Sun Joe SB602E Electric SharperBlade 2-in-1 Stringless Lawn Trimmer and Edger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SB602E photo

User Manual

This is the main product document for model SB602E.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
EN
A Division of Snow Joe
®
, LLC Model SB602E Form No. SJ-SB602E-880E-MR4
R
OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC SHARPERBLADE
TRIMMER + EDGER
11.5-INCH | 4.5-AMP
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
mCAUTION!
Before using this electric tool, carefully read and observe the
safety rules and instructions listed below. Before starting work,
make sure that you know how to stop the machine in case of
an emergency. The incorrect use of this machine could cause
serious injury. Keep these instructions in a safe place and on
hand so that they can be consulted when required.
mCAUTION!
The electric grass trimmer + edger should only be used for
cutting lawns and for trimming along the borders of ower
beds. Other uses of the trimmer + edger that are not indicated
in these instructions could damage the trimmer + edger or
seriously injure the operator.
GENERAL Safety Rules
mWARNING! When using the electric grass trimmer
+ edger basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury,
including the following:
A) FOR ALL DOUBLE–INSULATED APPLIANCES
1. Replacement parts – When servicing, use only identical
replacement parts.
2. Polarized appliance connections – To reduce the risk
of electric shock, this appliance has a polarized plug (i.e.
one blade is wider than the other) and will require the use
of a polarized extension cord. The appliance plug will t
into a polarized extension cord only one way. If the plug
does not t fully into the extension cord, reverse the plug.
If the plug still does not t, obtain a correct polarized
extension cord. This plug will t into the polarized wall
outlet only one way. If the plug still does not t fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not
t, contact a qualied electrician to install a proper wall
outlet. Do not change the appliance plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
B) FOR ALL APPLIANCES
1. Avoid dangerous environments – Do not use appliances
in damp or wet locations. Do not use in rain.
2. Keep children and bystanders away – Children and
other spectators, including pets, should be kept at least
50 feet (15 meters) away from the work area. When the
grass is cut, stones and debris contained in the grass can
be picked up by the trimmer + edger and dispersed into
the air. These ying projectiles can cause blindness or
other bodily injury.
3. Dress properly – Always wear suitable clothing when
using the trimmer + edger to prevent head, hand, or feet
injuries. Do not wear loose clothing or jewelry. They can
get caught in moving parts.
4. Use safety glasses – Also use safety footwear,
snug-tting clothing, protective gloves, hearing and head
protection.
5. Use the right tools – Do not use tools for any job except
that for which they are intended.
6. Avoid unintentional starting – Do not carry plugged-in
tool with nger on the trigger. Make sure the switch is o
before plugging in the tool.
7. Do not abuse the cord – Never carry the tool by the cord
or yank the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep cord away from heat, oil, and sharp edges.
8. Do not force the tool – It will do the job better and with
less likelihood of injury if it is used at the rate for which it
was designed.
9. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
10. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the trimmer + edger when you are
tired, or under the inuence of alcohol or drugs.
11. Disconnect the tool – Turn the trimmer + edger o and
disconnect the plug when: the trimmer + edger is not in
use; it is left unattended; it is being examined because it is
not working correctly; the power supply cable is damaged;
the trimmer line is being removed or changed or when
the trimmer + edger is being moved from one place to
another.
12. Store idle tools indoors – When not in use, tools should
be stored indoors in a dry and high or locked-up place out
of the reach of children.
background
2
13. Maintain tools with care – Keep cutting edges sharp
and clean for best performance and to reduce the risk
of injury. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect the trimmer + edger periodically and
replace if damaged. Repair the trimmer + edger only at an
authorized service facility. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
14. Checked for damaged parts – Before continuing to use
the trimmer + edger, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check
for the alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition that
may aect the trimmer + edger’s operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
C) ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRASS
TRIMMER + EDGER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Keep hands and feet away from the cutting area.
mWARNING! Never use steel blades or other devices.
Use of any other accessories or attachments will increase the
risk of injury.
mCAUTION!
The safety guard is critical to the safety of the operator and the
safety of people standing within a safe distance of the trimmer
+ edger. The safety guard keeps the trimmer + edger in good
working order and must always be in place during operation.
