer votre système et de
le laisser à cet endroit, vous pouvez utiliser les fils nus. Assurez-
vous simplement qu’il n’y a pas de brins de fil qui pourraient
entrer en contact. Si vous aimez tester des emplacements
d’enceintes, des connecteurs à fourche ou des fiches bananes
seront des options plus pratiques lorsque vous voudrez
déconnecter et rebrancher les fils.
Branchements de l’enceinte au sol, centrée, sur une étagère et
comme module de hauteur
Assurez-vous que les connecteurs rouge (+) et noir (-) de votre
amplificateur ou récepteur se connectent aux connecteurs rouge
(+) et noir (-) de vos enceintes. Si le son de vos enceintes sonne
«fin» avec peu de basses et peu ou pas d’image centrale, il est
possible que l’un des fils de l’enceinte soit connecté à l’envers.
Vérifiez toutes les connexions.
Bi-câblage (R700uniquement)
Le bi-câblage peut apporter des améliorations évidentes dans
la transparence globale de vos enceintes. Après avoir retiré les
cavaliers, tirez des fils d’enceinte séparés aux conducteurs basse
et haute fréquence d’un amplificateur unique (le jeu de bornes
de liaison supérieur pour les conducteurs haute fréquence, le
jeu de bornes de liaison inférieur pour les conducteurs à basse
fréquence). Connectez un jeu de fils d’enceintes aux bornes
supérieures de chaque enceinte et un jeu de fils aux bornes
inférieures. Raccordez les autres extrémités des deux jeux de
fils aux mêmes sorties d’amplificateur. Consultez le manuel
d’utilisation de l’amplificateur/ du récepteur AV pour les
instructions de configuration (Figure1).
Qu’est-ce qui est dans la boîte
Chaque boîte contient:
1. Enceinte(s)
2. Manuel du propriétaire
3. Carte d’enregistrement
4. Grilles magnétiques
(Câble pour enceinte non inclus)
Comment connecter votre système
Pour obtenir la meilleure qualité sonore, il est important de
préparer votre enceinte correctement.
Préparation des fils
Suivez les instructions de branchement fournies avec votre
récepteur/ amplificateur. Dénudez 12,7mm d’isolation de
chacun des deux conducteurs du fil pour exposer le métal
nu et tordez chacun des conducteurs individuels en un seul
brin sans l’elocher. Notez que l’une des bornes à l’arrière de
chaque enceinte est marquée d’un (+) rouge et l’autre d’un (–)
noir. Assurez-vous de connecter le fil de la borne positive (+) de
votre amplificateur ou récepteur à la borne rouge (+) sur votre
enceinte et le fil de la borne négative (–) de votre amplificateur
ou récepteur sur la borne noire (–) de votre enceinte. La
plupart des fils ont un indicateur (par exemple, code couleur,
côte ou texte) sur l’un des deux conducteurs pour vous aider à
maintenir la cohérence.
Ces recommandations concernent toutes les connexions de
l’amplificateur/ du récepteur à chaque enceinte:
Bornes de liaison
Pour connecter le fil à la borne de liaison, dévissez le capuchon
de la borne de liaison et insérez le fil nu dans le trou près de la
base de la borne de liaison. N’insérez pas la partie isolée du fil
dans le trou car cela ne vous donnera pas une bonne connexion.
Serrez le capuchon de la borne de liaison jusqu’à ce qu’il soit
fermement fixé avec le fil, mais ne serrez pas trop.
Longueurs Calibre minimum
du fil
Longueurs jusqu’à 5m 16
Longueurs supérieures à 5m
mais inférieures à 15m
14
Longueurs supérieures à 15m
mais inférieures à 25m
12
Longueurs supérieures à 25m 10
(Figure1)
AVANT DROIT
Amplificateur
Entrée Entrée
G D
G D

4
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Bi-amplification (R700uniquement)
La bi-amplification vous permet d’utiliser des amplificateurs
distincts pour les sections haute et basse fréquence de
votre enceinte pour une plage dynamique plus grande et
une distorsion plus faible. Nous recommandons que vos
amplificateurs distincts aient un gain identique pour préserver
l’équilibre sonore de l’enceinte. Après avoir retiré les cavaliers,
raccordez les fils d’enceinte des sorties d’amplificateur haute
fréquence au jeu de bornes supérieur sur chaque enceinte.
Suivez la même procédure pour connecter les sorties
d’amplificateur basse fréquence au jeu de bornes inférieur
(Figure2). N’oubliez pas de maintenir la polarité de câblage
correcte (+ sur +, – sur –) dans toutes les connexions. Consultez
le manuel d’utilisation de l’amplificateur/ du récepteur AV pour
les instructions de configuration
Gestion des basses
Lorsque vous utilisez vos enceintes de la série Reserve avec
un récepteur ou un processeur employant la gestion des
basses dans un home cinéma, nous recommandons les
paramètres suivants:
R500, R600 et R700: réglez l’enceinte sur «petit» lorsque
vous utilisez un caisson de basses et réglez la fréquence de
croisement entre 40et 80Hz. Si aucun caisson de basses n’est
présent dans le système, réglez l’enceinte sur «grand».
R100 et R200: réglez l’enceinte sur «petit» lorsque vous
utilisez un caisson de basses et réglez la fréquence de
croisement entre 50et 80Hz.
R300, R350 et R400: réglez l’enceinte sur «petit» lorsque
vous utilisez un caisson de basses et réglez la fréquence de
croisement entre 60et 80Hz.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Figure2)
Pieds en caoutchouc et pointes de sol réglables
Les pieds en caoutchouc et les pointes de sol sont inclus
avec vos enceintes Reserve pour fixer et stabiliser celle-ci sur
n’importe quel type de sol. Pour exposer la pointe, il sut de
tirer le pied en caoutchouc. Les pointes de sol peuvent être
ajustées par-dessous et nécessitent deuxmains.
Remarque: Si l’enceinte est stable au sol, aucun réglage n’est
nécessaire. Si l’enceinte est instable, procédez comme suit:
1. L’enceinte sera inclinée sur trois des quatrepointes,
laissant une pointe légèrement au-dessus du sol.
2. Déterminez quel pointe doit être ajustée.
3. Utilisez la clé Allen incluse pour abaisser la pointe en la
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
et pour l’élever en la faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Au fur et à mesure que la pointe entre en contact avec
le sol, elle devient plus dicile à tourner. À ce moment-
là, l’enceinte devrait être stabilisée.
5. Serrez l’anneau de blocage pour éviter que la pointe ne
se desserre au fil du temps.
Prendre soin de votre enceinte Reserve
Finition du boîtier
Vos enceintes Reserve ont une finition en vinyle de qualité
supérieure. Pour nettoyer les panneaux, utilisez un chion doux et
sec. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un vernis à meubles. N’utilisez
jamais de détergents agressifs ni de liquides de nettoyage.
Remarque: n’utilisez pas de nettoyants ou de solvants à base
de pétrole sur les caissons de l’enceinte.
• N’utilisez pas de vernis à meubles sur la laque noire brillante.
• Nettoyez le placage de vernis noir avec un chion humide.
Dépoussiérez le déflecteur
Utilisez une bombe d’air comprimé pour dépoussiérer la grille et/
ou le déflecteur. Utilisez un aspirateur pour clavier d’ordinateur
(uniquement sur la grille, pas le déflecteur).

5
Positionnement des enceintes de la série
Reserve
Recommandations de positionnement pour les enceintes
centrales R300, R350 et R400
Le placement le plus populaire pour une enceinte centrale
est sous à la télévision. Vous pouvez également placer votre
enceinte centrale au-dessus de votre télévision si vous le
souhaitez. L’enceinte centraleR400 est très lourde et nous ne
recommandons pas de montage mural. LaR350 est compatible
avec le montage mural via des fentes d’ouverture intégrées,
ou peut être placée sur une table ou un support d’enceinte
centrale. LesR350 peuvent également être utilisées comme
enceintes avant gauche et droit. Si vous souhaitez les utiliser
comme enceintes gauche et droit, vous devrez monter chaque
enceinteR350 verticalement et les placer de chaque côté de
votre télévision. Utilisez le modèle de montage mural inclus
(R350uniquement) pour obtenir de l’aide sur l’installation des
enceintes. Pour optimiser la qualité sonore de votre système
d’enceintes, un placement adapté est important.
Avertissement: Le logo de l’enceinteR350 est fixé
magnétiquement et peut être déplacé de la position centrale
à l’extrémité gauche ou droite de la grille lorsque l’enceinte est
utilisée comme enceinte avant gauche ou droit. Soyez prudent
lorsque vous retirez le logo, car il peut poser un risque de
suocation.
Remarque: Les enceintes de votre série Reserve sont
compatibles avec les configurations surround de base/ avancée
2.0, 2.1, 3.1, 5.1, 7.1 et9.1 (caisson de basses en option illustré
dans le graphique) et tous les configurations Atmos (p.ex. 5.1.2,
5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Écoute en Surround5.2
Vous pouvez utiliser les enceintes de la série Reserve comme
enceintes surround arrière dans un système surround de home
cinéma PolkAudio. La position idéale de l’enceinte surround
arrière est le long d’un mur latéral, légèrement derrière et au-
dessus de la position d’écoute.
Remarque: Si vous ne pouvez pas placer l’enceinte surround
arrière le long des murs latéraux, placez-la le long du mur arrière
au-dessus de la position d’écoute.
Écoute en Surround7.1
Profitez d'un son surround plus profond grâce à quatre haut-
parleurs surround arrière au lieu de deux.

6
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
Configuration DOLBY ATMOS® 5.2
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Configuration DOLBY ATMOS® 5.2.4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE

8
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
Configuration DOLBY ATMOS® 7.2
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Configuration DOLBY ATMOS® 7.2.4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE

10
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Spécifications de la série Reserve
R500
R600 R700
Tweeter Radiateur annulaire Pinnacle 25mm Radiateur annulaire Pinnacle 25mm
Radiateur annulaire Pinnacle
25mm
Fréquences moyennes / moyennes
basses
Deux cônes Turbine de 133mm Deux cônes Turbine de 165mm Cône Turbine de 165mm
Woofers / caissons de basses -- -- Deux woofers de 203mm
Réponse de fréquence globale De 32Hz à 50kHz De 30Hz à 50kHz De 30Hz à 50kHz
Réponse en fréquence (limites de
-3dB)
De 49Hz à 38kHz De 38Hz à 38kHz De 38Hz à 38kHz
Puissance d’amplificateur
recommandée
De 25à 200W De 25à 200W De 20à 300W
Compatibilité de sortie amplificateur
Impédance minimale
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4,0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,6Ω
Sensibilité (2,83V/1m) 87dB 87,5dBSPL 88dBSPL
Fréquence croisée
Tweeter / fréquences moyennes 2500Hz 2700Hz 2700Hz
Fréquences moyennes / moyennes
basses
-- -- 350
Dimensions et attributs de poids
Dimensions du produit (L x H x P)
(profondeur globale plus grande,
grille)
255,4x1044,5x348,8mm 280,7x1063,8x381,6mm
320,7x1143,8x428,3mm
Poids du produit 17,7kg 21,5kg 35,9kg
Poids d’expédition 22,5kg 26,4kg 42,8kg
Caissons
Type d’enceinte des fréquences
moyennes
-- -- Scellée
Type d’enceinte de fréquences
moyennes basses / basses
Port ETF arrière Port d’alimentation au sol avec ETF
Port d’alimentation au sol avec
ETF
Finitions disponibles Noir/marron/blanc Noir/marron/blanc Noir/marron
Pieds Pointes et pieds en caoutchouc Pointes et pieds en caoutchouc Pointes et pieds en caoutchouc
Bornes de liaison Simple nickelé, 5voies Simple nickelé, 5voies Double nickelé, 5voies
Accessoires
Conçu pour l’enceinte R900 Oui Oui Oui
Certifications (non-liées à la sécurité et à la réglementation)
Certifié haute résolution Oui Oui Oui
Certifié IMAX Oui Oui Oui
Enceintes placées au sol verticalement*
*Sujet à modification sans préavis.

11
Enceinte centrale*
*Sujet à modification sans préavis.
Spécifications de la série Reserve
R300 R350 R400
Tweeter Radiateur annulaire Pinnacle 25mm Radiateur annulaire Pinnacle 25mm Radiateur annulaire Pinnacle 25mm
Fréquences moyennes / moyennes
basses
Deux cônes Turbine de 133mm Quatre cônes Turbine de 102mm Deux cônes Turbine de 165mm
Woofers / caissons de basses -- -- --
Réponse de fréquence globale De 45Hz à 50kHz De 50Hz à 50kHz De 36Hz à 50kHz
Réponse en fréquence (limites de
-3dB)
De 65Hz à 38kHz De 75Hz à 38kHz De 48Hz à 38kHz
Puissance d’amplificateur
recommandée
De 30à 200W De 25à 200W De 20à 200W
Compatibilité de sortie amplificateur
Impédance minimale
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4,1Ω
Sensibilité (2,83V/1m) 86,5dB 87dBSPL 89dBSPL
Fréquence croisée
Tweeter / fréquences moyennes 2200Hz 2700Hz 2500Hz
Fréquences moyennes / moyennes
basses
-- 1400 --
Dimensions et attributs de poids
Dimensions du produit (L x H x P)
(profondeur globale plus grande,
grille)
482,6x172x226,5mm 762x141x187,5mm 615x196,6x350mm
Poids du produit 7,6kg 9kg 14,9kg
Poids d’expédition 9kg 10,8kg 17,9kg
Caissons
Type d’enceinte des fréquences
moyennes
-- -- --
Type d’enceinte de fréquences
moyennes basses / basses
Scellée Scellée Double ports ETF arrière
Finitions disponibles Noir/marron/blanc Noir/marron/blanc Noir/marron
Pieds Pieds en caoutchouc Pieds en caoutchouc Pieds en caoutchouc
Bornes de liaison Simple nickelé, 5voies Simple nickelé, 5voies Simple nickelé, 5voies
Accessoires
Conçu pour l’enceinte R900 s.o. s.o. s.o.
Certifications (non-liées à la sécurité et à la réglementation)
Certifié haute résolution Oui Oui Oui
Certifié IMAX Non Non Oui

12
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enceintes de bibliothèque*
*Sujet à modification sans préavis.
Spécifications de la série Reserve
R100 R200
Tweeter Radiateur annulaire Pinnacle 25mm Radiateur annulaire Pinnacle 25mm
Fréquences moyennes / moyennes
basses
Cône Turbine de 133mm Cône Turbine de 165mm
Woofers / caissons de basses -- --
Réponse de fréquence globale De 44Hz à 50kHz De 39Hz à 50kHz
Réponse en fréquence (limites de
-3dB)
De 58Hz à 38kHz De 51Hz à 38kHz
Puissance d’amplificateur
recommandée
De 30à 150W De 30à 200W
Compatibilité de sortie amplificateur
Impédance minimale
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,8Ω
Sensibilité (2,83V/1m) 86dBSPL 86dBSPL
Fréquence croisée
Tweeter / fréquences moyennes 2700Hz 3000Hz
Fréquences moyennes / moyennes
basses
-- --
Dimensions et attributs de poids
Dimensions du produit (L x H x P)
(profondeur globale plus grande,
grille)
166x324x259,5mm 190x359x353,8mm
Poids du produit 5,5kg 8,7kg
Poids d’expédition 12,9kg 19,7kg
Caissons
Type d’enceinte des fréquences
moyennes
-- --
Type d’enceinte de fréquences
moyennes basses / basses
Port ETF arrière Port ETF arrière
Finitions disponibles Noir/marron/blanc Noir/marron/blanc
Pieds Pieds en caoutchouc Pieds en caoutchouc
Bornes de liaison Simple nickelé, 5voies Simple nickelé, 5voies
Accessoires
Conçu pour l’enceinte R900 Non Oui
Certifications (non-liées à la sécurité et à la réglementation)
Certifié haute résolution Oui Oui
Certifié IMAX Non Non

13
Garantie limitée de 5ans
PolkAudio,Inc. garantit à l’acheteur initial que le produit
d’enceinte PolkAudio (le «Produit») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication pendant une période de cinq(5)ans
à compter de la date d’achat initial au détail auprès d’un
revendeur agréé PolkAudio. Toutefois, la présente Garantie
prendra automatiquement fin avant l’expiration des cinq(5)ans
si l’acheteur initial vend ou transfère le Produit à toute autre
partie. L’acheteur de détail original sera ci-après désigné
comme «vous». Pour permettre à PolkAudio d’orir le meilleur
service de garantie possible, veuillez remplir la ou les cartes
d’enregistrement du produit et l’envoyer à l’usine, à l’adresse
indiquée sur les cartes produit dans les dix(10)jours suivant la
date d’achat.
Les Produits défectueux doivent être expédiés accompagnés
d’une preuve d’achat dans un envoi prépayé et assuré au
revendeur agréé PolkAudio auprès duquel vous avez acheté
le Produit, ou d’un centre de service agréé. Les Produits
doivent être expédiés dans le conteneur d’expédition d’origine
ou son équivalent; dans tous les cas, le risque de perte
ou de dommage pendant le transport est à votre charge.
Si, après examen à l'usine ou chez le revendeur agréé Polk
Audio, il est déterminé que l'appareil présentait un défaut de
matériau ou de fabrication à tout moment pendant la période
de garantie, Polk Audio ou le revendeur agréé Polk Audio
réparera ou remplacera, à sa discrétion, ce produit sans frais
supplémentaires, sauf dans les cas indiqués ci-dessous. Toutes
les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de
PolkAudio. Les produits remplacés ou réparés dans le cadre de
cette garantie vous seront retournés dans un délai raisonnable,
et le fret prépayé.
Cette garantie n'inclut pas le service ou les pièces pour réparer
les dommages causés par un accident, un désastre, une
mauvaise utilisation, un abus, une négligence, un emballage
ou des procédures d'expédition inadéquats, une utilisation
commerciale, une tension d'entrée supérieure au maximum
nominal de l'appareil, une apparence cosmétique du coret
non directement attribuable à un défaut de matériaux ou de
fabrication, ou un service, une réparation ou une modification
du produit qui n'a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie prendra fin si le numéro de série du produit a
été retiré, altéré ou détourné. Cette garantie remplace toutes
les autres garanties explicites. Si ce Produit est défectueux
dans ses matériaux ou sa fabrication comme indiqué ci-dessus,
votre seul recours sera la réparation ou le remplacement
comme indiqué ci-dessus. Vous ne pourrez en aucun cas tenir
PolkAudio,Inc. responsable des dommages accessoires ou
consécutifs découlant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser
le Produit, même si PolkAudio,Inc. ou un distributeur agréé
PolkAudio a été informé de la possibilité de tels dommages,
ou de toute réclamation par une autre partie. Certains États
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs, de sorte que la limitation et l’exclusion ci-dessus
ne s’appliquent pas à vous. Toutes les garanties implicites sur
ce Produit sont limitées à la durée de cette Garantie explicite.
Certains États ne permettent pas de limiter la durée d’une
Garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent pas à vous. Cette Garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre. La présente Garantie
s’applique uniquement aux Produits achetés aux États-Unis
d’Amérique, à ses possessions, aux forces armées des États-
Unis et de l’OTAN et aux clubs audio. Les conditions générales
de Garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays
sont disponibles auprès des distributeurs agréés de PolkAudio
dans ces pays.
Prendre soin de votre enceinte Reserve
Finition du boîtier
Vos enceintes Reserve ont une finition en vinyle de qualité
supérieure. Pour nettoyer les panneaux, utilisez un chion
doux et sec. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un vernis
à meubles. N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de
liquides de nettoyage.
Remarque: n’utilisez pas de nettoyants ou de solvants à base
de pétrole sur les caissons de l’enceinte.
• N’utilisez pas de vernis à meubles sur la laque
noire brillante.
• Nettoyez le placage de vernis noir avec un
chion humide.
Dépoussiérez le déflecteur
Utilisez une bombe d’air comprimé pour dépoussiérer la
grille et/ou le déflecteur. Utilisez un aspirateur pour clavier
d’ordinateur (uniquement sur la grille, pas le déflecteur).

Sound United, LLC
5541Fermi Court
Carlsbad, CA92008États-Unis
Importateur UE: D&M Europe B.V.
Beemdstraat11, 5653MA
Eindhoven, Pays-Bas
+1800-377-7655
fr.polkaudio.com
Adresse e-mail: polkcs@polkaudio.com
Twitter: @polkaudio
©2021POLKAUDIO
Tous droits réservés.
HBP4451

1
WARNUNG: Hören Sie aufmerksam zu
Die Lautsprecher von Polk Audio sind in der Lage, extrem hohe
Lautstärken wiederzugeben, was zu schweren oder dauerhaften
Hörschäden führen kann. Polk Audio, Inc. übernimmt keine
Haftung für Gehörverlust, Körperverletzung oder Sachschäden,
die sich aus dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. Beachten
Sie diese Richtlinien und verwenden Sie stets gesunden
Menschenverstand bei der Einstellung der Lautstärke:
• Begrenzen Sie längere Exposition gegenüber hohen
Lautstärken, die 85 Dezibel (dB) überschreiten. Für weitere
Informationen über sichere Lautstärken werfen Sie einen
Blick auf die Richtlinien der Organisation für Sicherheit am
Arbeitsplatz und Gesundheitsschutz (OSHA) unter
http://www.osha.gov/.
Produktentsorgung
Für die Entsorgung dieses Produkts gelten bestimmte
internationale, nationale und/oder lokale Gesetze und/oder
Vorschriften. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft
haben, oder den Polk-Importeur/Vertriebshändler in
Ihrem Land. Weitere Informationen finden Sie auch unter
www.polkaudio.com oder kontaktieren Sie Polk Audio
unter 5541 Fermi Court, Carlsbad, Kalifornien,
92008, USA. Telefon: +1 800 377 7655
Dieses Symbol auf unseren elektrischen Produkten oder ihrer
Verpackung zeigt an, dass es in Europa verboten ist, dieses
Produkt als Hausmüll zu entsorgen. Bitte entsorgen Sie das/die
Produkt(e) gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zur
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. Dabei tragen
Sie zur Schonung natürlicher Ressourcen und zur Beförderung
von Umweltschutz durch das Recycling und die Entsorgung
elektronischer Abfälle bei.
Erwarten Sie Tollen Klang – Die Geschichte
der Lautsprecher Polk Reserve
Vielen Dank für Ihren Kauf der Lautsprecher von Polk der Serie
Reserve! Der moderne Stil kombiniert mit dem Premium-Konus-
Hochtöner Pinnacle von Polk und dem Mitteltontreiber Turbine
sorgt für eine hohe Detailauflösung und ein klares Klangbild. Mit
unserem detaillierten, tiefen, mühelosen Bass genießen Sie ein
völlig neues Hörerlebnis. Die Serie Reserve von Polk ist puristisch
und minimalistisch und wurde speziell für Ihre Unterhaltung
entwickelt.
Polk Audio ist seit über 45 Jahren bekannt und hat einen guten
Ruf als Hersteller von Lautsprechern mit tollem Klang. Wir sind
stolz auf überragende Sound- und Herstellungsqualität, die viele
patentierte und preisgekrönte Audioinnovationen bietet. Für Polk
ist die Entwicklung von Audioprodukten nicht nur eine Aufgabe,
sondern eine Leidenschaft: für einen großartigen Sound, der für
jeden zugänglich ist.
Technische Unterstützung oder Service
Wenn Ihr Produkt während des Versands beschädigt
wurde, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Polk Audio-Händler, wo Sie Ihr Produkt gekauft haben.
Technische Unterstützung, FAQs und Reparaturinformationen
finden Sie unter http://polk.custhelp.com. Eine vollständige
Liste der Kontaktinformationen finden Sie unter
https://www.polkaudio.com/contact-us.
Support-E-Mail-Adressen und Telefonnummern variieren
je nach Region, in der Ihr Produkt gekauft wurde.
Inhalt
Erwarten Sie Tollen Klang – Die Geschichte der Lautsprecher
Polk Reserve ...................................................................................................... 2
Sicherheitshinweise ...................................................................................... 3
Verpackungsinhalt ...........................................................................................4
So schließen Sie Ihr System an .................................................................4
Positionierung der Lautsprecher der Serie Reserve .....................5
Pflege Ihrer Lautsprecher der Serie Reserve ....................................6
Spezifikationen .................................................................................................7

2
BENUTZERHANDBUCH
Hinweise zum Gebrauch
WARNHINWEISE
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Bei Aufstellung in
einem Regal sorgen Sie dafür, dass eine ausreichende
Wärmeabfuhr möglich ist.
• Halten Sie das Gerät fern von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub.
• Die Lüftungsönungen nicht blockieren.
• Keine Fremdkörper in das Gerät geben.
• Lassen Sie keine Insektizide, Benzol und Verdünner in
Kontakt mit dem Gerät kommen.
• Das Gerät niemals in irgendeiner Weise auseinandernehmen
oder baulich verändern.
• Die Belüftung sollte nicht behindert werden: die
Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischdecken oder Vorhängen verdecken.
• Oene Flammen wie brennende Kerzen dürfen nicht auf
dem Gerät platziert werden.
• Das Gerät darf keinen herabtropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt
sind, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
VORSICHT:
Gehen Sie beim Auspacken des Lautsprechers vorsichtig vor.
Der Hochtöner hat eine spitze Kuppe, die zu Verletzungen
führen kann. Ersetzen Sie das Lautsprechergitter, wenn Sie es
nicht verwenden.
Ein Hinweis zum Recycling:
Die Verpackungsmaterialien dieses Produkts sind
wiederverwertbar und können wiederverwendet werden.
Entsorgen Sie alle Materialien gemäß den örtlichen
Recycling-Vorschriften. Befolgen Sie beim Entsorgen
des Geräts die örtlichen Entsorgungsvorschriften.
EU-Konformitätserklärung
[Sound United, LLC] erklärt hiermit, dass unser Produkt die
folgenden EU/EG-Richtlinien erfüllt. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar:
<EU/EC-Richtlinien>
RoHs: 2011/65/EU und Änderungsrichtlinie (EU) 2015/863
EU-Konformitätserklärung:
https://www.polkaudio.com/declaration-of-conformance“
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, USA
Ansprechpartner in der EU: Sound United Europe ist eine
Abteilung von D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA,
Eindhoven, Niederlande
VORSICHT
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
ZU VERRINGERN, NEHMEN SIE DIE ABDECKUNGEN
(ODER RÜCKWÄNDE) NICHT AB. ENTHÄLT KEINE VOM
BENUTZER WARTBAREN TEILE. NUR QUALIFIZIERTES
SERVICEPERSONAL MIT DER WARTUNG BEAUFTRAGEN.
Das Symbol Blitz mit Pfeilsitze innerhalb eines
gleichförmigen Dreiecks ist dazu bestimmt, den
Benutzer auf das Vorhandensein unisolierter
„gefährlicher Spannungen“ innerhalb des Gehäuses des
Produkts aufmerksam zu machen, die ausreichend hoch sind,
um die Gefahr eines Stromschlages für Personen zu darstellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichförmigen
Dreiecks ist dazu gedacht, den Benutzer auf
das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in der
Dokumentation, die dem Gerät beiliegt, aufmerksam zu machen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Aufstellung nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmeauslassönungen, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen.
9. Nur vom Hersteller spezifizierte Anbau-/Zubehörteile
verwenden.
10. Nur zusammen mit dem vom Hersteller angegebenen oder
mit dem Gerät zusammen verkauften Wagen,
Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch verwenden.
Wenn ein Wagen verwendet wird, vorsichtig
vorgehen, wenn die Kombination aus Wagen
und Gerät bewegt wird, um Verletzungen durch
Umfallen zu vermeiden.
11. Wartungsarbeiten nur durch qualifiziertes Servicepersonal
vornehmen lassen.
Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, also z. B. Netzkabel oder -stecker
beschädigt wurden, Flüssigkeit verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät fallen, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER
STROMSCHLÄGE-
NICHT ÖFFNEN

3
Steckverbinder
Sie haben mehrere Möglichkeiten, wenn Sie Steckverbinder für
Ihre Lautsprecherkabel auswählen; es handelt sie hier wirklich
nur um persönliche Vorlieben. Drei der gebräuchlicheren
Anschlussmethoden sind Bananenstecker, Ringösen und blanke
Kabel. Wenn Sie wissen, wo Sie Ihre Lautsprecher aufstellen
wollen und eine Planung für die Aufstellung Ihres Systems haben
und es dann dort belassen wollen, dann sind blanke Drähte die
beste Lösung. Stellen Sie nur sicher, dass es keine abstehenden
Einzelleiter gibt, die in Kontakt miteinander kommen könnten.
Wenn Sie mit verschiedenen Lautsprecher-Aufstellungsorten
experimentieren möchten, bieten Ringösen oder Bananenstecker
eine praktische Option zum Trennen und Anschließen der Kabel.
Grundaufstellung Boden, Center, Regal und Halterung für das
Hochtonlautsprechermodul
Stellen Sie sicher, dass die roten (+) und schwarzen (-) Anschlüsse
am Verstärker oder Receiver mit den roten (+) und schwarzen (-)
Anschlüssen an Ihren Lautsprechern verbunden sind. Wenn Ihre
Lautsprecher „dünn“ klingen, also wenig Bass und kaum ein Mittenbild
liefern, kann das daran liegen, dass eines der Lautsprecherkabel
verpolt angeschlossen ist. Prüfen Sie dann erst alle Verbindungen.
Doppelverkabelung (nur R700)
Mit einer Doppelverkabelung können Sie eine deutliche
Verbesserung der Gesamttransparenz Ihrer Lautsprecher erzielen.
Nachdem Sie die Jumper entfernt haben, führen Sie separate
Lautsprecherkabel zu den Tiefton- und Hochtonchassis aus einem
einzigen Verstärker aus (der obere Satz Anschlussklemmen
ist für die Hochfrequenzchassis vorgesehen, der untere Satz
Anschlussklemmen für die Niederfrequenzchassis). Schließen Sie
einen Satz von Lautsprecherkabeln an die oberen Anschlüsse
an jedem Lautsprecher und einen Satz an Kabeln an die
unteren Anschlüsse an. Schließen Sie die anderen Enden
beider Kabelsätze an die gleichen Verstärkerausgänge an.
Konfigurationsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Verstärkers/AV-Receivers (Abbildung 1).
Was ist in der Box?
Jede Box enthält:
1. Lautsprecher
2. Benutzerhandbuch
3. Registrierungskarte
4. Magnetgitter
(Lautsprecherkabel wird nicht mitgeliefert)
So schließen Sie Ihr System an
Um die beste Klangqualität zu erzielen, ist es wichtig, Ihre
Lautsprecher richtig zu verdrahten.
Kabelvorbereitung
Folgen Sie den mit Ihrem Receiver/Verstärker mitgelieferten
Anschlussanweisungen. Entfernen Sie die Isolierung von jedem
der beiden Leiter des Lautsprecherkabels auf einer Länge 12.7
mm, um das blanke Metall freizulegen und verdrillen Sie die die
einzelnen Leiter zu einzelnen, nicht ausgefransten Strängen.
Beachten Sie, dass einer der Anschlüsse auf der Rückseite jedes
Lautsprechers rot (+) und der andere schwarz (-) ist. Stellen
Sie sicher, dass Sie den Draht vom positiven (+) Anschluss
Ihres Verstärkers oder Receivers an die rote (+) Klemme Ihres
Lautsprechers und den Draht vom negativen Anschluss (-) Ihres
Verstärkers oder Receivers an die schwarze (-) Klemme Ihres
Lautsprechers anschließen. Die meisten Kabel verfügen über eine
Markierung (wie Farbcodierung, Rippung oder einen Aufdruck)
auf einem der beiden Leiter, was Ihnen hilft, beide Enden gleich
zu verkabeln.
Diese Empfehlungen gelten für alle Verbindungen vom
Verstärker/Receiver zu jedem Lautsprecher:
Anschlussklemmen
Um den Leiter an die Anschlussklemme anzuschließen,
schrauben Sie die Kappe der Anschlussklemme ab und
stecken Sie den blanken Draht in das Loch nahe der Basis der
Anschlussklemme. Führen Sie nicht den isolierten Teil des Leiters
in das Loch ein, da dann keine gute Verbindung besteht. Ziehen
Sie die Kappe der Anschlussklemme fest, bis sie fest auf dem
Draht sitzt, aber ziehen Sie sie nicht allzu fest an.
Läuft Mindest-
Kabelquerschnitt
Längen bis zu 5 m 16
Längen über 5 m,
aber kürzer als 15 m
14
Längen über 15 m,
aber kürzer als 25 m
12
Längen über 25 m 10
(Abbildung 1)
RECHTS VORNE
Verstärker
Eingang Eingang

4
BENUTZERHANDBUCH
Doppelverstärkerkonfiguration (Bi-Amping) (nur R700)
Die Bi-Amping-Funktion ermöglicht die Verwendung getrennter
Verstärker für die hohen und niedrigen Frequenzbereiche
Ihres Lautsprechers für einen höheren Dynamikbereich und
geringere Verzerrungen. Wir empfehlen, dass Ihre separaten
Verstärker eine jeweils identische Verstärkung aufweisen sollten,
um ein gleichmäßiges Klangbild des Lautsprechers zu erhalten.
Nachdem Sie die Jumper entfernt haben, schließen Sie die
Lautsprecherkabel von den Hochfrequenzverstärkerausgängen
an den oberen Satz Anschlussklemmen an jedem Lautsprecher
an. Das gleiche Prozedere für die Niederfrequenz-
Verstärkerausgänge an den unteren Satz Anschlüsse am
Lautsprecher befolgen (Abbildung 2). Denken Sie daran,
die richtigen Verdrahtungspolarität (+ an +, - an -) in allen
Verbindungen beizubehalten. Konfigurationsanweisungen finden
Sie im Benutzerhandbuch des Verstärkers/AV-Empfängers.
Bass-Management
Bei Verwendung von Lautsprechern der Serie Reserve mit einem
Receiver oder Soundprozessor, der ein Bass-Management bietet,
in einem Heimkino empfehlen wir die folgenden Einstellungen:
R500, R600 und R700: auf „small“ setzen, wenn Sie einen
Subwoofer verwenden, und die Frequenzweiche zwischen 40–80
Hz einstellen. Wenn im System kein Subwoofer vorhanden ist,
setzen Sie diese auf „large“.
R100 und R200: auf „small“ setzen, wenn Sie einen Subwoofer
verwenden, und die Frequenzweiche zwischen 50-80 Hz
einstellen.
R300, R350, R400: auf „small“ setzen, wenn Sie einen
Subwoofer verwenden, und die Frequenzweiche zwischen 60-80
Hz einstellen.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Abbildung 2)
Gummifüße und einstellbare Bodenspikes
Gummifüße und Bodenspikes werden mit den
Standlautsprechern mitgeliefert, um den Lautsprecher zu
verankern und zu stabilisieren. Um die Spitze freizulegen, ziehen
Sie einfach die Gummifüße ab. Die Bodenspikes können von
unten eingestellt werden, was zwei Hände erfordert.
Hinweis: Wenn der Lautsprecher auf dem Boden stabil steht, ist
keine Anpassung erforderlich. Wenn der Lautsprecher wackeln
kann, befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Der Lautsprecher wird geneigt, bis er auf drei der vier
Spikes steht und ein leicht vom Boden entfernt ist.
2. Bestimmen Sie, welcher Spike angepasst werden soll.
3. Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel den Spike im
Uhrzeigersinn drehen, um ihn abzusenken, und gegen
den Uhrzeigersinn, um ihn anzuheben.
4. Wenn der Spike den Boden berührt, wird es schwieriger,
ihn zu drehen. Nun sollte der Lautsprecher stabil stehen.
5. Ziehen Sie den Konterring an, um zu verhindern, dass
sich der Dorn im Laufe der Zeit löst.
Pflege Ihrer Lautsprecher der Serie Reserve
Gehäuseoberfläche
Ihre Reserve-Lautsprecher sind mit einem Premium-Vinyl
beschichtet. Zum Reinigen der Platten ein weiches, trockenes
Tuch verwenden. Bei Bedarf können Sie Möbelpolitur verwenden.
Niemals aggressive Reinigungs- oder Lösemittel verwenden.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
auf Mineralölbasis oder Lösungsmittel auf den
Lautsprechergehäusen!
• Verwenden Sie keine Möbelpolitur auf schwarzem
Hochglanzlack.
• Schwarze Lackierungen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abstauben des Lochblechs
Verwenden Sie zum Entstauben des Gitter und/oder Blechs
eine Dose Druckluft. Verwenden Sie einen „Computertastatur“-
Staubsauger (nur für das Gitter, nicht für das Lochblech).

