
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A Division of Snow Joe
®
, LLC
OPERATOR’S MANUAL
Model AJWV100 Form No. SJ-AJWV100-880E-M
R
EN
CORDLESS WINDOW VACUUM
CLEANER
4V MAX* | MULTI-SURFACE
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Any electrical appliance can be dangerous if used incorrectly.
Some of the safety precautions given in this manual apply
generally to many appliances. Other warnings are specic to
the use of this cordless window vacuum.
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in electric shock, re and/or serious personal injury.
General Safety
Before using, be sure that everyone using this tool reads
and understands all safety instructions and other information
contained in this manual. Save this manual and review it
frequently prior to using this tool and when instructing
others on the proper operating procedures.
Before using the window vacuum, take the time to familiarize
yourself with the controls. Children should never be allowed
access to the window vacuum.
Retain this manual for future reference.
mWARNING! To reduce the risk of electric shock, DO
NOT expose to rain. Store indoors.
1. Keep your hair, loose clothing, ngers, and all parts of the
body and clothing, away from openings and moving parts.
2. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control
of the window vacuum in unexpected situations. Do not
use on a ladder or unstable support.
3. Do not allow children to operate the window vacuum
or play with the window vacuum as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
4. Use this window vacuum ONLY for its intended use
as described in this manual. Use only the attachments
recommended in this manual.
5. Prevent unintentional starting. Carrying the appliance
with your ngers on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
6. If the window vacuum is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
do not use. Contact Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
7. Do not modify or attempt to repair the appliance or the
charger except as indicated in the instructions for use and
care.
8. Do not handle the USB charge cable and the charger
adapter or the window vacuum cleaner with wet hands.
9. Do not put any objects in ventilation openings. Do not use
with any opening blocked. Keep openings free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow.
10. NEVER vacuum materials that are burning or smoking,
such as hot coals, cigarette butts, matches, burning or
smoking ashes, etc.
11. Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the
cleaning process.
12. DO NOT use to pick up ammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
13. Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc).
14. Use extra care when using on stairs.
15. Do not incinerate this appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a re.
16. Do not expose a battery pack or appliance to re or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
17. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may aect
the window vacuum’s operation. If damaged, have the
window vacuum serviced before using.
18. Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one window vacuum may create a risk of injury
when used on another window vacuum.
19. Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc.,
come in contact with plastic parts. They contain chemicals
that can damage, weaken, or destroy plastic.
20. This product contains no serviceable parts. Never attempt
to remove or replace any parts other than those specied
in this manual.
21. Do not run the window vacuum unattended.
22. Do not use or store near hazardous materials.
Battery Safety Warnings
This manual contains important safety and operating
instructions for the battery and charger.
1. Before using, always check the charger, cable and plug.
If defects are detected, do not use the charger; never
1

2
open the charger. Thoroughly read all instructions and
cautionary markings on the manual, the charger, and the
cordless window vacuum.
mWARNING! If the cordless window vacuum is cracked
or damaged, do not insert the charging adapter into the power
tool or plug the power tool into the mains outlet. There is a
danger of electric shock or electrocution.
2. Protect the battery charger from rain and moisture. Water
penetration in a battery charger increases the risk of
electric shock.
3. This charger is ONLY intended to charge the rechargeable
battery inside of the cordless window vacuum. Any other
use poses a risk of re, electric shock or electrocution.
4. Recharge only with the charger specied by the
manufacturer (AJWV100-USBCHARGER). A charger that's
suitable for one type of battery pack may create a risk of
re when used with other battery packs.
5. Do not open or modify the battery. Release electrolyte is
corrosive and may cause damage to eyes and skin. It may
be toxic if swallowed.
6. Short circuit hazard! Do not insert conductive objects
(such as screw drivers or similar) into the charger plug.
7. Keep the battery charger clean. Contamination may
increase the risk of electric shock.
8. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
9. Do not place any object on top of the charger or place
the charger on a soft surface that may result in excessive
internal heat. Keep the charger away from any heat
source.
10. To reduce the risk of damaging the charger adapter and
the USB cable, pull the charger adapter, not the USB
cable, when disconnecting the charger from the electric
outlet.
11. Make sure the USB cable is located in a safe place so
that it will not be stepped on, tripped over or otherwise
subjected to damage or stress. Do not abuse the cable
and do not yank on the cable to disconnect. Keep the
USB cable away from heat and sharp edges.
12. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Using an improper extension cord poses a risk
of re, electric shock or electrocution.
13. Do not operate the adapter if it has received a sharp
blow or has become damaged in any way. Contact
the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) before continuing
use.
14. Do not disassemble the charger adapter. Incorrect
reassembly may pose a serious risk of electric shock, re
or exposure to toxic battery chemicals. If the battery or
charger are damaged, contact an authorized
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer or call the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
15. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger
from the outlet before cleaning the unit.
16. Never attempt to connect two (2) chargers together.
17. DO NOT store or use the tool and the charger in locations
where the temperature may reach or exceed 104 ºF
(40 ºC). Dangerous storing locations include outdoor
sheds or metal buildings in the summer.
18. The charger is designed to operate on standard household
electrical power (100 - 240 V). Do not attempt to use it
with any other voltage!
NOTE: The integrated battery is not fully charged out of
the carton. Read the safety instructions and then follow
the charging notes and procedures.
19. The longest life and best performance can be obtained if
the integrated battery is charged when the air temperature
is between 64.4 ºF – 75.2 ºF (18 ºC – 24 ºC). Do not
charge the battery pack when the air temperature falls
below 50 ºF (10 ºC) or above 104 ºF (40 ºC). Following
these safety measures will prevent damage to the battery
pack.
20. Do not incinerate the integrated battery even if it is
seriously damaged or completely worn out. The battery
can explode in a re.
Service
1. If your power tool requires service, contact an authorized
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer or call the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Only identical replacement parts should
be utilized for repairs. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
2. If the USB cable is damaged, it must be immediately
replaced to avoid a hazard. Contact the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.

3
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
To reduce the risk of electric
shock, do not use outdoors or
in damp or wet environments.
Do not expose to rain. Store
indoors in a dry place.
Safety alert. Exercise caution.
Symbols Descriptions Symbols Descriptions
To reduce the risk of injury,
user must read the instruction
manual.
Indoor use only. Only use battery
charger indoors.

Know Your Cordless Window Vacuum Cleaner
Read the owner’s manual and safety rules carefully before operating the window vacuum cleaner. Compare the illustration below
to the unit in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
4
Technical Data
Motor .................................................... 15 W
Battery Voltage* Max ............................ 4V D.C.
Battery Capacity ................................... 2.0 Ah
Battery Runtime Max ............................ 30 min
Cleans 50 standard-sized
windows per charge
Charger Input ........................................ 100 – 240 V AC,
50/60 Hz
Charger Output ...................................... 5V DC, 1 A
Charge Time Max .................................. 4 hours
Battery Type .......................................... Lithium-iON
Vacuum Pressure Max ........................... 1.1 kPa
Air Flow Max .......................................... 5.3 cfm (0.15 m
3
/min)
Waste Water Tank Capacity .................. 3.4 oz (100 ml)
Net Weight ............................................. 1.25 lbs (0.57 kg)
*Initial no-load voltage, when fully charged, peaks at 4.2 volts; nominal voltage under typical load is 3.7 volts.
R
R
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
1. Squeegee blade
2. Motor housing
3. Charge indicator
4. USB charge socket
5. Handle
6. USB charging adapter
7. USB charging cable
8. Nozzle assembly
9. Air outlet
10. On/O switch
11. Drain outlet
(Outlet stopper)
12. Waste water tank
BACK
FRONT
9
10