Do not try to stop the cutting device (SharperBlade
) with
your hands. Always let it come to a stop by itself.
mWARNING! After switching o the tool, the cutting
device (SharperBlade
) continues to rotate for a few
seconds.
Only use the original type of SharperBlade
. Do not under
any circumstances use metal line or nylon line instead of
SharperBlade
.
Do not use the tool to cut grass which is not on the ground.
For example, do not cut grass growing on walls or rocks.
Do not switch on the tool in an enclosed or poorly ventilated
space or in the presence of ammable and/or explosive
substances such as liquids, gases and powders.
Only cut during broad daylight or with adequate articial
light.
Check that all grass cuttings and dirt have been removed
from the ventilation vents.
Do not cross roads or gravel paths while the tool is still
running.
When the tool is not in use, store it in a dry place and out of
reach of children.
After use, disconnect the tool from the power supply and
check for damage. If you have the slightest doubt about the
condition of the tool, contact an authorized service center.
Only use the tool according to the instructions given in this
manual.
Check regularly that the screws are tight.
Do not try to repair the tool or access internal parts. Contact
an authorized service center.
Electrical Safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for
this electric trimmer + edger. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
2. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
Do not allow any part of the electric trimmer + edger
to make contact with water while it is in operation. If
the appliance becomes wet while turned o, wipe dry
before starting.
Use only a UL-, CSA-, or ETL-rated extension cord
for outdoor, all-weather use.
Do not use an extension cord over 100 ft (30 m).
Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
Extension Cord
Length
Wire Gauge (A.W.G.):
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
16 14
background
3
3. To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other).
Use this appliance only with a polarized UL-, CSA-, or
ETL-listed extension cord recommended for outdoor,
all-weather use, such as the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge 50-foot extension cord with lighted
end (Model PJEXT50-B). Visit sunjoe.com to purchase
this extension cord online or, to order by phone, call
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
The appliance plug will t into a polarized extension
cord only one way. If the appliance plug does not t
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug
still does not t, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. The extension cord plug will t into
the polarized wall outlet only one way. If the plug does
not t fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug
still does not t, contact a qualied electrician to install
the proper wall outlet. Do not modify the appliance plug,
extension cord receptacle, or extension cord plug in any
way.
4. To prevent the appliance cord from disconnecting from
the extension cord during operation, use the onboard
extension cord restraint hook and/or make a knot with the
two cords as shown in Table 1.
5. Do not abuse the cord. Never pull the trimmer + edger
by the cord or yank the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil, and sharp
edges.
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol
(square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
This electric trimmer + edger is double-insulated, eliminating
the need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this electric trimmer + edger
only as described in this manual.
(B) Connect plug and receptacle
Cord set Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord
background
4
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
READ THE OPERATOR'S
MANUAL(S) – Read,
understand, and follow
all instructions in the user
manual(s) before attempting to
assemble and operate.
SAFETY ALERT – Indicates
a precaution, a warning, or
a danger.
Immediately remove the plug
from the mains if the power
cable is damaged, frayed, or
entangled. Always keep the
power cable away from heat,
oil and sharp edges.
DANGER! Beware of thrown
objects to bystanders. Keep
bystanders at least 15 m (50 ft)
away from the machine.
DOUBLE INSULATION –
When servicing, use only
identical replacement parts.
WARNING! Do not expose the
unit to rain or wet conditions.
WEAR EYE AND HEARING
PROTECTION – For protection
against injury, wear ear
defenders and safety goggles.
Keep bystanders and children
a safe distance away.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
Wear safety gloves during
use to protect hands.
Wear non-slip footwear that will
protect your feet and improve
your footing on slippery surfaces.
Beware of ying objects
and debris.