5
Positionierung der Lautsprecher
der Serie Reserve
Empfehlungen zur Platzierung der Lautsprecher R300, R350
und R400
Die beliebteste Platzierung für Ihren Center-Lautsprecher
liegt unter Ihrem Fernseher. Sie können den Center- Kanal
auch über Ihrem Fernsehgerät platzieren, wenn Sie sich dazu
entscheiden. Der R400 für den Center-Kanal ist sehr schwer und
wir empfehlen keine Wandmontage. Der R350 kann über die
eingebauten Schlüssellochschlitze an einem Wandhalter befestigt
werden, oder er kann auf eine Tisch- oder Center-Kanalhalterung
gelegt werden. Der R350 kann auch als vordere linke und rechte
Box verwendet werden. Wenn Sie das Lautsprechermodell R350
als Frontlautsprecher links und rechts verwenden möchten,
müssen Sie jeden R350 vertikal montieren und auf beiden Seiten
Ihres Fernsehgeräts platzieren. Verwenden Sie die mitgelieferte
Wandhalterung (nur R350) zur Stützung der Lautsprecher. Um
die Klangqualität Ihres Lautsprechersystems zu maximieren, ist
die korrekte Platzierung wichtig.
Warnung: Das Logo des R350-Lautsprechers ist magnetisch
befestigt und kann von der Center-Kanalposition zum linken oder
rechten Ende des Gitters bewegt werden, wenn er als linker oder
rechter Lautsprecher verwendet wird. Beim Entfernen des
Logos vorsichtig vorgehen, da es eine Erstickungsgefahr
darstellen kann.
Hinweis: Die Lautsprecher der Serie Reserve sind kompatibel mit
Standard-/erweiterten 2.0-, 2.1-, 3.1-, 5.1-, 7.1- und 9.1-Surround-
Setups (in der Grafik ist ein optionaler Subwoofer dargestellt) und
mit allen alle Atmos-Setups (z. B. 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Hörgenuss mit 5.2 Surround
Sie können die Lautsprecher der Serie Reserve auch
als rückwärtige Surround-Lautsprecher in einem Polk
Audio Heimkino-Surround-System verwenden. Die ideale
Lautsprecherplatzierung des hinteren Kanals befindet sich
entlang einer Seitenwand, etwas hinter und über der Hörposition.
Hinweis: Wenn Sie keine hinteren Surround-Lautsprecher entlang
der Seitenwände platzieren können, positionieren Sie diese
entlang die Rückwand über der Hörposition.
Hörgenuss mit 7.1 Surround
Mit vier Surround-Lautsprechern hinten statt zwei Lautsprechern
können Sie Ihr Surround-Sound-Hörerlebnis noch verbessern.

6
BENUTZERHANDBUCH
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
DOLBY ATMOS® 5.2 Konfiguration
LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 5.2.4 Konfiguration
LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH

8
BENUTZERHANDBUCH
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2 Konfiguration
LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2.4 Konfiguration
LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH

10
BENUTZERHANDBUCH
Spezifikationen der Serie Reserve
R500
R600 R700
Hochtöner 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler
Mitteltöner/Mitteltieftöner Zwei 133 mm Konuslautsprecher Zwei 165 mm Konuslautsprecher 165 mm Konuslautsprecher
Tieftöner/Subwoofer -- -- Zwei 203 mm-Tieftöner
Gesamtfrequenzbereich 32 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz
Frequenzgang (-3 dB) 49 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz
Empfohlene Verstärkerleistung 25–200 W 25–200 W 20–300 W
Kompatibilität der Verstärkerausgänge
Minimale Impedanz
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,0 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
Empfindlichkeit (2,83 V/1 m) 87 dB 87,5 dB SPL 88 dB SPL
Frequenzweiche
Hochtöner/Mitteltöner 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Mitteltöner/Mitteltieftöner -- -- 350
Abmessungen und Gewicht
Produktabmessungen (B x H x T)
(größte Gesamttiefe, Gitter)
255,4 x 1044,5 x 348,8 mm
280,7 x 1063,8 x 381,6 mm
320,7 x 1143,8 x 428,3 mm
Produktgewicht 17,7 kg 21,5 kg 35,9 kg
Versandgewicht 22,5 kg 26,4 kg 42,8 kg
Gehäuse
Gehäusetyp Mitteltöner -- -- Geschlossen
Gehäusetyp Mittelbass/Subwoofer ETF-Önung nach hinten ETF-Önung nach unten ETF-Önung nach unten
Verfügbare Oberflächen Schwarz/braun/weiß Schwarz/braun/weiß Schwarz/Braun
Füße Spikes und Gummifüße Spikes und Gummifüße Spikes und Gummifüße
Anschlussklemmen Einzeln vernickelt, 5-polig Einzeln vernickelt, 5-polig Doppelt vernickelt, 5-polig
Zubehör
Entwickelt für R900-Lautsprecher Ja Ja Ja
Zertifizierungen (nicht in Bezug auf Sicherheit und regulatorische)
Hi-res-zertifiziert Ja Ja Ja
IMAX-zertifiziert Ja Ja Ja
Standlautsprecher*
* Änderungen vorbehalten.

11
Center-Kanal-Lautsprecher*
* Änderungen vorbehalten.
Spezifikationen der Serie Reserve
R300 R350 R400
Hochtöner 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler
Mitteltöner/Mitteltieftöner Zwei 133 mm Konuslautsprecher Vier 102 mm Konuslautsprecher Zwei 165 mm Konuslautsprecher
Tieftöner/Subwoofer -- -- --
Gesamtfrequenzbereich 45 Hz–50 kHz 50 Hz–50 kHz 36 Hz–50 kHz
Frequenzgang (-3 dB) 65 Hz–38 kHz 75 Hz–38 kHz 48 Hz–38 kHz
Empfohlene Verstärkerleistung 30–200 W 25–200 W 20–200 W
Kompatibilität der Verstärkerausgänge
Minimale Impedanz
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,1 Ω
Empfindlichkeit (2,83 V/1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Frequenzweiche
Hochtöner/Mitteltöner 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Mitteltöner/Mitteltieftöner -- 1400 --
Abmessungen und Gewicht
Produktabmessungen (B x H x T)
(größte Gesamttiefe, Gitter)
482,6 x 172 x 226,5 mm
762 x 141 x 187,5 mm
615 x 196,6 x 350 mm
Produktgewicht 7,6 kg 9 kg 14,9 kg
Versandgewicht 9 kg 10,8 kg 17,9 kg
Gehäuse
Gehäusetyp Mitteltöner -- -- --
Gehäusetyp Mittelbass/Subwoofer Geschlossen Geschlossen Doppelte ETF-Anschlüsse hinten
Verfügbare Oberflächen Schwarz/braun/weiß Schwarz/braun/weiß Schwarz/Braun
Füße Gummifüße Gummifüße Gummifüße
Anschlussklemmen Einzeln vernickelt, 5-polig Einzeln vernickelt, 5-polig Einzeln vernickelt, 5-polig
Zubehör
Entwickelt für R900-Lautsprecher n/a n/a n/a
Zertifizierungen (nicht in Bezug auf Sicherheit und regulatorische)
Hi-res-zertifiziert Ja Ja Ja
IMAX-zertifiziert Nein Nein Ja

12
BENUTZERHANDBUCH
Regallautsprecher*
* Änderungen vorbehalten.
Spezifikationen der Serie Reserve
R100 R200
Hochtöner 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler 1 Zoll (25 mm) Pinnacle-Ringkühler
Mitteltöner/Mitteltieftöner 133 mm Konuslautsprecher 165 mm Konuslautsprecher
Tieftöner/Subwoofer -- --
Gesamtfrequenzbereich 44 Hz–50 kHz 39 Hz–50 kHz
Frequenzgang (-3 dB) 58 Hz–38 kHz 51 Hz–38 kHz
Empfohlene Verstärkerleistung 30–150 W 30–200 W
Kompatibilität der Verstärkerausgänge
Minimale Impedanz
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
Empfindlichkeit (2,83 V/1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Frequenzweiche
Hochtöner/Mitteltöner 2700 Hz 3000 Hz
Mitteltöner/Mitteltieftöner -- --
Abmessungen und Gewicht
Produktabmessungen (B x H x T)
(größte Gesamttiefe, Gitter)
166 x 324 x 259,5 mm
190 x 359 x 353,8 mm
Produktgewicht 5,5 kg 8,7 kg
Versandgewicht 12,9 kg 19,7 kg
Gehäuse
Gehäusetyp Mitteltöner -- --
Gehäusetyp Mittelbass/Subwoofer ETF-Önung nach hinten ETF-Önung nach hinten
Verfügbare Oberflächen Schwarz/braun/weiß Schwarz/braun/weiß
Füße Gummifüße Gummifüße
Anschlussklemmen Einzeln vernickelt, 5-polig Einzeln vernickelt, 5-polig
Zubehör
Entwickelt für R900-Lautsprecher Nein Ja
Zertifizierungen (nicht in Bezug auf Sicherheit und regulatorische)
Hi-res-zertifiziert Ja Ja
IMAX-zertifiziert Nein Nein

13
Eingeschränkte 5-Jahres-Garantie
Polk Audio, Inc. garantiert dem Erstkäufer nur, dass dieses
Lautsprecher-Produkt von Polk Audio (das „Produkt“) für einen
Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Datum des ursprünglichen
Kaufs von einem autorisierten Händler von Polk Audio frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie endet
jedoch automatisch vor Ablauf der fünf (5) Jahre, wenn der
ursprüngliche Käufer das Produkt verkauft oder anderweitig
an eine andere Partei überträgt. Der ursprüngliche Käufer
wird nachfolgend als „Sie“ bezeichnet. Um Polk Audio zu
ermöglichen, den bestmöglichen Garantieservice anzubieten,
füllen Sie bitte die Produktregistrierungskarte(n) aus und
senden Sie diese innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Kauf
an die Fabrik, die auf der/den Produktkarte(n) angegeben ist.
Defekte Produkte müssen zusammen mit dem Kaufnachweis
versichert auf Ihre Kosten an den autorisierten Vertragshändler
von Polk gesendet werden, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben, oder an ein autorisiertes Servicecenter. Produkte
müssen in der Originalverpackung oder einer gleichwertigen
Verpackung versandt werden. In jedem Fall wird das Risiko von
Verlust oder Beschädigung beim Transport von Ihnen getragen.
Wenn bei der werksseitigen Prüfung beim oder beim Polk-
Audio-Vertragshändler festgestellt wurde, dass das Gerät schon
während dieser Garantiefrist mangelhaft war, wird Polk Audio
oder der autorisierte Polk Audio-Händler ohne zusätzliche
Gebühr eine Reparatur oder einen Austausch dieses Produkts
vornehmen, außer wie unten dargelegt. Alle ersetzten Teile
und Produkte werden Eigentum von Polk Audio. Produkte, die
gemäß dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, werden
innerhalb einer angemessenen Zeit kostenfrei zurückgeschickt.
Diese Garantie umfasst keinen Service oder Teile zur Reparatur
aufgrund von Schäden, die durch Unfälle, Katastrophen,
Missbrauch, Fehlbenutzung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße
Verpackung oder Versandauswirkungen, Spannungseingang
über die spezifizierten Maximalwerte für das Produkt hinaus,
kosmetische Mängel am Gehäuse, die nicht direkt auf einen
Material- oder Verarbeitungsfehler zurückgehen, oder Service,
Reparaturen oder bauliche Veränderungen am Produkt, die
nicht von Polk Audio autorisiert oder genehmigt wurden.
Diese Garantie endet, wenn die Seriennummer des Produkts
entfernt, manipuliert oder beschädigt wurde. Diese Garantie
gilt anstelle aller anderen ausdrücklichen Gewährleistungen.
Wenn dieses Produkt in Material oder Verarbeitung wie oben
beschrieben mangelhaft ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf wie oben
beschrieben dass es repariert oder ersetzt wird. In keinem Fall
haftet Polk Audio, Inc. Ihnen gegenüber für zufällige Schäden
oder Folgeschäden, die sich aus der Nutzung oder Unfähigkeit
der Nutzung des Produkts ergeben, selbst wenn Polk Audio,
Inc. oder ein autorisierter Händler von Polk Audio von einer
anderen Partei über die Möglichkeit solcher Schäden informiert
wurde, oder für irgendwelche Forderungen von Dritten. In
einigen Staaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung
von Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannte
Einschränkung und der Ausschluss für Sie möglicherweise
nicht gelten. Alle stillschweigenden Garantien dieses Produkts
sind auf die Dauer dieser ausdrücklichen Garantie beschränkt.
Einige Staaten erlauben keine zeitliche Einschränkung einer
stillschweigenden Garantie, sodass die oben genannten
Beschränkungen nicht für Sie möglicherweise nicht gelten.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte, und Sie haben
möglicherweise weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat
unterscheiden.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die in den Vereinigten
Staaten von Amerika, ihren Besitzungen und von den US- und
NATO-Streitkräften und von Audioclubs gekauft werden. Die
Garantiebedingungen und -fristen, die für Produkte gelten, die
in anderen Ländern gekauft wurden, sind von den autorisierten
Polk Audio-Vertragshändlern in diesen Ländern erhältlich.
Pflege Ihrer Lautsprecher der Serie Reserve
Gehäuseoberfläche
Ihre Reserve-Lautsprecher sind mit einem Premium-Vinyl
beschichtet. Zum Reinigen der Platten ein weiches, trockenes
Tuch verwenden. Bei Bedarf können Sie Möbelpolitur
verwenden. Niemals aggressive Reinigungs- oder Lösemittel
verwenden.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
auf Mineralölbasis oder Lösungsmittel auf den
Lautsprechergehäusen!
• Verwenden Sie keine Möbelpolitur auf schwarzem
Hochglanzlack.
• Schwarze Lackierungen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abstauben des Lochblechs
Verwenden Sie zum Entstauben des Gitter und/oder Blechs
eine Dose Druckluft. Verwenden Sie einen „Computertastatur“-
Staubsauger (nur für das Gitter, nicht für das Lochblech).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, USA
EU-Importeur: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Niederlande
+1 80 377 7655
www.polkaudio.com
E-Mail: polkcs@polkaudio.com
Twitter: @polkaudio
© 2021 POLK AUDIO
Alle Rechte vorbehalten.
HBP4451

1
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig met luisteren
Polk Audio-luidsprekers zijn in staat om op een zeer
hoog volume te spelen, wat ernstige of permanente
gehoorbeschadiging kan veroorzaken. Polk Audio, Inc.
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor gehoorverlies, lichamelijk
letsel of materiële schade als gevolg van het verkeerd gebruik
van zijn producten. Houd deze richtlijnen in gedachten en
gebruik altijd je gezond verstand bij het regelen van het volume:
• Beperk langdurige blootstelling aan een volumeniveau
van hoger dan 85 decibel (dB). Voor meer informatie
over veilige volumeniveaus, zie de richtlijnen van de
Occupational Health and Safety Administration (OSHA)
ophttp://www.osha.gov/.
Verwijdering van het product
Er kunnen bepaalde internationale, nationale en/
of lokale wetten en/of voorschriften van toepassing
zijn op de verwijdering van dit product. Neem voor
meer informatie contact op met de winkel waar je dit
product hebt gekocht of de Polk-importeur/distributeur
in je land. Er is ook meer informatie beschikbaar op
www.polkaudio.com of door contact op te nemen met
Polk Audio op 5541 Fermi Court, Carlsbad, Californië,
92008, VS. Telefoon: 1-800-377-7655.
Dit symbool op onze elektrische producten of hun verpakking
geeft aan dat het in Europa verboden is om dit/deze
product(en) weg te gooien als huishoudelijk afval. Om ervoor
te zorgen dat je het/de product(en) op de juiste wijze afvoert,
moet je dit/deze verwijderen volgens de lokale wet- en
regelgeving inzake de afvoer van elektrische en elektronische
apparatuur. Hiermee draag je bij aan het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en aan het bevorderen van de milieubescherming
door de verwerking en verwijdering van elektronisch afval.
Verwacht een geweldig geluid — Het
Reserve-verhaal
Bedankt voor je aankoop van de Polk Reserve Serie-
luidsprekers! Moderne styling gecombineerd met de premium
Pinnacle-tweeter en Turbine-driver voor het middenbereik
van Polk zorgen voor details en beeldvorming met een hoge
resolutie. Met onze gedetailleerde, ongedwongen diepe bas
zul je genieten van een geheel nieuwe luisterervaring. De Polk
Reserve Serie is puur en minimalistisch, en is ontwikkeld en
ontworpen met jouw entertainment in gedachten.
Polk Audio heeft al meer dan 45 jaar een reputatie opgebouwd
als de maker van geweldig geluid en is trots op zijn superieure
geluids- en ontwerpkwaliteit, met vele gepatenteerde en
bekroonde audio-innovaties. Voor Polk is het creëren van
audioproducten niet alleen maar werk, het is een passie om
geweldig geluid te leveren dat voor iedereen toegankelijk is.
Technische assistentie of service
Als je product tijdens de verzending is beschadigd, neem
dan contact op met de erkende Polk Audio-winkel waar je
je product hebt gekocht. Voor technische ondersteuning,
veelgestelde vragen en reparatiegegevens kun je terecht
op http://polk.custhelp.com. Ga voor een volledige lijst met
contactinformatie naar https://www.polkaudio.com/contact-us.
E-mailadressen en telefoonnummers voor ondersteuning
variëren afhankelijk van de regio waar je je product hebt
gekocht.
Inhoud
Verwacht een geweldig geluid — Het Reserve-verhaal ..............2
Veiligheidsinstructies ..................................................................................3
Wat zit er in de doos? ....................................................................................4
Je systeem aansluiten ....................................................................................4
Luidsprekeropstelling voor de Reserve-serie ...................................5
Zorgen voor je Reserve-luidsprekers ....................................................6
Specificaties ......................................................................................................7

2
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies aandachtig door.
2. Bewaar deze instructies goed.
3. Houd rekening met alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen reinigen met een droge doek.
7. Zorg ervoor dat je ventilatieopeningen niet blokkeert.
Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
9. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant zijn gespecificeerd.
10. Uitsluitend gebruiken met het wagentje,
standaard, statief, beugel of tafel die door de
fabrikant is gespecificeerd of die samen met
het apparaat wordt verkocht. Wanneer je een
wagentje gebruikt, moet je voorzichtig zijn bij
het verplaatsen van de combinatie van het wagentje/het
apparaat om letsel door kantelen te voorkomen.
11. Gebruik alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel voor
alle onderhoudsbeurten.
Onderhoud is vereist wanneer het apparaat op enigerlei
wijze is beschadigd, zoals wanneer het netsnoer of de
stekker zijn beschadigd, als er vloeistof is gemorst of er
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, of wanneer het
apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal
werkt of is gevallen.
Opmerkingen bij het gebruik
WAARSCHUWINGEN
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor voldoende
warmteverspreiding wanneer de speaker in een rek wordt
geïnstalleerd.
• Houd het apparaat vrij van vocht, water en stof.
• Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
• Zorg dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat
komen.
• Zorg dat er geen insecticiden, benzeen en verdunner in
contact komen met het apparaat.
• Het apparaat mag nooit gedemonteerd of gemodificeerd
worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen te bedekken met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden of gordijnen.
• Open vlambronnen zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
• Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan druppels
of spetters.
• Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op het apparaat.
LET OP:
Wees voorzichtig bij het uitpakken van de luidspreker. De
tweeter heeft een spitse punt en kan letsel veroorzaken.
Installeer het rooster van de luidspreker wanneer die niet in
gebruik is.
Een opmerking over recycling:
De verpakkingsmaterialen van dit product zijn
recycleerbaar en kunnen opnieuw worden gebruikt.
Gooi verpakkingsmaterialen weg in overeenstemming
met de lokale recyclingvoorschriften. Bij het
weggooien van het apparaat moet je de plaatselijke
regels of voorschriften naleven.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart [Sound United, LLC] dat ons product voldoet
aan de volgende EU/EC-richtlijnen. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
<EU/EG-richtlijnen>
RoHS: 2011/65/EU, en wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863
URL voor EU-conformiteitsverklaring:
https://nl.polkaudio.com/declarations-of-conformity’
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, VS
Contactpersoon voor EU: Sound United Europe, een divisie
van D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven,
Nederland
LET OP
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN,
MAG JE DE AFDEKKING (OF DE ACHTERKANT)
NIET VERWIJDEREN. DE BINNENKANT BEVAT GEEN
ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN
GEREPAREERD. GEBRUIK ALLEEN GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL VOOR ONDERHOUD.
De bliksemschicht met pijlpuntsymbool, binnen een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker
te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-
geïsoleerde ‘gevaarlijke spanning’ binnen de behuizing
van het product die voldoende sterk kan zijn om een risico van
elektrische schokken voor mensen te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen over
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documentatie die bij het apparaat wordt geleverd.
LET OP
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN

3
Connectors
Je hebt verschillende opties bij het kiezen van de connectors
voor je luidsprekerdraden, en het is echt een kwestie van
persoonlijke voorkeur. Drie van de meest gebruikte opties zijn
banaanstekkers, kabelschoenconnectors en niet-geïsoleerde
draad. Als je weet waar je je luidsprekers wilt plaatsen en van
plan bent je systeem op te stellen en daarna te laten staan, dan
werkt niet-geïsoleerde draad prima. Zorg er alleen voor dat er
nergens losse draadstrengen zijn die in contact kunnen komen.
Als je wilt experimenteren met verschillende plekken voor je
luidsprekers zijn kabelschoenconnectors of banaanstekkers een
handigere optie voor het loskoppelen en opnieuw aansluiten
van draden.
Basisopstelling van luidsprekers voor vloerstaand, midden,
boekenplank en hoogtemodule
Zorg ervoor dat de rode (+) en zwarte (-) aansluitingen op je
versterker of receiver verbinding maken met de rode (+) en zwarte
(-) aansluitingen op je luidsprekers. Als je luidsprekers ‘dun’ klinken,
met weinig bas en weinig of geen middenbeeld, is de kans groot
dat een van de luidsprekerdraden achterstevoren is aangesloten.
Controleer alle aansluitingen.
Bi-wiring (alleen R700)
Bi-wiring kan merkbare verbeteringen bieden in de algehele
transparantie van je luidsprekers. Nadat je de jumpers hebt
verwijderd, voer je afzonderlijke luidsprekerdraden vanaf één
enkele versterker naar de drivers voor lage en hoge frequentie
(de bovenste set aansluitklemmen is voor de drivers voor hoge
frequenties, de onderste set aansluitklemmen is voor de drivers
voor lage frequenties). Sluit één set luidsprekerdraden aan
op de bovenste aansluitingen op elke luidspreker en één set
draden op de onderste aansluitingen. Sluit de andere uiteinden
van beide draadsets aan op dezelfde versterkeruitgangen. Zie
de gebruikershandleiding van de versterker/AV-receiver voor
configuratie-instructies (Afbeelding 1).
Wat zit er in de doos?
Elke doos bevat:
1. Luidspreker(s)
2. Gebruikershandleiding
3. Registratiekaart
4. Magnetische roosters
(Luidsprekerkabel niet meegeleverd)
Je systeem aansluiten
Om de beste geluidskwaliteit te verkrijgen, is het belangrijk om
je luidsprekers op de juiste manier te bedraden.
Voorbereiding van de bedrading
Volg de aansluitingsaanwijzingen die zijn meegeleverd met
je receiver/versterker. Strip 12,7 mm isolatie van elk van de
twee geleiders van de draad om het blanke metaal bloot te
leggen en draai elk van de afzonderlijke geleiders in enkele
niet-gerafelde strengen. Merk op dat één van de aansluitingen
aan de achterkant van elke luidspreker rood is gemarkeerd (+)
en de andere is zwart (–). Zorg ervoor dat je de draad van de
positieve (+) aansluiting van je versterker of receiver aansluit
op de rode (+) aansluiting op je luidspreker en de draad van
de negatieve (–) aansluiting van je versterker of receiver op
de zwarte (–) aansluiting op je luidspreker. De meeste draden
hebben een indicator (zoals kleurcodering, ribbels of tekst) op
een van de twee geleiders om je te helpen de consistentie te
behouden.
Deze aanbevelingen zijn voor alle aansluitingen van de
versterker/receiver naar elke luidspreker:
Aansluitklemmen
Om de draad aan te sluiten op de aansluitklem, draai je de
dop van de aansluitklem los en steek je de niet-geïsoleerde
draad in het gat bij de onderkant van de aansluitklem. Steek
het geïsoleerde deel van de draad niet in het gat, omdat je dan
geen goede verbinding krijgt. Draai de dop van de aansluitklem
totdat hij stevig vastzit op de draad, maar draai hem niet te
strak aan.
Lengtes Minimale draaddikte
Lengtes tot 5 m 16
Lengtes groter dan 5 m
maar minder dan 15 m
14
Lengtes groter dan 15 m
maar minder dan 25 m
12
Lengtes groter dan 25 m 10
(Afbeelding 1)
RECHTSVOOR
Versterker
Ingang Ingang
L R
L R

4
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bi-amping (alleen R700)
Met bi-amping kun je aparte versterkers gebruiken voor de
hoge en lage frequentiesecties van je luidspreker, voor een
groter dynamisch bereik en minder vervorming. We raden je aan
om ervoor te zorgen dat je afzonderlijke versterkers dezelfde
versterking hebben, om het stemevenwicht van de luidspreker
te behouden. Nadat je de jumpers hebt verwijderd, sluit je de
luidsprekerdraden van de uitgangen van de hoogfrequente
versterker aan op de bovenste set aansluitpunten op elke
luidspreker. Volg dezelfde procedure voor het aansluiten van
de uitgangen van de laagfrequente versterker op de onderste
set aansluitpunten (Afbeelding 2). Vergeet niet om voor alle
aansluitingen de juiste bedradingspolariteit (+ naar +, – naar –)
te handhaven. Zie de gebruikershandleiding van de versterker/
AV-receiver voor configuratie-instructies.
Basmanagement
Bij gebruik van je Reserve Serie-luidsprekers met een receiver
of processor die gebruik maakt van basmanagement in een
thuisbioscoop, raden we de volgende instellingen aan:
R500, R600 en R700: ingesteld op ‘klein’ bij gebruik van een
subwoofer en stel de crossover-frequentie in tussen 40-80 Hz.
Als er geen subwoofer aanwezig is in het systeem, stel ze dan in
op ‘groot’.
R100 en R200: ingesteld op ‘klein’ bij gebruik van een
subwoofer en stel de crossover-frequentie in tussen 50-80 Hz.
R300, R350, R400: ingesteld op ‘klein’ bij gebruik van een
subwoofer en stel de crossover-frequentie in tussen 60-80 Hz.
Rubberen voetjes en verstelbare vloerpennen
Bij je vloerstaande Reserve-luidsprekers zijn rubberen voetjes
en vloerpennen inbegrepen om de luidspreker op elke soort
vloer te verankeren en te stabiliseren. Om de vloerpen bloot
te leggen, trek je gewoon de rubberen voetjes eraf. De
vloerpennen kunnen van onderaf worden aangepast en vereisen
twee handen.
Opmerking: Als de luidspreker stabiel op de vloer staat, is er
geen aanpassing nodig. Als de luidspreker onstabiel staat, volg
dan deze stappen:
1. De luidspreker zal geneigd zijn om op drie van de vier
pennen te staan, waarbij één vloerpen iets van de vloer
komt.
2. Bepaal welke vloerpen moet worden aangepast.
3. Gebruik de inbegrepen inbussleutel om de vloerpen
met de klok mee te draaien om hem te laten zakken en
tegen de klok in om hem omhoog te brengen.
4. Als de vloerpen contact maakt met de vloer, wordt het
moeilijker om hem te draaien. Op dat punt moet de
luidspreker gestabiliseerd zijn.
5. Draai de borgring vast om te voorkomen dat de
vloerpen na verloop van tijd losraakt.
Zorgen voor je Reserve-luidsprekers
Afwerking van de behuizing
Je Reserve-luidsprekers zijn afgewerkt met een premium vinyl.
Gebruik een zachte droge doek om de panelen te reinigen. Je
kunt indien nodig een meubelpoetsmiddel gebruiken. Gebruik
nooit agressieve schoonmaakmiddelen of -vloeistoen.
Opmerking: Gebruik op de luidsprekerkasten geen
oliehoudende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
• Gebruik geen meubellak op zwarte hoogglanslak.
• Maak de zwarte lakfineer schoon met een vochtige doek.
Het schot afstoen
Gebruik een blikje perslucht voor het afstoen van het rooster en/
of het schot. Gebruik een stofzuiger voor ‘computertoetsenbord’
(alleen voor het rooster, niet voor het schot).
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
(Figure 2)
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Upper
Input
Upper
Input
Lower
Input
Lower
Input
L
L
R
R

5
Luidsprekeropstelling voor de Reserve-serie
Plaatsingsaanbevelingen voor de R300-, R350- en R400-
middenkanaalluidsprekers
De populairste plaatsing voor je middenkanaalluidspreker is
onder je tv. Je kunt je middenkanaal desgewenst ook boven je
tv plaatsen. De R400-middenkanaalluidspreker is erg zwaar, en
we raden aan om deze niet aan de muur te monteren. De R350
ondersteunt wandbevestiging via ingebouwde sleutelgaten,
of kan op een tafel of middenkanaalstandaard worden
geplaatst. De R350 kan ook worden gebruikt aan de linker- en
rechtervoorzijde. Als je deze voor links en rechts wilt gebruiken,
moet je elke R350-luidspreker verticaal bevestigen en aan
beide zijden van je tv plaatsen. Gebruik het meegeleverde
sjabloon voor wandmontage (alleen R350) voor hulp bij het
monteren van de luidsprekers. Om de geluidskwaliteit van je
luidsprekersysteem te maximaliseren, is een juiste plaatsing
belangrijk.
Waarschuwing: Het logo voor de R350-luidspreker is
magnetisch bevestigd en kan van de positie van het
middenkanaal naar het linker- of rechteruiteinde van het
rooster worden verplaatst wanneer het aan de linker- of
rechtervoorzijde wordt gebruikt. Wees voorzichtig bij het
verwijderen van het logo, omdat het een verstikkingsgevaar kan
opleveren.
Opmerking: Je Reserve Serie-luidsprekers zijn compatibel
met de basis/geavanceerde 2.0, 2.1, 3.1, 5.1, 7.1 en 9.1
surroundopstellingen (optionele subwoofer weergegeven in
afbeelding) en alle Atmos-opstellingen (bijv. 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Luisteren in 5.2 surround
Je kunt de Reserve Serie-luidsprekers gebruiken als
surroundluidsprekers aan de achterzijde in een surroundsysteem
voor een Polk Audio-thuisbioscoop. De ideale plaatsing van de
surroundluidspreker voor het achterkanaal is langs een zijwand,
iets achter en boven de luisterpositie.
Opmerking: Als je geen surroundluidspreker voor het
achterkanaal langs de zijwanden kunt plaatsen, zet ze dan langs
de achterwand boven de luisterpositie.
Luisteren in 7.1 surround
Geniet van extra diepte in je surround-geluidservaring met vier
surround-luidsprekers aan de achterzijde in plaats van twee.