Unpacking
Carton Contents
• Cordless window vacuum cleaner
• Nozzle assembly
• USB charger adapter
• USB charger cable
• Manuals with registration card
1. Carefully remove the window vacuum cleaner and check
to see that all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use your new window
vacuum. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils, or small
parts. These items can be swallowed and pose a suocation
risk!
Assembly
mWARNING! To avoid serious personal injury, read and
understand all safety instructions provided.
mWARNING! Do not switch on the unit until assembly is
complete. Failure to comply could result in accidental starting
and possible serious personal injury.
1. With the nozzle assembly slightly tilted as shown, connect
the nozzle assembly with the motor housing. Make sure
the tabs on the motor housing are inserted into the slots
on the nozzle assembly (Fig. 1).
2. Twist the nozzle assembly clockwise to lock the assembly
(Fig. 2). Shake the whole unit to make sure the nozzle
assembly is secured and won't come o.
Before Using
Charging Procedure
The battery charger supplied matches the lithium-ion battery
installed in the tool. Do not use other battery chargers.
The lithium-ion battery is protected against deep discharging.
When the battery is empty, a protective circuit will
automatically switch OFF the equipment. The vacuum will no
longer work.
Charge the battery up to 4 hours then use it until it runs down.
Recharge for up to 4 hours again before resuming operation.
mWARNING! Continued and excessive overuse of the
ON/OFF button can permanently damage the lithium-ion
battery.
• During the charging procedure, the handle and the
housing of the tool will feel slightly warm to the touch.
This is normal.
• When no further use is planned for an extended period of
time, disconnect the battery charger from the outlet and
the unit.
• Do not use the tool during the charging procedure.
Battery Charge Level Indicator
The equipment has charger level indicator, which will illuminate
and indicate the charge level when the unit is being used.
• The charge indicator is lit blue: Battery charge level is
high.
• The charge indicator is ashing red: Battery charge level is
less than 3 V. Stop working and charge the battery.
R
Fig. 1
Nozzle assemblyTabs
Slots
Fig. 2
Nozzle
assembly
5

Battery Charging
The length of service between each charging varies depending
on the type of work you are doing. The battery in this window
vacuum has been designed to provide maximum trouble-
free life. However, like all batteries, it will eventually wear out.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
• Store and charge your cordless window vacuum cleaner
in a cool area. Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery life.
• Never store the cordless window vacuum cleaner with
the battery in a discharged condition. Recharge the unit
immediately after it is discharged.
• All batteries gradually lose their charge. The higher the
temperature is, the faster they lose their charge. If you
store your cordless window vacuum cleaner for long
periods of time without using it, recharge the battery every
6 months. This will extend battery life.
NOTE: The cordless window vacuum cleaner has been
shipped in a low charge condition and should be fully charged
before use.
1. Plug the charger adapter into an appropriate AC power
outlet. Connect the charger adapter and the window
vacuum cleaner's charge socket with the USB charger
cable, as shown (Fig. 3).
2. The battery will take approximately 4 hours to charge. The
battery indicator LED will ash in red during the charging
process. Unplug the charger when the LED is illuminated
in blue.
3. Timely recharging of the tool will help prolong the battery's
life. You must recharge the tool according to the charger
level indicator.
NOTE: This charger will automatically turn o 30 mins
after the battery is fully charged. The blue battery charge
indicator will turn o when the charger is o.
IMPORTANT! Never allow the tool to become fully discharged
as this will cause irreversible damage to the battery.
Operation
This appliance is intended for indoor use for cleaning damp,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles, in
accordance with the instructions provided in this manual. The
appliance is not intended to vacuum up debris on the oor,
drains or containers.
mWARNING! Do not use any attachments or accessories
that are not recommended by the manufacturer. The use of
attachments or accessories not recommended can result in
product damage.
General Vacuum Procedure
1. Before using the window vacuum, wet the surface to be
cleaned with sprayer. Or use a sponge lled with water or
proper detergent to wipe the surface.
2. Grab the window vacuum cleaner by the handle. Place the
squeegee blade against the upper part of the surface to
be cleaned (Fig. 4).
3. Turn on the window vacuum cleaner by squeeze the On/
O switch (Fig. 4).
R
Fig. 3
Charger
adapter
USB charging
cable
Charge socket
R
Fig. 4
On/O
switch
6

4. With a little pressure applied, slide the squeegee along the
surface. The appliance will vacuum all the liquid and leave
a clean and smooth surface (Fig. 5).
5. After the vacuuming is done, shut o the appliance by
pressing the On/O switch again. If there's still water
residual left on the surface, wipe with dry cloth.
Drain the Waste Water Tank
1. It's recommended to empty the waste water tank every
time after using. Turn o the vacuum and make sure the
tool is stopped completely.
2. Pull out the drain outlet stopper, and tilt the appliance to
drain the liquid debris from the drain outlet (Fig. 6)
3. After draining is done, reinsert the outlet stopper.
mWARNING! Only operate the appliance until the MAX
mark of the waste water tank has been reached. Switch o the
appliance and empty the waste water tank.
Operation Tips
• Do not press the appliance too forcefully but rather allow it
to glide over the surface.
• During operation, make sure the air outlet is not blocked.
Block air outlet may result in overheating and cause
damage to the unit.
• The cordless window vacuum cleaner is equipped with
overheating protect. When the temperature is too high
during operation, the circuit will be cut o. Wait until it
cools down before switch on the unit and resume working.
• During operation, ensure the surface is wet by spraying
sucient uid onto the surface.
• Clean the squeegee blade regularly.
• Turn o the unit after vacuuming, before cleaning and
maintenance. Empty the waste water tank, clean and dry
before storage.
• The cleaning should not be done in direct sunlight or
excessive heat.
Maintenance
To order genuine replacement parts or accessories for the
Sun Joe
®
AJWV100 cordless window vacuum, please visit
sunjoe.com or contact the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mWARNING! To reduce the risk of re, electric shock
or injury, turn power OFF before performing maintenance or
troubleshooting.
Cleaning
1. Turn o the vacuum cleaner.
2. Remove the nozzle assembly by slightly twisting it
counterclockwise and pulling it out from the unit (Fig. 7).
R
Fig. 5
R
Fig. 6
Drain
outlet
stopper
R
Fig. 7
Nozzle assembly
Twist counterclockwise
1
Pull out
2
7

8
3. Remove the 5 screws used to x the squeegee blade in
place (Fig. 8).
4. Grab the end of the squeegee blade and pull it out from
the nozzle assembly (Fig. 9).
5. Clean the squeegee blade and the nozzle assembly under
running water. Air dry before reassembly.
NOTE: Do not clean the cleaner motor housing under
running water, instead, use only mild soap and a damp
cloth to clean. Do not use detergent that contains
gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner,
chlorinated cleaning solvents, ammonia, acetone, or
household detergents containing ammonia since these
cleaning agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Never use ammable or combustible
solvents around tools.
Storage
• Examine the cordless window vacuum cleaner thoroughly
for worn, loose or damaged parts. Should you need to
repair or replace a part, contact an authorized
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer or call the Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
• Store the window vacuum cleaner upright with the charger
indoors in a clean, dry and locked location that is free
from dust.
Service + Support
If your Sun Joe
®
AJWV100 cordless window vacuum requires
service or maintenance, please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Model + Serial Numbers
When contacting the company, reordering parts, or arranging
service from an authorized dealer, you will need to provide the
model and serial numbers, which can be found on the decal
located on the housing of the unit. Copy these numbers into
the space provided below.
A J W V 1 0 0
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
Fig. 8
Remove the screws
Fig. 9
Nozzle assembly
Squeegee blade