WARNING! Turn the machine
OFF and disconnect it from the
power supply before inspecting,
cleaning, changing accessories,
or conducting any other
maintenance task.
background
5
1. Adjustable auxiliary handle
2. Safety lock button
3. Rear handle
4. ON/OFF trigger switch
5. Extension cord restraint hook
6. Handle knob
7. Twist-N-Groom
locking collar
8. Telescopic shaft adjustment knob
9. Appliance cord
10. Motor housing
11. Edger guide + ower guard
12. SharperBlade
(Models SB601RB)
13. Safety guard
Know Your Electric Grass Trimmer + Edger
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the electric grass trimmer + edger. Compare the
illustration below to the electric trimmer + edger in order to familiarize yourself with the location of the various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Technical Data
Motor .................................................................................. 4.5 A
Rated Voltage ........................................................120V ~ 60 Hz
No Load Speed ...........................................................7700 rpm
Cutting Diameter .............................................11.5 in. (29.2 cm)
Rotor ........SharperBlade
(Models SB601RB + SB601RB-3PK)
Telescopic Shaft .................. 8.3 in. to 21.6 in. (21 cm to 55 cm)
2 Tools In 1 ................................ Twist-N-Groom
rotating head
Net Weight ........................................................... 5.6 lbs (2.5 kg)
4
3
1
8
7
10
12
13
11
9
2
5
6
background
6
Unpacking
Carton Contents
Grass trimmer + edger
Safety guard
Auxiliary handle
Handle knob and bolt
Edger guide + ower guard
SharperBlade
(Model# SB601RB)
Manual with registration card(s)
1. Carefully remove the electric grass trimmer + edger and
check to see that all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use the electric grass
trimmer + edger. The packaging is made of recyclable
materials. Properly dispose of these materials in
accordance with local regulations or save the packaging
for long-term product storage.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils, or small
parts. These items can be swallowed and pose a suocation
risk!
Secrets to a Long Lasting
SharperBlade
CONGRATULATIONS! You are about to experience a faster,
easier, way of grooming your lawns edge and managing
weeds.
First, you will notice that there are obvious dierences between
your SharperBlade
and string line, among which are size and
shape. These dierences require you to operate your trimmer +
edger slightly dierent:
1. Use MINIMAL pressure when edging against concrete,
brick, or stone. Since the SharperBlade
is more ridged
than string, you may feel the need to put pressure on the
blade while edging. The more pressure you apply, the
FASTER the blade will wear. In contrast, the less pressure
you apply against hard surfaces, the LONGER the blade
will last! The SECRET is to keep the blade just o the hard
surface.
2. NEVER FORCE your SharperBlade
. High speed, along
with an impact against any hard surface, may cause
the blade to buckle near the center hub, and tear. The
SECRET is to allow the SharperBlade
to do ALL the work
without extra eort.
Assembly
Before using the SharperBlade
electric grass trimmer + edger,
follow these instructions to assemble:
Fitting Auxiliary Handle
1. Remove the trimmer + edger and parts from the box.
2. Adjust the handle to the most comfortable position.
3. Assemble the auxiliary handle by inserting the handle bolt
into the auxiliary handle, and installing and tightening the
handle knob provided (Fig. 1).
Edger Guide + Flower Guard
1. Insert the steel edger guide + ower guard into the lower
motor cover and lock in place (Fig. 2).
Pressure =
LONG
LASTING
Auxiliary handle
Handle knob
Bolt
Fig. 1
Edger guide +
Flower guard
Fig. 2
background
7
Fitting the Safety Guard
mWARNING! The safety guard must be properly installed.
The safety guard provides partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and other bystanders.
1. Place the safety guard over the blade shaft and snap into
place (Fig. 3).
2.
Now the diameter of the protection area is 11.5 in. (29.2 cm).
3. If needed, you can ip up the steel edger guide + ower
guard onto the motor cover. This will allow you maximum
use of the SharperBlade
.
mCAUTION! Be careful when operating the machine
while steel ower guard is removed or raised.
Adjusting the Telescopic Shaft
1. Loosen the telescopic shaft adjustment knob (Fig. 4).
2. Pull and adjust the shaft to a comfortable height (Fig. 4).
3. Tighten the knob once the desired length is achieved
(Fig. 4).
Application
Installing + Changing Blade
1. Disconnect the main plug.
2. Remove screw knob and the washer (Fig. 5).
3. Assemble the SharperBlade
to the electric grass trimmer
+ edger (Fig. 6).
4. Place the washer on the SharperBlade
and tighten with
the screw knob (Fig. 7).