6
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 5.2 Configuratie
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKERS IN HET LUISTERGEBIED

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 5.2.4 Configuratie
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKERS IN HET LUISTERGEBIED

8
GEBRUIKERSHANDLEIDING
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2 Configuratie
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKERS IN HET LUISTERGEBIED

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2.4 Configuratie
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKERS IN HET LUISTERGEBIED

10
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Specificaties van Reserve-serie
R500
R600 R700
Tweeter 25 mm Pinnacle-ringradiator 25 mm Pinnacle-ringradiator 25 mm Pinnacle-ringradiator
Middenbereik/middenbas Twee turbinekegels van 133 mm Twee turbinekegels van 165 mm Turbinekegel van 165 mm
Woofers/subwoofers -- -- Twee woofers van 203 mm
Algemene frequentierespons 32 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz
Frequentierespons (-3 dB limieten) 49 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz
Aanbevolen versterkervermogen 25–200 W 25–200 W 20–300 W
Compatibiliteit van versterkeruitgang
Minimale impedantie
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
Gevoeligheid (2,83 V/1 m) 87 dB 87,5 dB SPL 88 dB SPL
Crossover-frequentie
Tweeter/middenbereik 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Middenbereik/middenbas -- -- 350
Afmetingen en gewichtskenmerken
Productafmetingen (B x H x D)
(grootste totale diepte, rooster)
255,4 x 1044,5 x 348,8 mm 280,7 x 1063,8 x 381,6 mm
320,7 x 1143,8 x 428,3 mm
Productgewicht 17,7 kg 21,5 kg 35,9 kg
Verzendgewicht 22,5 kg 26,4 kg 42,8 kg
Kasten
Type behuizing voor middenbereik -- -- Verzegeld
Type behuizing voor midden-bas/
woofer
Achterste ETF-poort
Netaansluiting op vloerniveau met
ETF
Netaansluiting op vloerniveau met
ETF
Beschikbare afwerkingen Zwart/bruin/wit Zwart/bruin/wit Zwart/bruin
Voetjes Vloerpen en rubberen voetjes Vloerpen en rubberen voetjes Vloerpen en rubberen voetjes
Aansluitklemmen Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs Dubbel vernikkeld, 5-wegs
Accessoires
Ontworpen voor R900-luidspreker Ja Ja Ja
Certificeringen (niet-veiligheid en regelgeving)
Hi-res gecertificeerd Ja Ja Ja
IMAX–gecertificeerd Ja Ja Ja
Vloerstaande luidsprekers*
*Kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.

11
Middenkanaalluidsprekers*
*Kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Specificaties van Reserve-serie
R300 R350 R400
Tweeter 25 mm Pinnacle-ringradiator 25 mm Pinnacle-ringradiator 25 mm Pinnacle-ringradiator
Middenbereik/middenbas Twee turbinekegels van 133 mm Vier turbinekegels van 102 mm Twee turbinekegels van 165 mm
Woofers/subwoofers -- -- --
Algemene frequentierespons 45 Hz–50 kHz 50 Hz–50 kHz 36 Hz–50 kHz
Frequentierespons (-3 dB limieten) 65 Hz–38 kHz 75 Hz–38 kHz 48 Hz–38 kHz
Aanbevolen versterkervermogen 30-200 W 25-200 W 20-200 W
Compatibiliteit van versterkeruitgang
Minimale impedantie
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.1Ω
Gevoeligheid (2,83 V/1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Crossover-frequentie
Tweeter/middenbereik 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Middenbereik/middenbas -- 1400 --
Afmetingen en gewichtskenmerken
Productafmetingen (B x H x D)
(grootste totale diepte, rooster)
482,6 x 172 x 226,5 mm 762 x 141 x 187,5 mm 615 x 196,6 x 350 mm
Productgewicht 7,6 kg 9 kg 14,9 kg
Verzendgewicht 14,9 kg 10,8 kg 17,9 kg
Kasten
Type behuizing voor middenbereik -- -- --
Type behuizing voor midden-bas/
woofer
Verzegeld Verzegeld Dubbele ETF-poorten achter
Beschikbare afwerkingen Zwart/bruin/wit Zwart/bruin/wit Zwart/bruin
Voetjes Rubberen voetjes Rubberen voetjes Rubberen voetjes
Aansluitklemmen Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs
Accessoires
Ontworpen voor R900-luidspreker n.v.t. n.v.t. n.v.t.
Certificeringen (niet-veiligheid en regelgeving)
Hi-res gecertificeerd Ja Ja Ja
IMAX–gecertificeerd Nee Nee Ja

12
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Boekenplankluidsprekers*
*Kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Specificaties van Reserve-serie
R100 R200
Tweeter 25 mm Pinnacle-ringradiator 25 mm Pinnacle-ringradiator
Middenbereik/middenbas Turbinekegel van 133 mm Turbinekegel van 165 mm
Woofers/subwoofers -- --
Algemene frequentierespons 44 Hz–50 kHz 39 Hz–50 kHz
Frequentierespons (-3 dB limieten) 58 Hz–38 kHz 51 Hz–38 kHz
Aanbevolen versterkervermogen 30-150 W 30-200 W
Compatibiliteit van versterkeruitgang
Minimale impedantie
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
Gevoeligheid (2,83 V/1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Crossover-frequentie
Tweeter/middenbereik 2700 Hz 3000 Hz
Middenbereik/middenbas -- --
Afmetingen en gewichtskenmerken
Productafmetingen (B x H x D)
(grootste totale diepte, rooster)
166 x 324 x 259,5 mm 190 x 359 x 353,8 mm
Productgewicht 5,5 kg 8,7 kg
Verzendgewicht 12,9 kg 19,7 kg
Kasten
Type behuizing voor middenbereik -- --
Type behuizing voor midden-bas/
woofer
Achterste ETF-poort Achterste ETF-poort
Beschikbare afwerkingen Zwart/bruin/wit Zwart/bruin/wit
Voetjes Rubberen voetjes Rubberen voetjes
Aansluitklemmen Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs Enkelvoudig vernikkeld, 5-wegs
Accessoires
Ontworpen voor R900-luidspreker Nee Ja
Certificeringen (niet-veiligheid en regelgeving)
Hi-res gecertificeerd Ja Ja
IMAX–gecertificeerd Nee Nee

13
Beperkte garantie van 5 jaar
Polk Audio, Inc. garandeert de oorspronkelijke koper alleen
dat dit Polk Audio-luidsprekerproduct (het ‘product’) vrij is
van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van
vijf (5) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop in
de winkel van een erkende Polk Audio-dealer. Deze garantie
vervalt echter automatisch vóór het verstrijken van de vijf (5)
jaar indien de oorspronkelijke koper het product verkoopt of
anderszins overdraagt aan een andere partij. De oorspronkelijke
koper wordt hierna ‘je/jij’ genoemd. Om Polk Audio in staat te
stellen de best mogelijke garantieservice te bieden, verzoeken
wij je de productregistratiekaart(en) in te vullen en deze binnen
tien (10) dagen na de aankoopdatum op te sturen naar de
fabriek, op het adres dat op de productkaarten is vermeld.
Defecte producten moeten samen met het bewijs van aankoop
en vooraf betaalde verzekering worden verzonden naar
de erkende Polk Audio-dealer van wie je het product hebt
gekocht of een erkend servicecentrum. Producten moeten
worden verzonden in de oorspronkelijke verzendverpakking
of het equivalent ervan; het risico van verlies of beschadiging
tijdens het transport is in ieder geval voor jouw rekening. Als bij
onderzoek in de fabriek of bij een erkende Polk Audio-dealer
wordt vastgesteld dat het apparaat op enig moment tijdens
deze garantieperiode defecten in materiaal of vakmanschap
heeft vertoond, dan zal Polk Audio of de erkende Polk Audio-
dealer naar eigen keuze dit product kosteloos repareren of
vervangen, behalve zoals hieronder uiteengezet. Alle vervangen
onderdelen en producten worden het eigendom van Polk
Audio. Producten die onder deze garantie worden vervangen of
gerepareerd, worden binnen een redelijke termijn, port betaald,
naar u teruggestuurd.
Deze garantie omvat geen service of onderdelen voor het
repareren van schade veroorzaakt door ongeval, ramp, verkeerd
gebruik, misbruik, nalatigheid, ontoereikende verpakkings- of
verzendprocedures, commercieel gebruik, spanningsinput
hoger dan het nominale maximum van het apparaat, het
cosmetische uiterlijk van de kast dat niet rechtstreeks kan
worden toegeschreven aan een defect in materialen of
vakmanschap, of service, reparatie of wijziging van het product
dat niet is toegestaan of goedgekeurd door Polk Audio.
Deze garantie wordt beëindigd als het serienummer op het
product is verwijderd, veranderd of onleesbaar gemaakt. Deze
garantie is in plaats van alle andere uitdrukkelijke garanties.
Als dit product defect is in materialen of vakmanschap zoals
hierboven wordt gegarandeerd, bestaat je enige rechtsmiddel
uit reparatie of vervanging zoals hierboven vermeld. In geen
enkel geval zal Polk Audio, Inc. aansprakelijk zijn jegens jou
voor incidentele schade of gevolgschade die voortvloeit uit
het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, zelfs
als Polk Audio, Inc. of een erkende Polk Audio-dealer op de
hoogte is gesteld van de mogelijkheid van dergelijke schade,
of voor enige claim van een andere partij. In sommige staten is
de uitsluiting of beperking van gevolgschade niet toegestaan,
dus de bovenstaande beperking en uitsluiting zijn mogelijk niet
op jou van toepassing. Alle impliciete garanties op dit product
zijn beperkt tot de duur van deze uitdrukkelijke garantie. In
sommige staten is een beperking op de duur van een impliciete
garantie niet toegestaan, dus de bovenstaande beperkingen
zijn mogelijk niet op jou van toepassing. Deze garantie geeft
je specifieke wettelijke rechten en je hebt mogelijk ook andere
rechten, die van staat tot staat kunnen verschillen.
Deze garantie is alleen van toepassing op producten die zijn
gekocht in de Verenigde Staten van Amerika, hun bezittingen
en de uitwisselingen van Amerikaanse en NAVO-strijdkrachten
en audioclubs. De algemene garantievoorwaarden die van
toepassing zijn op producten die in andere landen zijn gekocht,
zijn beschikbaar bij de erkende Polk Audio-distributeurs in
dergelijke landen.
Zorgen voor je Reserve-luidsprekers
Afwerking van de behuizing
Je Reserve-luidsprekers zijn afgewerkt met een premium
vinyl. Gebruik een zachte droge doek om de panelen te
reinigen. Je kunt indien nodig een meubelpoetsmiddel
gebruiken. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of
-vloeistoen.
Opmerking: Gebruik op de luidsprekerkasten geen
oliehoudende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
• Gebruik geen meubellak op zwarte hoogglanslak.
• Maak de zwarte lakfineer schoon met een
vochtige doek.
Het schot afstoen
Gebruik een blikje perslucht voor het afstoen van het
rooster en/of het schot. Gebruik een stofzuiger voor
‘computertoetsenbord’ (alleen voor het rooster, niet voor het
schot).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, VS
EU-importeur: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Nederland
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
e-mail: polkcs@polkaudio.com
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Alle rechten voorbehouden.
HBP4451

1
ADVERTENCIA: Escuche atentamente
Los altavoces Polk Audio son capaces de reproducir a niveles
de volumen extremadamente altos, lo que podría causar daños
auditivos graves o permanentes. Polk Audio, Inc. no acepta
responsabilidad alguna por pérdida auditiva, lesiones corporales
o daños a la propiedad resultantes del uso indebido de sus
productos. Tenga en cuenta estas pautas y utilice siempre el
buen juicio al controlar el volumen:
• Limite la exposición prolongada a niveles de volumen que
superan 85 decibelios (Db). Para obtener más información
sobre los niveles de volumen seguros, consulte las
directrices de la Administración de Salud
y Seguridad Ocupacional (Occupational Health and Safety
Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/.
Eliminación de productos
Determinadas leyes internacionales, nacionales y/o
locales y/o de este producto se pueden aplicar con
respecto a la eliminación de este producto. Para
obtener más información, póngase en contacto
con el minorista donde adquirió este producto o el
importador/distribuidor de Polk en su país. También
dispone de más información en www.polkaudio.com o
poniéndose en contacto con Polk Audio en 5541
Fermi Court, Carlsbad, California, 92008, EE.UU.
Teléfono: 1-800-377-7655.
Este símbolo en nuestros productos eléctricos o en sus
embalajes indica que está prohibido en Europa desechar
este producto como residuo doméstico. Para asegurarse
de desechar los productos correctamente, deséchelo de
conformidad con la legislación y normativa local sobre la
eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacerlo,
contribuye a la retención de recursos naturales y a la protección
medioambiental mediante el tratamiento y la eliminación de
residuos electrónicos.
Espere un gran sonido: la historia de la serie
Reserve de Polk
Gracias por adquirir los altavoces de la serie Reserve de
Polk. El estilo moderno combinado con el tweeter Pinnacle
premium de Polk y el controlador de rango medio Turbine
ofrecen imágenes y detalles de alta resolución. Con nuestros
bajos profundos y sin esfuerzo, disfrutará de una experiencia
de escucha completamente nueva. Pura y minimalista, la Serie
Reserve de Polk se ha concebido y diseñado pensando en su
entretenimiento.
Habiendo construido una reputación como creadores de
excelente sonido durante más de 45 años, Polk Audio se
enorgullece de su calidad de construcción y sonido superior,
que cuenta con muchas innovaciones de audio patentadas y
galardonadas. Para Polk, la creación de productos de audio no
es solo un trabajo, es una pasión ofrecer un sonido excelente
que sea accesible para todos.
Asistencia o servicio técnico
Si su producto se ha dañado durante el envío, póngase en
contacto con el minorista autorizado de Polk Audio donde
compró el producto. Para obtener asistencia técnica,
preguntas frecuentes e información sobre reparaciones,
visite http://polk.custhelp.com. Para obtener una lista
completa de la información de contacto, visite
https://www.polkaudio.com/contact-us. Las direcciones
de correo electrónico y los números de teléfono de
asistencia técnica varían según la región donde compró
su producto.
Contenido
Espere un buen sonido: la historia
de la serie Reserve de Polk .......................................................................2
Instrucciones de seguridad ......................................................................3
Contenido de la caja .......................................................................................4
Cómo conectar su sistema ..........................................................................4
Posicionamiento del altavoz de la serie Reserve ............................ 5
Cuidado de los altavoces de la serie Reserve ..................................6
Especificaciones .............................................................................................. 7

2
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9. Utilice únicamente accesorios especificados por
el fabricante.
10. Utilice únicamente con el carrito, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa especificados
por el fabricante, o bien vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carrito, tenga cuidado al
mover la combinación de carrito/aparato para
evitar lesiones por vuelco.
11. Remita todas las tareas de mantenimiento a personal de
servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato
ha sido dañado de alguna manera, como el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado
líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato ha
estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente, o se ha caído.
Notas sobre el uso
ADVERTENCIAS
• Evite exponer el producto a altas temperaturas.
Deje suficiente dispersión de calor cuando se instala
en un bastidor.
• Mantenga la unidad sin humedad, agua y polvo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje que entren en la unidad objetos extraños.
• No permita que los insecticidas, el benceno y el disolvente
entren en contacto con la unidad.
• Nunca desmonte ni modifique la unidad de
ninguna manera.
• No impida la ventilación cubriendo las aberturas de
ventilación con artículos, como periódicos, manteles
o cortinas.
• Las fuentes de llama desnuda, como velas iluminadas no
deben colocarse en la unidad.
• No exponga la unidad a líquidos de goteo o salpicaduras.
• No coloque objetos llenos de líquidos, como los jarrones, en
la unidad.
PRECAUCIÓN:
Actúe con precaución al desembalar el altavoz. El Tweeter tiene
una punta afilada que podría causar lesiones. Vuelva a colocar
la rejilla cuando el altavoz no esté en uso.
Nota sobre el reciclaje:
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y pueden reutilizarse. Deseche cualquier
material de acuerdo con las normativas locales sobre
el reciclaje. Cuando deseche la unidad, cumpla con las
normas o normativas locales.
Declaración de conformidad de la UE
Por el presente, [Sound United, LLC] declara que nuestro
producto cumple con las siguientes directivas de la UE/CE. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
<EU/EC Directives>
RoHS: 2011/65/UE, y directiva de enmienda (UE) 2015/863
Declaración de conformidad de la UE:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity"
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 (EE. UU.)
Contacto de la UE: Sound United Europe, una división de D&M
Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, Países Bajos
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. REMITA
TODAS LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo de relámpago con punta de flecha, dentro
de un triángulo equilátero, está diseñado para alertar
al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa”
sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que
puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR

3
Conectores
Tiene varias opciones a la hora de elegir conectores para los
cables de los altavoces, se trata de una cuestión de preferencia
personal. Tres de los más utilizados son los conectores tipo
banana, las orejetas de pala y el cable desnudo. Si sabe dónde
desea ubicar los altavoces y planea configurar su sistema
y dejarlos ahí, entonces el cable desnudo funcionará bien.
Simplemente asegúrese de que no haya hebras de cables
que puedan entrar en contacto. Si le gusta experimentar con
diferentes ubicaciones de altavoces, las orejetas de pala o los
tapones tipo banana ofrecen opciones más cómodas cuando se
trata de desconectar y volver a conectar cables.
Conexión básica de altavoces de módulo de altura, central, de
pie y de suelo
Asegúrese de que los conectores rojo (+) y negro (-) del
amplificador o receptor se conectan a los conectores rojo (+) y
negro (-) de los altavoces. Si los altavoces suenan “delgados” con
pequeños bajos y poca o ninguna imagen central, lo más probable
es que uno de los cables del altavoz esté conectado alrevés.
Compruebe todas las conexiones.
Cableado doble (solo R700)
El cableado doble puede proporcionar mejoras perceptibles
en la transparencia general de sus altavoces. Después de
retirar los puentes, coloque cables de altavoz separados
en los controladores de frecuencia baja y alta de un único
amplificador (el conjunto superior de postes de unión es para
los conductores de alta frecuencia, el conjunto inferior de
postes de unión es para los conductores de baja frecuencia).
Conecte un conjunto de cables de altavoz a los terminales
superiores de cada altavoz y un juego de cables a las terminales
inferiores. Conecte los demás extremos de ambos conjuntos de
cables a las mismas salidas del amplificador. Consulte el manual
del usuario del amplificador/AV para ver las instrucciones de
configuración (Figura 1).
Contenido de la caja
Cada caja contiene:
1. Altavoces
2. Manual del propietario
3. Tarjeta de registro
4. Rejillas magnéticas
(Cable de altavoz no incluido)
Cómo conectar su sistema
Para obtener la mejor calidad de sonido, es importante
conectar correctamente los altavoces.
Preparación del cable
Siga las instrucciones de inicio incluidas con su receptor/
amplificador. Pele 0,5" (12,7 mm) de aislamiento de cada uno de
los dos conductores del cable para exponer el metal desnudo
y tuerza cada uno de los conductores individuales en hebras
individuales sin deshilachar. Tenga en cuenta que uno de los
terminales de la parte trasera de cada altavoz está marcado
en rojo (+) y el otro es negro (–). Asegúrese de conectar el
cable del terminal positivo (+) de su amplificador o receptor
al terminal rojo (+) del altavoz y el cable del terminal negativo
(–) del amplificador o receptor al terminal negro (–) del
altavoz. La mayoría de los cables tienen algún indicador (como
codificación por colores, cintas o escritura) en uno de los dos
conductores para ayudarle a mantener la coherencia.
Estas recomendaciones son para todas las conexiones del
amplificador/receptor a cada altavoz:
Postes de unión
Para conectar el cable al poste de unión, desenrosque el tapón
de unión e inserte el cable descubierto en el orificio cerca de la
base del poste de unión. No inserte la parte aislada del cable en
el orificio, ya que esto no le dará una buena conexión. Apriete la
tapa del poste de unión hasta que se asiente firmemente con el
cable, pero no apriete demasiado.
Ejecuciones Calibre mínimo
de cable
Longitudes de hasta 25' (5 m) 16
Longitudes superiores a 25' (5 m)
pero inferiores a 50' (15 m)
14
Longitudes superiores a 50' (15 m)
pero inferiores a 75' (25 m)
12
Longitudes superiores a 75' (25 m) 10
(Figura 1)
DELANTERO DERECHO
Amplificador
Entrada Entrada

4
MANUAL DEL PROPIETARIO
Amplificación bidireccional (solo R700)
La amplificación bidireccional permite utilizar amplificadores
independientes para las secciones de alta y baja frecuencia
de su altavoz para un rango dinámico mayor y una menor
distorsión. Recomendamos que sus amplificadores
independientes tengan una ganancia idéntica para preservar
el balance de voz del altavoz. Después de retirar los puentes,
conecte los cables del altavoz desde las salidas del amplificador
de alta frecuencia hasta el conjunto superior de postes de
terminales en cada altavoz. Siga el mismo procedimiento para
conectar las salidas del amplificador de baja frecuencia al
conjunto inferior de terminales (Figura 2). Recuerde mantener
la polaridad de cableado correcta (+ a +, – a –) en todas las
conexiones. Consulte el manual del usuario del amplificador/AV
para obtener instrucciones de configuración.
Gestión del bajo
Al utilizar los altavoces de la serie Reserve con un receptor
o procesador que emplea la gestión del bajo en un cine
doméstico, recomendamos los siguientes ajustes:
R500, R600 y R700: ajustar a “pequeño” cuando utilice un
altavoz de graves y establecer la frecuencia de cruce entre
40 y 80 Hz. Si no hay ningún altavoz de graves presente en el
sistema, colóquelo en "grande".
R100 y R200: ajustar a “pequeño” cuando utilice un altavoz de
graves y establecer la frecuencia de cruce entre 50 y 80 Hz.
R300, R350, R400: ajustar a “pequeño” cuando utilice un
altavoz de graves y establecer la frecuencia de cruce entre 60
y 80 Hz.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Figura 2)
Patas de goma y puntas ajustables de suelo
Los altavoces de suelo de la serie Reserve incluyen patas de
goma y picos de suelo para anclar y estabilizar el altavoz en
cualquier tipo de suelo. Para exponer el punzón, simplemente
tire de las patas de goma. Los picos de suelo se pueden ajustar
desde abajo y requieren dos manos.
Nota: Si el altavoz se encuentra estable en el suelo, no es
necesario realizar ningún ajuste. Si el altavoz se encuentra
inestable, siga estos pasos:
1. El altavoz estará inclinado a asentarse en tres de los
cuatro clavos dejando un punzón ligeramente fuera
del suelo.
2. Determine qué punzón debe ajustarse.
3. Utilice la llave Allen incluida para girar el punzón en
sentido horario para bajarla y en sentido contrario a las
agujas del reloj para elevarla.
4. A medida que el punzón se pone en contacto con el
suelo, será más difícil de girar. En ese momento, el
altavoz debe estabilizarse.
5. Apriete el anillo de bloqueo para evitar que el punzón
se afloje con el tiempo.
Cuidado de los altavoces de la serie Reserve
Acabado de la carcasa
Los altavoces de su Reserve están acabados con vinilo
premium. Para limpiar los paneles, utilice un paño seco suave.
Si es necesario, puede utilizar cera para muebles. Nunca utilice
detergentes ni líquidos de limpieza fuertes.
Nota: No utilice limpiadores ni disolventes basados en petróleo
en los armarios de altavoces.
• No utilice cera para muebles sobre el esmalte
negro brillante.
• Limpie la chapa lacada negra con un paño húmedo.
Quitar el polvo del deflector
Utilice una lata de aire comprimido para quitar el polvo de la rejilla
y/o del deflector. Utilice una aspiradora de “teclado de ordenador”
(solo en la rejilla, no en el deflector).

5
Posicionamiento del altavoz de la
serie Reserve
Recomendaciones de colocación para los altavoces del canal
central R300, R350 y R400
La ubicación más popular para el altavoz del canal central
está debajo de su TV. También puede colocar el canal central
encima de su televisor si lo desea. El canal central R400 es
muy pesado y no recomendamos el montaje en pared. El
R350 admite montaje en pared a través de ranuras de orificio
integrado, o puede colocarse en una mesa o en un soporte
de canal central. El R350 también puede utilizarse como la
etapa delantera izquierda y derecha. Si desea utilizar estos
dispositivos como izquierdo y derecho, deberá montar cada
altavoz R350 verticalmente y colocarlos a ambos lados de su
televisor. Utilice la plantilla de montaje en pared incluida (solo
R350) para obtener ayuda sobre el montaje de los altavoces.
Para maximizar la calidad de sonido del sistema de altavoces, es
importante realizar la colocación correcta.
Advertencia: El logotipo del altavoz R350 está acoplado
magnéticamente y puede moverse desde la posición del canal
central hasta el extremo izquierdo o derecho de la rejilla cuando
se utiliza como altavoz delantero izquierdo o derecho. Tenga
cuidado al retirar el logotipo, ya que puede ser un peligro de
asfixia.
Nota: Los altavoces de la serie Reserve son compatibles con
configuraciones de envolvente básicas/avanzadas de 2,0, 2,1, 3,1,
5,1, 7,1 y 9,1 (altavoz de graves opcional mostrado en el gráfico) y
todas las configuraciones de Atmos (p. ej., 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Escuchar con sonido envolvente 5.2
Puede utilizar los altavoces de la serie Reserve como altavoces
envolventes traseros en un sistema de sonido envolvente
de cine en casa Polk Audio. La colocación ideal del altavoz
envolvente del canal trasero está a lo largo de una pared lateral,
ligeramente detrás y por encima de la posición de escucha.
Nota: Si no puede colocar los altavoces envolventes traseros a lo
largo de las paredes laterales, colóquelos a lo largo de la pared
trasera por encima de la posición de escucha.
Escuchar con sonido envolvente 7.1
Disfrute de una mayor profundidad de sonido envolvente con
cuatro altavoces envolventes traseros en lugar de dos.

6
MANUAL DEL PROPIETARIO
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
Configuración 5.2 de DOLBY ATMOS®
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ EN LA ZONA DE ESCUCHA

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Configuración 5.2.4 de ATMOS DOLBY®
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ EN LA ZONA DE ESCUCHA

8
MANUAL DEL PROPIETARIO
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
Configuración 7.2 de DOLBY ATMOS®
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ EN LA ZONA DE ESCUCHA

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Configuración 7.2.4 de DOLBY ATMOS®
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ EN LA ZONA DE ESCUCHA

10
MANUAL DEL PROPIETARIO
Especificaciones de la
serie Reserve
R500
R600 R700
Tweeter
1 pulg. (25 mm) de radiador de anillo
Pinnacle
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
Gama media/bajo medio Dos conos de turbina de 133 mm Dos conos de turbina de 165 mm Cono de turbina de 165 mm
Woofers/altavoces de graves -- -- Dos woofers de 203 mm
Respuesta de frecuencia general 32 Hz–50 Khz 30 Hz–50 Khz 30 Hz–50 Khz
Respuesta de frecuencia (límites de
-3 dB)
49 Hz–38 Khz 38 Hz–38 Khz 38 Hz–38 Khz
Potencia del amplificador
recomendada
25–200 W 25–200 W 20–300 W
Compatibilidad de salida del
amplificador Impedancia mínima
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,0 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
Sensibilidad (2,83 V/1 m) 87 dB 87,5 dB SPL 88 dB SPL
Frecuencia de cruce
Tweeter/gama media 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Gama media/bajo medio -- -- 350
Dimensiones y atributos de peso
Dimensiones del producto (An. x Al.
x Pr.)
(mayor profundidad general, rejilla)
10,1 x 41,1 x 13,7 pulg.
255,4 x 1044,5 x 348,8 mm
11,0 x 41,9 x 15,0 pulg.
280,7 x 1063,8 x 381,6 mm
12,6 x 45,0 x 16,9 pulg
320,7 x 1143,8 x 428,3 mm
Peso del producto 17,7 kg 47,3 lb/21,5 kg 79,1 lb/35,9 kg
Peso del envío 49,6 lb/22,5 kg 58,2 lb/26,4 kg 42,8 kg
Armarios
Tipo de caja de rango medio -- -- Sellado
Tipo de caja de bajo medio/altavoz de
graves
Puerto ETF trasero
Puerto de potencia de activación
de suelo con ETF
Puerto de potencia de activación
de suelo con ETF
Acabados disponibles Negro/marrón/blanco Negro/marrón/blanco Negro/marrón
Patas Punzón y patas de goma Punzón y patas de goma Punzón y patas de goma
Entradas de unión Niquelado simple, 5 vías Niquelado simple, 5 vías Niquelado doble, 5 vías
Accesorios
Diseñado para altavoz R900 Sí Sí Sí
Certificaciones (no de seguridad y normativa)
Certificado para alta resolución Sí Sí Sí
Certificado para IMAX Sí Sí Sí
Altavoces de suelo*
*Sujeto a cambios sin previo aviso.