9
Troubleshooting
• Turn o the equipment before carrying out maintenance on the machine or when checking that its parts are in proper working
order.
• To avoid unnecessary hassles, consult the following table before contacting customer service with any mechanical issues.
Optional Accessories
mWARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories that are not intended for use with this cordless window vacuum. Contact Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
if you are unsure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your cordless window
vacuum. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
AJWV100 USB charger + cable
AJWV100-USBCHARGER
ModelAccessories Item
2
1
AJWV100 replacement squeegee blade AJWV100-SQGBLD
Problems Possible Cause Possible Solution
Machine refuses
to start
• Flat battery
• Overheating protection is on
• On/O button is damaged
• Charge the battery.
• Wait for a while until the unit is cool down and resume
working
• Contact the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service
center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Clear the waste water tank
• Charge the battery
• Contact the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service
center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Shut down the unit. Wait for a while until the unit is cool
down before resuming working
• Clear the waste water tank
• Waste water tank is full
• Battery power is low
• The airow is blocked
• The unit works continuous for too
long
• Waste water tank is full
Vacuum force drops
Motor housing is hot

10
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, (3) repair the Product, or (4) refund the full purchase price of the Product to the original purchaser and owner. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
EN

11


©2020 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una división de Snow Joe
®
, LLC
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo AJWV100 Forma Nº SJ-AJWV100-880S-M
R
ASPIRADORA INALÁMBRICA
PARA VENTANAS
4 V MAX.* | PARA MÚLTIPLES SUPERFICIES
SP
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa de
forma incorrecta. Algunas de las precauciones de seguridad
que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos.
Otras advertencias son especícas al uso de esta aspiradora
de ventanas inalámbrica.
Obedezca siempre estas normas de seguridad. No hacerlo
puede causar un choque eléctrico, incendio y/o graves
lesiones personales.
Seguridad general
Antes de que cualquier persona use este producto, asegúrese
de que dicha persona haya leído y entendido por completo
este manual con todas sus instrucciones de seguridad e
información adicional. Conserve este manual y revíselo con
frecuencia antes de usar esta herramienta y al instruir a otras
personas sobre cómo operarla apropiadamente.
Antes de usar la aspiradora para ventanas, tómese el tiempo
de familiarizarse con los controles. Los niños nunca deben
tener acceso a la aspiradora para ventanas.
Conserve este manual para futuras referencias.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, no la exponga a la lluvia. Guárdela en interiores.
1. Mantenga su cabello, vestimenta holgada, dedos y todas
las partes de su cuerpo y ropa alejadas de las aberturas y
las partes móviles.
2. No se extralimite. Mantenga un equilibrio apropiado en
todo momento. Una posición y un balance adecuados
permiten un mejor control de la aspiradora de mano en
situaciones inesperadas. No use el producto parado sobre
una escalera o soporte inestable.
3. No permita que los niños operen la aspiradora de
mano ni jueguen con esta como si se tratara de un
juguete. Se debe tener mucho cuidado al ser utilizada
por, o cerca de, niños.
4. Use esta aspiradora para ventanas SOLO para su uso
indicado, según lo descrito en este manual. Use solo
los accesorios recomendados en este manual.
5. Evite encendidos accidentales. Llevar un artefacto
con sus dedos sobre el interruptor, o un artefacto con el
interruptor en la posición de encendido, puede causar
accidentes.
6. No use esta aspiradora para ventanas si no funciona
correctamente o se ha dejado caer, dañado, dejado en
exteriores o arrojado al agua. Comuníquese con la central
de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
7. No modique ni intente reparar el artefacto o el cargador,
a menos que lo haga siguiendo las instrucciones de uso y
cuidado.
8. No manipule el cable de carga USB, el adaptador de
cargador, ni la aspiradora de mano con las manos
mojadas.
9. No coloque ningún objeto en las aberturas de ventilación.
No lo use con aberturas bloqueadas. Mantenga las
aberturas libres de polvo, pelos, pelusa y cualquier cosa
que pueda reducir el ujo de aire.
10. NUNCA aspire materiales que se estén quemando o estén
echando humo tales como carbones calientes, colillas de
cigarrillos, fósforos, cenizas ardientes o humeantes, etc.
11. No la sumerja. Úsela solo en supercies humedecidas por
el proceso de limpieza.
12. NO LA USE para aspirar líquidos inamables o
combustibles como gasolina, ni la use en áreas donde
dichos líquidos puedan estar presentes.
13. No la use para recoger material tóxico (lejía, amoniaco,
limpiador de drenajes, etc.).
14. Tenga especial cuidado al usarla sobre escaleras.
15. No queme este artefacto, incluso si está severamente
dañado. Las baterías pueden explotar al ser expuestas al
fuego.
16. No exponga una batería o artefacto al fuego o a
temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a
temperaturas por encima de los 265°F (130°C) puede
causar una explosión.
17. Verique que no haya desalineamientos o atascamientos
de partes móviles, partes rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar la operación de la aspiradora para
ventanas. Si está dañada, haga reparar la aspiradora para
ventanas antes de usarla.
18. Use solo accesorios recomendados por el fabricante de
su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados
para una aspiradora de ventanas pueden causar lesiones
al ser usados en otra aspiradora de ventanas.
13

19. No permita que gasolina, aceites o productos a base de
petróleo hagan contacto con las partes plásticas. Dichas
sustancias pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
20. Este producto no contiene partes reparables. Nunca
intente retirar o reemplazar ninguna parte distinta a las
especicadas en este manual.
21. No deje la aspiradora de ventanas sin atender.
22. No la use o guarde cerca de materiales peligrosos.
Advertencias de seguridad para la
batería
Este manual contiene importante información de seguridad e
instrucciones de operación para su batería y cargador.
1. Siempre inspeccione el cargador, cable y enchufe antes
del uso. Si se encuentran defectos, no use el cargador y
nunca lo abra. Lea detenidamente todas las instrucciones
e indicaciones preventivas en el manual, el cargador y la
aspiradora para ventanas.
m ¡ADVERTENCIA! Si la aspiradora para ventanas
inalámbrica está resquebrajada o dañada, no inserte el
adaptador de carga en la herramienta motorizada, ni enchufe
el adaptador de carga al tomacorriente. Existe un peligro de un
choque eléctrico o electrocución.
2. Mantenga el cargador de baterías alejado de la lluvia y de
la humedad. La penetración de agua en un cargador de
baterías aumenta el riesgo de un choque eléctrico.
3. Este cargador SOLO ESTÁ destinado para cargar la
batería recargable dentro de la aspiradora para ventanas
inalámbrica. Cualquier otro uso representa un riesgo de
incendio, choque eléctrico o electrocución.
4. Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante (AJWV100-USBCHARGER). Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede causar un
incendio al ser usado con otras baterías.
5. No modique o altere la batería. El electrolito que se
podría liberar es corrosivo y puede provocar daños a los
ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
6. ¡Peligro de cortocircuito! No inserte objetos conductores
tales como destornilladores u objetos similares dentro del
enchufe del cargador.
7. Mantenga limpio el cargador de baterías. La
contaminación puede incrementar el riesgo de un choque
eléctrico.
8. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar
un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted
accidentalmente hace contacto con este líquido,
enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los
ojos, busque atención médica. El líquido que sale de las
baterías puede causar irritación o quemaduras.
9. No coloque ningún objeto en la parte superior del
cargador, ni coloque el cargador sobre una supercie
suave que pueda generar un calor interno excesivo.
Mantenga el cargador alejado de cualquier fuente de calor.
10. Para reducir el riesgo de dañar el adaptador del cargador
y el cable USB, tire del adaptador del cargador, no del
cable USB, al desconectar el cargador del tomacorriente.
11. Asegúrese de que el cable USB esté ubicado en un
lugar seguro de manera que no sea pisoteado, que
no cause que la gente se tropiece, ni que esté de otro
modo sujeto a daños o tensiones. No maltrate el cable
ni tire violentamente de este para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable USB alejado del calor y
bordes alados.
12. No se debe usar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. Usar un cable de extensión
inadecuado representa un riesgo de incendio, choque
eléctrico o electrocución.
13. No opere el adaptador si ha sido golpeado severamente
o se ha dañado en cualquier forma. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) antes de
continuar con el uso.
14. No desarme el adaptador del cargador. Un reensamblado
incorrecto puede causar un choque eléctrico o incendio.
Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un
concesionario autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
o llame
a la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
15. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de limpiar la unidad.
16. Nunca intente conectar dos cargadores uno con otro.
17. NO GUARDE NI USE la herramienta ni el cargador en
entornos donde la temperatura pueda alcanzar o exceder
los 104 ºF (40 ºC). Los lugares de almacenamiento
peligrosos incluyen cobertizos en exteriores o
construcciones de metal durante el verano.
18. El cargador está diseñado para funcionar con el voltaje
de un tomacorriente doméstico estándar (de 100 V a 240
V). ¡No intente usarlo en ninguna forma con ningún otro
voltaje!
NOTA: la batería integrada no viene completamente
cargada en la caja de embalaje. Lea las instrucciones
de seguridad y luego siga las notas y procedimientos de
carga.
19. Se puede obtener el mejor rendimiento y el más
prolongado ciclo de vida útil de la batería si esta es
cargada cuando la temperatura ambiente sea de 64.4ºF
(18ºC) a 75.2ºF (24ºC). No cargue la batería cuando la
temperatura del aire caiga por debajo de los 50ºF (10ºC)
o aumente por encima de los 104ºF (40ºC). Seguir estas
medidas de seguridad evitará daños a la batería.
20. No incinere la batería integrada, incluso si ha sido
severamente dañada o esté completamente gastada. La
batería puede explotar al ser expuesta al fuego.
14