Safety guard
Fig. 3
Telescopic shaft
adjustment knob
Twist the knob
clockwise to
tighten
Twist the
knob counter-
clockwise to
loosen
Fig. 4
Screw knob Washer
Fig. 5
SharperBlade
Fig. 6
Washer Screw knob
SharperBlade
Fig. 7
background
8
Operation
The electric grass trimmer + edger is designed to cut grass
and weeds under bushes, and on slopes and edges that
cannot be reached with the lawn mower. The trimmer + edger
must be used outdoors only, at an ambient temperature
between 32ºF (0ºC) and 113ºF (45ºC).
mWARNING! Remove stones, small sticks and other
objects from the cutting area. The SharperBlade
continues to
rotate for a few seconds after the trimmer + edger is switched
o. Let the motor come to a complete stop before switching
the trimmer + edger back on. Do not rapidly switch the trimmer
+ edger o and on.
mWARNING! Rocks or debris may ricochet or be thrown
into eyes and face, cause blindness, or other serious injury.
Never lean over the trimmer head and always wear eye
protection.
When operating the machine, check for the following:
Wear eye protection and heavy clothing.
Hold the rear handle with one hand and auxiliary handle
with the other hand.
Keep the trimmer + edger below your waist level.
Cut only from your right to your left to ensure debris is
thrown away from you. Without bending over, keep the
trimmer + edger near and parallel to the ground.
mWARNING! Use only SharperBlade
electric trimmer
+ edger replacement blade. Other products will not work
properly and will result in improper cutting head function or
can cause serious injury. Do not use other materials such as
steel blades, wire, string, rope, etc. Other materials can break
o during cutting and become a dangerous missile that can
cause serious injury.
ON + OFF Switch
1. To switch the grass trimmer + edger ON, press and hold
the safety lock button, then squeeze the ON/OFF trigger
switch and release the safety lock button (Fig. 8).
2. To switch OFF, release the ON/OFF trigger switch (Fig. 8).
Trimming
Hold the bottom of the trimmer head above the ground and
at an angle if desired. Allow only the SharperBlade™ to make
contact. Do not force SharperBlade™ into work area (Fig. 9).
Scalping
The scalping technique removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in.
(8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of
the SharperBlade
to strike the ground around trees, posts,
monuments, etc. This technique increases SharperBlade
wear (Fig. 10).
Fig. 8
Safety lock button
ON/OFF
trigger switch
Fig. 9
SharperBlade
above
the ground
Fig. 10
background
9
Mowing
Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing position, keep the
SharperBlade
parallel to the ground. Avoid pressing the head
into the ground as this can scalp the ground and damage the
tool (Fig. 11).
Sweeping
Fanning action can be used for quick and easy clean up. Keep
the SharperBlade
parallel to and above the surfaces being
swept and move the tool from side to side (Fig. 12).
Edging
To convert your SharperBlade
trimmer into an edger, slide the
Twist-N-Groom
locking collar downward and twist the handle
clockwise while holding the pole to adjust the trimmer head
to an angle of 180°. Ensure the locking collar snaps into place
(Fig. 13).
To convert your edger back to a trimmer, hold the handle, slide
the Twist-N-Groom
locking collar downward and twist the
handle counterclockwise while holding the pole to adjust the
trimmer head to an angle of 0°. Ensure the locking collar snaps
into place (Fig. 13).
Maintenance
mWARNING! Before performing any maintenance task,
cut o the electric power supply by disconnecting the plug
from the extension cord.
mWARNING! Always wear protective gloves during
maintenance tasks. Do not carry out maintenance when the
engine is running or hot.
Regular cleaning and maintenance of you grass trimmer
+ edger will ensure eciency and prolong the life of your
machine.
After each cutting operation, take apart and clean out the
grass and soil from the whole trimmer + edger and guard.
During operation, keep the air vents clean and free from
grass.
Only use a cloth soaked with hot water and a soft brush to
clean the grass trimmer + edger.
Do not spray or wet the appliance with water.
Do not use detergents or solvents as these could ruin
the trimmer. The plastic parts can easily be damaged by
chemical agents.
Fig. 11
Fig. 12
0
°
1
8
0
°
Fig. 13
Twist-N-Groom
locking collar
background
10
Troubleshooting
Always disconnect the electric power supply before conducting maintenance or troubleshooting.
Problems Possible Solution
Grass trimmer + edger vibrates
Grass trimmer + edger
does not start
Remove the SharperBlade
and clean the slots, carefully remove any grass and
weeds and so forth.
If vibration persists after reassembly, replace the SharperBlade
with a new one.