11
Altavoces de canal central*
*Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones de la serie
Reserve
R300 R350 R400
Tweeter
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
Gama media/bajo medio
Dos conos de turbina de 5,25 pulg.
(133 mm)
Cuatro conos de turbina de 4 pulg.
(102 mm)
Dos conos de turbina de 165 mm
Woofers/altavoces de graves -- -- --
Respuesta de frecuencia general 45 Hz–50 Khz 50 Hz–50 Khz 36 Hz–50 Khz
Respuesta de frecuencia (límites de
-3 dB)
65 Hz–38 Khz 75 Hz–38 Khz 48 Hz–38 Khz
Potencia del amplificador
recomendada
30–200 W 25–200 W 20–200 W
Compatibilidad de salida del
amplificador Impedancia mínima
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,1 Ω
Sensibilidad (2,83 V/1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Frecuencia de cruce
Tweeter/gama media 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Gama media/bajo medio -- 1400 --
Dimensiones y atributos de peso
Dimensiones del producto (An. x Al.
x Pr.)
(mayor profundidad general, rejilla)
19,0 x 6,8 x 8,9 pulg
482,6 x 172 x 226,5 mm
30,0 x 5,5 x 7,4 pulg
762 x 141 x 187,5 mm
24,2 x 7,8 x 13,8 pulg.
615 x 196,6 x 350 mm
Peso del producto 7,6 kg 9 kg 14,9 kg
Peso del envío 9 kg 10,8 kg 17,9 kg
Armarios
Tipo de caja de rango medio -- -- --
Tipo de caja de bajo medio/altavoz de
graves
Sellado Sellado Puertos ETF traseros dobles
Acabados disponibles Negro/marrón/blanco Negro/marrón/blanco Negro/marrón
Patas Patas de goma Patas de goma Patas de goma
Entradas de unión Niquelado simple, 5 vías Niquelado simple, 5 vías Niquelado simple, 5 vías
Accesorios
Diseñado para altavoz R900 n/d n/d n/d
Certificaciones (no de seguridad y normativa)
Certificado para alta resolución Sí Sí Sí
Certificado para IMAX No No Sí

12
MANUAL DEL PROPIETARIO
Altavoces de estantería*
*Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones de la serie
Reserve
R100 R200
Tweeter
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
1 pulg. (25 mm) de radiador de
anillo Pinnacle
Gama media/bajo medio Cono de turbina de 133 mm Cono de turbina de 165 mm
Woofers/altavoces de graves -- --
Respuesta de frecuencia general 44 Hz–50 Khz 39 Hz–50 Khz
Respuesta de frecuencia (límites de
-3 dB)
58 Hz–38 Khz 51 Hz–38 Khz
Potencia del amplificador
recomendada
30–150 W 30–200 W
Compatibilidad de salida del
amplificador Impedancia mínima
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
Sensibilidad (2,83 V/1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Frecuencia de cruce
Tweeter/gama media 2700 Hz 3000 Hz
Gama media/bajo medio -- --
Dimensiones y atributos de peso
Dimensiones del producto (An. x Al.
x Pr.)
(mayor profundidad general, rejilla)
6,5 x 12,8 x 10,2 pulg
166 x 324 x 259,5 mm
7,5 x 14,1 x 13,9 pulg
190 x 359 x 353,8 mm
Peso del producto 5,5 kg 8,7 kg
Peso del envío 12,9 kg 19,7 kg
Armarios
Tipo de caja de rango medio -- --
Tipo de caja de bajo medio/altavoz de
graves
Puerto ETF trasero Puerto ETF trasero
Acabados disponibles Negro/marrón/blanco Negro/marrón/blanco
Patas Patas de goma Patas de goma
Entradas de unión Niquelado simple, 5 vías Niquelado simple, 5 vías
Accesorios
Diseñado para altavoz R900 No Sí
Certificaciones (no de seguridad y normativa)
Certificado para alta resolución Sí Sí
Certificado para IMAX No No

13
Garantía limitada de 5 años
Polk Audio, Inc. garantiza al comprador original únicamente que
este Producto de altavoz Polk Audio (el “Producto”) estará libre
de defectos en materiales y mano de obra durante un período
de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original al
por menor de un Distribuidor autorizado de Polk Audio. Sin
embargo, esta Garantía terminará automáticamente antes del
vencimiento de los cinco (5) años si el comprador minorista
original vende o transfiere el Producto a cualquier otra parte.
En adelante, el comprador minorista original se denominará
“usted”. Para permitir que Polk Audio ofrezca el mejor servicio
de garantía posible, complete la(s) Tarjeta(s) de registro del
Producto y envíela(s) a la fábrica, a la dirección proporcionada
en las Tarjetas del Producto, dentro de los diez (10) días
posteriores a la fecha de compra.
Los Productos defectuosos deben enviarse, junto con el
comprobante de compra, prepagados y asegurados al
Distribuidor autorizado de Polk Audio al que le compró el
Producto o a un centro de servicio autorizado. Los Productos
deben enviarse en el contenedor de envío original o su
equivalente; en cualquier caso, el riesgo de pérdida o daño
durante el transporte correrá a cargo de usted. Si tras un
examen en la fábrica o en el Distribuidor autorizado de Polk
Audio se determina que la unidad tenía defectos de materiales
o mano de obra en cualquier momento durante este período
de garantía, Polk Audio o el Distribuidor autorizado de Polk
Audio, a su criterio, reparará o reemplazará este Producto sin
cargo adicional, excepto conforme se establece a continuación.
Todas las piezas y Productos reemplazados son propiedad de
Polk Audio. Los Productos reemplazados o reparados bajo esta
garantía le serán devueltos, dentro de un tiempo razonable, con
flete prepagado.
Esta garantía no incluye servicio o piezas para reparar
daños causados por accidente, desastre, mal uso, abuso,
negligencia, procedimientos de embalaje o envío inadecuados,
uso comercial, entradas de voltaje que exceden el máximo
nominal de la unidad, apariencia cosmética de los armarios
no directamente atribuible a defectos de materiales o mano
de obra, o servicio, reparación o modificación del Producto
que no hayan sido autorizados o aprobados por Polk Audio.
Esta garantía terminará si el número de serie del Producto
ha sido eliminado, manipulado o deteriorado. Esta garantía
sustituye todas las demás garantías expresadas. Si este
Producto tiene defectos de materiales o mano de obra
según lo garantizado anteriormente, su único recurso será la
reparación o el reemplazo según lo dispuesto anteriormente. En
ningún caso Polk Audio, Inc. será responsable ante usted por
cualquier daño incidental o consecuente que surja del uso o la
imposibilidad de usar el Producto, incluso si Polk Audio, Inc. o
un Distribuidor autorizado de Polk Audio han sido advertidos
de la posibilidad de dichos daños, o por cualquier reclamo de
cualquier otra parte. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños consecuentes, por lo que la limitación
y exclusión anteriores puede que no sean aplicables a usted.
Todas las garantías implícitas de este Producto están limitadas
a la duración de esta Garantía expresa. Algunos estados no
permiten limitar la duración de una Garantía implícita, por lo
que las limitaciones anteriores pueden no ser aplicables a usted.
Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta Garantía se aplica únicamente a los Productos adquiridos
en los Estados Unidos de América, sus posesiones y las
centrales de cambio y clubes de audio de las fuerzas armadas
de los EE. UU. y la OTAN. Los términos y condiciones de
garantía aplicables a los Productos adquiridos en otros países
están disponibles en los Distribuidores autorizados de Polk
Audio en dichos países.
Cuidado de los altavoces de la serie
Reserve
Acabado de la carcasa
Los altavoces de su Reserve están acabados con vinilo
premium. Para limpiar los paneles, utilice un paño seco suave.
Si es necesario, puede utilizar cera para muebles. Nunca
utilice detergentes ni líquidos de limpieza fuertes.
Nota: No utilice limpiadores ni disolventes basados en
petróleo en los armarios de altavoces.
• No utilice cera para muebles sobre el esmalte
negro brillante.
• Limpie la chapa lacada negra con un paño húmedo.
Quitar el polvo del deflector
Utilice una lata de aire comprimido para quitar el polvo de la
rejilla y/o del deflector. Utilice una aspiradora de “teclado de
ordenador” (solo en la rejilla, no en el deflector).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 EE. UU.
Importador de la UE: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Países Bajos
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
correo electrónico: polkcs@polkaudio.com
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Todos los derechos reservados.
HBP4451

1
OSTRZEŻENIE: Słuchaj ostrożnie
Głośniki Polk Audio są w stanie osiągnąć bardzo wysokie
poziomy głośności, przez co mogą spowodować poważne
lub trwałe uszkodzenie słuchu. Firma Polk Audio, Inc. nie
ponosi odpowiedzialności za utratę słuchu, obrażenia ciała lub
uszkodzenia mienia wynikające z niewłaściwego użytkowania
jej produktów. Podczas sterowania głośnością należy zawsze
pamiętać o tych wskazówkach i kierować się rozsądkiem:
• Ograniczaj długotrwałe narażenie na dźwięki o głośności
przekraczającej 85 decybeli (dB). Aby uzyskać więcej
informacji na temat bezpiecznych poziomów głośności,
zapoznaj się z wytycznymi Agencji Bezpieczeństwa i
Zdrowia w Pracy (OSHA) dostępnymi pod adresem
http://www.osha.gov/.
Utylizacja produktu
Określone międzynarodowe, krajowe i/lub lokalne
przepisy i/lub regulacje mogą określać sposób
utylizacji tego produktu. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego
kupiono ten produkt, lub importerem/dystrybutorem
firmy Polk w Twoim kraju. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.polkaudio.com, lub
kontaktując się z firmą Polk Audio pod adresem: 5541
Fermi Court, Carlsbad, California, 92008, USA.
Telefon: 1-800-377-7655.
Ten symbol na naszych produktach elektrycznych lub ich
opakowaniach wskazuje, że w Europie wyrzucanie tych
produktów z odpadami komunalnymi jest zabronione. Aby
zapewnić prawidłową utylizację produktów, prosimy o
utylizowanie ich zgodnie z lokalnymi przepisami i wymogami
prawa dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Pozwala to przyczynić się do zachowania
zasobów naturalnych oraz ochrony środowiska poprzez
prawidłową utylizację i usuwanie odpadów elektronicznych.
Oczekuj wspaniałego brzmienia – historia
Polk Reserve
Dziękujemy za zakup głośników serii Polk Reserve! Nowoczesna
stylistyka w połączeniu z wysokiej jakości przetwornikiem
wysokotonowym Pinnacle i przetwornikiem średniotonowym
Turbine firmy Polk zapewnia wysoką rozdzielczość i
szczegółowość sceny. Szczegółowe, głębokie basy zapewniają
zupełnie nowe wrażenia ze słuchania. Czysta i minimalistyczna
seria Polk Reserve została skonstruowana i zaprojektowana z
myślą o zapewnieniu Ci wspaniałej rozrywki.
Firma Polk Audio, znana od ponad 45 lat ze wspaniałego
brzmienia, szczyci się doskonałą jakością dźwięku i wykonania
sprzętu, który zawiera liczne opatentowane i nagradzane
innowacje audio. Dla firmy Polk tworzenie produktów audio to
nie tylko praca – to pasja, by zapewniać doskonałe brzmienie
dla wszystkich.
Pomoc techniczna lub serwis
Jeśli produkt został uszkodzony podczas wysyłki, należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Polk
Audio w miejscu zakupu produktu. Aby uzyskać pomoc
techniczną oraz znaleźć odpowiedzi na często zadawane
pytania i informacje dotyczące naprawy, odwiedź stronę
http://polk.custhelp.com. Pełna lista danych kontaktowych
znajduje się na stronie https://www.polkaudio.com/contact-us.
Adresy e-mail i numery telefonów różnią się w zależności od
regionu, w którym kupiono produkt.
Spis treści
Oczekuj wspaniałego brzmienia – historia serii
Polk Reserve ...................................................................................................... 2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................................................3
Zawartość opakowania .................................................................................4
Jak podłączyć system ....................................................................................4
Rozmieszczenie głośników serii Reserve ............................................ 5
Jak dbać o głośniki Reserve.......................................................................6
Dane techniczne .............................................................................................. 7

2
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Należy przeczytać te instrukcje.
2. Należy zachować te instrukcje.
3. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcjami.
5. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody.
6. Należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy przeprowadzić instalację zgodnie z instrukcjami
producenta.
8. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, wyloty ogrzewania, piece lub inne
urządzenia generujące ciepło (w tym wzmacniacze).
9. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria wskazane
przez producenta.
10. Należy używać sprzętu wyłącznie z wózkami,
stojakami, statywami, wspornikami lub
stolikami wskazanymi przez producenta lub
sprzedawanym z urządzeniem. W przypadku
korzystania z wózka należy zachować ostrożność
podczas przemieszczania zestawu wózek-urządzenie, aby
uniknąć obrażeń powstałych w wyniku przewrócenia.
11. Wszystkie prace serwisowe należy zlecić
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Serwisowanie jest wymagane, jeśli urządzenie zostało
w jakikolwiek sposób uszkodzone, np. uszkodzony jest
przewód zasilający lub wtyczka, nastąpiło rozlanie płynu
lub obiekty wpadły do środka urządzenia, urządzenie
znajdowało się pod wpływem deszczu lub wilgoci oraz nie
działa prawidłowo bądź zostało upuszczone.
Uwagi dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIA
• Należy unikać wysokich temperatur. Podczas montażu na
stojaku należy zapewnić odpowiednie rozproszenie ciepła.
• Urządzenie powinno być wolne od wilgoci, wody i kurzu.
• Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
• Nie należy dopuścić, aby obce obiekty wpadły do
środka urządzenia.
• Nie należy dopuścić do zetknięcia urządzenia ze środkami
owadobójczymi, benzenem i rozcieńczalnikami.
• Nie wolno nigdy demontować urządzenia ani modyfikować
go w jakikolwiek sposób.
• Nie należy utrudniać wentylacji poprzez zakrywanie
otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety,
obrusy lub zasłony.
• Nie wolno umieszczać na urządzeniu źródeł nieosłoniętego
ognia, takich jak zapalone świece.
• Nie wolno narazić urządzenia na rozlanie lub
kapanie płynów.
• Nie wolno umieszczać na urządzeniu przedmiotów
napełnionych płynami, takich jak wazony.
PRZESTROGA:
Podczas rozpakowywania głośnika należy zachować
ostrożność. Głośnik wysokotonowy ma spiczastą końcówkę i
może powodować urazy. Gdy głośnik nie jest używany, należy
założyć maskownicę.
Uwaga dotycząca recyklingu:
Materiały opakowaniowe tego produktu nadają się do
recyklingu i ponownego użycia. Wszelkie materiały
należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi recyklingu. Podczas wyrzucania
urządzenia należy przestrzegać lokalnych zasad
lub przepisów.
Deklaracja zgodności UE
[Sound United, LLC] niniejszym oświadcza, że ten produkt jest
zgodny z dyrektywami UE/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
<Dyrektywy UE/WE>
RoHS: 2011/65/UE i dyrektywa zmieniająca (UE) 2015/863
Adres URL deklaracji zgodności UE:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008
Kontakt w UE: Sound United Europe, A division of D&M Europe
B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, Holandia
PRZESTROGA
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
NALEŻY ZDEJMOWAĆ OBUDOWY (ANI ŚCIANKI TYLNEJ).
WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI MOŻLIWYCH DO NAPRAWIENIA
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. PRACE SERWISOWE NALEŻY ZLECIĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISOWEMU.
Błyskawica z symbolem grotu strzałki umieszczona
wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega
użytkownika o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy
produktu, które może być wystarczająco silne, aby wywołać
porażenie prądem.
Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta
równobocznego zwraca uwagę użytkownika na
ważne instrukcje obsługi i konserwacji (serwisowania)
zawarte w literaturze dołączonej do urządzenia.
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ

3
Złącza
Istnieje kilka opcji wyboru złączy przewodów głośnikowych
i jest to tak naprawdę kwestia osobistych preferencji. Trzy
z najczęściej stosowanych to wtyki bananowe, końcówki
widełkowe i drut nieizolowany. Jeśli wiesz, gdzie chcesz
umieścić głośniki oraz planujesz skonfigurować system i
zostawić je w tym miejscu, wówczas drut nieizolowany będzie
odpowiednim rozwiązaniem. Upewnij się jednak, że nie ma
żadnych przypadkowych żył przewodu, z którymi można się
zetknąć. Jeśli lubisz eksperymentować z różnymi lokalizacjami
głośników, końcówki widełkowe lub wtyki bananowe pozwolą na
wygodniejsze odłączanie i ponowne podłączanie przewodów.
Podstawowe podłączenie głośników podłogowych,
centralnych, półkowych i górnych
Upewnij się, że czerwone (+) i czarne (-) złącza na wzmacniaczu
lub amplitunerze są podłączone do czerwonego (+) i czarnego
(-) złącza na głośnikach. Jeśli Twoje głośniki brzmią „płasko”, ze
słabymi niskimi tonami oraz niewyraźnym środkiem sceny, możliwe,
że jeden z przewodów głośnikowych jest podłączony odwrotnie.
Sprawdź dokładnie wszystkie połączenia.
Podłączanie dwuprzewodowe (Bi-Wiring) (tylko R700)
Podłączanie dwuprzewodowe może zapewnić zauważalną
poprawę ogólnej przejrzystości dźwięku głośników. Po
usunięciu zworek poprowadź osobne przewody głośnikowe
do przetworników niskotonowych i wysokotonowych z
jednego wzmacniacza (górny zestaw śrub zaciskowych
dotyczy przetworników wysokotonowych, a dolny zestaw
– przetworników niskotonowych). Podłącz jeden zestaw
przewodów głośnikowych do górnych zacisków na każdym
z głośników i jeden zestaw przewodów do dolnych zacisków.
Podłącz drugie końce obu zestawów przewodów do tych
samych wyjść wzmacniacza. Zobacz instrukcje konfiguracji w
instrukcji obsługi wzmacniacza/amplitunera (rysunek 1).
Zawartość opakowania
Każde opakowanie zawiera:
1. Głośnik(i)
2. Instrukcja obsługi
3. Karta rejestracyjna
4. Maskownice magnetyczne
(Kabel głośnikowy nie jest dołączony)
Jak podłączyć system
Należy prawidłowo podłączyć głośniki, aby zapewnić najlepszą
jakość dźwięku.
Przygotowanie kabli
Postępuj zgodnie z instrukcjami podłączania dołączonymi do
amplitunera/wzmacniacza. Należy zdjąć 12,7 mm (0,5”) izolacji
z każdego z dwóch kabli, aby odsłonić metalowy przewód,
i skręcić każdy z indywidualnych przewodów w pojedyncze,
niepostrzępione żyły. Zwróć uwagę, że jeden z zacisków z tyłu
każdego głośnika jest oznaczony kolorem czerwonym (+), a
drugi czarnym (-). Upewnij się, że przewód z dodatniego (+)
zacisku wzmacniacza lub amplitunera jest podłączony do
czerwonego (+) zacisku głośnika, a przewód z ujemnego (-)
zacisku wzmacniacza lub amplitunera – do czarnego (-) zacisku
na głośniku. Większość kabli jest oznaczona w pewien sposób
(np. przez kodowanie kolorami, żebrowanie lub opis) na jednym
z dwóch przewodów, co pomaga zachować spójność.
Poniższe zalecenia dotyczą wszystkich połączeń wzmacniacza/
amplitunera do każdego głośnika:
Śruby zaciskowe
Aby podłączyć przewód do śruby zaciskowej, odkręć nakrętkę
śruby zaciskowej i włóż nieosłonięty przewód do otworu
w pobliżu podstawy śruby zaciskowej. Nie należy wkładać
izolowanej części przewodu do otworu, ponieważ nie zapewni to
dobrego połączenia. Dokręć nakrętkę śruby zaciskowej, aż będzie
mocno osadzona na przewodzie, nie dokręcając jej zbyt mocno.
Odległości Minimalny przekrój
przewodu
Odległość do 5 m (25’) 16
Długości większe niż 25' (5 m)
, ale mniejsze niż 50' (15 m)
14
Długości większe niż 50' (15 m)
, ale mniejsze niż 75' (25 m)
12
Długości większe niż 75' (25 m) 10
(Rysunek 1)
PRAWY PRZÓD
Wzmacniacz
Wejście Wejście
L P
L P

4
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Podłączanie dwuwzmacniaczowe (Bi-Amping) (tylko R700)
Podłączanie dwuwzmacniaczowe pozwala na użycie
oddzielnych wzmacniaczy dla sekcji wysokich i niskich
częstotliwości głośnika w celu uzyskania szerszego zakresu
dynamiki i niższych zniekształceń. Zalecamy, aby oddzielne
wzmacniacze miały taki sam współczynnik wzmocnienia,
aby zachować równowagę między głośnikami. Po wyjęciu
zworek należy podłączyć przewody głośnikowe z wyjść
wzmacniacza wysokiej częstotliwości do górnego zestawu
słupków zaciskowych na każdym głośniku. Należy postępować
zgodnie z tą samą procedurą podłączania wyjść wzmacniacza
o niskiej częstotliwości do dolnego zestawu zacisków
(rysunek 2). Należy pamiętać o zachowaniu prawidłowej
biegunowości przewodów (+ do +, - do -) we wszystkich
połączeniach. Zobacz instrukcje konfiguracji w instrukcji obsługi
wzmacniacza/amplitunera.
Zarządzanie niskimi tonami
Podczas korzystania z głośników serii Reserve z amplitunerem
lub procesorem wykorzystującym zarządzanie niskimi tonami w
kinie domowym zalecamy następujące ustawienia:
R500, R600 i R700: ustawienie „small” (małe) podczas
korzystania z subwoofera i ustawienie częstotliwości zwrotnicy
w zakresie 40–80 Hz. Jeśli w systemie nie ma subwoofera,
należy wybrać ustawienie „large” (duże).
R100 i R200: ustawienie „small” (małe) podczas korzystania z
subwoofera i ustawienie częstotliwości zwrotnicy w zakresie
50–80 Hz.
R300, R350 i R400: ustawienie „small” (małe) podczas
korzystania z subwoofera i ustawienie częstotliwości zwrotnicy
w zakresie 60–80 Hz.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Rysunek 2)
Gumowe stopki i regulowane kolce podłogowe
Gumowe stopki i kolce podłogowe są dołączone do
podłogowych głośników Reserve, aby ustawić i ustabilizować
głośnik na każdym rodzaju podłogi. Aby odsłonić kolec,
wystarczy zdjąć gumowe stopki. Kolce podłogowe można
regulować od dołu i wymagają użycia dwóch rąk.
Uwaga: Jeśli głośnik jest ustawiony stabilnie na podłodze,
żadna regulacja nie jest wymagana. Jeśli głośnik jest niestabilny,
wykonaj następujące czynności:
1. Głośnik ma skłonność do osiadania na trzech z czterech
kolców, pozostawiając jeden z nich nieco powyżej
poziomu podłogi.
2. Określ, który kolec należy wyregulować.
3. Użyj dołączonego klucza imbusowego – obróć kolec
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go obniżyć, lub
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby go podnieść.
4. Gdy kolec styka się z podłogą, jego obracanie będzie
trudniejsze. W tym momencie głośnik powinien być
ustabilizowany.
5. Dokręć pierścień blokujący, aby kolec nie poluzował się
z czasem.
Jak dbać o głośniki Reserve
Wykończenie obudowy
Głośniki Reserve mają wykończenie wykonane z winylu wysokiej
jakości. Do czyszczenia paneli używaj miękkiej, suchej szmatki.
W razie potrzeby można użyć środków do pielęgnacji mebli.
Nigdy nie należy używać ostrych detergentów ani płynów
czyszczących.
Uwaga: Nie należy stosować środków czyszczących na bazie
ropy naftowej ani rozpuszczalników w celu czyszczenia obudów
głośników.
• Nie należy używać środków do pielęgnacji mebli na
czarnym błyszczącym lakierze.
• Czarny lakierowany fornir należy czyścić wilgotną szmatką.
Odkurzanie ścianki
Do odkurzania maskownicy i/lub ścianki należy użyć puszki ze
sprężonym powietrzem. Użyj odkurzacza do klawiatur (tylko na
maskownicy, a nie na ściance).

5
Rozmieszczenie głośników serii Reserve
Zalecenia dotyczące rozmieszczenia głośników kanału
centralnego R300, R350 i R400
Najbardziej popularne miejsce dla głośnika kanału centralnego
znajduje się pod telewizorem. Możesz również umieścić
głośnik kanału centralnego nad telewizorem. Głośnik kanału
centralnego R400 jest bardzo ciężki i nie zalecamy montowania
go na ścianie. Głośnik R350 może być montowany na ścianie
za pomocą wbudowanych otworów lub może być umieszczony
na stoliku lub stojaku głośnika kanału centralnego. Głośnik
R350 może być również używany jako lewy lub prawy głośnik
przedni. Jeśli chcesz używać tych głośników jako lewego i
prawego głośnika, musisz zamontować każdy głośnik R350
pionowo i umieścić je po obu stronach telewizora. W celu
zamontowania głośników należy użyć dołączonego szablonu
montażu ściennego (tylko R350). Prawidłowe rozmieszczenie
ma kluczowe znaczenie dla uzyskania najwyższej jakości dź
więku systemu.
Ostrzeżenie: Logo głośnika R350 jest przymocowane
magnetycznie i można je przemieszczać z położenia kanału
centralnego na lewy lub prawy koniec maskownicy, gdy głośnik
jest używany jako lewy lub prawy głośnik przedni. Podczas
zdejmowania logo należy zachować ostrożność, ponieważ może
ono powodować zagrożenie zadławieniem.
Uwaga: Głośniki serii Reserve są zgodne z podstawowymi/
zaawansowanymi konfiguracjami dźwięku wielokanałowego
2.0, 2.1, 3.1, 5.1, 7.1 i 9.1 (na rysunku przedstawiono opcjonalny
subwoofer) i wszystkimi konfiguracjami Atmos (np. 5.1.2, 5.1.4,
7.1.4 i 7.1.6).
Słuchanie w systemie dźwięku przestrzennego 5.2
Można używać głośników serii Reserve jako tylnych głośników
dźwięku przestrzennego w systemie kina domowego Polk
Audio. Idealne rozmieszczenie głośników tylnego kanału
dźwięku przestrzennego znajduje się wzdłuż ściany bocznej,
nieco za miejscem odsłuchowym oraz trochę powyżej.
Uwaga: Jeśli nie możesz umieścić tylnych głośników dźwięku
przestrzennego wzdłuż ścian bocznych, umieść je wzdłuż ściany
tylnej nad miejscem odsłuchu.
Słuchanie w systemie dźwięku przestrzennego 7.1
Ciesz się większą głębią dźwięku przestrzennego dzięki
zastosowaniu czterech głośników tylnych dźwięku
przestrzennego zamiast dwóch.

6
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
Konfiguracja DOLBY ATMOS® 5.2
ROZMIESZCZENIE GŁOŚNIKÓW W MIEJSCU ODSŁUCHU

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguracja DOLBY ATMOS® 5.2.4
ROZMIESZCZENIE GŁOŚNIKÓW W MIEJSCU ODSŁUCHU

8
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguracja DOLBY ATMOS® 7.2
ROZMIESZCZENIE GŁOŚNIKÓW W MIEJSCU ODSŁUCHU

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguracja DOLBY ATMOS® 7.2.4
ROZMIESZCZENIE GŁOŚNIKÓW W MIEJSCU ODSŁUCHU

10
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Specyfikacje serii Reserve
R500
R600 R700
Głośnik wysokotonowy
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1 cal
(25 mm)
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
Dwa stożki Turbine 5,25” (133 mm) Dwa stożki Turbine 6,5” (165 mm) Stożek Turbine 6,5” (165 mm)
Głośniki niskotonowe/subwoofery -- --
Dwa głośniki niskotonowe 8” (203
mm)
Całkowite pasmo przenoszenia 32 Hz – 50 kHz 30 Hz – 50 kHz 30 Hz – 50 kHz
Pasmo przenoszenia (granice -3 dB) 49 Hz – 38 kHz 38 Hz – 38 kHz 38 Hz – 38 kHz
Zalecana moc wzmacniacza 25–200 W 25–200 W 20–300 W
Zgodność wyjścia wzmacniacza
Minimalna impedancja
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,0 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
Czułość (2,83 V / 1 m) 87 dB 87,5 dB SPL 88 dB SPL
Częstotliwość zwrotnicy
Głośnik wysokotonowy/średniotonowy 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
-- -- 350
Wymiary i waga
Wymiary produktu (szer. x wys. x gł.)
(największa ogólna głębokość,
maskownica)
10,1” x 41,1” x 13,7”
255,4 x 1044,5 x 348,8 mm
11,0” x 41,9” x 15,0”
280,7 x 1063,8 x 381,6 mm
12,6” x 45,0” x 16,9”
320,7 x 1143,8 x 428,3 mm
Waga produktu 39,0 lb / 17,7 kg 47,3 lb / 21,5 kg 79,1 lb / 35,9 kg
Waga przesyłki 49,6 lb / 22,5 kg 58,2 lb / 26,4 kg 94,4 lb / 42,8 kg
Obudowa
Typ obudowy przetworników
średniotonowych
-- -- Zamknięta
Typ obudowy przetworników średnio-
niskotonowych/niskotonowych
Tylny port ETF Skierowany w dół port ETF Skierowany w dół port ETF
Dostępne wykończenia Czarne/brązowe/białe Czarne/brązowe/białe Czarne/brązowe
Stopki Kolce i gumowe stopki Kolce i gumowe stopki Kolce i gumowe stopki
Śruby zaciskowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe Podwójne niklowane, 5-stykowe
Akcesoria
Zaprojektowane dla głośnika R900 Tak Tak Ta k
Certyfikaty (inne niż dotyczące bezpieczeństwa i zgodności z przepisami)
Certyfikat Hi-Res Ta k Tak Ta k
Certyfikat IMAX Tak Ta k Ta k
Głośniki podłogowe*
*Może ulec zmianie bez uprzedzenia.

11
Głośniki kanału centralnego*
*Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Specyfikacje serii Reserve
R300 R350 R400
Głośnik wysokotonowy
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
Dwa stożki Turbine 5,25” (133 mm) Cztery stożki Turbine 4” (102 mm) Dwa stożki Turbine 6,5” (165 mm)
Głośniki niskotonowe/subwoofery -- -- --
Całkowite pasmo przenoszenia 45 Hz – 50 kHz 50 Hz – 50 kHz 36 Hz – 50 kHz
Pasmo przenoszenia (granice -3 dB) 65 Hz – 38 kHz 75 Hz – 38 kHz 48 Hz – 38 kHz
Zalecana moc wzmacniacza 30–200 W 25–200 W 20–200 W
Zgodność wyjścia wzmacniacza
Minimalna impedancja
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,9 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
4,1 Ω
Czułość (2,83 V / 1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Częstotliwość zwrotnicy
Głośnik wysokotonowy/średniotonowy 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
-- 1400 --
Wymiary i waga
Wymiary produktu (szer. x wys. x gł.)
(największa ogólna głębokość,
maskownica)
19,0” x 6,8” x 8,9”
482,6 x 172 x 226,5 mm
30,0” x 5,5” x 7,4”
762 x 141 x 187,5 mm
24,2” x 7,8” x 13,8”
615 x 196,6 x 350 mm
Waga produktu 16,8 lb / 7,6 kg 20,0 lb / 9 kg 32,8 lb / 14,9 kg
Waga przesyłki 19,8 lb / 9 kg 23,7 lb / 10,8 kg 39,5 lb / 17,9 kg
Obudowa
Typ obudowy przetworników
średniotonowych
-- -- --
Typ obudowy przetworników średnio-
niskotonowych/niskotonowych
Zamknięta Zamknięta Podwójne tylne porty ETF
Dostępne wykończenia Czarne/brązowe/białe Czarne/brązowe/białe Czarne/brązowe
Stopki Gumowe stopki Gumowe stopki Gumowe stopki
Śruby zaciskowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe
Akcesoria
Zaprojektowane dla głośnika R900 nie dotyczy nie dotyczy nie dotyczy
Certyfikaty (inne niż dotyczące bezpieczeństwa i zgodności z przepisami)
Certyfikat Hi-Res Ta k Tak Ta k
Certyfikat IMAX Nie Nie Ta k

12
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Głośniki półkowe*
*Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Specyfikacje serii Reserve
R100 R200
Głośnik wysokotonowy
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Radiator pierścieniowy Pinnacle 1
cal (25 mm)
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
Stożek Turbine 5,25” (133 mm) Stożek Turbine 6,5” (165 mm)
Głośniki niskotonowe/subwoofery -- --
Całkowite pasmo przenoszenia 44 Hz – 50 kHz 39 Hz – 50 kHz
Pasmo przenoszenia (granice -3 dB) 58 Hz – 38 kHz 51 Hz – 38 kHz
Zalecana moc wzmacniacza 30–150 W 30–200 W
Zgodność wyjścia wzmacniacza
Minimalna impedancja
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,6 Ω
8 Ω / 6 Ω / 4 Ω
3,8 Ω
Czułość (2,83 V / 1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Częstotliwość zwrotnicy
Głośnik wysokotonowy/średniotonowy 2700 Hz 3000 Hz
Głośniki średniotonowe/średnio-
niskotonowe
-- --
Wymiary i waga
Wymiary produktu (szer. x wys. x gł.)
(największa ogólna głębokość,
maskownica)
6,5” x 12,8” x 10,2”
166 x 324 x 259,5 mm
7,5” x 14,1” x 13,9”
190 x 359 x 353,8 mm
Waga produktu 12,2 lb / 5,5 kg 19,1 lb / 8,7 kg
Waga przesyłki 28,4 lb / 12,9 kg 43,4 lb / 19,7 kg
Obudowa
Typ obudowy przetworników
średniotonowych
-- --
Typ obudowy przetworników średnio-
niskotonowych/niskotonowych
Tylny port ETF Tylny port ETF
Dostępne wykończenia Czarne/brązowe/białe Czarne/brązowe/białe
Stopki Gumowe stopki Gumowe stopki
Śruby zaciskowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe Pojedyncze niklowane, 5-stykowe
Akcesoria
Zaprojektowane dla głośnika R900 Nie Tak
Certyfikaty (inne niż dotyczące bezpieczeństwa i zgodności z przepisami)
Certyfikat Hi-Res Ta k Tak
Certyfikat IMAX Nie Nie

13
Ograniczona 5-letnia gwarancja
Firma Polk Audio, Inc. gwarantuje wyłącznie pierwotnemu
nabywcy, że niniejszy głośnik Polk Audio („produkt”) będzie
wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwotnego zakupu detalicznego od
autoryzowanego sprzedawcy Polk Audio. Jednakże niniejsza
gwarancja automatycznie wygasa przed upływem pięciu (5)
lat, jeśli pierwotny nabywca detaliczny odsprzeda lub w inny
sposób przekaże produkt innej osobie. Pierwotny nabywca
detaliczny będzie dalej określany jako „użytkownik”. Aby
umożliwić Polk Audio zaoferowanie możliwie najlepszej obsługi
gwarancyjnej, prosimy o wypełnienie karty rejestracji produktu
i przesłanie jej do producenta na adres podany na kartach
produktów w ciągu dziesięciu (10) dni od daty zakupu.
Wadliwe produkty muszą zostać wysłane wraz z dowodem
zakupu opłaconą z góry i ubezpieczoną przesyłką do
autoryzowanego sprzedawcy Polk Audio, od którego
Produkt został zakupiony, lub do autoryzowanego centrum
serwisowego. Produkty muszą być wysłane w oryginalnym
opakowaniu transportowym lub jego odpowiedniku; w każdym
przypadku ryzyko utraty lub uszkodzenia podczas transportu
ponosi użytkownik. Jeśli podczas badania przez producenta
lub autoryzowanego sprzedawcy Polk Audio okaże się, że
urządzenie było wadliwe pod względem materiałów lub
wykonania w dowolnym momencie okresu gwarancyjnego,
Polk Audio lub autoryzowany sprzedawca Polk Audio według
własnego uznania naprawi lub wymieni ten produkt bez
dodatkowych opłat, z wyjątkiem przypadków określonych
poniżej. Wszystkie wymienione części i produkty stają się
własnością Polk Audio. Produkty wymienione lub naprawione
w ramach niniejszej gwarancji zostaną zwrócone w rozsądnym
czasie opłaconą przesyłką.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje serwisowania ani części
do naprawy szkód w wyniku wypadku, klęski żywiołowej,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, nieodpowiednich metod
pakowania lub procedur wysyłki, zastosowania komercyjnego,
napięcia wejściowego przekraczającego maksymalne wartości
znamionowe urządzenia, estetycznego wyglądu obudowy, który
nie jest bezpośrednio związany z wadami materiałowymi lub
wykonawczymi, a także serwisowania, naprawy lub modyfikacji
produktu, która nie zostały autoryzowane lub zatwierdzone
przez firmę Polk Audio. Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli
numer seryjny na produkcie zostanie usunięty, zmodyfikowany
lub zniszczony. Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne
udzielone gwarancje. Jeśli ten produkt ma wadę materiałową
lub wykonawczą, zgodnie z powyższą gwarancją, jedynym
zadośćuczynieniem będzie naprawa lub wymiana w sposób
opisany powyżej. W żadnym wypadku firma Polk Audio, Inc.
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe lub
wtórne szkody wynikające z użytkowania produktu lub braku
możliwości korzystania z niego, nawet jeśli firma Polk Audio, Inc.
lub Autoryzowany Dostawca Polk Audio zostali poinformowani
o możliwości wystąpienia takich szkód lub jakichkolwiek
roszczeń ze strony jakichkolwiek innych osób. W niektórych
stanach wyłączenie lub ograniczenie szkód wtórnych jest
zabronione, toteż powyższe ograniczenie lub wyłączenie może
nie mieć zastosowania do użytkownika. Wszystkie dorozumiane
gwarancje dotyczące niniejszego produktu są ograniczone do
czasu trwania niniejszej gwarancji. W NIEKTÓRYCH STANACH
OGRANICZENIE OKRESU OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANEJ
GWARANCJI JEST ZABRONIONE, TOTEŻ POWYŻSZE
OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO
UŻYTKOWNIKA. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi
określone prawa, oprócz których mogą mu również
przysługiwać inne prawa, w zależności od stanu.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych
w Stanach Zjednoczonych i ich terytoriach zależnych, a także w
placówkach Exchange oraz klubach muzycznych USA i NATO.
Warunki gwarancji dotyczące produktów zakupionych w innych
krajach są dostępne u autoryzowanych dystrybutorów Polk
Audio w tych krajach.
Jak dbać o głośniki Reserve
Wykończenie obudowy
Głośniki Reserve mają wykończenie wykonane z winylu wysokiej
jakości. Do czyszczenia paneli używaj miękkiej, suchej szmatki.
W razie potrzeby można użyć środków do pielęgnacji mebli.
Nigdy nie należy używać ostrych detergentów ani płynów
czyszczących.
Uwaga: Nie należy stosować środków czyszczących na bazie
ropy naftowej ani rozpuszczalników w celu czyszczenia obudów
głośników.
• Nie należy używać środków do pielęgnacji mebli na
czarnym błyszczącym lakierze.
• Czarny lakierowany fornir należy czyścić wilgotną szmatką.
Odkurzanie ścianki
Do odkurzania maskownicy i/lub ścianki należy użyć puszki ze
sprężonym powietrzem. Użyj odkurzacza do klawiatur (tylko na
maskownicy, a nie na ściance).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, USA
Importer w UE: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Holandia
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
e-mail: polkcs@polkaudio.com
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Wszelkie prawa zastrzeżone.
HBP4451