Servicio
1. Si su herramienta motorizada requiere servicio, contacte
a un distribuidor Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
autorizado o
comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben utilizar
únicamente partes de repuesto idénticas. Esto mantendrá
la seguridad de la herramienta motorizada.
2. Si el cable USB o el cargador están dañados, deberán
ser reemplazados inmediatamente para evitar peligros.
Comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para obtener ayuda.
15

Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Para reducir el riesgo de un
choque eléctrico, no la use en
entornos húmedos o mojados.
No la exponga a la lluvia.
Guárdela en un lugar seco y
bajo techo.
Alerta de seguridad. Tenga
cuidado.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Para reducir el riesgo de
lesiones personales, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
Solo para uso en interiores. Utilice
el cargador de batería solamente en
interiores.
16

Conozca su aspiradora inalámbrica para ventanas
Lea detenidamente el manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la aspiradora inalámbrica para
ventanas. Compare la ilustración debajo con la unidad para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
Conserve este manual para futuras referencias.
R
R
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
REVERSO
FRENTE
9
10
1. Hoja de escurridor
2. Carcasa de motor
3. Indicador de carga
4. Receptáculo de carga USB
5. Manillar
6. Adaptador de cargador USB
7. Cable de carga USB
8. Boquilla
9. Salida de aire
10. Interruptor de encendido/apagado
11. Salida de drenaje (tapón de salida)
12. Tanque para agua residual
Datos técnicos
Motor ............................................ 15 W
Voltaje máximo* de batería ........... 4 V CC
Capacidad de la batería ............... 2 Ah
Tiempo máximo de batería ........... 30 min
Limpia 50 ventanas de tamaño
estándar por carga
entrada del cargador .................... De 100 V a 240 VCA;
50/60 Hz
Salida del cargador .............................. 5 V CC; 1 A
Tiempo máximo de carga ..................... 4 horas
Tipo de batería ..................................... De iones de litio
Presión de vacío máxima ..................... 1.1 kPa
Flujo máximo de aire ............................ 5.3 CFM (0.15 m
3
/min)
Capacidad del tanque .......................... 3.4 oz (100 ml)
de agua residual
Peso neto ............................................. 1.25 lb (0.57 kg)
*El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 4.2 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 3.7 V.
17

Desembalaje
Contenido del paquete:
• Aspiradora inalámbrica para ventanas
• Boquilla
• Adaptador de cargador USB
• Cable de cargador USB
• Manuales y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la aspiradora para ventanas
y compruebe que todos los artículos anteriores estén
suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los
materiales de embalaje hasta que usted esté listo para
usar su nueva aspiradora para ventanas. El empaquetado
está hecho de materiales reciclables. Deseche estos
materiales de acuerdo con los reglamentos de su
localidad.
¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje
no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y causar asxia!
Ensamblado
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad
proporcionadas.
m ¡ADVERTENCIA! No encienda la unidad hasta
después de que haya sido ensamblada por completo. El
incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un
encendido accidental que cause lesiones personales severas.
1. Con la boquilla ligeramente inclinada tal como se muestra,
conéctela a la carcasa del motor. Asegúrese de que las
lengüetas en la carcasa del motor estén insertadas dentro
de las ranuras de la boquilla (Fig. 1).
2. Gire la boquilla en sentido horario para trabarla (Fig. 2).
Sacuda toda la unidad para cerciorarse de que la boquilla
esté segura y no se soltará.
Antes del uso
Procedimiento de carga
El cargador de batería suministrado es compatible con la
batería de iones de litio instalada en la herramienta. No use
ningún otro cargador de batería.
La batería de iones de litio está protegida contra descargas en
exceso. Cuando la batería esté completamente agotada, un
circuito protector APAGARÁ de forma automática la unidad. La
aspiradora ya no funcionará.
Cargue la batería por hasta cuatro (4) horas, y luego use la
unidad hasta que la batería se agote. Vuelva a recargar por
hasta cuatro (4) horas antes de reanudar la operación.
m ¡ADVERTENCIA! Un uso excesivo y continuo del
botón de encendido/apagado puede dañar permanentemente
la batería de iones de litio.
• Durante el proceso de carga, el mango y la carcasa de la
herramienta se sentirán ligeramente tibios al tacto. Esto es
normal.
• Cuando no se planee el uso de la herramienta por un
periodo prolongado, desconecte el cargador de batería
del tomacorriente y de la unidad.
• No utilice la herramienta durante el proceso de carga.
Indicador de nivel de carga de batería
La unidad tiene indicadores de nivel de carga que se iluminan
e indican el nivel de carga cuando la unidad está siendo usada
y cuando la unidad está conectada al cargador.
• El indicador de carga está iluminado en azul: el nivel de
carga de la batería es elevado.
• El indicador de carga está parpadeando en rojo: el nivel
de carga de la batería es menor que 3 V. Deje de trabajar y
cargue la batería.
R
Fig. 1
BoquillaLengüetas
Ranuras
Fig. 2
Boquilla
18