In the evert of the problem not disappearing, have the trimmer + edger checked
at an authorized service center.
Check all the electrical connections; make sure the safety circuit-breaker has not
been activated.
Check if a fuse has blown in your electrical system.
Take the trimmer + edger to an authorized service center if the trimmer + edger
does not start after completing the checks.
If the SharperBlade
no longer cuts or breaks, have this
replaced by contacting an authorized service center.
mCAUTION! The SharperBlade
can inict deep cuts.
Handle with care; use with caution.
For repairs which have not been explained in these
instructions, contact an authorized service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
Storage
Follow these recommendations for storing the grass trimmer +
edger.
Clean the grass trimmer + edger thoroughly before storing.
Store the trimmer + edger in a stable and safe location out
of the reach of children. Keep the trimmer + edger in a dry
place where the temperature is not too hot or too cold.
Do not store the grass trimmer + edger resting against the
oor. Hang it by the upper handgrip so that the guard does
not touch anything. If the guard rests against a surface, its
shape and dimensions could be permanently altered, and
could render the machine unsafe to use.
Service + Support
If your Sun Joe
®
SB602E Electric Grass Trimmer + Edger
requires service or maintenance, please call the
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Model + Serial Numbers
When contacting the company, reordering parts, or arranging
service from an authorized dealer, you will need to provide the
model and serial numbers, which can be found on the decal
located on the housing of the unit. Copy these numbers into
the space provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
S B 6 0 2 E
Model #:
Serial #:
background
11
Optional Accessories
m
WARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and accessories. NEVER use
replacement parts or accessories that are not intended for use with this electric trimmer + edger. Contact Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
if you are unsure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your electric trimmer + edger. The use
of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
to provide notice of such
changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A 14-gauge
50-foot extension cord with lighted end
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
universal wall bracket
SharperBlade
replacement blade
PJEXT50-B
SJWB
SB601RB
ModelAccessories Item
1
3
4
2
3-Pack SharperBlade
replacement blade SB601RB-3PK
background
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
12
EN
background
13
background
background
SP
© 2020 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
Una división de Snow Joe
®
, LLC Modelo SB602E Forma No. SJ-SB602E-880S-MR4
R
MANUAL DEL OPERADOR
PODADORA + BORDEADORA
ELÉCTRICA SHARPERBLADE
29.2 CM | 4.5 A
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
m ¡PRECAUCIÓN!
Antes de utilizar esta herramienta eléctrica, lea
cuidadosamente y obedezca las normas de seguridad e
instrucciones enumeradas a continuación. Antes de empezar
a trabajar, asegúrese de que usted sepa cómo detener la
máquina en caso de emergencia. El uso incorrecto de esta
máquina puede causar lesiones severas. Mantenga estas
instrucciones en un lugar seguro y a mano para que puedan
ser consultadas cuando sea necesario.
m ¡PRECAUCIÓN!
La podadora + bordeadora eléctrica debe ser usada solamente
para cortar césped de jardines y podar a lo largo de los bordes
de los canteros. Otros usos de la podadora + bordeadora, que
no estén en estas instrucciones, pueden dañar la unidad o
lesionar severamente al operador.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
m ¡ADVERTENCIA! Usted debe tomar
precauciones básicas de seguridad siempre que use esta
podadora + bordeadora eléctrica de jardín para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales,
incluyendo lo siguiente:
A) PARA TODOS LOS ARTEFACTOS CON DOBLE
AISLAMIENTO
1. Partes de repuesto: al repararla, utilice solamente partes
de repuesto idénticas.
2. Conexiones polarizadas del artefacto: para reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este artefacto posee
un enchufe polarizado (una de las dos clavijas es más
ancha que la otra) y requerirá la utilización de un cable de
extensión polarizado. El enchufe del artefacto encajará
en el receptáculo del cable de extensión polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra por completo
dentro del receptáculo del cable de extensión, invierta las
clavijas del enchufe. Si el enchufe aún no encaja, obtenga
un cable de extensión polarizado correcto. Este enchufe
encajará en el tomacorriente polarizado de la pared de
una sola manera. Si el enchufe aún no entra por completo
dentro del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas
del enchufe. Si el enchufe aún no encaja, contacte a un
electricista calicado para la instalación del tomacorriente
de pared apropiado. No modique en ninguna forma el
enchufe del equipo, el conector hembra del cable de
extensión o el enchufe del cable de extensión.
B) PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
1. Evite entornos peligrosos: no use artefactos eléctricos
en lugares húmedos o mojados. No use esta máquina
bajo la lluvia.
2. Mantenga alejados a los espectadores y niños: los
niños y otros espectadores, incluyendo mascotas,
deberán mantenerse alejados a unos 50 pies (15 metros)
del área de trabajo. Cuando el césped es cortado, las
piedras y escombros contenidos en el césped pueden ser
recogidos por la podadora + bordeadora y ser lanzados al
aire. Estos proyectiles voladores pueden causar ceguera u
otras lesiones corporales.
3. Vístase apropiadamente: utilice siempre ropa adecuada
al utilizar la podadora + bordeadora para evitar lesiones a
la cabeza, manos o pies. No utilice prendas holgadas ni
joyería, ya que pueden llegar a engancharse en las partes
móviles.
4. Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y
protección auditiva y para la cabeza.
5. Utilice las herramientas apropiadas: no use
herramientas para ningún otro trabajo excepto para el cual
hayan sido diseñadas.
6. Evite el encendido involuntario: no lleve la herramienta
enchufada con su dedo sobre el interruptor. Asegúrese
de que el interruptor esté apagado al momento de
enchufarla.
7. No abuse del cable: nunca jale la herramienta por el
cable ni tire bruscamente de éste para desenchufarla del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite
y bordes losos.
8. No fuerce la herramienta: hará el trabajo mejor y
con menos posibilidades de lesiones si es usada a la
velocidad para la cual fue diseñada.
9. No se sobreextienda: mantenga con sus pies balance y
posición adecuados durante todo el tiempo.
10. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su
sentido común. No opere la podadora + bordeadora si
está cansado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
background
16
11. Desconecte la herramienta: apague la podadora
+ bordeadora y desenchúfela cuando la podadora +
bordeadora no esté siendo usada, ha sido dejada sin
atender, esté siendo examinada porque no funciona
apropiadamente, el cable de alimentación esté dañado; la
línea de corte esté siendo retirada o cambiada o cuando
la podadora + bordeadora esté siendo transportada de un
lugar a otro.
12. Guarde las herramientas inactivas en interiores:
cuando no estén en uso, las herramientas deben
almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave,
lejos del alcance de los niños.
13. Cuide las herramientas: mantenga los bordes cortantes
alados y limpios para un mejor funcionamiento y para
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para
la lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione la
podadora + bordeadora periódicamente y reemplácela
si está dañada. Haga reparar la podadora + bordeadora
únicamente en un centro de servicio autorizado. Mantenga
las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
14. Verique las partes dañadas: antes de seguir utilizando
la podadora + bordeadora, cualquier protector u otra parte
que esté dañada debe ser examinada cuidadosamente
para determinar si funcionará correctamente o no.
Verique el alineamiento de las partes móviles, las junturas
de las partes móviles, partes rotas, monturas y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
podadora + bordeadora. Los protectores u otras partes
que se encuentren dañados deberán ser reparados
correctamente o reemplazados en un centro de servicio
autorizado, a menos que se indique lo contrario en este
manual.
C) INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA PODADORA
+ BORDEADORA
1. Mantenga los protectores en su lugar y funcionando
correctamente.
2. Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte.
m ¡ADVERTENCIA! Nunca use cuchillas de acero
u otros dispositivos. El uso de cualquier otro accesorio o
acoplamiento podría aumentar el riesgo de lesiones.
m ¡PRECAUCIÓN!
El protector es esencial para la seguridad del operador y de las
personas próximas a la podadora + bordeadora. El protector
mantiene a la podadora + bordeadora en buen estado de
funcionamiento y debe estar siempre en su lugar durante la
operación.
No trate de detener el dispositivo de corte (SharperBlade
)
con sus manos. Siempre deje que se detenga por sí mismo.
m ¡ADVERTENCIA! Después de apagar la herramienta, el
dispositivo de corte (SharperBlade
) continúa girando por
unos cuantos segundos más.
Utilice únicamente el tipo original de SharperBlade
. Bajo
ninguna circunstancia utilice una línea de metal en vez de
una de SharperBlade
.