1
ВНИМАНИЕ! Помните о безопасности при прослушивании
Акустические системы Polk Audio способны работать на очень высоком
уровне громкости, что может привести к серьезным или необратимым
повреждениям слуха. Компания Polk Audio, Inc. не несет ответственности
за потерю слуха, телесные повреждения или повреждение имущества в
результате неправильного использования своей продукции. Соблюдайте
эти рекомендации и всегда руководствуйтесь здравым смыслом при
выборе уровня громкости.
• Следует воздерживаться от длительного прослушивания при
уровне громкости, превышающем 85 децибел (Дб). Для получения
более подробной информации о безопасных уровнях громкости
ознакомьтесь с рекомендациями Управления по охране труда США
(OSHA) на сайте http://www.osha.gov/.
Утилизация продукта
В отношении утилизации данного продукта могут применяться
определенные международные, национальные и/или местные
законы и/или правила. Для получения дополнительной
информации свяжитесь с розничным продавцом, где вы
приобрели этот продукт, или импортером/дистрибьютором Polk
в вашей стране. Дополнительную информацию можно получить
на сайте www.polkaudio.com или связавшись с Polk Audio по
адресу: 5541 Fermi Court, Carlsbad, California, 92008, USA (США).
Телефон: 1-800-377-7655.
Этот символ на наших электротехнических изделиях или упаковке
указывает на то, что в Европе запрещено выбрасывать этот продукт в
бытовые отходы. Для того, чтобы правильно утилизировать продукт,
руководствуйтесь с местным законодательством и правилами утилизации
электрического и электронного оборудования. Таким образом, вы вносите
вклад в сохранение природных ресурсов и охрану окружающей среды
путем обработки и утилизации электронных отходов.
Прекрасный звук — история Polk Reserve
Благодарим вас за покупку акустических систем серии Polk Reserve!
Современный стиль в сочетании с высококлассным высокочастотным
динамиком типа Pinnacle и среднечастотным динамиком типа Turbine
обеспечивает высокую детализацию звуковой картины. Четкий и глубокий
бас, удобный в восприятии подарит новые ощущения от прослушивания.
Лаконичный и минималистичный дизайн серии Polk Reserve Series
обеспечит максимальный комфорт.
Обладая репутацией создателей прекрасного звучания на протяжении
более 45 лет, компания Polk Audio гордится превосходным звуком и
качеством и имеет целый ряд запатентованных инноваций, удостоенных
наград. Создание аудиосистем для компании Polk — не просто работа, а
стремление предложить отличный звук, доступный каждому.
Техническая поддержка и ремонт
Если товар был поврежден во время транспортировки, свяжитесь с
авторизованным розничным продавцом Polk Audio, где вы приобрели
продукт. Для получения технической поддержки, ответа на часто
задаваемые вопросы и получения информации о ремонте посетите
http://polk.custhelp.com. Полный список контактных данных приведен в
разделе https://www.polkaudio.com/contact-us. Адреса электронной почты
и номера телефонов зависят от региона, в котором вы приобрели продукт.
Содержание
Прекрасный звук — история Polk Reserve .................................................................. 2
Инструкции по технике безопасности ..........................................................................3
Содержание упаковки ....................................................................................................................4
Подключение системы ................................................................................................................... 4
Расположение акустических систем серии Reserve ............................................ 5
Уход за акустическими системами ......................................................................................6
Технические характеристики ..................................................................................................7

2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обращайте внимание на предупреждения.
4. Следуйте инструкции.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Очищайте только сухой тканью.
7. Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, печи или другие устройства (включая усилители),
которые являются источниками тепла.
9. Используйте только комплектующие/аксессуары, указанные
производителем.
10. Используйте только с тележкой, стойкой, треногой, кронштейном
или столиком, указанными производителем, или
продаваемыми с устройством. При использовании
тележки соблюдайте осторожность при перемещении
тележек с установленной аппаратурой во избежание
травмирования при опрокидывании.
11. Для ремонта обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство повреждено
каким-либо образом, например, в случае повреждения шнура
питания или вилки, попадания жидкости или предметов в
устройство, или когда оно подверглось воздействию дождя или
влаги, не работает нормально или его уронили.
Примечания по использованию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Избегайте высоких температур. При установке в стойку обеспечьте
достаточное рассеяние тепла.
• Не допускайте попадания влаги, воды и пыли в устройство.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Не допускайте попадания посторонних предметов в устройство.
• Не допускайте контакта инсектицидов, бензола и растворителя с
устройством.
• Ни в коем случае не разбирайте и не модифицируйте устройство
каким-либо образом.
• Не нарушайте вентиляцию, закрывая вентиляционные отверстия
такими предметами, как газеты, скатерти или шторы.
• Запрещается помещать на устройство источники открытого огня,
такие как горящие свечи.
• Не подвергайте устройство воздействию капель или брызг жидкости.
• Не помещайте на устройство предметы, заполненные жидкостью,
например, вазы.
ОСТОРОЖНО:
Соблюдайте осторожность при распаковке динамика. Твитер имеет
заостренный конец и может нанести травму. Производите замену решетки
динамика, когда он не используется.
Примечание о переработке:
Упаковочные материалы данного продукта подлежат вторичной
переработке и могут использоваться повторно. Утилизируйте
любые материалы в соответствии с местными правилами
утилизации. При утилизации самого устройства соблюдайте
местные правила и нормы.
Декларация о соответствии ЕС
Настоящим [Sound United, LLC] заявляет, что наш продукт соответствует
требованиям ЕС/ЕК. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен
по следующему адресу:
<Директивы EС/EК>
RoHS: 2011/65/EС и директива с поправками (EС) 2015/863
Декларация ЕС о соответствии по URL-адресу:
https://www.polkaudio.com//declarations-of-conformity”
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008
Контакты в EС: Sound United Europe, подразделение D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands (Нидерланды)
ОСТОРОЖНО
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ЧАСТЬ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ
ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии в виде стрелы в равнозначном треугольнике
предназначен для предупреждения пользователя о наличии
неизолированного «опасного напряжения» в корпусе изделия,
достаточно высокого, чтобы представлять опасность поражения человека
электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике
предназначен для предупреждения пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и техническому
обслуживанию в литературе, сопровождающей устройство.
ОСТОРОЖНО
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМНЕ ОТКРЫВАТЬ

3
Варианты подключения
Вы можете выбрать несколько вариантов подключения акустических
систем в зависимости от личных предпочтений. Чаще всего используются
три: разъемы типа «банан», вилочные наконечники и оголенные
провода. Если вы знаете, где установить акустические системы и
планируете настроить систему и далее ее не трогать, то подключения
оголенным проводом будет достаточно. Достаточно убедиться в
отсутствии отдельных жил провода, которые могут вступать в контакт.
Если вы хотите поэкспериментировать с расположениями динамиков,
то для отсоединения и повторного подключения к проводам удобнее
пользоваться разъемами типа «банан» и вилочными наконечниками.
Базовое подключение напольной, центральной, полочной
акустических систем и высотного модуля
Убедитесь, что красные (+) и черные (-) разъемы на усилителе или ресивере
соединяются с красным (+) и черным (-) клеммами акустических систем Если
акустические системы звучат «жидко», практически без баса, а центральный
канал почти или совершенно не прослушивает, то есть вероятность, что
один из проводов динамиков соединена неправильно. Дважды проверьте
все соединения.
Двухпроводное (Bi-Wiring) подключение (только R700)
Двухпроводное подключение обеспечивает заметное улучшение
общей прозрачности звучания акустических систем. После извлечения
перемычек, подключите отдельные провода к разъемам низкочастотных и
высокочастотных динамиков с одного усилителя (верхний набор разъемов
для подключения предназначен для высокочастотных, а нижний набор
— для низкочастотных динамиков). Подключите один набор проводов
динамиков к верхним клеммам каждого динамика и один набор проводов
к нижним клеммам. Подключите другие концы обоих проводов к тем
же выходам усилителя. Инструкции по настройке см. в руководстве
пользователя усилителя/AV-ресивера (Рисунок 1).
Содержание упаковки
В каждой упаковке содержатся:
1. Акустические системы
2. Руководство пользователя
3. Карточка регистрации
4. Магнитные решетки
(Кабель для акустических систем не входит в комплект поставки)
Подключение системы
Чтобы обеспечить наилучшее качество звука, важно правильно
подключить акустические системы.
Подготовка провода
Следуйте инструкциям по подключению, прилагаемым к ресиверу/
усилителю. Cрежьте 0,5 дюйма (12,7 мм) изоляции с каждого из двух
проводников провода, чтобы обнажить неизолированный металл и
скрутите каждый оголенный провод аккуратно и плотно. Обратите
внимание, что одна из клемм на задней панели каждой акустической
системы помечена красным (+), а другая — черным (–). Подключите
провод от положительной (+) клеммы усилителя или ресивера к
красной положительной (+) клемме акустической системы, а провод
от отрицательной (–) клеммы усилителя или ресивера к черной
положительной клемме (–) акустической системы. На большинстве
проводов на одном из двух проводников есть метки (например, цветовая
кодировка, ребристость или текст), которые помогут подключиться
правильно.
Эти рекомендации предназначены для всех соединений от усилителя/
ресивера к каждой акустической системе.
Разъемы для подключения кабеля
Чтобы подсоединить провод к разъему, отвинтите колпачок на разъеме и
вставьте неизолированный провод в отверстие рядом с основанием разъема.
Не вставляйте изолированную часть провода в отверстие, так как это ухудшит
качество соединения. Затяните колпачок на разъеме так, чтобы хорошо
зафиксировать провод, но не затягивайте колпачок слишком сильно.
Дистанция Минимальный диаметр
провода
Длина до 25“ (5 м) 16
Длина более 25' (5 м)
но менее 50' (15 м)
14
Длина более 50“ (15 м),
но менее 75“ (25 м)
12
Длина более 75“ (25 м) 10
(Рисунок 1)
ПРАВЫЙ ПЕРЕДНИЙ
Усилитель
Вхо Вхо

4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Раздельное (Bi-Amping) подключение к усилителям (только R700)
Функция Bi-Amping позволяет использовать отдельные усилители для
высокочастотных и низкочастотных секций акустической системы для
лучшего динамичного диапазона и снижения искажений. Рекомендуется
соблюдать одинаковый коэффициент усиления каждого усилителя, чтобы
сохранить тональный баланс акустических систем. После извлечения
перемычек подключите провода динамиков от выходов высокочастотного
усилителя к верхнему набору разъемов на каждой акустической системе.
Выполните ту же процедуру для подключения низкочастотных выходов
усилителя к нижнему набору терминалов (Рисунок 2). Не забывайте
поддерживать правильную полярность (+ к +, – к –) во всех соединениях.
Инструкции по настройке см. в руководстве пользователя
усилителя/AV-ресивера.
Управление басами
При использовании акустической системы серии Reserve с ресивером
или процессором, в котором есть функция управления басами в домашнем
кинотеатре, мы рекомендуем следующие настройки:
R500, R600 и R700: при использовании сабвуфера установите значение
«small» и задайте частоту разделения в диапазоне 40–80 Гц. Если в системе
нет сабвуфера, установите значение «large».
R100 и R200: при использовании сабвуфера установите значение «small» и
задайте частоту разделения в диапазоне 50–80 Гц.
R300, R350, R400: при использовании сабвуфера установите значение
«small» и задайте частоту разделения в диапазоне 60–80 Гц.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Рисунок 2)
Резиновые ножки и регулируемые шипы для напольной установки
Резиновые ножки и шипы для напольной установки входят в комплект
поставки напольных акустических систем для их фиксации и стабилизации
динамики на любом типе пола. Чтобы открыть шип, просто снимите
резиновую ножку. Шипы для напольной установки можно отрегулировать
снизу и двумя руками.
Примечание. Если акустическая система устойчиво стоит на полу, регулировка
не требуется. В противном случае выполните следующие действия:
1. Акустическая система будет стоять на трех из четырех шипов, а
один не будет касаться пола.
2. Определите, какой шип необходимо отрегулировать.
3. Используйте комплектный ключ-шестигранник, чтобы повернуть
шип по часовой стрелке, чтобы опустить его, и против часовой
стрелки, чтобы поднять его.
4. По мере того, как шип соприкоснется с полом, его будет сложнее
проворачивать. В этот момент акустическая система должна
стабилизироваться.
5. Затяните стопорное кольцо, чтобы предотвратить ослабление
шипа со временем.
Уход за акустическими системами
Отделка корпуса
Ваши акустические системы серии Reserve отделаны винилом премиум-класса.
Для очистки панелей используйте мягкую сухую ткань. При необходимости
можно использовать средство для полировки мебели. Никогда не используйте
абразивные моющие средства или жидкости очистки.
Примечание. Не используйте для протирки корпусов акустических систем
чистящие средства на основе нефти или растворители.
• Не используйте средство для полировки мебели на черном
глянцевом лаке.
• Протирайте облицовку, покрытую черным лаком, влажной тканью.
Очистка решетки от пыли
Используйте баллончик со сжатым воздухом для удаления пыли с решетки
и/или мембран динамиков. Используйте пылесос для «компьютерной
клавиатуры» (только на решетке, а не на мембранах).

5
Расположение акустических систем с
ерии Reserve
Рекомендации по размещению акустических систем центрального
канала R300, R350 и R400
Наиболее популярное размещение акустической системы центрального
канала — под телевизором. Вы также можете разместить ее над
телевизором, если захотите. Акустическая система центрального канала
R400 очень тяжелая, и мы не рекомендуем монтировать ее на стене.
Модель R350 может быть смонтирована на стене с использованием
встроенных каплевидные прорезей, либо ее можно разместить на стойке
для центрального канала. R350 также может использоваться в качестве
акустической системы переднего левого и правого каналов. Если вы хотите
использовать их для переднего левого и правого каналов, необходимо
установить каждую акустическую систему R350 вертикально и разместить
их с обеих сторон телевизора. Используйте прилагаемый шаблон
настенного крепления (только R350) для правильной установки динамиков.
Для максимально качественного звучания акустической системы важно их
правильное размещение.
ВНИМАНИЕ! Логотип акустической системы R350 крепится магнитом и
может быть установлен как по центру решетки, так и справа или слева,
когда она используется для правого или левого каналов. Будьте осторожны
при удалении логотипа, так как он представляет опасность удушения.
Примечание. Динамики серии Reserve совместимы с базовыми/
усовершенствованными комплектами пространственного звука 2.0, 2.1,
3.1, 5.1, 7.1 и 9.1 (дополнительный сабвуфер показан на рисунке) и всеми
системами Atmos (например, 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Прослушивание в формате 5.2 Surround
Вы можете использовать акустические системы серии Reserve в
качестве задних пространственных динамиков в системе домашнего
кинотеатра Polk Audio. Идеальное расположение акустической системы
пространственного звука задних каналов — вдоль боковой стены, немного
позади и над расположением слушателя.
Примечание. Если вы не можете разместить задние пространственные
акустические системы вдоль боковых стен, расположите их вдоль задней
стены над расположением слушателя.
Прослушивание в формате 7.1 Surround
Наслаждайтесь дополнительной глубиной звука благодаря четырем задним
динамикам пространственного звука вместо двух.

6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
Конфигурация DOLBY ATMOS® 5.2
РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ЗОНЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Конфигурация DOLBY ATMOS® 5.2.4
РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ЗОНЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ

8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
Конфигурация DOLBY ATMOS® 7.2
РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ЗОНЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Конфигурация DOLBY ATMOS® 7.2.4
РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ЗОНЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ

10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Спецификации серии Reserve
R500
R600 R700
Высокочастотный динамик
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1 дюйм
(25 мм)
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Излучатель средних/средне-низких частот
Два конусообразных излучателя типа
Turbine 133 мм (5-1/4 дюйма)
Два конусообразных излучателя типа
Turbine 165 мм (6,5 дюйма)
Конусообразный излучатель типа Turbine
165 мм (6,5 дюйма)
Низкочастотные динамики/сабвуферы -- --
Два низкочастотных динамика 203 мм
(8 дюймов)
Общая частотная характеристика 32 Гц–50 кГц 30 Гц–50 кГц 30 Гц–50 кГц
Частотная характеристика
(с ограничением -3 Дб)
49 Гц–38 кГц 38 Гц–38 кГц 38 Гц–38 кГц
Рекомендуемая мощность усилителя 25–200 Вт 25–200 Вт 20–300 Вт
Совместимость выходных усилителей
Минимальное сопротивление
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4,0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,6Ω
Чувствительность (2,83 В/1 м) 87 дБ 87,5 дБ SPL 88 дБ SPL
Частота кроссовера
Высокочастотный/средний диапазон 2500 Гц 2700 Гц 2700 Гц
Излучатель средних/средне-низких частот -- -- 350
Характеристики и вес
Размеры продукции (Ш x В x Г)
(максимальная общая глубина, решетка)
10,1 x 41,1 x 13,7 дюйма
255,4 x 1044,5 x 348,8 мм
11,0 x 41,9 x 15,0 дюйма
280,7 x 1063,8 x 381,6 мм
12,6 x 45,0 x 16,9 дюйма
320,7 x 1143,8 x 428,3 мм
Вес изделия 39,0 фунтов/17,7 кг 47,3 фунтов/21,5 кг 79,1 фунтов/35,9 кг
Транспортировочный вес 49,6 фунтов/22,5 кг 58,2 фунтов/26,4 кг 94,4 фунтов/42,8 кг
Корпус
Тип корпуса колонок среднего диапазона -- -- Герметичный
Тип корпуса сабвуфера Задний порт ETF Диффузор с ETF, направленный в пол Диффузор с ETF, направленный в пол
Доступные цвета отделки корпуса черный/коричневый/белый черный/коричневый/белый черный/коричневый
Ножки Шипы и резиновые ножки Шипы и резиновые ножки Шипы и резиновые ножки
Разъемы для подключения кабеля Одинарный, с никелевой покрытием Одинарный, с никелевой покрытием Двойной, с никелевой покрытием
Аксессуары
Предназначен для акустической
системы R900
Да Да Да
Сертификаты (не в сфере безопасности и нормативного соответствия)
Сертификация Hi-res Да Да Да
Сертификация IMAX Да Да Да
Напольные динамики*
*Подлежит изменению без предварительного уведомления.

11
Акустические системы центрального канала*
*Подлежит изменению без предварительного уведомления.
Спецификации серии Reserve
R300 R350 R400
Высокочастотный динамик
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Излучатель средних/средне-низких частот
Два конусообразных излучателя типа
Turbine 133 мм (5,25 дюйма)
Четыре конусообразных излучателя типа
Turbine 102 мм (4 дюйма)
Два конусообразных излучателя типа
Turbine 165 мм (6,5 дюйма)
Низкочастотные динамики/сабвуферы -- -- --
Общая частотная характеристика 45 Гц–50 кГц 50 Гц–50 кГц 36 Гц–50 кГц
Частотная характеристика (с ограничением
-3 Дб)
65 Гц–38 кГц 75 Гц–38 кГц 48 Гц–38 кГц
Рекомендуемая мощность усилителя 30–200 Вт 25–200 Вт 20–200 Вт
Совместимость выходных усилителей
Минимальное сопротивление
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4,1Ω
Чувствительность (2,83 В/1 м) 86,5 дБ 87 дБ SPL 89 дБ SPL
Частота кроссовера
Высокочастотный/средний диапазон 2200 Гц 2700 Гц 2500 Гц
Излучатель средних/средне-низких частот -- 1400 --
Характеристики и вес
Размеры продукции (Ш x В x Г)
(максимальная общая глубина, решетка)
19,0 x 6,8 x 8,9 дюйма
482,6 x 172 x 226,5 мм
30,0 x 5,5 x 7,4 дюйма
762 x 141 x 187,5 мм
24,2 x 7,8 x 13,8 дюйма
615 x 196,6 x 350 мм
Вес изделия 16,8 фунтов/7,6 кг 20,0 фунтов/9 кг 32,8 фунтов/14,9 кг
Транспортировочный вес 19,8 фунтов/9 кг 23,7 фунтов/10,8 кг 39,5 фунтов/17,9 кг
Корпус
Тип корпуса колонок среднего диапазона -- -- --
Тип корпуса сабвуфера Герметичный Герметичный Сдвоенные задние порты ETF
Доступные цвета отделки корпуса черный/коричневый/белый черный/коричневый/белый черный/коричневый
Ножки Резиновые ножки Резиновые ножки Резиновые ножки
Разъемы для подключения кабеля Одинарный, с никелевой покрытием Одинарный, с никелевой покрытием Одинарный, с никелевой покрытием
Аксессуары
Предназначен для акустической системы
R900
н/п н/п н/п
Сертификаты (не в сфере безопасности и нормативного соответствия)
Сертификация Hi-res Да Да Да
Сертификация IMAX Нет Нет Да

12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Полочные акустические системы*
*Подлежит изменению без предварительного уведомления.
Спецификации серии Reserve
R100 R200
Высокочастотный динамик
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Кольцевой излучатель типа Pinnacle 1
дюйм (25 мм)
Излучатель средних/средне-низких частот
Конусообразный излучатель типа Turbine
133 мм (5,25 дюйма)
Конусообразный излучатель типа Turbine
165 мм (6,5 дюйма)
Низкочастотные динамики/сабвуферы -- --
Общая частотная характеристика 44 Гц–50 кГц 39 Гц–50 кГц
Частотная характеристика (с ограничением
-3 Дб)
58 Гц–38 кГц 51 Гц–38 кГц
Рекомендуемая мощность усилителя 30–150 Вт 30–200 Вт
Совместимость выходных усилителей
Минимальное сопротивление
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3,8Ω
Чувствительность (2,83 В/1 м) 86 Дб SPL 86 Дб SPL
Частота кроссовера
Высокочастотный/средний диапазон 2700 Гц 3000 Гц
Излучатель средних/средне-низких частот -- --
Характеристики и вес
Размеры продукции (Ш x В x Г)
(максимальная общая глубина, решетка)
6,5 x 12,8 x 10,2 дюйма
166 x 324 x 259,5 мм
7,5 x 14,1 x 13,9 дюйма
190 x 359 x 353,8 мм
Вес изделия 12,2 фунтов/5,5 кг 19,1 фунтов/8,7 кг
Транспортировочный вес 28,4 фунтов/12,9 кг 43,4 фунтов/19,7 кг
Корпус
Тип корпуса колонок среднего диапазона -- --
Тип корпуса сабвуфера Задний порт ETF Задний порт ETF
Доступные цвета отделки корпуса черный/коричневый/белый черный/коричневый/белый
Ножки Резиновые ножки Резиновые ножки
Разъемы для подключения кабеля Одинарный, с никелевой покрытием Одинарный, с никелевой покрытием
Аксессуары
Предназначен для акустической системы
R900
Нет Да
Сертификаты (не в сфере безопасности и нормативного соответствия)
Сертификация Hi-res Да Да
Сертификация IMAX Нет Нет

13
Ограниченная 5-летняя гарантия
Polk Audio, Inc. гарантирует первоначальному покупателю только то,
акустическая система Polk Audio («Продукт») не будет содержать дефектов
материалов и изготовления в течение пяти (5) лет с даты первоначальной
покупки в розничном магазине официального дилера Polk Audio. Тем не
менее, настоящая Гарантия будет автоматически прекращена до истечения
пяти (5) лет, если первоначальный розничный покупатель продаст
или иным образом передаст Продукт любой другой стороне. Первый
розничный покупатель далее именуется «вы». Чтобы компания Polk Audio
могла предоставить качественное гарантийное обслуживание, заполните
Карточку регистрации продукта и отправьте ее на Фабрику по адресу,
указанному на Карточке, в течение 10 (десяти) дней с даты покупки.
Дефектные продукты должны быть отправлены вместе с подтверждением
покупки и предоплаченным страхованием официальному дилеру
Polk Audio, у которого вы приобрели Продукт, или в авторизованный
сервисный центр. Продукты должны быть отправлены в оригинальном
транспортном контейнере или его эквиваленте; в любом случае, вы несете
ответственность за риск его потери или повреждения в пути. Если при
осмотре на Фабрике или у Авторизованного дилера компании Polk будет
установлено, что устройство имело дефект материалов или производства
в любое время в течение гарантийного периода, то компания Polk Audio
или официальный дилер компании Polk Audio, по своему усмотрению,
отремонтируют или заменят данный Продукт без дополнительной платы, за
исключением случаев, указанных ниже. Все заменяемые части и Продукты
становятся собственностью компании Polk Audio. Продукция, замененная
или отремонтированная по данной гарантии, будет возвращена вам в
разумные сроки, а доставка — оплачена.
Данная гарантия не включает в себя услуги или детали для ремонта
повреждений, вызванных несчастным случаем, авариями, неправильными
использованием, злоупотреблением, халатностью, несоответствующей
упаковкой или процедурой транспортировки, коммерческим
использованием, подачей напряжения, выходящего за пределы
номинального максимального значения устройства, косметическим видом
корпуса, напрямую не связанным с дефектами материалов или качеством
изготовления, либо ремонтом, обслуживанием или модификацией
изделия, которые не были разрешены или одобрены компанией Polk Audio.
Настоящая гарантия аннулируется, если Серийный номер Изделия был
удален, поврежден или видоизменен. Настоящая гарантия заменяет собой
все другие явные Гарантии. Если Продукт имеет дефектны материалов или
изготовления, как это было указано выше, вашим единственным средством
правовой защиты будет ремонт или замена, как указано выше. Компания
Polk Audio, Inc. ни при каких обстоятельствах не несет ответственности
перед вами за любые случайные или косвенные убытки, возникающие
в результате использования или невозможности использования
Продукта, даже если компания Polk Audio, Inc. или официальный дилер
компании Polk Audio были уведомлены о возможности такого ущерба
или по любым претензиям любой другой стороны. Некоторые штаты не
допускают исключения или ограничения косвенных убытков, поэтому
вышеуказанное ограничение и исключение могут не относиться к вам.
Все подразумеваемые гарантии на данный Продукт ограничены сроком
действия данной явной Гарантии. В некоторых штатах не допускается
ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому
вышеуказанные ограничения могут не применяться к вам. Настоящая
Гарантия предоставляет вам определенные юридические права, и вы также
можете иметь другие права, которые отличаются в зависимости от штата.
Настоящая Гарантия распространяется только на Продукцию,
приобретенную в Соединенных Штатах Америки, их владениях, а также в
магазинах вооруженных сил США и НАТО и аудиоклубах. Условия гарантии,
применимые к Продуктам, приобретенным в других странах, можно
получить у Официальных дистрибьюторов компании Polk Audio в
таких странах.
Уход за акустическими системами
Отделка корпуса
Ваши акустические системы серии Reserve отделаны винилом премиум-
класса. Для очистки панелей используйте мягкую сухую ткань. При
необходимости можно использовать средство для полировки
мебели. Никогда не используйте абразивные моющие средства или
жидкости очистки.
Примечание. Не используйте для протирки корпусов акустических
систем чистящие средства на основе нефти или растворители.
• Не используйте средство для полировки мебели на черном
глянцевом лаке.
• Протирайте облицовку, покрытую черным лаком, влажной тканью.
Очистка решетки от пыли
Используйте баллончик со сжатым воздухом для удаления пыли
с решетки и/или мембран динамиков. Используйте пылесос для
«компьютерной клавиатуры» (только на решетке, а не на мембранах).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, США
Импортер ЕС: D&M Europe B.V. (Европа,
Ближний Восток и Африка)
Beemdstraat 11, 5653 MA (США)
Эйндховен, Нидерланды
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
Эл. почта: [email protected]
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Все права защищены.
HBP4451

1
AVVERTENZA: prestare particolare attenzione
Gli altoparlanti Polk Audio sono in grado di funzionare a livelli
di volume estremamente elevati che potrebbero causare danni
gravi o permanenti all'udito. Polk Audio, Inc. declina ogni
responsabilità per perdita dell’udito, lesioni personali o danni
materiali derivanti dall’uso improprio dei suoi prodotti. Si prega
di tenere in considerazione queste linee guida e di utilizzare
sempre il buon senso durante il regolamento del volume:
• Limitare l'esposizione prolungata a livelli di volume che
superano 85 decibel (dB). Per ulteriori informazioni sui
livelli di volume sicuro, consultare le linee guida dell’OSHA
(Occupational Health and Safety Administration, Agenzia
statunitense per la sicurezza e la salute sul lavoro) sul sito
http://www.osha.gov/.
Smaltimento del prodotto
Possono essere applicabili alcune leggi e/o normative
internazionali, nazionali e/o locali riguardanti lo
smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore presso cui è
stato acquistato questo prodotto o l'importatore/
distributore Polk nel proprio Paese. Ulteriori
informazioni sono disponibili anche sul sito www.
polkaudio.com oppure possono essere ottenute
contattando Polk Audio al seguente indirizzo:
5541 Fermi Court, Carlsbad, California, 92008,
Stati Uniti. Telefono: 1-800-377-7655.
Questo simbolo sui nostri prodotti elettrici o sul loro
imballaggio indica che in Europa è vietato smaltire tali prodotti
come rifiuti domestici. Per assicurarsi di smaltire correttamente i
prodotti, attenersi alle leggi e normative locali sullo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nel farlo, si
contribuisce alla conservazione delle risorse naturali e alla
promozione della protezione ambientale grazie al trattamento e
allo smaltimento di rifiuti elettronici.
Aspettati un audio eccellente: la storia di
Reserve Polk
Grazie per aver acquistato gli altoparlanti Polk serie Reserve.
Lo stile moderno, combinato con il tweeter Pinnacle premium
e il driver midrange Turbine di Polk, assicura imaging e dettagli
ad alta risoluzione. Grazie ai bassi profondi, ricchi ed elaborati,
potrai godere di un'esperienza di ascolto completamente
nuova. Pura e minimalista, la serie Reserve di Polk è progettata
e concepita pensando al tuo divertimento.
Grazie a una solida reputazione come produttori di apparecchi
audio eccezionali da oltre 45 anni, Polk Audio è orgogliosa di
orire un audio superiore e una qualità ottimale, caratteristici
di molte innovazioni audio brevettate e premiate. Per Polk
la creazione di prodotti audio non è solo un lavoro, ma una
passione: per orire un audio eccellente a tutti.
Assistenza o servizio tecnico
Se il prodotto viene danneggiato durante la spedizione,
contattare il rivenditore autorizzato Polk Audio dove è stato
acquistato il prodotto. Per assistenza tecnica, domande
frequenti e informazioni sulla riparazione, accedere alla
pagina http://polk.custhelp.com. Per un elenco completo
delle informazioni di contatto, accedere alla pagina
https://www.polkaudio.com/contact-us. Gli indirizzi
e-mail e i numeri di telefono del supporto variano in
base all’area in cui è stato acquistato il prodotto.
Contenuto
Aspettati un audio eccellente: la storia di Reserve Polk ...........2
Istruzioni per la sicurezza .........................................................................3
Contenuto della confezione .......................................................................4
Collegamento del sistema ...........................................................................4
Posizionamento degli altoparlanti della serie Reserve................5
Cura e manutenzione degli altoparlanti Reserve ............................ 6
Specifiche ............................................................................................................7