Carga de batería
El tiempo de trabajo entre cada carga varía dependiendo del
tipo de labor que usted realiza. La batería en esta aspiradora
para ventanas ha sido diseñada para brindar un ciclo de
vida útil máximo sin problemas. Sin embargo, como todas
las baterías, eventualmente se gastará. Para obtener el más
prolongado ciclo de vida útil de su batería, recomendamos lo
siguiente:
• Guarde y cargue su aspiradora inalámbrica para ventanas
en un área fresca. Las temperaturas por encima o debajo
del rango de temperaturas ambiente reducirán el ciclo de
vida útil de la batería.
• Nunca guarde la aspiradora inalámbrica para ventanas
con su batería descargada. Recargue la batería
inmediatamente luego de que haya sido descargada.
• Todas las baterías pierden gradualmente su carga. A más
alta la temperatura, más rápido pierden su carga. Si usted
almacena su aspiradora inalámbrica para ventanas por
periodos prolongados de tiempo sin usarla, recargue la
batería cada seis (6) meses. Esto extenderá el ciclo de
vida útil de la batería.
NOTA: la aspiradora inalámbrica para ventanas ha sido
empacada con carga baja y debe ser cargada por completo
antes de su uso.
1. Enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente
CA apropiado. Conecte el cable de carga USB en el
adaptador de cargador y en el receptáculo de carga de la
aspiradora tal como se muestra (Fig. 3).
2. La batería tomará aproximadamente cuatro (4) horas
en cargarse. Las luces LED indicadoras de la batería
parpadearán y se iluminarán una a una durante el proceso
de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando
las tres luces LED estén iluminadas.
3. La batería tomará aproximadamente cuatro (4) horas
en cargarse. El LED indicador de la batería parpadeará
durante el proceso de carga. Desenchufe el cargador
cuando el LED esté iluminado en azul.
NOTA: este cargador se apagará de forma automática a
los treinta (30) minutos después de que la batería haya
sido cargada por completo. El indicador de carga de
batería en azul se apagará cuando el cargador se haya
apagado.
¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue
por completo ya que esto causará un daño irreversible a la
aspiradora inalámbrica a mano.
Operación
Este artefacto ha sido diseñado para uso en interiores en
tareas de limpieza de supercies húmedas y lisas tales
como ventanas, espejos o azulejos, según las instrucciones
indicadas en este manual. Este artefacto no ha sido diseñado
para aspirar residuos en pisos, drenajes o contenedores.
m ¡ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o
componente no recomendado por el fabricante. El uso de
accesorios o componentes no recomendados por el fabricante
puede causar daños al producto.
Procedimiento general de aspirado
1. Antes de usar la aspiradora para ventanas, humedezca la
supercie a ser limpiada con un rociador. También puede
usar una esponja llena de agua o detergente apropiado
para limpiar la supercie.
2. Sujete la aspiradora para ventanas por su mango. Coloque
la hoja del escurridor contra la parte superior de la
supercie a ser limpiada (Fig. 4).
3. Encienda la aspiradora para ventanas apretando el
interruptor (Fig. 4).
R
Fig. 3
Adaptador
de cargador
Cable de
carga USB
Receptáculo
de carga
R
Fig. 4
Interruptor
19

4. Con un poco de presión aplicada, deslice el escurridor
a lo largo de la supercie. El artefacto aspirará todo el
líquido, dejando una supercie suave y limpia (Fig. 5).
5. Luego de aspirar, apague la aspiradora presionando el
interruptor nuevamente. Si aún hay agua residual en la
supercie, retírela con un paño seco.
Drenaje del tanque de agua residual
1. Se recomienda vaciar el tanque de agua residual después
de cada uso. Apague la aspiradora y asegúrese de que se
haya detenido por completo.
2. Jale el tapón de salida de drenaje, e incline el artefacto
para drenar el líquido residual (Fig. 6).
3. Luego del drenaje, vuelva a colocar el tapón de salida.
m ¡ADVERTENCIA! Solo opere el artefacto hasta que
se haya alcanzado la marca MAX del tanque de agua residual.
Apague el artefacto y vacíe el tanque de agua residual.
Consejos de operación
• No presione el artefacto demasiado fuerte, sino más bien
permita que se deslice por sobre la supercie.
• Durante la operación, asegúrese de que la salida de aire
no esté bloqueada. Bloquear la salida de aire puede
causar un sobrecalentamiento y daños a la unidad.
• La aspiradora inalámbrica para ventanas está equipada
con un protector contra sobrecalentamientos. Cuando la
temperatura es demasiado elevada durante la operación,
el circuito se apagará. Espere a que la unidad se enfríe
antes de encenderla y seguir trabajando.
• Durante la operación, asegúrese de que la supercie esté
húmeda rociando suciente uido sobre la supercie.
• Limpie la hoja del escurridor regularmente.
• Apague la unidad luego del aspirado, antes de su
limpieza, y antes de su mantenimiento. Vacíe el
tanque de agua residual, límpielo y séquelo antes del
almacenamiento.
• La limpieza no debe hacerse bajo la luz directa del sol o
en calor excesivo.
Mantenimiento
Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos de su
aspiradora inalámbrica para ventanas AJWV100 de Sun Joe
®
,
visite sunjoe.com o comuníquese con la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico o lesiones personales, APAGUE la unidad
antes de hacer tareas de mantenimiento o solución de
problemas.
Limpieza
1. Apague la aspiradora.
2. Retire la boquilla girándola ligeramente en sentido
antihorario y sacándola de la unidad (Fig. 7).
R
Fig. 5
R
Fig. 6
Tapón de
salida de
drenaje
R
Fig. 7
Boquilla
Gire en sentido
antihorario
1
Jale
2
20

3. Retire los cinco tornillos usados para jar la hoja del
escurridor (Fig. 8).
4. Sujete el extremo de la hoja del escurridor y sáquela de la
boquilla (Fig. 9).
5. Limpie la hoja del escurridor y la boquilla bajo agua
corriente. Séquelos al aire antes de reensamblarlos.
NOTA: no limpie la carcasa del motor bajo agua corriente.
En su lugar, use solo jabón suave y un paño húmedo
para limpiarla. No use detergente que contenga gasolina,
trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura,
solventes clorados para limpieza, amoniaco, acetona o
detergentes caseros con amoniaco ya que estos agentes
de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y
otras partes aisladas. Nunca use solventes inamables o
combustibles alrededor de las herramientas.
Almacenamiento
• Examine la aspiradora inalámbrica para ventanas
cuidadosamente y compruebe que no tenga partes
gastadas, sueltas o dañadas. En caso de necesitar
una reparación o reemplazar una parte, contacte a un
concesionario autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
o
comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Guarde la aspiradora inalámbrica para ventanas en
posición recta con su cargador en interiores en un lugar
limpio, libre de polvo, seco y bajo llave.
Servicio y soporte
Si su aspiradora inalámbrica para ventanas AJWV100 de
Sun Joe
®
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese
con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de serie
Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto
o programar una reparación en un centro autorizado, usted
necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los
cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de
la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a
continuación.
A J W V 1 0 0
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Modelo:
Nº de serie:
Fig. 8
Retire los tornillos
Fig. 9
Boquilla
Hoja de escurridor
21

Solución de problemas
• Apague la unidad antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o vericar que sus partes estén funcionando
correctamente.
• Para evitar complicaciones innecesarias, revise la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con nuestra central de
servicio al cliente por cualquier problema mecánico.
Accesorios opcionales
m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. NUNCA use partes de
repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta aspiradora inalámbrica para ventanas. Comuníquese con
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su aspiradora
inalámbrica para ventanas. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños
mecánicos.
Cargador y cable AJWV100 USB
AJWV100-USBCHARGER
ModeloAccesorio Descripción
2
1
Hoja de escurridor de repuesto
AJWV100
AJWV100-SQGBLD
Problema Causa posible Solución posible
La aspiradora no
enciende.
• Batería agotada.
• La protección contra
sobrecalentamiento está activada
• El botón de encendido/apagado
está dañado.
• Cargue la batería.
• Espere un rato hasta que la unidad se enfríe y reinicie
su trabajo de aspirado.
• Comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Limpie el tanque de agua residual.
• Cargue la batería.
• Comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Apague la unidad. Espere un rato hasta que la unidad
se enfríe y reinicie su trabajo de aspirado.
• Limpie el tanque de agua residual.
• El tanque de agua residual está
lleno.
• La batería está baja.
• El ujo de aire está bloqueado.
• La unidad funciona continuamente
por demasiado tiempo.
• El tanque de agua residual está
lleno.
La fuerza de
aspirado decae.
La carcasa de motor
está caliente.
22

LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
SP
23


Une division de Snow Joe
®
, LLC
MANUEL D’UTILISATION
Modèle AJWV100 Formulaire n° SJ-AJWV100-880F-M
R
ASPIRATEUR POUR VITRES
SANS CORDON
4 V MAX.* | TOUS TYPES DE SURFACE
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser cet
outil
Un outil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé.
Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel
s’appliquent généralement à de nombreux outils. D’autres
avertissements sont spéciques à l’utilisation de cet aspirateur
pour vitres sans cordon.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Le non-respect
de ces consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une
secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages
corporels.
Sécurité générale
Avant d’utiliser l'outil, assurez-vous que toutes les personnes
l’utilisant ont lu et compris toutes les consignes de sécurité et
les autres informations fournies dans ce manuel. Conservez ce
manuel et consultez-le fréquemment avant d’utiliser cet outil
et lorsque vous apprenez à d’autres personnes les procédures
d’utilisation appropriées.
Avant d’utiliser l’aspirateur pour vitres, prenez le temps
de vous familiariser avec les commandes. Les enfants ne
devraient jamais être autorisés à avoir accès à l’aspirateur
pour vitres.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
secousse électrique, NE PAS exposer l'outil à la pluie. Le
ranger à l’intérieur.
1. Maintenez à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles, les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes les parties du corps et des vêtements.
2. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre. Bien planté sur
les deux pieds, vous pouvez mieux contrôler l’aspirateur
pour vitres dans les situations inattendues. N’utilisez pas
d’échelle ou de support instable.
3. Ne laissez pas les enfants utiliser l’aspirateur pour
vitres ou jouer avec. Lorsque l’outil est utilisé par
des enfants ou à proximité d’enfants, ils doivent être
étroitement surveillés.
4. L’utilisation de l’aspirateur pour vitres doit
UNIQUEMENT se limiter à celle prévue à l’origine
et décrite dans ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés dans ce manuel.
5. Prévenez les démarrages accidentels. Le transport de
l’outil en maintenant le doigt sur l’interrupteur ou sa mise
en marche alors que l’interrupteur est ouvert crée une
situation propice aux accidents.
6. Si l’aspirateur pour vitres ne fonctionne pas comme il
devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, ne l’utilisez pas.
Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
7. Ne modiez pas l’outil ou le chargeur ou n’essayez pas
de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien.
8. Ne manipulez pas le câble de recharge USB, l’adaptateur
de charge ou l’aspirateur pour vitres les mains mouillées.
9. N’insérez pas d’objets dans les orices de ventilation.
N’utilisez pas l’aspirateur si l’un des orices est obstrué.
Maintenez tous les orices exempts de poussière, de
peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la
circulation d’air.
10. NE JAMAIS aspirer de matières qui brûlent ou qui fument,
par exemple des braises chaudes, des mégots de
cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes, etc.
11. Ne plongez pas cet outil dans de l’eau. Utilisez-
le uniquement sur des surfaces humidiées par un
processus de nettoyage.
12. NE PAS utiliser l’aspirateur pour recueillir des liquides
inammables ou combustibles, par exemple de l’essence,
ou dans des endroits où ces types de liquides peuvent
être présents.
13. N’utilisez pas cet outil pour recueillir des matériaux
toxiques (javellisant au chlore, ammoniac, produit
débouchant, etc.).
14. Faites preuve d’extrême vigilance lorsque vous utilisez
l’aspirateur dans un escalier.
15. N’incinérez pas cet outil, même s’il est gravement
endommagé. Dans un feu, la batterie peut exploser.
25

16. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une
température supérieure à 130 °C peut déclencher une
explosion.
17. Vériez si les pièces mobiles sont correctement alignées
et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout
ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de
l’aspirateur pour vitres. S’il est endommagé, faites réparer
l’aspirateur pour vitres avant de l’utiliser.
18. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant de votre modèle. Des accessoires qui peuvent
être compatibles avec un aspirateur pour vitres peuvent
présenter des risques de dommages corporels lorsqu’ils
sont utilisés sur un autre aspirateur pour vitres.
19. Ne laissez pas d’essence, d’huile, de produits à base
de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui
peuvent endommager, aaiblir ou détruire le plastique.
20. Ce produit ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’essayez jamais de retirer ou de remplacer
une pièce autre que celles spéciées dans ce manuel.
21. Ne laissez pas l’aspirateur pour vitres fonctionner sans
surveillance.
22. N’utilisez pas ou ne rangez pas l’outil près de matières
dangereuses.
Avertissements de sécurité
concernant les batteries
Ce manuel contient des consignes d’utilisation et de sécurité
pour votre batterie et son chargeur.
1. Avant utilisation de l’outil, vériez toujours le chargeur, le
câble et la che. Si vous constatez qu’il est endommagé,
n’utilisez pas le chargeur; n’ouvrez jamais le chargeur.
Lisez attentivement toutes les instructions et les étiquettes
de mise en garde dans le manuel, sur le chargeur et
l’aspirateur pour vitres sans cordon
mAVERTISSEMENT! Si l’aspirateur pour vitres
sans cordon est ssuré ou endommagé, ne pas brancher
l’adaptateur de charge dans l’outil électrique ni brancher
l’outil sur le secteur. Il y a danger de secousse électrique ou
d’électrocution.
2. Protégez le chargeur de batterie contre la pluie et
l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur de
batterie augmente le risque de secousse électrique.
3. Ce chargeur est UNIQUEMENT destiné à charger la
batterie rechargeable à l’intérieur de l’aspirateur pour
vitres sans cordon. Toute autre utilisation présente
un danger d’incendie, de secousse électrique ou
d’électrocution.
4. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécié par
le fabricant (AJWV100-USBCHARGER). Un chargeur qui
est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de
blocs-piles.
5. N’ouvrez pas la batterie et ne la modiez pas. L’électrolyte
contenu dans la batterie est corrosif et peut blesser les
yeux et la peau. Il peut être toxique en cas d’ingestion.
6. Danger de court-circuit! N’insérez pas d’objets
conducteurs (par exemple un tournevis ou un objet
similaire) dans la che du chargeur.
7. Maintenez propre le chargeur de batterie. Sa
contamination peut augmenter le risque de secousse
électrique.
8. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s’en échapper;
évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez
abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec
les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe
de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
9. Ne placez rien sur la partie supérieure du chargeur et ne
posez pas non plus le chargeur sur une surface molle,
l’intérieur du chargeur pouvant dégager une chaleur
excessive. Maintenez le chargeur éloigné de toute source
de chaleur.
10. Pour réduire le risque d’endommager l’adaptateur de
charge et le câble USB, tirez l’adaptateur de charge et non
le câble USB lorsque vous débranchez le chargeur de la
prise.
11. Assurez-vous que le câble USB est dans un endroit
ne présentant aucun danger, où personne ne pourra
marcher dessus, trébucher, l’endommager ou tirer dessus
involontairement. Ne malmenez pas le câble et ne le
tirez pas brusquement pour le débrancher. Maintenez
le câble USB éloigné de toute source de chaleur et des
arêtes vives.
12. Il ne faut pas utiliser de rallonge électrique, à moins de
nécessité absolue. L’utilisation inappropriée d’une rallonge
électrique présente un danger d’incendie, de secousse
électrique ou d’électrocution.
13. N’utilisez pas l’adaptateur s’il a reçu un choc sérieux ou
s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre. Avant
de continuer à l’utiliser, communiquez avec le service
à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
en appelant le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14. Ne démontez pas l’adaptateur de charge. Un remontage
mal eectué peut poser un sérieux risque de secousse
électrique ou d'incendie. Si la batterie ou le chargeur
sont endommagés, veuillez communiquer avec un
revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé ou appeler
le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
15. Pour réduire le risque de secousse électrique, débranchez
le chargeur de la prise avant de nettoyer l'outil.
16. N’essayez jamais de brancher deux (2) chargeurs
ensemble.
17. NE PAS ranger ou utiliser l'outil et le chargeur dans les
endroits où la température peut être égale ou supérieure à
40 °C. Parmi les endroits dangereux où ranger l'outil
gurent les remises de jardin ou les cabanons en métal,
l’été.
26