2
MANUALE DELL’UTENTE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare accanto a fonti di calore come radiatori,
termosifoni, forni o altri apparecchi (inclusi gli
amplificatori) che producono calore.
9. Utilizzare solo i complementi/accessori indicati dal
produttore.
10. Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la
staa o il tavolo specificati dal produttore o
venduti con l'apparecchio. Quando si utilizza un
carrello, fare attenzione durante lo spostamento
con sopra l’apparecchio per evitare lesioni
causate da un possibile ribaltamento.
11. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato.
L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’apparecchio sia danneggiato, ad esempio per problemi
del cavo di alimentazione o della spina, se è stato
versato del liquido o sono caduti oggetti su di esso, se è
stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona
normalmente o se è caduto a terra.
Note sull’uso
AVVERTENZE
• Evitare temperature elevate. Consentire una dispersione
suciente del calore quando il sistema è installato in
un rack.
• Tenere l'unità lontano il sistema da umidità, acqua
e polvere.
• Non ostruire i fori di ventilazione.
• Non far entrare oggetti estranei nell'unità.
• Evitare che insetticidi, benzene e diluenti vengano a
contatto con l'unità.
• Non smontare o modificare l'unità in alcun modo.
• La ventilazione non deve essere ostacolata mediante la
copertura delle aperture di ventilazione con oggetti, quali
quotidiani, panni o tende.
• Fonti di fiamme libere, per esempio candele accese, non
devono essere posizionate sull'unità.
• Non esporre l'unità a gocciolamento o a schizzi di liquidi.
• Non collocare oggetti pieni di liquidi, per es. vasi, sull'unità.
ATTENZIONE:
Prestare attenzione quando si tira fuori il diffusore. Il tweeter ha
un’estremità appuntita e può provocare lesioni. Ricollocare la
griglia del diffusore quando non è in uso.
Nota sul riciclaggio:
I materiali con cui è stato realizzato l’imballaggio di
questo prodotto sono riciclabili e possono essere
riutilizzati. Smaltire i materiali in conformità alle
normative locali sul riciclaggio. Durante lo smaltimento
dell'unità, attenersi alle leggi o normative locali.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente [Sound United, LLC] dichiara che il nostro
prodotto è conforme alle seguenti Direttive UE/CE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
<Direttive UE/CE>
RoHS: 2011/65/UE e direttiva modificata (UE) 2015/863
“URL della dichiarazione di conformità UE:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity”
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, California 92008, Stati Uniti
Contatto UE: Sound United Europe, una divisione di D&M
Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, Paesi Bassi
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). PARTI INTERNE
NON RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno
di un triangolo equilatero avverte l’utente della
presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno
dell’involucro del prodotto che possono essere di
intensità suciente da costituire pericolo di folgorazione per le
persone.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente della presenza
nella documentazione allegata di importanti
istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE

3
Connettori
Sono disponibili diverse opzioni per la scelta dei connettori per
i cavi degli altoparlanti, pertanto è esclusivamente una questione
di preferenza personale. Tre dei connettori più comunemente
utilizzati sono le spine a banana, i capocorda a forcella e il filo
nudo. Se si sa già dove si desidera posizionare gli altoparlanti e
si pianifica di installare il sistema e lasciarlo in quella posizione, il
filo nudo è la scelta giusta. Assicurarsi che non vi siano fili sciolti
che potrebbero entrare in contatto. Se si desidera sperimentare
diverse posizioni per gli altoparlanti, i capocorda a forcella o le
spine a banana sono le opzioni più comode per il collegamento
e lo scollegamento dei cavi.
Collegamento di base dell’altoparlante su pavimento, canale
centrale, scaale e modulo di altezza
Assicurarsi che i connettori rosso (+) e nero (-) sull'amplificatore
o il ricevitore siano collegati ai connettori rosso (+) e nero (-) sugli
altoparlanti. Se il suono emesso da questi ultimi è “acuto”, con bassi
poco percettibili e immagine centrale sfocata o assente, è probabile
che uno dei cavi degli altoparlanti sia collegato in modo invertito.
Controllare attentamente tutti i collegamenti.
Bi-wiring (solo R700)
Il bi-wiring può fornire notevoli miglioramenti nella
trasparenza complessiva degli altoparlanti. Dopo aver
rimosso i ponticelli, instradare separatamente i cavi degli
altoparlanti verso i driver a bassa e alta frequenza di un singolo
amplificatore (il set superiore di morsetti si riferisce ai driver ad
alta frequenza, mentre il set inferiore si riferisce ai driver a bassa
frequenza). Collegare un set di cavi per altoparlanti ai terminali
superiori su ciascun altoparlante e un set di fili ai terminali inferiori.
Collegare le altre estremità di entrambi i set di cavi alle uscite dello
stesso amplificatore. Vedere il Manuale dell’utente del ricevitore
AV/amplificatore per le istruzioni di configurazione (Figura 1).
Contenuto della confezione
Ogni confezione contiene:
1. Altoparlante/i
2. Manuale dell’utente
3. Scheda di registrazione
4. Griglie magnetiche
(Cavo dell’altoparlante non incluso)
Collegamento del sistema
Per ottenere un audio di qualità ottimale, è importante collegare
correttamente i cavi agli altoparlanti.
Preparazione del cavo
Seguire le istruzioni di collegamento incluse con il ricevitore/
amplificatore. Rimuovere 12,7 mm di parte isolante da ciascuno
dei due conduttori del cavo per esporre il metallo nudo e
attorcigliare ogni singolo conduttore in filamenti singoli
non sfilacciati. Tenere presente che uno dei terminali sul
retro di ciascun altoparlante è contrassegnato in rosso (+) e
l'altro in nero (–). Assicurarsi di collegare il cavo del terminale
positivo (+) dell'amplificatore o il ricevitore al terminale
rosso (+) dell’altoparlante e il cavo dal terminale negativo (–)
dell'amplificatore o ricevitore al terminale nero (–) dell’altoparlante.
La maggior parte dei cavi dispone di un indicatore (ad esempio
codifica con i colori, nervature o scritte) su uno dei due
conduttori per permettere di mantenere una certa coerenza.
Queste raccomandazioni si riferiscono a tutti i collegamenti
dall'amplificatore/ricevitore a ciascun altoparlante:
Morsetti
Per collegare il filo al morsetto, svitare la testa di quest’ultimo
e inserire il filo nudo nel foro vicino alla base del morsetto.
Non inserire la parte isolata del cavo nel foro in quanto, in tal
modo, non si otterrà un buon collegamento. Serrare la testa del
morsetto fino a quando non è saldamente posizionato con il
cavo; fare attenzione a non serrare eccessivamente.
Lunghezze Sezione cavo minima
Lunghezze fino a 5 m 16
Lunghezze superiori a 5 m
ma inferiori a 15 m
14
Lunghezze superiori a 15 m
ma inferiori a 25 m
12
Lunghezze superiori a 25 m 10
(Figura 1)
ANTERIORE DESTRO
Amplificatore
Ingresso Ingresso
S D
S D

4
MANUALE DELL’UTENTE
Bi-amping (solo R700)
Il bi-amping consente di utilizzare amplificatori separati
per le sezioni a bassa e alta frequenza dell’altoparlante
per una gamma dinamica più ampia e minore distorsione.
È consigliabile che gli amplificatori abbiano un guadagno
identico per proteggere il bilanciamento della sonorizzazione
dell’altoparlante. Dopo aver rimosso i ponticelli, collegare i cavi
dell'altoparlante dalle uscite dell'amplificatore ad alta frequenza
al set superiore di terminali su ciascun altoparlante. Seguire
la stessa procedura per collegare le uscite dell'amplificatore
a bassa frequenza al set inferiore di terminali (Figura 2).
Ricordarsi di mantenere la corretta polarità del cablaggio
(da + a +, da – a –) in tutti i collegamenti. Per istruzioni sulla
configurazione, vedere il Manuale dell’utente del ricevitore
AV/amplificatore.
Gestione dei bassi
Quando si utilizzano gli altoparlanti della serie Reserve con un
ricevitore o processore che utilizza la gestione dei bassi in un
home theater, sono consigliate le seguenti impostazioni:
R500, R600 e R700: impostare su “small” (piccola) quando
si utilizza un subwoofer e impostare la frequenza di crossover
a 40-80 Hz. Se nel sistema non è presente alcun subwoofer,
impostare su “large” (grande).
R100 e R200: impostare su “small” (piccola) quando si utilizza
un subwoofer e impostare la frequenza di crossover a 50-80 Hz.
R300, R350, R400: impostare su “small” (piccola) quando si
utilizza un subwoofer e impostare la frequenza di crossover a
60-80 Hz.
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(Figura 2)
Piedini in gomma e supporti conici regolabili
I piedini in gomma e i supporti conici regolabili sono inclusi con
gli altoparlanti da pavimento Reserve per fissare e stabilizzare
gli altoparlanti su qualsiasi tipo di pavimento. Per accedere al
supporto conico, è suciente rimuovere il piedino in gomma. I
supporti conici possono essere regolati da sotto con due mani.
Nota: Se l’altoparlante è stabile sul pavimento, non è necessaria
alcuna regolazione. Se l'altoparlante è instabile, eettuare i
passaggi seguenti:
1. Vedere che l’altoparlante sarà inclinato e poggerà su
tre dei quattro supporti conici con un supporto conico
leggermente sollevato dal pavimento.
2. Determinare quale supporto conico deve essere regolato.
3. Utilizzare la chiave a brugola in dotazione per ruotare
il supporto conico in senso orario per abbassarlo e in
senso antiorario per rialzarlo.
4. Se il supporto conico entra in contatto con il pavimento,
diventerà più dicile ruotarlo con la chiave. A questo
punto l'altoparlante dovrebbe essere stabilizzato.
5. Serrare l'anello di bloccaggio per evitare che il supporto
conico si allenti nel tempo.
Cura e manutenzione degli altoparlanti Reserve
Finitura della cassa
Gli altoparlanti Reserve sono rifiniti con vinile di alta qualità.
Per pulire i pannelli, utilizzare un panno morbido asciutto. Se
necessario, è possibile utilizzare prodotti lucidanti per mobili.
Non usare in alcun caso detergenti o liquidi aggressivi.
Nota: non utilizzare detergenti a base di petrolio o solventi sulle
casse degli altoparlanti.
• Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili su laccatura
lucida nera.
• Pulire le superfici impiallacciate e laccate in nero con un
panno umido.
Spolverare il diaframma
Utilizzare uno spray per spolverare la griglia e/o il diaframma.
Utilizzare un aspirapolvere per “tastiera del PC” (solo sulla griglia,
non sul diaframma).

5
Posizionamento degli altoparlanti della
serie Reserve
Raccomandazioni per il posizionamento degli altoparlanti del
canale centrale R300, R350 e R400
Il posizionamento più frequente per l’altoparlante del canale
centrale è sotto un televisore. È inoltre possibile posizionare il
canale centrale sopra la TV. L’R400 del canale centrale è molto
pesante e non è consigliato il montaggio a parete. Il modello
R350 supporta il montaggio a parete tramite scanalature per
vite integrate, oppure può essere posizionato su un tavolo o su
un supporto per canale centrale. L’R350 può essere utilizzato
anche come suono anteriore sinistro e destro. Se si desidera
utilizzare questi apparecchi a destra e sinistra, è necessario
montare ciascun altoparlante R350 verticalmente e metterli
su entrambi i lati della TV. Utilizzare il modello di montaggio a
parete incluso (solo R350) per l'assistenza sul montaggio degli
altoparlanti. Per massimizzare la qualità dell’audio dell’impianto
di altoparlanti, è importante posizionarlo correttamente.
Avvertenza: il logo dell'altoparlante R350 è applicato
magneticamente e può essere spostato dalla posizione del
canale centrale all'estremità sinistra o destra della griglia se
utilizzato come altoparlante anteriore sinistro o destro. Fare
attenzione quando si rimuove il logo, in quanto potrebbe
provocare soocamento.
Nota: gli altoparlanti della serie Reserve sono compatibili con
configurazioni surround di base/avanzate 2.0, 2.1, 3.1, 5.1, 7.1
e 9.1 (subwoofer opzionale mostrato nella figura) e tutte le
configurazioni Atmos (ad es. 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Ascolto in surround 5.2
È possibile utilizzare gli altoparlanti della serie Reserve come
altoparlanti surround posteriori in un impianto surround home
theater Polk Audio. Il posizionamento ideale dell’altoparlante
surround del canale posteriore è su una parete laterale,
leggermente dietro e più in alto della posizione di ascolto.
Nota: Se non è possibile disporre gli altoparlanti surround
posteriori sulle pareti laterali, collocarli sulla parete posteriore,
più in alto della posizione di ascolto.
Ascolto in surround 7.1
Si godrà di un’esperienza audio surround ancora più profonda
con quattro altoparlanti surround posteriori invece di due.

6
MANUALE DELL’UTENTE
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
DOLBY ATMOS® 5.2 Configurazione
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 5.2.4 Configurazione
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO

8
MANUALE DELL’UTENTE
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2 Configurazione
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2.4 Configurazione
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO

10
MANUALE DELL’UTENTE
Specifiche della serie Reserve
R500
R600 R700
Tweeter Anello radiante Pinnacle da 25 mm Anello radiante Pinnacle da 25 mm Anello radiante Pinnacle da 25 mm
Midrange/midbass Due coni Turbine da 133 mm Due coni Turbine da 165 mm Cono Turbine da 165 mm
Woofer/subwoofer -- -- Due woofer da 203 mm
Risposta complessiva di frequenza 32 Hz-50 kHz 30 Hz-50 kHz 30 Hz-50 kHz
Risposta di frequenza (limiti di -3 dB) 49 Hz-38 kHz 38 Hz-38 kHz 38 Hz-38 kHz
Potenza dell'amplificatore consigliata 25-200 W 25-200 W 20-300 W
Compatibilità dell’uscita amplificatore
Impedenza minima
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,9 Ω
8 Ω/6 Ω/4 Ω
4,0 Ω
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,6 Ω
Sensibilità (2,83 V/1 m) 87 dB 87,5 dB SPL 88 dB SPL
Frequenza di crossover
Tweeter/midrange 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
Midrange/midbass -- -- 350
Dimensioni e attributi di peso
Dimensioni del prodotto (L x A x P)
(profondità complessiva maggiore,
griglia)
255,4 x 1044,5 x 348,8 mm
280,7 x 1063,8 x 381,6 mm
320,7 x 1143,8 x 428,3 mm
Peso del prodotto 17,7 kg 21,5 kg 35,9 kg
Peso della spedizione 22,5 kg 26,4 kg 42,8 kg
Casse
Tipo di cassa midrange -- -- Sigillata
Tipo di cassa midbass/woofer Porta ETF posteriore
Porta di alimentazione a pavimento
con ETF
Porta di alimentazione a
pavimento con ETF
Finiture disponibili Nero/marrone/bianco Nero/marrone/bianco Nero/marrone
Piedini Supporti conici e piedini in gomma Supporti conici e piedini in gomma Supporti conici e piedini in gomma
Morsetti Singolo nichelato, a 5 vie Singolo nichelato, a 5 vie Doppio nichelato, a 5 vie
Accessori
Progettato per altoparlante R900 Sì Sì Sì
Certificazioni (non correlate alla sicurezza e normative)
Certificato ad alta risoluzione Sì Sì Sì
Certificato IMAX Sì Sì Sì
Altoparlanti a pavimento*
*Soggetto a modifica senza preavviso.

11
Altoparlanti del canale centrale*
*Soggetto a modifica senza preavviso.
Specifiche della serie Reserve
R300 R350 R400
Tweeter Anello radiante Pinnacle da 25 mm Anello radiante Pinnacle da 25 mm Anello radiante Pinnacle da 25 mm
Midrange/midbass Due coni Turbine da 133 mm Quattro coni Turbine da 102 mm Due coni Turbine da 165 mm
Woofer/subwoofer -- -- --
Risposta complessiva di frequenza 45 Hz-50 kHz 50 Hz-50 kHz 36 Hz-50 kHz
Risposta di frequenza (limiti di -3 dB) 65 Hz-38 kHz 75 Hz-38 kHz 48 Hz-38 kHz
Potenza dell'amplificatore consigliata 30-200 W 25-200 W 20-200 W
Compatibilità dell’uscita amplificatore
Impedenza minima
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,8 Ω
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,9 Ω
8 Ω/6 Ω/4 Ω
4,1 Ω
Sensibilità (2,83 V/1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Frequenza di crossover
Tweeter/midrange 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
Midrange/midbass -- 1400 --
Dimensioni e attributi di peso
Dimensioni del prodotto (L x A x P)
(profondità complessiva maggiore,
griglia)
482,6 x 172 x 226,5 mm
762 x 141 x 187,5 mm
615 x 196,6 x 350 mm
Peso del prodotto 7,6 kg 9 kg 14,9 kg
Peso della spedizione 9 kg 10,8 kg 17,9 kg
Casse
Tipo di cassa midrange -- -- --
Tipo di cassa midbass/woofer Sigillata Sigillata Due porte ETF posteriori
Finiture disponibili Nero/marrone/bianco Nero/marrone/bianco Nero/marrone
Piedini Piedini in gomma Piedini in gomma Piedini in gomma
Morsetti Singolo nichelato, a 5 vie Singolo nichelato, a 5 vie Singolo nichelato, a 5 vie
Accessori
Progettato per altoparlante R900 n/a n/a n/a
Certificazioni (non correlate alla sicurezza e normative)
Certificato ad alta risoluzione Sì Sì Sì
Certificato IMAX No No Sì

12
MANUALE DELL’UTENTE
Altoparlanti su scaale*
*Soggetto a modifica senza preavviso.
Specifiche della serie Reserve
R100 R200
Tweeter Anello radiante Pinnacle da 25 mm Anello radiante Pinnacle da 25 mm
Midrange/midbass Cono Turbine da 133 mm Cono Turbine da 165 mm
Woofer/subwoofer -- --
Risposta complessiva di frequenza 44 Hz-50 kHz 39 Hz-50 kHz
Risposta di frequenza (limiti di -3 dB) 58 Hz-38 kHz 51 Hz-38 kHz
Potenza dell'amplificatore consigliata 30-150 W 30-200 W
Compatibilità dell’uscita amplificatore
Impedenza minima
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,6 Ω
8 Ω/6 Ω/4 Ω
3,8 Ω
Sensibilità (2,83 V/1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Frequenza di crossover
Tweeter/midrange 2700 Hz 3000 Hz
Midrange/midbass -- --
Dimensioni e attributi di peso
Dimensioni del prodotto (L x A x P)
(profondità complessiva maggiore,
griglia)
166 x 324 x 259,5 mm
190 x 359 x 353,8 mm
Peso del prodotto 5,5 kg 8,7 kg
Peso della spedizione 12,9 kg 19,7 kg
Casse
Tipo di cassa midrange -- --
Tipo di cassa midbass/woofer Porta ETF posteriore Porta ETF posteriore
Finiture disponibili Nero/marrone/bianco Nero/marrone/bianco
Piedini Piedini in gomma Piedini in gomma
Morsetti Singolo nichelato, a 5 vie Singolo nichelato, a 5 vie
Accessori
Progettato per altoparlante R900 No Sì
Certificazioni (non correlate alla sicurezza e normative)
Certificato ad alta risoluzione Sì Sì
Certificato IMAX No No

13
Garanzia limitata di 5 anni
Polk Audio, Inc. garantisce all’acquirente originario solamente
che il presente altoparlante Polk Audio (il “Prodotto”) è esente
da difetti nei materiali e nella fabbricazione per un periodo di
cinque (5) anni dalla data originaria di acquisto al dettaglio da
un Rivenditore Polk Audio autorizzato. Tuttavia, la presente
Garanzia terminerà automaticamente prima della scadenza dei
cinque (5) anni se l’acquirente originario al dettaglio vende o
altrimenti trasferisce il Prodotto a terzi. L'acquirente originario
al dettaglio sarà indicato come “Lei, Le”. Per consentire a
Polk Audio di orire il miglior servizio di garanzia possibile,
compilare la/e Scheda/e di registrazione del prodotto e inviarle
alla fabbrica all’indirizzo indicato sulle Schede prodotto entro
dieci (10) giorni dalla data di acquisto.
I Prodotti difettosi devono essere spediti, unitamente alla prova
di acquisto, prepagati al Rivenditore autorizzato Polk Audio da
cui è stato acquistato il Prodotto o a un centro di assistenza
autorizzato. I prodotti devono essere spediti nella confezione
originale di spedizione o nel suo equivalente; in ogni caso il
rischio di perdita o danni durante la spedizione è a Suo carico.
Se in seguito alla verifica presso la fabbrica o presso il Rivenditore
autorizzato Polk Audio, viene stabilito che l'unità presentava difetti
nei materiali o nella fabbricazione in qualsiasi momento durante il
periodo di Garanzia, Polk Audio o il Rivenditore autorizzato Polk
Audio, a sua discrezione, riparerà o sostituirà questo Prodotto
senza alcun costo aggiuntivo, salvo quanto indicato di seguito.
Tutte le parti e i Prodotti sostituiti diventano proprietà di Polk
Audio. I prodotti sostituiti o riparati ai sensi della presente
garanzia Le saranno restituiti, entro un intervallo di tempo
ragionevole, con spese di spedizione prepagate.
La presente garanzia non include la manutenzione o la
riparazione di parti danneggiate a causa di incidenti,
calamità, uso improprio, abuso, negligenza, imballaggio e/o
procedure di spedizione inadeguati, uso commerciale, uso
di ingressi di tensione superiori al valore massimo nominale
dell’unità, aspetto estetico delle casse non direttamente
attribuibile al difetto nei materiali o di fabbricazione, o a
causa di manutenzione, riparazione o modifica del Prodotto
non autorizzata o non approvata da Polk Audio. La presente
garanzia sarà terminata se il numero di serie sul Prodotto è
stato rimosso, alterato o rovinato. Questa garanzia sostituisce
tutte le altre garanzie espresse. Se il presente Prodotto
presenta difetti nei materiali o nella fabbricazione come
indicato in precedenza, l’unico rimedio sarà la riparazione o la
sostituzione come descritto sopra. In nessun caso Polk Audio,
Inc. sarà responsabile nei Suoi confronti per danni accidentali
o consequenziali derivanti dall’utilizzo o dall’impossibilità di
utilizzare il Prodotto, anche se Polk Audio, Inc. o un Rivenditore
Polk Audio autorizzato è stato informato della possibilità di tali
danni, o per qualsiasi reclamo da parte di terzi. Alcuni stati non
permettono l’esclusione o la limitazione di danni consequenziali,
pertanto le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere
applicabili. Tutte le garanzie implicite su questo Prodotto sono
limitate alla durata della presente Garanzia espressa. Alcuni
stati non consentono limitazioni della durata di una garanzia
implicita, pertanto le limitazioni di cui sopra potrebbero non
essere applicabili. Questa garanzia conferisce specifici diritti
legali e Lei potrebbe avere anche altri diritti che possono
variare da uno stato all’altro. La presente Garanzia si applica
solo ai Prodotti acquistati negli Stati Uniti d'America, nei suoi
possedimenti, e nei club audio e di scambio delle forze armate
degli Stati Uniti e NATO. I termini e le condizioni della Garanzia
applicabili ai Prodotti acquistati in altri Paesi sono disponibili
presso i Rivenditori autorizzati Polk Audio in tali Paesi.
Cura e manutenzione degli
altoparlanti Reserve
Finitura della cassa
Gli altoparlanti Reserve sono rifiniti con vinile di alta qualità.
Per pulire i pannelli, utilizzare un panno morbido asciutto. Se
necessario, è possibile utilizzare prodotti lucidanti per mobili.
Non usare in alcun caso detergenti o liquidi aggressivi.
Nota: non utilizzare detergenti a base di petrolio o solventi
sulle casse degli altoparlanti.
• Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili su laccatura
lucida nera.
• Pulire le superfici impiallacciate e laccate in nero con un
panno umido.
Spolverare il diaframma
Utilizzare uno spray per spolverare la griglia e/o il diaframma.
Utilizzare un aspirapolvere per “tastiera del PC” (solo sulla
griglia, non sul diaframma).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 Stati Uniti
Importatore UE: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Paesi Bassi
+1 800 377 7655
www.polkaudio.com
e-mail: polkcs@polkaudio.com
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Tutti i diritti riservati.
HBP4451

1
VARNING: Lyssna med sunt förnuft
Polk Audio-högtalarna kan spela extremt höga volymnivåer,
vilket kan orsaka allvarliga eller permanenta hörselskador.
Polk Audio, Inc. tar inget ansvar för hörselskada, kroppsskada
eller egendomsskada som uppstår till följd av missbruk av
produkterna. Ha dessa riktlinjer i åtanke och använd alltid sunt
förnuft när du kontrollerar volymen:
• Begränsa långvarig exponering för volymnivåer som
överstiger85 decibel (dB). För mer information om säkra
volymnivåer tar du en titt på riktlinjerna från Occupational
Health and Safety Administration (OSHA) på
http://www.osha.gov/.
Produktkassering
Vissa internationella, nationella och/eller lokala lagar
och/ellerförordningar kan gälla för kassering av
denna produkt. Kontakta återförsäljaren där du köpte
produkten eller Polk-importören/distributören i ditt
land för mer information. Mer information finns även
på www.polkaudio.com eller genom att kontakta Polk
Audio på 5541 Fermi Court, Carlsbad, California,
92008, USA. Telefon: 1-800-377-7655.
Denna symbol på våra elektriska produkter eller deras
förpackning indikerar att det är förbjudet att kassera
produkten/produkterna som hushållsavfall i Europa. För att
säkerställa att produkten kasseras korrekt bör du följa lokala
lagar och förordningar om kassering av elektrisk och elektronisk
utrustning. Genom att göra så bidrar du till att bevara
naturresurserna och att främja miljöskyddet genom hantering
och bortskaande av elektroniskt avfall.
Förvänta dig bra ljud – Berättelsen om
Polk Reserve
Tack för att du har köpt Polk Reserve Series-högtalarna!
En modern stil kombineras med Polks förstklassiga Pinnacle-
diskantelement och Turbine-mellanregister levererar
högupplösta detaljer. Med vår detaljerade och djupa bas får du
en helt ny lyssningsupplevelse. Polk Reserve Series är en ren
och minimalistisk serie som har konstruerats och utformats med
ditt nöje i åtanke.
Polk Audio har byggt upp ett rykte av att skapa fantastiskt
ljud i över 45 år. Polk Audio är stolta över det överlägsna ljudet
och konstruktionskvaliteten med många patenterade och
prisbelönta ljudinnovationer. För Polk är det inte bara ett jobb
att bygga ljudprodukter, det är en passion att leverera bra ljud
som är tillgängligt för alla.
Teknisk assistans eller service
Om din produkt skadats under transporten ska du
kontakta den auktoriserade Polk Audio-återförsäljaren
där du köpte din produkt. För teknisk support, vanliga
frågor och reparationsinformation besöker du
http://polk.custhelp.com. En fullständig lista med
kontaktinformation finns på https://www.polkaudio.com/
contact-us. E-postadresser och telefonnummer till supporten
varierar beroende på i vilken region din produkt har köpts.
Innehåll
Förvänta dig bra ljud – Berättelsen om Polk Reserve ................. 2
Säkerhetsanvisningar ..................................................................................3
Vad finns i lådan ................................................................................................4
Så ansluter du ditt system ...........................................................................4
Placering av Reserve Series-högtalarna ..............................................5
Skötsel av din Reserve-högtalare ............................................................ 6
Specifikationer .................................................................................................7

2
BRUKSANVISNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll dessa anvisningar.
3. Lyd alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten nära vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar.
Montera i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Montera inte i närheten av värmekällor såsom element,
värmeapparater, ugnar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som genererar värme.
9. Använd endast tillbehör som specificeras av tillverkaren.
10. Använd endast tillsammans med vagn, ställ,
stativ, konsol eller bord som specificeras av
tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten.
Var försiktig när du använder en vagn och flyttar
vagnen/apparaten så att du undviker att den tippar över
och skadas.
11. Låt kvalificerad servicepersonal ta hand om all service.
Service krävs när apparaten har skadats på något sätt, t.ex.
strömsladden eller stickkontakten, vätska har spillts eller
föremål har fallit in i apparaten, apparaten har utsatts för
regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.
Användning
VARNINGAR
• Undvik höga temperaturer. Tillåt tillräcklig värmespridning
när den är rackmonterad.
• Håll enheten fri från fukt, vatten och damm.
• Täpp inte till ventilationshålen.
• Låt inte främmande föremål komma in i enheten.
• Låt inte insektsmedel, bensen och thinner komma i kontakt
med enheten.
• Ta aldrig isär eller modifiera enheten på något sätt.
• Ventilationen bör inte blockeras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål som tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Öppen eld såsom tända ljus bör inte placeras på enheten.
• Utsätt inte enheten för vätskor som droppar eller stänker.
• Placera inte föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, på
enheten.
VARNING:
Var försiktig när du packar upp högtalaren. Diskanten har en
spetsig spets och kan orsaka skada. Sätt tillbaka högtalargallret
när den inte används
Återvinning:
Produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera allt material i enlighet
med lokala återvinningsförordningar. Följ lokala regler
och förordningar när enheten kasseras.
EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed deklarerar [Sound United, LLC] att vår produkt
överensstämmer med följande EU/EC-direktiv. Den fullständiga
texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på
följande internetadress:
<EU/EC Directives>
Rohs: 2011/65/EU och ändringsdirektiv (EU) 2015/863
Webbadress till EU-försäkran om överensstämmelse:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity”
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, USA
EU-kontakt: Sound United Europe, A division of D&M Europe
B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, Nederländerna
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELCHOCKER TAR DU
INTE BORT HÖLJET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR
KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. LÅT KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL TA HAND OM ALL SERVICE.
Blixtsymbolen med pilen i en liksidig triangel varnar
användaren om att det finns oisolerad farlig spänning
i produktens hölje, som är tillräckligt stor för att en
person ska riskera att drabbas av elchocker.
Utropstecknet i en liksidig triangel varnar användaren
om viktiga drifts- och underhållsanvisningar i den
litteratur som medföljer apparaten.
VARNING
RISK FÖR ELCHOCK
FÅR EJ ÖPPNAS

3
Anslutningar
Du har flera alternativ när du väljer kontakter till dina
högtalarkablar och det handlar egentligen om personliga
preferenser. Tre av de vanligaste är banankontakter,
spadkontakter och avskalade kablar. Avskalade kablar fungerar
bra om du vet var du vill placera högtalarna och inte planerar
att flytta dem när du ställt in ditt system. Se bara till att det inte
går att komma åt några trådsträngar. Om du vill experimentera
med olika högtalarplaceringar är spad- och banankontakter
bekvämare alternativ när det gäller att koppla från och
återansluta kablar.
Anslutning av golv-, center-, bokhylle- och
höjdmodulhögtalare
Kontrollera att de röda (+) och svarta (-) anslutningarna på din
förstärkare eller mottagare ansluter till de röda (+) och svarta (-)
anslutningarna på högtalarna. Om högtalarnas ljud är svagt med
lite bas och lite eller inget mellanregister är det troligt att en av
högtalarkablarna är felaktigt ansluten. Dubbelkolla alla anslutningar.
Dubbelkoppling (endast R700)
Dubbelkoppling kan ge märkbara förbättringar i dina högtalares
övergripande transparens. När byglarna har avlägsnats,
leder du separata högtalarkablar till de lågfrekventa och
högfrekventa drivenheterna från en enda förstärkare (den övre
uppsättningen polklämmor är för högfrekventa drivenheter
och den lägre uppsättningen polklämmor är för lågfrekventa
drivenheter). Anslut en uppsättning högtalarkablar till de
övre terminalerna på varje högtalare och en uppsättning
kablar till de nedre terminalerna. Anslut de andra ändarna av
båda kabeluppsättningarna till samma förstärkarutgångar.
Se bruksanvisningen för förstärkaren/AV-mottagaren för
konfigurationsanvisningar (Figur1).
Vad finns i lådan?
Varje låda innehåller:
1. Högtalare
2. Bruksanvisning
3. Registreringskort
4. Magnetiska galler
(Högtalarkabel ingår ej)
Så ansluter du ditt system
För att få bästa möjliga ljudkvalitet är det viktigt att dina
högtalare kopplas rätt.
Förberedelse av kablar
Följ de monteringsanvisningar som medföljer din mottagare/
förstärkare. Dra bort 12,7 mm av isoleringen från var och en av
de två ledarna på kabeln för att exponera metallen och vrid
varje enskild ledare till ofransade trådar. Observera att en av
terminalerna på baksidan av varje högtalare är markerad i rött
(+) och den andra i svart (–). Se till att du ansluter kabeln från
pluspolen (+) på din förstärkare eller mottagare till den röda (+)
terminalen på din högtalare och kabeln från den negativa (–)
terminalen på din förstärkare eller mottagare till den svarta (–)
terminalen på din högtalare. De flesta kablar har någon typ av
indikator (såsom färgkodning, mönster eller skrift) på någon av
de två ledarna för att underlätta att göra det konsekvent.
Dessa rekommendationer gäller alla anslutningar från
förstärkaren/mottagaren till varje högtalare:
Polklämmor
För att ansluta kabeln till polklämman skruvar du loss
polklämmans lock och för in den avskalade kabeln i hålet nära
polklämmans botten. För inte in den isolerade delen av tråden i
hålet eftersom anslutningen inte blir bra då. Dra åt polklämmans
lock tills det sitter fast ordentligt i kabeln, men dra inte åt
för hårt.
Körningar Minsta trådmått
Längder upp till 5 m 16
Längder över 5 m
men under 15 m
14
Längder över 15 m
men under 25 m
12
Längder över 25 m 10
(Figur1)
HÖGER FRAM
Förstärkare
Ingång Ingång
H V
H V

4
BRUKSANVISNING
Dubbelförstärkning (endast R700)
Med dubbelförstärkning kan du använda separata förstärkare
för högtalarens höga och låga frekvenser för bättre dynamiskt
omfång och lägre distorsion. Vi rekommenderar att dina
separata förstärkare har identisk gain för att bevara högtalarens
tonbalans. Efter att byglarna har avlägsnats ansluter du
högtalarkablarna från de högfrekventa förstärkarutgångarna
till den övre uppsättningen terminaler på varje högtalare.
Följ samma procedur för att ansluta de lågfrekventa
förstärkarutgångarna till den nedre uppsättningen terminaler
(Figur2). Kom ihåg att bibehålla korrekt ledningspolaritet
(+ till +, – till –) för alla anslutningar. Se bruksanvisningen för
förstärkaren/AV-mottagaren för konfigurationsanvisningar.
Bashantering
När du använder dina Reserve Series-högtalare med en
mottagare eller processor som använder bashantering för
en hemmabio rekommenderar vi följande inställningar:
R500, R600 och R700: inställd på ”small” när du använder en
basförstärkare och ställer in delningsfrekvensen mellan 40 och
80 Hz. Om det inte finns någon basförstärkare i systemet ställer
du in dessa på ”large”.
R100 R200: inställd på ”small” när du använder en
basförstärkare och ställer in delningsfrekvensen mellan
50 och 80 Hz.
R300, R350, R400: inställd på ”small” när du använder
en basförstärkare och ställer in delningsfrekvensen mellan
60 och 80 Hz.
Gummifötter och justerbara golvspikar
Gummifötter och golvspikar medföljer dina golvhögtalare för
att förankra och stabilisera högtalaren på alla typer av golv. Dra
av gummifötterna för att exponera spiken. Golvspikarna kan
justeras underifrån och kräver två händer.
Obs! Om högtalaren står stabilt på golvet behövs ingen
justering. Om högtalaren är instabil följer du dessa steg:
1. Högtalaren kommer att vilja ställa sig på tre av de fyra
spikarna, vilket gör att en spik hamnar lite ovanför
golvet.
2. Bestäm vilken spik som behöver justeras.
3. Använd den medföljande insexnyckeln för att vrida
spiken medurs för att sänka den och moturs för att höja
den.
4. När spiken kommer i kontakt med golvet blir den
svårare att vrida. Vid den tidpunkten bör högtalaren
ha stabiliserats.
5. Dra åt låsringen för att förhindra att spiken blir lösare
över tid.
Skötsel av din Reserve-högtalare
Ytbehandling
Dina Reserve-högtalare har ett en yta i finaste vinyl. Använd
en mjuk, torr trasa för att rengöra panelerna. Du kan använda
möbelpolish vid behov. Använd aldrig starka tvättmedel eller
rengöringsmedel.
Obs! Använd inte petroleumbaserade rengöringsmedel eller
lösningsmedel på högtalarlådorna.
• Använd inte möbelpolish på svart glanslack.
• Rengör den svarta lackfanéren med en fuktig trasa.
Dammtorkning av plåten
Använd tryckluft för att dammtorka gallret och/eller plåten.
Använd en dammsugare för datortangentbord (endast på gallret,
inte på plåten).
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
(Figure 2)
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Upper
Input
Upper
Input
Lower
Input
Lower
Input
L
L
R
R

5
Placering av Reserve Series-högtalarna
Placeringsrekommendationer för centerhögtalarna R300,
R350 och R400
Den mest populära placeringen för din centerhögtalare är
under din TV. Du kan även placera din centerkanal ovanför
din TV om du vill. Centerkanalen R400 är väldigt tung och
vi rekommenderar inte att den monteras på väggen. R350
stöder väggmontering via inbyggda nyckelhålsfästen eller så
kan placeras på ett bord eller ett centerstativ. R350 kan också
användas som främre vänster och höger steg. Om du vill
använda dessa som höger och vänster måste du montera varje
R350-högtalare vertikalt och placera dem på vardera sida av din
TV. Använd den medföljande väggmonteringsmallen (endast
R350) för hjälp med montering av högtalarna. För att maximera
högtalarsystemets ljudkvalitet är korrekt placering viktig.
Varning: Logotypen för R350-högtalaren är fästs med magneter
och kan flyttas från centerpositionen till vänster eller höger
ände av gallret när den används som främre vänster eller höger
högtalare. Var försiktig när du tar bort logotypen eftersom den
kan utgöra en kvävningsrisk.
Obs! Dina Reserve Series-högtalare är kompatibla med de
grundläggande/avancerade surround-inställningarna 2.0, 2.1,
3.1, 5.1, 7.1 och 9.1 (bashögtalaren som visas på bilden) och alla
Atmos-inställningar (t.ex. 5.1.2, 5.1.4, 7.1.4, 7.1.6).
Lyssna i 5.2 Surround
Du kan använda Reserve Series-högtalarna som bakre surround-
högtalare i ett Polk Audio-hemmabiosystem. Perfekt placering
av den bakre surround-högtalaren är längs en sidovägg, något
bakom och ovanför lyssningspositionen.
Obs! Om du inte kan placera bakre surround-högtalarna längs
sidoväggarna placerar du dem längs den bakre väggen ovanför
lyssningspositionen.
Lyssna i 7.1 Surround
Njut av ett extra djupt surroundljud med fyra bakre surround-
högtalare istället för två.

6
BRUKSANVISNING
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
Konfiguration av DOLBY ATMOS® 5.2
HÖGTALARENS PLACERING I LYSSNINGSOMRÅDET

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguration av DOLBY ATMOS® 5.2.4
HÖGTALARENS PLACERING I LYSSNINGSOMRÅDET

8
BRUKSANVISNING
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguration av DOLBY ATMOS® 7.2
HÖGTALARENS PLACERING I LYSSNINGSOMRÅDET

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
Konfiguration av DOLBY ATMOS® 7.2.4
HÖGTALARENS PLACERING I LYSSNINGSOMRÅDET

10
BRUKSANVISNING
Specifikationer för Reserve Series
R500
R600 R700
Diskant 25 mm pinnacle ring radiator 25 mm pinnacle ring radiator 25 mm pinnacle ring radiator
Mellanregister/mellanbas Två 133 mm turbine cones Två 165 mm turbine cones 165 mm turbine cone
Bashögtalare -- -- Två 203 mm baslådor
Övergripande frekvensåtergivning 32 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz
Frekvensåtergivning (-3 dB-gräns) 49 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz
Rekommenderad förstärkareekt 25–200 W 25–200 W 20–300 W
Förstärkarens utgångskompatibilitet
Minsta impedans
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,9 Ω
8Ω/6 Ω/4 Ω
4,0 Ω
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,6 Ω
Känslighet (2,83 V/1 m) 87 dB 85,5 dB SPL 88 dB SPL
Delningsfrekvens
Diskantelement/mellanregister 2 500 Hz 2 700 Hz 2 700 Hz
Mellanregister/mellanbas -- -- 350
Dimensioner och viktattribut
Produktmått (B x H x D)
(största övergripande djup, galler)
10,1 x 41,1 x 13,7 tum
255,4 x 1 044,5 x 348,8 mm
11,0 x 41,9 x 15,0 tum
280,7 x 1 063,8 x 381,6 mm
12,6 x 45,0 x 16,9 tum
320,7 x 1 143,8 x 428,3 mm
Produktvikt 17,7 kg 21,5 kg 35,9 kg
Fraktvikt 22,5 kg 26,4 kg 42,8 kg
Låda
Typ av hölje för mellanregister -- -- Försluten
Typ av hölje för mellanbas/bas Bakre ETF-port Golvriktad power port med ETF Golvriktad power port med ETF
Tillgängliga ytskikt Svart/brun/vit Svart/brun/vit Svart/brun
Fötter Spik- och gummifötter Spik- och gummifötter Spik- och gummifötter
Polklämmor Enkel nickelpläterad, 5-vägs Enkel nickelpläterad, 5-vägs Dubbel nickelpläterad, 5-vägs
Tillbehör
Utformad för R900-högtalare Ja Ja Ja
Certifieringar (icke-säkerhet och reglerande)
Hi-res-certifierad Ja Ja Ja
IMAX-certifierad Ja Ja Ja
Golvhögtalare*
*Kan ändras utan föregående meddelande.

11
Centerhögtalare*
*Kan ändras utan föregående meddelande.
Specifikationer för Reserve Series
R300 R350 R400
Diskant 25 mm pinnacle ring radiator 25 mm pinnacle ring radiator 25 mm pinnacle ring radiator
Mellanregister/mellanbas Två 133 mm Turbine cones Fyra 102 mm Turbine cones Två 165 mm turbine cones
Bashögtalare -- -- --
Övergripande frekvensåtergivning 45 Hz–50 kHz 50 Hz–50 kHz 36 Hz–50 kHz
Frekvensåtergivning (-3 dB-gräns) 65 Hz–38 kHz 75 Hz–38 kHz 48 Hz–38 kHz
Rekommenderad förstärkareekt 30–200 W 25–200 W 20–200 W
Förstärkarens utgångskompatibilitet
Minsta impedans
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,8 Ω
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,9 Ω
8Ω/6 Ω/4 Ω
4,1 Ω
Känslighet (2,83 V/1 m) 86,5 dB 87 dB SPL 89 dB SPL
Delningsfrekvens
Diskantelement/mellanregister 2 200 Hz 2 700 Hz 2 500 Hz
Mellanregister/mellanbas -- 1 400 --
Dimensioner och viktattribut
Produktmått (B x H x D)
(största övergripande djup, galler)
19,0 x 6,8 x 8,9 tum
482,6 x 172 x 226,5 mm
30,0 x 5,5 x 7,4 tum
762 x 141 x 187,5 mm
24,2 x 7,8 x 13,8 tum
615 x 196,6 x 350 mm
Produktvikt 7,6 kg 9 kg 14,9 kg
Fraktvikt 9 kg 10,8 kg 17,9 kg
Låda
Typ av hölje för mellanregister -- -- --
Typ av hölje för mellanbas/bas Försluten Försluten Dubbla bakre ETF-portar
Tillgängliga ytskikt Svart/brun/vit Svart/brun/vit Svart/brun
Fötter Gummifötter Gummifötter Gummifötter
Polklämmor Enkel nickelpläterad, 5-vägs Enkel nickelpläterad, 5-vägs Enkel nickelpläterad, 5-vägs
Tillbehör
Utformad för R900-högtalare ej tillämpligt ej tillämpligt ej tillämpligt
Certifieringar (icke-säkerhet och reglerande)
Hi-res-certifierad Ja Ja Ja
IMAX-certifierad Nej Nej Ja

12
BRUKSANVISNING
Bokhyllehögtalare*
*Kan ändras utan föregående meddelande.
Specifikationer för Reserve Series
R100 R200
Diskant 25 mm pinnacle ring radiator 25 mm pinnacle ring radiator
Mellanregister/mellanbas 133 mm turbine cone 165 mm turbine cone
Bashögtalare -- --
Övergripande frekvensåtergivning 44 Hz–50 kHz 39 Hz–50 kHz
Frekvensåtergivning (-3 dB-gräns) 58 Hz–38 kHz 51 Hz–38 kHz
Rekommenderad förstärkareekt 30–150 W 30–200 W
Förstärkarens utgångskompatibilitet
Minsta impedans
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,6 Ω
8Ω/6 Ω/4 Ω
3,8 Ω
Känslighet (2,83 V/1 m) 86 dB SPL 86 dB SPL
Delningsfrekvens
Diskantelement/mellanregister 2 700 Hz 3 000 Hz
Mellanregister/mellanbas -- --
Dimensioner och viktattribut
Produktmått (B x H x D)
(största övergripande djup, galler)
6,5 x 12,8 x 10,2 tum
166 x 324 x 259,5 mm
7,5 x 14,1 x 13,9 tum
190 x 359 x 353,8 mm
Produktvikt 5,5 kg 8,7 kg
Fraktvikt 12,9 kg 19,7 kg
Låda
Typ av hölje för mellanregister -- --
Typ av hölje för mellanbas/bas Bakre ETF-port Bakre ETF-port
Tillgängliga ytskikt Svart/brun/vit Svart/brun/vit
Fötter Gummifötter Gummifötter
Polklämmor Enkel nickelpläterad, 5-vägs Enkel nickelpläterad, 5-vägs
Tillbehör
Utformad för R900-högtalare Nej Ja
Certifieringar (icke-säkerhet och reglerande)
Hi-res-certifierad Ja Ja
IMAX-certifierad Nej Nej

13
Begränsad 5 års garanti
Polk Audio, Inc. garanterar endast den ursprungliga köparen
att denna högtalarprodukt från Polk Audio (”produkten”) är fri
från defekter i material och konstruktion under en period på
fem (5) år från inköpsdatumet hos en auktoriserad Polk Audio-
återförsäljare. Denna garanti kommer dock automatiskt att
avslutas före utgången av de fem (5) åren om den ursprungliga
köparen säljer eller på annat sätt överför produkten till någon
annan part. Den ursprungliga köparen ska hädanefter kallas
för ”du”. För att Polk Audio ska kunna erbjuda bästa möjliga
garantiservice fyller du i produktregistreringskortet och skickar
det till fabriken på den adress som anges på produktkortet
inom tio (10) dagar efter inköpsdatumet.
Defekta produkter måste skickas, tillsammans med
inköpsbeviset, förbetalt och försäkrat till den auktoriserade
Polk Audio-återförsäljaren från vilken du köpte produkten eller
ett auktoriserat servicecenter. Produkterna måste skickas i den
ursprungliga transportförpackningen eller motsvarande. I vilket
fall som helst är det du som ansvarar för eventuell förlust eller
skada under transporten. Om det efter undersökning på fabrik
eller en auktoriserad Polk Audio-återförsäljare fastställs att
enheten var defekt i material eller konstruktion under denna
garantiperiod, kommer Polk Audio eller en auktoriserad Polk
Audio-återförsäljare, efter eget gottfinnande, att reparera eller
byta ut denna produkt utan extra kostnad, med undantag
för vad som anges nedan. Alla utbytta delar och produkter
kommer att tillhöra Polk Audio. Produkter som har ersatts eller
reparerats under denna garantiperiod kommer att returneras till
dig inom rimlig tid med frakten förbetald.
Denna garanti omfattar inte service eller delar för att reparera
skador som uppkommit på grund av en olyckshändelse, olycka,
felaktig användning, försumlighet, otillräckliga förpacknings-
eller transportprocedurer, kommersiell användning, inspänning
över enhetens nominella maxgräns, lådans kosmetiska utseende
som inte kan härröras från defekter i material eller konstruktion
eller service, reparation eller modifiering av produkten som
inte har godkänts eller auktoriserats av Polk Audio. Denna
garanti upphör om serienumret på produkten har tagits bort,
manipulerats eller vanställts. Denna garanti gäller istället
för alla andra uttryckta garantier. Om produkten är defekt i
material eller konstruktion enligt villkoren ovan blir din enda
kompensation reparation eller ersättning enligt villkoren
ovan. Polk Audio, Inc. kan under inga omständigheter hållas
ansvarigt gentemot dig för eventuella oförutsedda skador
eller följdskador som uppstått på grund av användning eller
oförmåga att använda produkten, även om Polk Audio, Inc.
eller en auktoriserad Polk Audio-återförsäljare har varnats om
möjligheten till sådana skador, eller för eventuella anspråk
av någon annan part. Vissa stater tillåter inte undantag eller
begränsningar för eventuella följdskador, så ovanstående
begränsningar och undantag kanske inte gäller för dig. Alla
underförstådda garantier för denna produkt begränsas till
denna uttryckliga garanti. Vissa stater tillåter ingen begränsning
av hur länge en underförstådd garanti varar, så ovanstående
begränsningar kanske inte gäller för dig. Denna garanti ger
dig specifika juridiska rättigheter och du kan även ha andra
rättigheter som varierar mellan olika stater.
Denna garanti gäller endast för produkter som köpts i USA,
dess territorier och ljudklubbar inom den amerikanska armén
och NATO-styrkor. De garantivillkor som gäller för produkter
som köpts i andra länder finns tillgängliga hos de auktoriserade
Polk Audio-distributörerna i dessa länder.
Skötsel av din Reserve-högtalare
Ytbehandling
Dina Reserve-högtalare har ett en yta i finaste vinyl. Använd
en mjuk, torr trasa för att rengöra panelerna. Du kan använda
möbelpolish vid behov. Använd aldrig starka tvättmedel eller
rengöringsmedel.
Obs! Använd inte petroleumbaserade rengöringsmedel eller
lösningsmedel på högtalarlådorna.
• Använd inte möbelpolish på svart glanslack.
• Rengör den svarta lackfanéren med en fuktig trasa.
Dammtorkning av plåten
Använd tryckluft för att dammtorka gallret och/eller plåten.
Använd en dammsugare för datortangentbord (endast på
gallret, inte på plåten).

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008, USA
EU-importör: D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, Nederländerna
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
e-post: polk[email protected]om
twitter: @polkaudio
©2021 POLK AUDIO
Med ensamrätt.
HBP4451

1
警告:音量にご注意ください
Polk Audioのスピーカーは非常に高い音量での再生が可能なため、
深刻な後遺症となる聴覚の障害を引き起こす恐れがあります。Polk
Audio, Inc.は製品の誤用を原因とする聴覚障害、身体の損傷または物
損に関して責任を負いかねます。本ガイドラインにご留意いただき、適正
なボリューム操作をお願いいたします。
• 85dBを超える音量での長時間のリスニングはお控えください。
安全な音量について、詳しくは米国労働安全衛生局(OSHA)の
ガイドライン(http://www.osha.gov/)をご覧ください。
製品の廃棄
この製品の廃棄に関しては、国際的な法令や各国・各地の
法令が適用される場合があります。詳しくは、本製品をご購
入いただいた販売店またはお客様の国のPolk輸入代理
店・販売代理店にお問い合わせください。当社サイトの
http://www.polkaudio.comでも情報をご提供しており
ます。または、Polk Audio(5541 Fermi Court, Carlsbad,
California, 92008, USA)までお問い合わせください。
電話番号は1-800-377-7655です。
当社の電気製品またはその梱包に表示したこの記号は、ヨーロッパでは
国内廃棄物としてこの製品を廃棄することが禁止されていることを示して
います。製品を正しく廃棄するため、電気製品・電子機器の廃棄に関する
各地の法令に従って製品を廃棄してください。電子廃棄物の正しい処分・
廃棄によって、天然資源の維持や環境保護の促進にも貢献します。
Expect Great Sound Polk Reserveシリーズ
Polk Reserveシリーズスピーカーをご購入いただき、ありがとうござい
ます。モダンなスタイリング、Polkのプレミアムなピナクルツイーターと
タービンミッドレンジドライバーが合体し、ハイレゾの細部と音像を生み
出します。細やかで深みのある巧みな低音により、まったく新しいリスニン
グ体験が得られます。お客様に楽しんでいただけるピュアでミニマルな
Reserveシリーズを開発・設計いたしました。
45年以上にわたって優れたサウンドメーカーとしての評判を築き上げて
きたPolk Audioは、最高のサウンドと品質を実現するオーディオ技術革
新を特徴とし、多くの特許と受賞歴を有します。Polkに と っ て 、オ ー デ ィ オ
製品を作ることは単なる仕事ではありません。最高のサウンドをお客様に
お届けしたいという情熱なのです。
テクニカルサポートとサービス
輸送中に本製品が破損していた場合は、ご購入いただいたPolk Audio
の正規販売店にご連絡ください。テクニカルサポート、よくあるご質問、修
理については、http://polk.custhelp.comをご覧ください。連絡先一覧
については、https://www.polkaudio.com/contact-usをご覧くだ
さい。サポートのメールアドレスと電話番号は、本製品をご購入いただい
た地域によって異なります。
目次
Expect Great Sound Polk Reserveシリーズ ........................... 2
安全上の注意事項 ........................................................................................3
梱包内容 ..........................................................................................................4
システムへの接続方法 .................................................................................... 4
Reserveシリーズスピーカーの設置位置 ...................................................5
Reserveシリーズスピーカーのお手入れ方法 ...........................................6
仕様 ................................................................................................................. 7

2
オーナーズマニュアル
重要な安全上の注意事項
1. 本説明書をお読みください。
2. 本説明書を保管してください。
3. すべての警告にご注意ください。
4. すべての指示に従ってください。
5. この装置は水に近づけないでください。
6. 清掃する際は乾いた布以外を使わないでください。
7. 通気口をふさがないでください。製造元の指示に従って設置してく
ださい。
8. ラジエーター、温風の送風口、ストーブその他の熱源(アンプを含む)
の周囲に設置しないでください。
9. 製造元が指定した付属品・アクセサリ以外は使用しないでください。
10. カート、スタンド、三脚、ブラケットまたはテーブルは
製造元が指定するものまたは装置と併売のものだけ
を使用してください。カートに装置を乗せて移動する
際は転倒しないようご注意ください。
11. 修理が必要な場合はすべて資格のあるサービス担当者に依頼してく
ださい。電源コードやプラグが破損した、装置に液体が飛散したか
物体が落下した、装置が雨や湿気に晒された、装置が正常に動作し
ない、または装置が落下したなどにより装置が損傷を受けた場合は
修理が必要です。
使用に関する注意
警告
• 高温を避けてください。ラックに設置する場合は十分な放熱経路を
確保してください。
• ユニットに湿気、水、および粉塵がかからないようにしてください。
• 換気口をふさがないでください。
• 異物をユニットに入れないでください。
• 殺虫剤、ベンゼンおよびシンナーをユニットに接触させないでくださ
い。
• ユニットの分解や改造を行わないでください。
• 新聞、テーブルクロス、カーテンなどが換気口を覆って換気が不十分
となることがないようご注意ください。
• 点灯したろうそくなどの裸火をユニットの上に置かないでください。
• ユニットに液体がかからないようにしてください。
• 花瓶など液体を入れた物体をユニットの上に置かないでください。
注意:
スピーカーを開梱する際には注意してください。ツイーターの先端は尖っ
ているため、怪我をする恐れがあります。使用していない時にはスピーカ
ーグリルを交換してください
リサイクルに関する注意:
この製品の包装材は再生可能であり再利用できます。各地
のリサイクル規制に従って包装材を廃棄してください。
ユニットを廃棄する場合は各地の法令に従ってください。
EU適合宣言書
[Sound United, LLC]は当社製品が以下のEU/EC指令に準拠してい
ることを宣 言します。EU適合宣言の全文は以下のインターネットアドレス
で入手できます。
<EU/EC指令>
ROHS指令:2011/65/EU、および修正指令(EU)2015/863
EU適合性のURL:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008
EUの連絡先:Sound United Europe, A division of D&M Europe
B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
注意
電気ショックの危険がありますのでカバー(または背面パネル)を取り外
さないでください。ユーザーに有用な部品は内部にありません。資格のあ
るサービス担当者にサービスを依頼してください。
正三角形の中に矢印のついた雷があるマークは、絶縁されて
いない「危険電圧」が製品の筐体内にあり人体に電気ショック
を与える危険があることを警告するものです。
正三角形の中に感嘆符があるマークは、操作およびメンテナン
ス(保守)に関する重要な指示が機器付属の文書に記載されて
いることを警告するものです。
電 気 ショックの 危 険
開けないでください
注意

3
コネクター
スピーカーケーブル用コネクターには複数の選択肢がありますが、どれで
もお好みのものをお選びください。一般に使用されるのはバナナプラグ、
スペードラグ、裸線です。スピーカーの設置場所とシステムの構成が決まっ
ており設置後に動かす予定がない場合は裸線が最適です。裸線のひげが
互いに接触しないようにする点のみご注意ください。スピーカーの位置を
様々に変えて試したい場合は、接続や取り外しが容易なスペードラグや
バナナプラグが便利です。
フロアスタンディングスピーカー、センタースピーカー、ブックシェルフスピー
カー、ハイトモジュールスピーカーの基本配線
アンプまたはレシーバーの赤色(+)端子および黒色(−)端子からスピー
カーの赤色(+)端子および黒色(−)端子にそれぞれケーブルを接続し
ます。スピーカーからの出音が「薄い」と感じられる場合、低音が弱い場合、
またはセンターの音像が小さいか音像がない場合はスピーカーケーブル
の片方が逆に接続されています。すべての接続を再度ご確認ください。
バイワイヤリング
(
R700
限定)
バイワイヤリングによりスピーカーの全体的な透明性が著しく向上する
場合があります。ジャンパを取り外し、一つのアンプから低周波ドライバー
と高周波ドライバーにそれぞれ別のケーブルを接続します(接続端子のう
ち上の端子は高周波ドライバー用、下の端子は低周波ドライバー用で
す)。スピーカーケーブルのうち一組を各スピーカーの上部端子に接続し、
もう一組を下部端子に接続します。両方のスピーカーケーブルの他端を
アンプの同じ出力に接続します。設定方法についてはアンプやAVレシー
バーのユーザーマニュアルをご覧ください(図1)。
梱包内容
次のものを同梱しています。
1. スピーカー
2. オーナーズマニュアル
3. 登録カード
4. グリル(磁力で取り付け)
(スピーカーケーブルは含まれていません)
システムへの接続方法
最高の音質を得るにはスピーカーを正しく配線することが重要です。
配線の準備
レシーバーまたはアンプの説明書に記載された指示に従って接続してくだ
さ い 。ケ ー ブ ル の 2本の導線の絶縁被覆を先端から0.5イ ン チ( 12.7ミリ)
切り取って金属部分を露出させ、各導線をよじって一本のより線にします。
各スピーカーの背面にある端子のうち一方が赤色(+)でありもう一方が
黒色(−)であることにご注意ください。アンプまたはレシーバーのプラス
(+)端子からスピーカーの赤色(+)端子にケーブルを接続し、アンプま
たはレシーバーのマイナス(−)端子からスピーカーの黒色(−)端子に
ケーブルを接続します。ほとんどのケーブルは極性を誤らないように2本
の導線のうち片方に表示(色コード、模様または文字)があります。
下記の推奨寸法はアンプやレシーバーから各スピーカーへの接続すべて
が対象となります。
接続端子
接続端子にケーブルを接続するには、端子のキャップを外して端子の基
底近くにある穴にケーブルの裸線を挿入します。絶縁被覆のある部分を挿
入すると接続不良となるため挿入しないでください。ケーブルがしっかり
固定されるまで端子のキャップを締め付けます(締めすぎないようにして
く だ さ い )。
ケーブル長 最小ワイヤーゲージ
25フ ィ ー ト( 5メ ー ト ル )ま で 16
25フ ィ ー ト( 5メ ー ト ル )超
50フ ィ ー ト( 15メ ー ト ル )未 満
14
50フ ィ ー ト( 15メ ー ト ル )超
75フ ィ ー ト( 25メ ー ト ル )未 満
12
75フ ィ ー ト( 25メ ー ト ル )超 10
(図1)
右 フロント

4
オーナーズマニュアル
バイアンピング(R700限定)
バイアンピングを使用することにより、スピーカーの高周波セクションと低
周波セクションに別のアンプを使用してダイナミックレンジを拡大し歪み
を減少させることができます。スピーカーの音響バランスを維持するた
め、ゲインが同一のアンプの使用をお勧めします。ジャンパを取り外し、
ケーブルを高周波アンプ出力から各スピーカーの接続端子のうち上の端
子に接続します。同様に、ケーブルを低周波アンプ出力から各スピーカー
の接続端子のうち下の端子に接続します(図2)。 配線の極性が正しいこと
(+から+へ、−から−へ)を確認してください。設定方法についてはアン
プやAVレシーバーのユーザーマニュアルをご覧ください。
低域管理
ホームシアターで低域管理機能のあるレシーバーまたはプロセッサを
Reserveシリーズのスピーカーと併用する場合は次の設定を推奨し
ます。
R500、R600、R700:サブウーファーを使用する場合は「小」に設定し、
クロスオーバー周波数を40〜80Hzに設定します。システムにサブウー
ファーがない場合は「大」に設定します。
R100、R200:サブウーファーを使用する場合は「小」に設定し、クロス
オーバー周波数を50〜80Hzに設定します。
R300、R350、R400:サブウーファーを使用する場合は「小」に設定し、
クロスオーバー周波数を60〜80Hzに設定します。
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(図2)
ゴム足と調節可能なフロアスパイク
Reserveフロアスタンディングスピーカーに付属するゴム足とフロアスパ
イクを使えば、どのような種類の床にもスピーカーを固定して安定させるこ
とができます。ゴム足を取り外せばスパイクを取り出せます。フロアスパイ
クは底面から調整することができます。調整は両手で行う必要があります。
注:スピーカーが床面上で安定している場合、調整は必要ありません。
スピーカーが不安定な場合は次の手順に従って調整してください。
1. スピーカーの重量は4本のス パイクのうち3本に かかり、残りの
1本は床面からわずかに離れます。
2. 調整が必要なスパイクを決定します。
3. 付属のアレンレンチを使用して、スパイクを下げる場合は時計回
りに、上げる場合は反時計回りに回します。
4. スパイクが床面に接触するとそれ以上回しにくくなります。この
段階でスピーカーは安定しています。
5. ロックリングを締め、スパイクが次第に緩まないようにします。
Reserveシリーズスピーカーのお手入れ方法
エンクロージャーの 外 装
Reserveスピーカーの外装は最高級ビニールです。パネルの清掃には柔
らかい乾いた布を使用してください。必要に応じて、家具用つや出し剤を
使用できます。作用の強い洗剤や洗浄液は使用しないでください。
注:スピーカーのキャビネットには石油ベースのクリーナーや溶媒を使用
しないでください。
• ブラックグロスラッカーのフィニッシュには家具用つや出し剤を使用
しないでください。
• ブラックラッカーのベニヤは湿らせた布で拭いてください。
バッフル の 埃 取り
グリルやバッフルの埃はエアーダスターで落としてください。グリルには
パソコンキーボード用卓上掃除機も使えます(バッフルには使わないでく
だ さ い )。

5
Reserveシリーズスピーカーの設置位置
R300、R350、R400センターチャンネルスピーカーの推奨設置位置
センターチャンネルスピーカーの最も一般的な設置位置はテレビの下で
す。センターチャンネルスピーカーはテレビの上に置くこともできます。
R400センターチャンネルスピーカーは重量が大きいため壁面への取り
付けは推奨しません。R350は内蔵キーホールスロットを使用して壁面に
取り付けるか、または台やセンターチャンネルスタンドの上に設置するこ
とができます。R350は左右のフロントステージとして利用することもでき
ます。左右として使用する場合は、テレビの左右にR350スピーカーを縦
に設置する必要があります。スピーカーの取り付けには、付属の壁面取り
付けテンプレート(R350限定)をご利用ください。スピーカーシステムか
ら最大限のサウンド品質を引き出すには、正しい設置位置が重要です。
警告:R350シリーズのロゴは、磁石で取り付けてあります。左または右の
フロントスピーカーとしてご利用になる場合は、センターチャンネルの
位置から取り外して、グリルの右端または左端に取り付けることができま
す。取り外したロゴでのどを詰まらせないように、ご注意ください。
注:
Reserve
シリーズのスピーカーは、基本的および高度な
2.0ch
、
2.1ch
、
3.1ch
、
5.1ch
、
7.1ch
、
9.1ch
サラウンドセットアップ(図に示したサブウー
ファー)およびすべての
Atmos
セ ッ ト ア ッ プ(
5.1.2ch
、
5.1.4ch
、
7.1.4ch
、
7.1.6ch
など)と互換性があります。
5.2chサラウンドでのリスニング
ReserveシリーズスピーカーはPolk Audioホームシアターシステムの
背面サラウンドスピーカーとして使用できます。背面チャンネルサラウンド
スピーカーは側壁面に沿ってリスニングポジションからわずかに背後上部
の位置に配置するのが理想的です。
注:背面サラウンドスピーカー側壁面に沿った位置に配置できない場合
は、背壁面に沿った場所のリスニングポジションより高い位置に配置してく
ださい。
7.1chサラウンドでのリスニング
背面サラウンドスピーカーを2本から4本に増やすことでサラウンドサウンド
の深みを増やすことができます。

6
オーナーズマニュアル
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY

7
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600

8
オーナーズマニュアル
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600

9
Primary Speakers
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Height
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600