18. Le chargeur est conçu pour se brancher dans une prise de
secteur domestique standard (120-240 V). N’essayez pas
de le brancher dans une prise de tension diérente!
REMARQUE : la batterie intégrée n’est pas à charge
complète lorsque vous sortez l'outil de sa caisse
d’expédition. Lisez les consignes de sécurité et suivez les
instructions et les procédures pour le charger.
19. La batterie intégrée aura une durée de vie plus longue
et un rendement optimal si elle est chargée quand la
température ambiante est comprise entre 18 ºC et 24 ºC.
Ne chargez pas la batterie quand la température ambiante
est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. En suivant
ces mesures de sécurité, vous éviterez d’endommager la
batterie.
20. N’incinérez pas la batterie intégrée, même si elle est
gravement endommagée ou complètement usée. La
batterie peut exploser si on la jette au feu.
Entretien et réparation
1. Si votre outil électrique nécessite d’être réparée,
communiquez avec un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pour
les réparations, il faut uniquement utiliser des pièces de
rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de
l’outil électrique sera préservée.
2. Si le câble USB ou l'adaptateur de charge est
endommagé, ils doivent être immédiatement remplacés
pour éviter tout danger. Communiquez avec le service
à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
en appelant le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
27

Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Pour réduire le risque de
secousse électrique, ne pas
utiliser l’aspirateur à l’extérieur
ou dans des endroits humides.
Ne pas l’exposer à la pluie.
Le ranger à l’intérieur dans un
endroit sec.
Alerte de sécurité. Faire preuve
de prudence.
Symboles Descriptions Symboles Descriptions
An de réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’utilisation.
Utilisation uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie à l’intérieur.
28

Apprenez à mieux connaître votre aspirateur pour vitres
sans cordon
Avant d’utiliser l’aspirateur pour vitres, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des diérents réglages, comparez l’illustration ci-dessous avec votre outil. Conservez ce manuel
pour pouvoir le consulter dans le futur.
R
R
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
1. Lame de raclette
2. Caisson moteur
3. Témoin de niveau de charge
4. Prise de charge USB
5. Poignée
6. Adaptateur de charge USB
7. Câble de charge USB
8. Ensemble buse
9. Sortie d’air
10. Interrupteur marche/arrêt
11. Orice de réservoir
(bouchon)
12. Réservoir d’eau usée
ARRIÈRE
AVANT
9
10
Données techniques
Moteur ............................................... 15 W
Tension max. de batterie* .................. 4 VCC
Capacité de la batterie ...................... 2 Ah
Autonomie max. ................................ 30 min
Nettoie 50 vitres de taille
standard par charge
Entrée du chargeur ............................ 100 - 240 VCA,
50/60 Hz
Sortie du chargeur ................................. 5 VCC, 1 A
Temps max. de charge .......................... 4 heures
Type de batterie ..................................... Lithium-ion
Dépression max. .................................... 1,1 kPa
Débit d’air max. ..................................... 0,15 m
3
/min
Capacité du réservoir d’eau usée ......... 100 ml
Poids net ............................................... 0,57 kg
*Tension initiale à vide; grimpe à 4,2 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 3,7 volts.
29

Déballage
Contenu de la caisse
• Aspirateur pour vitres sans cordon
• Ensemble buse
• Adaptateur de charge USB
• Câble de charge USB
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement l’aspirateur pour vitres et
inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés
ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser
votre nouvel aspirateur pour vitres. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suocation!
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de graves dommages
corporels, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité
fournies.
mAVERTISSEMENT! Ne pas allumer l’outil tant que
son assemblage n’est pas achevé. Ne pas tenir compte de cet
avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel
et, potentiellement, de graves blessures.
1. L’ensemble buse étant légèrement incliné, attachez
l’ensemble buse au caisson moteur. Assurez-vous que
les ergots sur le caisson moteur sont insérés dans les
encoches sur l’ensemble buse (Fig. 1).
2. Tournez l’ensemble buse dans le sens horaire pour le
verrouiller (Fig. 2). Secouez l’ensemble entier an de vous
assurer que l’ensemble buse est bien attaché et ne se
détachera pas.
Avant utilisation
Procédure de charge
Le chargeur de batterie fourni est conçu pour la batterie au
lithium-ion intégrée à l'outil. N’utilisez pas d’autres chargeurs
de batterie.
La batterie au lithium-ion est protégée contre les décharges
poussées. Quand la batterie est épuisée, un circuit de
protection arrête automatiquement l'outil. Il n’y aura plus
d’aspiration.
Chargez la batterie pendant quatre heures au maximum et
utilisez ensuite l'outil jusqu’à ce que la batterie s’épuise. Avant
de pouvoir utiliser à nouveau l'outil, rechargez-le pendant
quatre heures au maximum.
mAVERTISSEMENT! L’utilisation continuelle ou
excessive du bouton marche/arrêt peut endommager de façon
permanente la batterie au lithium-ion.
• Pendant la procédure de charge, la poignée et le caisson
de l'outil deviennent légèrement chauds au toucher.
Ceci est normal.
R
Fig. 1
Ensemble buseErgots
Encoches
Fig. 2
Ensemble buse
30

• Si aucune autre utilisation n’est prévue pendant une
période prolongée, débranchez le chargeur de batterie de
la prise et de l'outil.
• N’utilisez pas l'outil pendant la procédure de charge.
Témoins de charge de batterie
Cet outil est doté de témoins de charge qui s’allument et
indiquent le niveau de charge pendant son utilisation et
lorsqu’il est branché dans l’adaptateur de charge.
• Le témoin de charge est allumé en bleu : le niveau de
charge de batterie est élevé.
• Le témoin de charge clignote en rouge : le niveau de
charge de batterie est inférieur à 3 V. Arrêtez votre travail
et chargez la batterie.
Recharge de la batterie
La durée d’utilisation entre chaque recharge varie selon le type
de travaux que vous eectuez. La batterie de cet aspirateur
pour vitres a été conçue pour vous assurer une utilisation la
plus longue possible et sans problème. Toutefois, comme
toutes les batteries, le vôtre nira par s’user. Pour que la durée
de vie de la batterie soit la plus longue possible, nous vous
recommandons ce qui suit :
• Rangez et chargez votre aspirateur pour vitres sans
cordon dans un endroit frais. La longévité de la batterie se
raccourcira si la température ambiante est supérieure ou
inférieure à la normale.
• Ne remisez jamais l’aspirateur pour vitres sans
cordon quand sa batterie est déchargée. Rechargez
immédiatement la batterie une fois qu’elle est déchargée.
• Toutes les batteries perdent progressivement leur charge.
Plus la température est élevée, plus elles se déchargent
rapidement. Si vous rangez votre aspirateur pour vitres
sans cordon pendant une longue période et sans l’utiliser,
rechargez la batterie tous les six mois. La durée de vie de
la batterie sera prolongée.
REMARQUE : l’aspirateur pour vitres sans cordon a été
expédié avec une batterie faiblement chargée qui doit être à
charge complète avant utilisation.
1. Branchez l’adaptateur de charge dans une prise de
secteur appropriée. Branchez le câble de charge USB
dans l’adaptateur de charge et dans la prise de charge de
l’aspirateur pour vitres, comme l’indique la Fig. 3.
2. Il faut environ quatre heures pour charger la batterie.
Les témoins de charge de batterie clignoteront en rouge
pendant le processus de charge. Débranchez le chargeur
quand les témoins de charge s’allument en bleu.
3. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa
durée de vie. Vous devez recharger l'outil en vous basant
sur les témoins de charge.
REMARQUE : ce chargeur s’éteindra automatiquement
30 minutes après la charge complète de la batterie. Le
témoin de charge bleu s’éteint lorsque le chargeur est
éteint.
IMPORTANT! Ne laissez jamais l’outil se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la
batterie.
Utilisation
Cet outil est destiné à une utilisation sur des surfaces lisses et
mouillées, par exemple des vitres, des miroirs ou des carreaux,
conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
L’outil n’est pas destiné à aspirer les débris sur le sol, dans des
drains ou des récipients.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de raccords ou
d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation
de raccords ou d’accessoires non recommandés peut être à
l’origine de graves dommages corporels.
Procédure générale d’aspiration
1. Avant d’utiliser l’aspirateur pour vitres, mouillez la surface
à nettoyer à l’aide d’un pulvérisateur. Ou utilisez une
éponge gorgée d’eau ou un détergent approprié.
2. Saisissez l’aspirateur pour vitres par sa poignée. Placez la
lame de la raclette contre la partie supérieure de la surface
à nettoyer (Fig. 4).
3. Allumez l’aspirateur pour vitres en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 4).
R
Fig. 3
Adaptateur
de charge
Câble de
charge USB
Prise de charge
31