10
オーナーズマニュアル
Reserveシリーズの 仕 様
R500 R600 R700
ツイーター
1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス 5-1/4イ ン チ( 133ミリ)タービンコーン×2 6.5イ ン チ( 165ミリ)タービンコーン×2 6.5イ ン チ( 165ミリ)タービンコーン
ウー ファー /サブウーファー -- -- 8イ ン チ( 203ミ リ )ウ ー フ ァ ー × 2
オーバーオール周波数特性 32Hz〜50kHz 30Hz〜50kHz 30Hz〜50kHz
周波数特性(-3dB限界) 49Hz〜38kHz 38Hz〜38kHz 38Hz〜38kHz
推奨アンプ出力 25〜200W 25〜200W 20〜300W
アンプ出力互換性
最小インピーダンス
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
感 度( 2.83V/1m) 87dB 87.5dB SPL 88dB SPL
クロスオーバー周波数
ツイーター/ミッドレ ン ジ 2500Hz 2700Hz 2700Hz
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス -- -- 350
寸法および重量属性
製品寸法(W×H×D)
(全体の最深部、グリル)
10.1 x 41.1 x 13.7インチ
255.4 x 1044.5 x 348.8ミリ
11.0 x 41.9 x 15.0インチ
280.7 x 1063.8 x 381.6ミリ
12.6 x 45.0 x 16.9インチ
320.7 x 1143.8 x 428.3ミリ
製品重量 39.0ポンド/ 17.7キログラム 47.3ポンド/21.5キログラム 79.1ポンド/35.9キログラム
出荷時の重量 49.6ポンド/22.5キログラム 58.2ポンド /26.4キログラム 94.4ポンド /42.8キログラム
筐体
ミッドレンジエンクロージャータイプ -- -- 密閉型
ミッド バ ス /ウーファーエンクロージャータイプ 背面ETFポ ート フロアファイアリング電源ポート(ETF付き) フロアファイアリング電源ポート(ETF付き)
利用可能な外装 ブラック/ブラウン/ホ ワイト ブラック/ブラウン/ホ ワイト ブ ラック/ブラウン
足 スパイクおよびゴム足 スパイクおよびゴム足 スパイクおよびゴム足
接続端子 シングルニッケルめっき、5ウェイ シング ルニッケル めっき、5ウェイ デュアルニッケルめっき、5ウェイ
アクセサリ
R900スピーカー用 あり あり あり
認証(安全性および規制以外)
ハイレゾ認 証 あり あり あり
IMAX認証 あり あり あり
フロアスタンディングスピーカー*
*予告なく変更される場合があります。

11
センターチャンネルスピーカー*
*予告なく変更される場合があります。
Reserveシリーズの 仕 様
R300 R350 R400
ツイーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス 5.25イ ン チ( 133ミリ)タービンコーン×2 4イ ン チ( 102ミリ)タービンコーン×4 6.5イ ン チ( 165ミリ)タービンコーン×2
ウー ファー /サブウーファー -- -- --
オーバーオール周波数特性 45Hz〜50kHz 50Hz〜50kHz 36Hz〜50kHz
周波数特性(-3dB限界) 65Hz〜38kHz 75Hz〜38kHz 48Hz〜38kHz
推奨アンプ出力 30〜200W 25〜200W 20〜200W
アンプ出力互換性
最小インピーダンス
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.1Ω
感 度( 2.83V/1m) 86.5dB 87dB SPL 89dB SPL
クロスオーバー周波数
ツイーター/ミッドレ ン ジ 2200Hz 2700Hz 2500Hz
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス -- 1400 --
寸法および重量属性
製品寸法(W×H×D)
(全体の最深部、グリル)
19.0 x 6.8 x 8.9インチ
482.6 x 172 x 226.5ミリ
30.0 x 5.5 x 7.4インチ
762 x 141 x 187.5ミリ
24.2 x 7.8 x 13.8インチ
615 x 196.6 x 350ミリ
製品重量 16.8ポンド/7.6キログラム 20.0ポンド /9キログラム 32.8ポンド/14.9キログラム
出荷時の重量 19.8ポンド /9キログラム 23.7ポンド /10.8キログラム 39.5ポンド/17.9キログラム
筐体
ミッドレンジエンクロージャータイプ -- -- --
ミッド バ ス /ウーファーエンクロージャータイプ 密閉型 密閉型 デュアル背面ETFポ ート
利用可能な外装 ブラック/ブラウン/ホワイト ブラック/ブラウン/ホ ワイト ブラック/ブラウン
足 ゴム足 ゴム足 ゴム足
接続端子 シングル ニッケルめっき、5ウェイ シングルニッケル めっき、5ウェイ シングルニッケル めっき、5ウェイ
アクセサリ
R900スピーカー用 適用外 適用外 適用外
認証(安全性および規制以外)
ハイレゾ認 証 あり あり あり
IMAX認証 なし なし あり

12
オーナーズマニュアル
ブックシェルフスピーカー*
*予告なく変更される場合があります。
Reserveシリーズの 仕 様
R100 R200
ツイーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエ ーター 1イ ン チ( 25ミリ)ピナクルリングラジエーター
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス 5.25イ ン チ( 133ミリ)タービンコーン 6.5イ ン チ( 165ミリ)タービンコーン
ウー ファー /サブウーファー -- --
オーバーオール周波数特性 44Hz〜50kHz 39Hz〜50kHz
周波数特性(-3dB限界) 58Hz〜38kHz 51Hz〜38kHz
推奨アンプ出力 30〜150W 30〜200W
アンプ出力互換性
最小インピーダンス
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
感 度( 2.83V/1m) 86dB SPL 86dB SPL
クロスオーバー周波数
ツイーター/ミッドレ ン ジ 2700Hz 3000Hz
ミッドレ ン ジ /ミッド バ ス -- --
寸法および重量属性
製品寸法(W×H×D)
(全体の最深部、グリル)
6.5 x 12.8 x 10.2インチ
166 x 324 x 259.5ミリ
7.5 x 14.1 x 13.9インチ
190 x 359 x 353.8ミリ
製品重量 12.2ポンド /5.5キログラム 19.1ポ ンド/8.7キログラム
出荷時の重量 28.4ポンド/12.9キログラム 43.4ポンド /19.7キログラム
筐体
ミッドレンジエンクロージャータイプ -- --
ミッド バ ス /ウーファーエンクロージャータイプ 背面ETFポ ート 背面ETFポ ート
利用可能な外装 ブラック/ブラウン/ホ ワイト ブ ラック/ブラウン/ホワイト
足 ゴム足 ゴム足
接続端子 シングル ニッケルめっき、5ウェイ シングルニッケル めっき、5ウェイ
アクセサリ
R900スピーカー用 なし あり
認証(安全性および規制以外)
ハイレゾ認 証 あり あり
IMAX認証 なし なし

13
5年間限定保証
Polk Audio, Inc.は、Polk Audioのスピーカー製品(以下「本製品」)に
ついて、購入者がPolk Audio正規代理店から最初に小売りで購入した
日から5年間にわたり材質上および製造上の不良が生じないことを最初
の購入者に対してのみ保証します。ただし、最初に小売りで購入した購入
者が本製品を第三者に売却またはその他の形で譲渡した場合、本保証は
5年間の経過を待たずに終了します。本製品を最初に小売りで購入した購
入者を以下「お客様」といいます。Polk Audioが可能な限り最善の保証
サービスをご提供できるよう、製品登録カードにご記入の上、製品カード
に記載した当社工場の宛先まで、購入日から10日以内にご返送ください。
不良のある本製品については、購入を証明する書面と併せて、本製品を購
入したPolk Audio正規代理店または認定サービスセンター宛に前払い
の保険を付してご返送いただく必要があります。本製品は元の輸送用梱
包または同等物を用いてご返送いただく必要があります。輸送中の紛失
または損傷の危険についてはどのような場合でもお客様のご負担となり
ます。当社工場またはPolk Audio正規代理店において検査を行った結
果、保証期間内のいずれかの時点で当該ユニットに材質上または製造上
の不良が生じたと判定された場合、Polk AudioまたはPolk Audioの
正規代理店は、以下の場合を除いて無償で本製品の修理または交換を任
意に行うことができます。交換した部品および本製品はすべてPolk
Audioの財産となります。本保証に基づいて交換または修理した製品は
相当の期間内に送料元払いによりお客様に返送いたします。
本保証には、事故、災害、誤用、悪用、過失、不十分な梱包もしくは出荷手
順、商用利用、ユニットの指定最大電圧を超えた電圧の入力、材質上もし
くは製造上の不良が直接の原因ではない筐体の美的外観の劣化、または
Polk Audioの許可なく行われた本製品の保守点検、修理もしくは改造に
より生じた損傷を修理するためのサービスまたは部品を含みません。本
製品上に表示したシリアル番号が除去、改ざんまたは汚損された場合、本
保証は終了するものとします。本保証はその他すべての明示的保証に代え
て行われます。本製品に上記保証の対象となる材質上または製造上の不
良がある場合、お客様が援用できる救済策は上記の修理または交換に限
るものとします。本製品の使用または使用不能により生じた付随的損害ま
たは間接的損害については、Polk AudioまたはPolk Audioの正規代
理店がそのような損害が発生する可能性を知らされていた場合でも、
Polk Audio, Inc.はお客様に対して一切その責任を負いません。また、
Polk Audioは第三者による請求についてもお客様に対して一切責任を
負いません。一部の州は間接的損害の排除または制限を許可していない
ため、上記の制限および排除の規定がお客様に適用されない場合があり
ます。本製品に関するすべての黙示的保証は本保証の期間内に限られま
す。一部の州は黙示的保証の期間を制限することを許可していないため、
上記の制限規定がお客様に適用されない場合があります。本保証は特定
の法的権利をお客様に付与するものであり、州によってはその他各種の
保証がお客様に付与される場合があります。本保証は、米国内、米国領内
ならびに米軍およびNATO軍の交流所およびオーディオクラブで購入さ
れた製品に限り適用されます。それ以外の国で購入された本製品に適用
される保証条件については、当該国のPolk Audio正規代理店から入手
できます。
Reserveシリーズスピーカーのお手入れ方法
エンクロージャーの 外 装
Reserveスピーカーの外装は最高級ビニールです。パネルの清掃には柔
らかい乾いた布を使用してください。必要に応じて、家具用つや出し剤を
使用できます。作用の強い洗剤や洗浄液は使用しないでください。
注:スピーカーのキャビネットには石油ベースのクリーナーや溶媒を使用
しないでください。
• ブラックグロスラッカーのフィニッシュには家具用つや出し剤を使用
しないでください。
• ブラックラッカーのベニヤは湿らせた布で拭いてください。
バッフル の 埃 取り
グリルやバッフルの埃はエアーダスターで落としてください。グリルにはパ
ソコンキーボード用卓上掃除機も使えます(バッフルには使わないでくだ
さ い )。

Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 USA
EU輸入者:D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, The Netherlands
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
メ ー ル:polkcs@polkaudio.com
Twitterアカウント:@polkaudio
©2021 POLK AUDIO
All Rights Reserved.
HBP4451

1
2
警告:特别注意
Polk Audio 音箱能够以极高的音量播放,这可能会造成严重或永久性的
听力损伤。Polk Audio,Inc. 对因误用其产品而造成的听力损伤、人身伤
害或财产损失不承担任何责任。记住这些指导原则,在控制音量时始终做
出正确的判断:
• 限制长时间暴露于超过 85 分贝 (dB) 的音量水平里。有关安全音
量水平的更多信息,请参阅 http://www.osha.gov/ 上的职业健
康安全管理 (OSHA) 指南。
产品处置
某些国际、国家和/或地方法律和/或法规可能适用于本产品
的处置。有关详细信息,请与您购买此产品的零售商或您所在
国家/地区的 POLK 进口商/经销商联系。更多信息,请访问
www.polkaudio.com 或联系 Polk Audio,地址:5541 Fermi
Court, Carlsbad, California, 92008, USA。电话:1-800-
377-7655.
我们的电气产品或其包装上的此符号表明,在欧洲禁止将该产品作为生活
垃圾丢弃。为了确保您正确处置产品,请按照当地电气和电子设备处置的
相关法律法规处置产品。这样做有助于保护自然资源,并通过处理和处置
电子废物促进环保。
Expect Great Sound - Polk Reserve 品牌简介
感谢您购买 Polk Reserve 系列音箱!融合了现代风格的 Polk 优质尖峰
环形高音单元和涡轮中音单元,可提供高解析度细节和成像。细腻、深沉、
流畅的低音可带给您全新的聆听体验。Polk Reserve 系列纯粹而简约,
其设计和制造均考虑了您的娱乐需求。
45 年来,Polk Audio 以卓越的声音和制造质量赢得了出色音质制造商
的声誉,拥有多项专利和屡获殊荣的音频创新。对于 Polk 来说,制作音响
产品不仅仅是一份工作,它还是一种为每个人提供美妙声音的热情。
技术支持或服务
如果您的产品在运输期间受到损坏,请与您购买此产品的 Polk Audio 授
权经销商联系。有关技术支持、常见问题和维修信息,请访问 http://polk.
custhelp.com。如需获取联系信息的完整列表,请访问 https://www.
polkaudio.com/contact-us。支持电子邮件地址和电话号码因您购买此
产品的地区而异。
目录
Expect Great Sound - Polk Reserve 品牌简介 ...................................2
安全说明 ................................................................................................................3
箱内物品清单 .........................................................................................................4
系统连接方式 .........................................................................................................4
Reserve 系列音箱定位 .......................................................................................5
Reserve 音箱保养 ...............................................................................................6
规格 ..........................................................................................................................7

2
3
用户手册
重要安全说明
1. 阅读这些说明。
2. 遵守这些说明。
3. 听从所有警告。
4. 遵循所有说明。
5. 请勿近水使用本设备。
6. 只能用干布清洁。
7. 请勿堵塞任何通风孔。
按照制造商的说明安装。
8. 请勿安装在任何热源附近,如散热器、热调节器、炉子或其他产生热
量的设备(包括功率放大器)。
9. 仅使用制造商指定的附件/配件。
10. 只能与制造商指定的或与设备一并出售的推车、立架、三
脚架、支架或桌子一起使用。使用推车时,小心移动推车/
设备组合,以免翻倒造成伤害。
11. 将所有维修工作交给合格的维修人员。
当设备因任何方式被损坏时,如电源线或插头损坏,液体溢出或物体
落入设备,设备暴露于雨中或潮湿环境中、不正常工作或掉落,需要
对其进行维修。
使用说明
警告
• 避免高温。当安装在机架中时,应考虑充足的散热。
• 保持设备防潮、防水和防尘。
• 请勿堵塞通风孔。
• 请勿让异物进入设备。
• 请勿让杀虫剂、苯和稀释剂接触设备。
• 请勿以任何方式拆卸或改装设备。
• 请勿使用报纸、桌布或窗帘等物品覆盖通风孔而使通风受阻。
• 请勿在设备上放置明火源,如点燃的蜡烛。
• 请勿让设备接触水滴或飞溅的液体。
• 请勿在设备上放置装满液体的物品,如花瓶。
关于回收的说明:
本产品的包装材料可回收利用。请按照当地的回收法规处置任
何材料。如果要丢弃设备,请遵守当地的规章制度。
欧盟符合性声明
在此,[Sound United, LLC] 声明我们的产品符合以下 EU/EC 指 令 。可
在以下网址查阅欧盟符合性声明全文:
<EU/EC 指令>
RoHS:2011/65/EU 和修正指令 (EU) 2015/863
“欧盟符合性声明网址:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity”
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 98008
欧盟联系方式:D&M Europe B.V. 的 Sound United Europe 部门 B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
警告
为降低触电风险,请勿拆下外盖(或背盖)。内部没有用户可维修的零件。
请交给合格的维修人员进行维修。
等边三角形内带有箭头的闪电符号旨在提醒用户,产品箱体内
存在未绝缘的“危险电压”,这可能足以构成人员触电的风险。
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户,注意设备随附文献中的
重要操作和维护(维修)说明。
警告
触电危险
请勿打开
打开扬声器包装时请多加注意。高音扬声器具有尖端,可能会造成伤害。不
使用时,请更换扬声器格栅。

3
4
接头
在为音箱电线选择接头时,您有多种选择,这实际上是个人喜好的问题。其
中三种更常用的是香蕉插头、Y 型接线片和裸线。如果您知道音箱的放置
位置,计划设置系统并将其留在原地,则可以使用裸线。只要确保杂散的线
股不会接触即可。如果喜欢尝试不同的音箱位置,则 Y 型接线片或香蕉插
头是断开并重新连接电线的更方便选项。
基本落地音箱、中置音箱、书架音箱和增高模块音箱连接
确保放大器或接收器上的红色 (+) 和黑色 (-) 接头与音箱的红色 (+) 和黑
色 (-) 接头连接。如果您的音箱听起来“薄”,低音很少,同时中心声像很少或没
有,则可能是其中一根音箱电线接反了。检查所有连接。
右前置
双线连接
(仅适用于 R700)
双线连接可以显著提升整体音箱声音透明度。在移除跳线后,将单独的音
箱电线与单个放大器的低频和高频单元连接(上面一组接线柱用于高频单
元,下面一组接线柱用于低频单元)。将一套音箱电线分别连接到每个音箱
的上部端子和下部端子。将两套电线的另一端连接到同一个放大器输出。
参见放大器/AV 接收器用户手册的配置说明(图 1)。
(图 1)
箱内物品清单
箱内物品清单:
1. 音箱
2. 用户手册
3. 登记卡
4. 磁性格栅
(不包含音箱线)
系统连接方式
为了获得最佳音质,正确连接音箱至关重要。
接线准备
遵循接收器/放大器附带的连接说明。从电线的两头各剥离 0.5” (12.7
mm) 的绝缘层,露出裸露的金属,并将每个单独的导体拧成单个未磨损
的线股。请注意,每个音箱后部的一个端子都标记为红色 (+),而另一个端
子标记为黑色 (-)。确保将放大器或接收器的正极 (+) 端子与音箱上的红
色 (+) 端子连接,将放大器或接收器的负极 (-) 端子与音箱上的黑色 (-)
端子连接。大多数电线都会在其中一个导体上标有一些指示(例如颜色编
码、纹路或文字),以帮助您保持一致性。
这些建议适用于从放大器/接收器到每个音箱的所有连接:
距离 最小线规
长度达 25' (5 m) 16
长度超过 25' (5 m)
但少于 50' (15 m)
14
长度超过 50' (15 m)
但少于 75' (25 m)
12
长度超过 75' (25 m) 10
接线柱
要将电线连接到接线柱,请拧下接线柱盖并将裸线插入接线柱底座附近的
孔中。不要将电线的绝缘部分插入孔中,因为这会造成连接较差。拧紧接线
柱帽,直到它与电线牢固固定,但不要拧得过紧。
放大器
左
左
输入 输入
右
右

4
5
用户手册
双功放(仅适用于 R700)
双功放允许您为音箱的高频和低频部分使用单独的放大器,从而获得更大
的动态范围和较低的失真。我们建议您为不同的放大器使用相同的增益,
以保持音箱的发声平衡。在移除跳线后,将高频放大器输出的音箱电线与
单个放大器上的上面一组端子柱连接。遵照相同的程序,将低频放大器输
出与下面一组端子连接(图 2)。记住保持所有连接的接线极性(+ 至 +, –
至 –)正确。参见放大器/AV 接收器用户手册的配置说明。
L
L
L
-
-
-
-
-
--
-
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
High Frequency Amplifier
Low Frequency Amplifier
Lower
Input
Lower
Input
Upper
Input
Upper
Input
(图 2)
低音管理
在家庭影院中,将 Reserve 系列音箱与采用低音管理的接收器
或处理器一起使用时,我们建议您进行以下设置:
R500、R600 和 R700:使用低音炮时设置为“小”,并将交叉频率设置在
40-80 Hz 之间。如果系统中没有低音炮,请将其设置为“大”。
R100 和 R200:使用低音炮时设置为“小”,并将交叉频率设置在 50-80
Hz 之间。
R300、R350、R400:使用低音炮时设置为“小”,并将交叉频率设置在
60-80 Hz 之间。
橡胶脚和可调地板钉
Reserve 落地音箱配有橡胶脚和地板钉,可固定和稳定任何地板上的音
箱。要露出地板钉,只需把橡胶脚拔下来即可。可从下面调整地板钉,需要
两只手操作。
注意:如果音箱在地板上非常稳定,则无需调整。如果音箱不稳定,请按以
下步骤操作:
1. 音箱稍倾斜便可将四个地板钉中的三个固定在地板上,一个地板
钉会稍微离开地板。
2. 确定需要调整的地板钉。
3. 使用附带的内六角扳手顺时针转动地板钉可将其降低,逆时针转
动可将其升高。
4. 随着地板钉接触地面,转动会变得更加困难。此时,音箱应保持
稳定。
5. 拧紧锁环,以防长钉松动。
Reserve 音箱保养
箱体表面
Reserve 音箱的表面采用优质乙烯基塑料制成。请使用柔软的干布清洁
面板。如有需要,可使用家具抛光剂。切勿使用强力清洁剂或清洁液。
注意:请勿在音箱柜上使用任何石油基清洁剂或溶剂。
• 请勿在黑色光泽漆上使用家具抛光剂。
• 用湿布清洁黑色漆面。
挡板除灰
使用一罐压缩空气吹掉格栅和/或挡板的灰尘。使用“电脑键盘”吸尘器(仅用
于格栅,而不是面板)。

5
6
Reserve 系列音箱定位
R300、R350 和 R400 中置声道音箱的推荐位置
您的中置声道音箱的最常见位置是位于您的电视机下方。您也可以选择将
中置声道音箱放在电视机上方。R400 中置声道音箱非常重,我们不建议
挂墙安装。R350 支持通过内置锁孔槽进行挂墙安装,也可以放在桌子上
或中置声道支架上。R350 也可用作前置左声道和前置右声道音场。如果
您想将 R350 用作左声道和右声道,您将需要垂直安装每个 R350 音箱,
并把它们放在电视机的任意一边。使用附带的挂墙模板(仅适用于 R350
)来帮助安装音箱。要最大限度地提高音箱系统的音质,正确的摆位非常
重要。
警告:R350 音箱的徽标采用磁力贴附,在将 R350 用作左前置或右前置
音箱时,可以将其从中置声道位置移至格栅的左端或右端。移除徽标时要
当心,因为它可能会引起窒息危险。
注意:您的 Reserve 系列音箱兼容基本/高级 2.0、2.1、3.1、5.1、7.1 和 9.1
环绕声设置(图中显示的可选低音炮)和所有 Atmos 设置(例如 5.1.2、
5.1.4、7.1.4、7.1.6)
。
在 5.2 环绕声中倾听
在 Polk Audio 家庭影院环绕音响系统中,您可以将 Reserve 系列音箱
用作后环绕音箱。理想的后声道环绕声音箱位置是沿着侧墙放置,略在收
听位置的后上方。
注意:如果无法将后环绕声音箱
沿
侧墙放置,将它们
沿
倾听位置后墙的上
方放置。
在 7.1 环绕声中倾听
使用四个后置环绕音箱(而不是两个),享受更好的环绕声体验。

6
7
用户手册
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R700
Primary Speaker s
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
R500R200
R100
R600
PRIMARY
DOLBY ATMOS® 5.2 配置
听音区域的音箱位置

7
8
Primary Speaker s
Front (L/R)
Surround Rear (L/R)
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
Stackable Heigh t
Option
Add R900
on top of Front (L/R)
and Surround Rear (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200R 600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
OR
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 5.2.4 配置
听音区域的音箱位置

8
9
用户手册
S
U
RIG
U
N
D
EFT
Primary Speaker s
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R)
PRIMARY
TV
Center
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2 配置
听音区域的音箱位置

9
10
Primary Speaker s
Front (L/R)
Surround (L/R)
Surround Rear (L/R )
TV
Center
Wall Mountable
Height Option
Mount R900 above Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
Stackable Heigh t
Option
Add R900
on top of Front (L/R),
and Surrounds (L/R)
SUB
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
RIGHT
SUB
R500R200 R600 R700
R900
+
R900
+
R900
+
R900
+
R900
PRIMARY
WALL
MOUNTABLE
HEIGHT
STACKABLE
HEIGHT
S
U
R
R
O
U
N
D
R
E
A
R
LEFT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
WALL
MOUNTABLE
H
E
IG
H
T
S
T
A
C
K
A
B
L
E
H
E
IG
H
T
O
R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
W
A
L
L
M
O
U
N
T
A
B
L
E
HEIGHT
S
T
A
C
K
A
B
L
E
HEIGHT
O R
R700
R500R200
R100
R600
DOLBY ATMOS® 7.2.4 配置
听音区域的音箱位置

10
11
用户手册
Reserve 系列规格
R500
R600 R700
高频单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元
中频/中低频
两个 5.25 英 寸( 133 毫米)涡轮叶片型中
音单元
两个 6.5 英 寸( 165 毫米)涡轮叶片型
中音单元
6.5 英 寸( 165 毫米)涡轮叶片型中音
单元
低频/重低音 -- -- 两个 8 英 寸( 203 毫米)低音炮
总频率响应 32 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz 30 Hz–50 kHz
频率响应(-3dB 限制) 49 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz 38 Hz–38 kHz
建议的放大器功率 25–200W 25–200W 20–300W
放大器输出兼容性
最小阻抗
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.0Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
灵敏度 (2.83V/1m) 87 dB 87.5 dB SPL 88 dB SPL
交叉频率
高频/中频 2500 Hz 2700 Hz 2700 Hz
中频/中低频 -- -- 350
尺寸和重量属性
产品尺寸 (W x H x D)
(格栅最大整体深度)
10.1 x 41.1 x 13.7 英寸
255.4 x 1044.5 x 348.8 毫米
11.0 x 41.9 x 15.0 英寸
280.7 x 1063.8 x 381.6 毫米
12.6 x 45.0 x 16.9 英寸
320.7 x 1143.8 x 428.3 毫米
产品重量 39.0 磅/17.7 千克 47.3 磅/21.5 千克 79.1 磅/35.9 千克
运输重量 49.6 磅/22.5 千克 58.2 磅/26.4 千克 94.4 磅/42.8 千克
柜子
中频箱体类型 -- -- 密封
中低频/低频箱体类型 后 ETF 端口 下点火电源端口(带 ETF) 下点火电源端口(带 ETF)
可选的表面颜色 黑色/棕色/白色 黑色/棕色/白色 黑色/棕色
柜脚 地板钉和橡胶脚 地板钉和橡胶脚 地板钉和橡胶脚
接线柱 单头镀镍,5 路 单头镀镍,5 路 双头镀镍,5 路
配件
设计用于 R900 音箱 是 是 是
认证(非安全和法规)
是否通过 Hi-Res 认证 是 是 是
是否通过 IMAX 认证 是 是 是
落地音箱*
*如有变更,恕不另行通知。

11
12
中置声道音箱*
*如有变更,恕不另行通知。
Reserve 系列规格
R300 R350 R400
高频单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元
中频/中低频
两个 5.25 英 寸( 133 毫米)涡轮叶片型
中音单元
四个 4 英 寸( 102 毫米)涡轮叶片型中
音单元
两个 6.5 英 寸( 165 毫米)涡轮叶片型
中音单元
低频/重低音 -- -- --
总频率响应 45 Hz–50 kHz 50 Hz–50 kHz 36 Hz–50 kHz
频率响应(-3dB 限制) 65 Hz–38 kHz 75 Hz–38 kHz 48 Hz–38 kHz
建议的放大器功率 30–200 W 25–200 W 20–200 W
放大器输出兼容性
最小阻抗
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.9Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
4.1Ω
灵敏度 (2.83V/1m) 86.5dB 87 dB SPL 89 dB SPL
交叉频率
高频/中频 2200 Hz 2700 Hz 2500 Hz
中频/中低频 -- 1400 --
尺寸和重量属性
产品尺寸 (W x H x D)
(格栅最大整体深度)
19.0 x 6.8 x 8.9 英寸
482.6 x 172 x 226.5 毫米
30.0 x 5.5 x 7.4 英寸
762 x 141 x 187.5 毫米
24.2 x 7.8 x 13.8 英寸
615 x 196.6 x 350 毫米
产品重量 16.8 磅/7.6 千克 20.0 磅/9 千克 32.8 磅/14.9 千克
运输重量 19.8 磅/9 千克 23.7 磅/10.8 千克 39.5 磅/17.9 千克
柜子
中频箱体类型 -- -- --
中低频/低频箱体类型 密封 密封 双后 ETF 端口
可选的表面颜色 黑色/棕色/白色 黑色/棕色/白色 黑色/棕色
柜脚 橡胶脚 橡胶脚 橡胶脚
接线柱 单头镀镍,5 路 单头镀镍,5 路 单头镀镍,5 路
配件
设计用于 R900 音箱 不适用 不适用 不适用
认证(非安全和法规)
是否通过 Hi-Res 认证 是 是 是
是否通过 IMAX 认证 否 否 是

12
13
用户手册
书架音箱*
*如有变更,恕不另行通知。
Reserve 系列规格
R100 R200
高频单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元 1 英 寸( 25 毫米)尖峰环形单元
中频/中低频
5.25 英 寸( 133 毫米)涡轮叶片型中音
单元
6.5 英 寸( 165 毫米)涡轮叶片型中音
单元
低频/重低音 -- --
总频率响应 44 Hz–50 kHz 39 Hz–50 kHz
频率响应(-3dB 限制) 58 Hz–38 kHz 51 Hz–38 kHz
建议的放大器功率 30–150 W 30–200 W
放大器输出兼容性
最小阻抗
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.6Ω
8Ω / 6Ω / 4Ω
3.8Ω
灵敏度 (2.83V/1m) 86 dB SPL 86 dB SPL
交叉频率
高频/中频 2700 Hz 3000 Hz
中频/中低频 -- --
尺寸和重量属性
产品尺寸 (W x H x D)
(格栅最大整体深度)
6.5 x 12.8 x 10.2 英寸
166 x 324 x 259.5 毫米
7.5 x 14.1 x 13.9 英寸
190 x 359 x 353.8 毫米
产品重量 12.2 磅/5.5 千克 19.1 磅/8.7 千克
运输重量 28.4 磅/12.9 千克 43.4 磅/19.7 千克
柜子
中频箱体类型 -- --
中低频/低频箱体类型 后 ETF 端口 后 ETF 端口
可选的表面颜色 黑色/棕色/白色 黑色/棕色/白色
柜脚 橡胶脚 橡胶脚
接线柱 单头镀镍,5 路 单头镀镍,5 路
配件
设计用于 R900 音箱 否 是
认证(非安全和法规)
是否通过 Hi-Res 认证 是 是
是否通过 IMAX 认证 否 否

13
14
5 年有限质保
Polk Audio, Inc. 仅向最初购买者保证,本 Polk Audio 音箱产品(以下
简称“产品”)自最初从 Polk Audio 授权经销商处零售购买之日起五 (5)
年内无材料和工艺缺陷。然而,如果最初零售购买者出售或转让产品给任
何其他方,则此质保将在五 (5) 年期满前自动终止。最初零售购买者以下
简称“您”。为了让 Polk Audio 提供尽可能优质的质保服务,请填写产品
登记卡,并在购买之日起十 (10) 天内将其寄至产品卡上提供的工厂地址。
必须将有缺陷的产品连同购买证明一起寄送给购买产品的 Polk Audio
授权经销商或授权售后服务中心,并预付保险费。产品必须用原运输箱或
同等箱寄送;在任何情况下,运输过程中的损失或损坏风险由您承担。如果
在工厂或 Polk Audio 授权经销商处进行检查后确定,在本质保期内的任
何时候,设备的材料或工艺存在缺陷,Polk Audio 或 Polk Audio 授权
经销商将自行选择修理或更换本产品,不收取任何额外费用,除非以下另
有规定。所有更换的零件和产品都归 Polk Audio 所有。根据本质保条款
更换或修理的产品将在合理时间内退还给您,运费预付。
本质保不包括因事故、灾难、误用、滥用、疏忽、包装或装运程序不当、商业
用途、电压输入超过设备额定最大值、不可直接归因于材料或工艺缺陷
的柜子外观、或未经 Polk Audio 授权或批准的产品维修、修理或改装等
的服务或修理损坏的零件。如果产品上的序列号已被删除、篡改或损坏,
本质保将终止。本质保代替所有其他明示保证。如果本产品存在上述质
保中的材料或工艺缺陷,则您的唯一补救措施应是按照上述规定进行修
理或更换。在任何情况下,即使 Polk Audio,Inc. 或 Polk Audio 授权
经销商已被告知此类损害的可能性,或任何其他方提出任何索赔,Polk
Audio,Inc. 也不对因使用或无法使用产品而引起的任何附带或间接损害
负责。有些地区不允许排除或限制间接损害,因此上述限制和排除可能不
适用于您。本产品的所有默示保证仅限于在本明示保证持续时间内有效。
有些地区不允许限制默示保证的有效期,因此上述限制可能不适用于您。
本质保赋予您特定的法律权利,您也可能拥有各地区不同的其他权利。
本质保仅适用于在美国及其属地、美国和北约的交流和音频俱乐部购买的
产品。可从这些国家/地区的 Polk Audio 授权经销商处获得适用于在其
他国家/地区购买的产品的质保条款和条件。
Reserve 音箱保养
箱体表面
Reserve 音箱的表面采用优质乙烯基塑料制成。请使用柔软的干布清
洁面板。如有需要,可使用家具抛光剂。切勿使用强力清洁剂或清洁液。
注意:请勿在音箱柜上使用任何石油基清洁剂或溶剂。
• 请勿在黑色光泽漆上使用家具抛光剂。
• 用湿布清洁黑色漆面。
挡板除灰
使用一罐压缩空气吹掉格栅和/或挡板的灰尘。使用“电脑键盘”吸尘器
(仅用于格栅,而不是面板)。

14
Sound United, LLC
541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008 USA
欧盟进口商:D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, The Netherlands
+1 800-377-7655
www.polkaudio.com
电子邮件:polkcs@polkaudio.com
twitter:@polkaudio
©2020 POLK AUDIO
保留所有权利。
HBP4451