4. En exerçant une légère pression, faites glisser la raclette le
long de la surface. L’outil aspirera tout le liquide et laissera
une surface propre et lisse (Fig. 5).
5. Après avoir passé la raclette, éteignez l’outil en appuyant
à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt. Si de l’eau reste
sur la surface nettoyée, essuyez-la à l’aide d’un chion
sec.
Videz le réservoir d’eau usée
1. Il est recommandé de vider le réservoir d’eau usée après
chaque utilisation. Éteignez l’aspirateur et patientez
jusqu’à ce qu’il se soit complètement arrêté.
2. Tirez le bouchon du réservoir et inclinez l’outil pour vider
l’eau usée du réservoir (Fig. 6).
3. Une fois que le réservoir est vidé, rebouchez-le.
mAVERTISSEMENT! Ne plus utiliser l’outil lorsque la
marque MAX sur le réservoir d’eau usée est atteinte. Éteindre
l’outil et vider le réservoir d’eau usée.
Conseils d’utilisation
• N’appuyez pas trop fort sur l’outil, mais laissez-le plutôt
glisser sur la surface.
• Pendant l’utilisation, assurez-vous que la sortie d’air n’est
pas obstruée. L’obstruction de la sortie d’air peut entraîner
la surchaue de l’outil et l’endommager.
• L’aspirateur pour vitres sans cordon est doté d’une
protection contre la surchaue. Si la température de l’outil
est trop élevée pendant son utilisation, le circuit disjoncte.
Patientez jusqu’à ce qu’il se refroidisse avant de le
rallumer et de reprendre votre travail.
• Pendant l’utilisation de l’outil, assurez-vous que la surface
est mouillée en pulvérisant susamment de liquide
dessus.
• Nettoyez régulièrement la lame de la raclette.
• Après l’avoir utilisé, avant de le nettoyer ou d’intervenir
dessus, éteignez l’aspirateur. Videz le réservoir d’eau
usée, nettoyez l’outil et faites-le sécher avant de le ranger.
• Le nettoyage ne doit pas être eectué directement sous
les rayons du soleil ou sous une chaleur excessive.
Entretien
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine pour l’aspirateur pour vitres sans cordon Sun Joe
®
AJWV100, veuillez vous rendre sur le site www.sunjoe.com ou
communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie,
de secousse électrique ou de dommages corporels, éteindre
l’outil avant d’eectuer un entretien ou de le dépanner.
R
Fig. 4
Interrupteur
marche/arrêt
R
Fig. 5
R
Fig. 6
Bouchon
de
réservoir
32

Nettoyage
1. Éteignez l’aspirateur.
2. Retirez l’ensemble buse en le tournant légèrement dans le
sens antihoraire et en le tirant hors de l’outil (Fig. 7).
3. Retirez les cinq vis utilisées pour attacher la lame de
raclette (Fig. 8).
4. Saisissez l’extrémité de la lame de raclette et tirez-la pour
la dégager de l’ensemble buse (Fig 9).
5. Nettoyez la lame de raclette et l’ensemble buse sous l’eau
du robinet. Laissez sécher à l’air avant de réassembler.
REMARQUE : ne nettoyez pas le caisson moteur de
l’aspirateur sous l’eau du robinet; utilisez plutôt un savon
doux et un chion mouillé. N’utilisez pas de détergents qui
contiennent de l’essence, de l’essence de térébenthine,
de l’essence légère, des diluants à peinture, des solvants
de nettoyage chlorés, de l’ammoniac, de l’acétone ou des
détergents à usage domestique contenant de l’ammoniac,
car ces produits de nettoyage et ces solvants peuvent
détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. N’utilisez
jamais de solvants inammables ou combustibles
Remisage
• Examinez minutieusement l’aspirateur pour vitres sans
cordon an de vérier qu’il n’y a aucune pièce usée,
desserrée ou endommagée. Si vous devez faire réparer ou
remplacer une pièce, communiquez avec un
revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé ou appelez
le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Rangez l’aspirateur pour vitres en position verticale avec
le chargeur, à l’intérieur dans un endroit propre, sec et
sous clé à l’abri de la poussière.
Entretien, réparation et
assistance technique
Si votre aspirateur pour vitres sans cordon Sun Joe
®
AJWV100 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent
sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l'outil.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
A J W V 1 0 0
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouveau produit :
N° de modèle :
N° de série :
R
Fig. 7
Ensemble buse
Tourner dans le sens
antihoraire
1
Tirer
2
Fig. 8
Retirer les vis
Fig. 9
Ensemble buse
Lame de
raclette
33

Dépannage
• Éteignez l’aspirateur avant d’eectuer un entretien ou lorsque vous voulez vérier que ses pièces sont en bon ordre de
marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service à la clientèle.
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet aspirateur pour vitres sans
cordon. Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un
accessoire particulier avec votre aspirateur pour vitres sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de
toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine
mécanique.
Adaptateur de charge et
câble USB AJWV100 USB
AJWV100-USBCHARGER
ModèleAccessoires Élément
2
1
Lame de raclette de rechange AJWV100 AJWV100-SQGBLD
Problèmes Causes possibles Solution possible
L’aspirateur refuse
de démarrer
• Batterie à plat
• La protection contre la surchaue
est activée
• Le bouton marche/arrêt est
endommagé
• Chargez la batterie
• Patientez un moment jusqu’à ce que l’aspirateur se
refroidisse et reprenez votre travail
• Appelez le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
• Videz le réservoir d’eau usée
• Chargez la batterie.
• Appelez le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
• Éteignez l’aspirateur. Patientez un moment jusqu’à ce
qu’il se refroidisse et reprenez votre travail
• Videz le réservoir d’eau usée
• Le réservoir d’eau usée est plein
• La puissance de la batterie est
faible
• La circulation d’air est obstruée
• L’aspirateur a été utilisé trop
longtemps de façon continue
• Le réservoir d’eau usée est plein
La force d’aspiration
chute
Le caisson moteur
est chaud
34

LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
FR
35

sunjoe.com