No utilice la podadora para cortar césped que no esté en
contacto con el suelo. Por ejemplo, no corte césped que se
encuentre en paredes o rocas.
No encienda la herramienta en espacios cerrados o de
poca ventilación, ni en presencia de sustancias inamables
y/o explosivas tales como líquidos, gas, y pólvora.
Corte solamente a plena luz del día o con luz articial
adecuada.
Verique que todos los cortes de césped y suciedad hayan
sido removidos de las ranuras de ventilación.
No cruce caminos o sendas de grava con la herramienta
aún funcionando.
Cuando la herramienta no esté siendo utilizada, almacénela
en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
Luego de usarla, desconecte la herramienta del
tomacorriente y revise que no tenga daños. Si tiene la
más mínima duda sobre la condición de la herramienta,
comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Utilice únicamente la herramienta siguiendo las
instrucciones proporcionadas en este manual.
Verique regularmente que los tornillos estén ajustados.
No intente reparar la herramienta o acceder a las partes
internas. Contacte a un centro de servicio autorizado.
m ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos y residuos creados
por el uso de esta herramienta pueden contener productos
químicos que, de acuerdo con el Estado de California,
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
Químicos en fertilizantes;
Compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
Arsénico y cromo proveniente de madera tratada
químicamente.
Su nivel de riesgo por exposición a estos químicos es variable
y depende de la frecuencia en que usted realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición, trabaje en un área bien
ventilada y utilice equipos de seguridad aprobados, tales como
máscaras anti-polvo diseñadas especialmente para ltrar
partículas microscópicas.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a
tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o
tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para esta podadora +
bordeadora. Hay receptáculos disponibles con protección
incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta
medida de seguridad.
background
17
2. Para evitar un choque eléctrico, use solo cables de
extensión adecuados para uso en exteriores, tales como
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, ó SJTOW-A.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente fuerte para
poder transportar toda la electricidad que su equipo
consumirá. Un cable de extensión demasiado no causará
una caída de tensión en la línea produciendo pérdida de
potencia y recalentamiento.
3. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una
pata es más ancha que la otra). Use este artefacto solo
con un cable de extensión polarizado aprobado por UL,
CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo
tipo de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y
calibre 14 SJTW-A de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
con extremo
iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite sunjoe.com para
comprar este cable de extensión, o pídalo llamando por
teléfono al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
El enchufe del artefacto encajará en el receptáculo del
cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el
enchufe del artefacto no entra por completo dentro del
receptáculo del cable de extensión, invierta las clavijas
del enchufe. Si el enchufe aún no encaja, obtenga un
cable de extensión polarizado correcto. Un cable de
extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente
polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará
en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola
manera. Si el enchufe no entra por completo dentro del
tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe.
Si el enchufe aún no encaja, contacte a un electricista
calicado para la instalación del tomacorriente de pared
apropiado. No modique el enchufe del artefacto, ni el
receptáculo del cable de extensión ni el enchufe del cable
de extensión en ninguna forma.
4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión durante la operación, use el gancho de
restricción incorporado para cable de extensión y/o haga
un nudo con los dos cables tal como se muestra en la
Tabla 1.
5. No maltrate el cable. Nunca jale la podadora + bordeadora
por su cable, ni tire de éste para desconectarla del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite
y bordes losos.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un
artefacto de doble aislamiento no posee conexión a tierra, y
no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto
de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico
calicado en un centro de servicio autorizado por Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de reemplazo de un artefacto de
doble aislamiento deben ser idénticas a las partes originales.
Un artefacto de doble aislamiento está marcado con las
frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o “Double
Insulated” (“doble aislamiento”). El símbolo (un cuadrado
dentro de otro) puede también estar marcado en el artefacto.
DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO
REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES
DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta podadora + bordeadora eléctrica tiene doble aislamiento
y elimina la necesidad de un sistema separado de conexión
a tierra. Use solo partes de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones antes de reparar artefactos de doble aislamiento.
Use esta podadora + bordeadora eléctrica únicamente tal
como se describe en este manual.
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar DAÑOS SEVEROS o
MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias:
• No deje que ninguna parte de la podadora + bordeadora
eléctrica haga contacto con agua mientras esté
funcionando. Si el artefacto se moja mientras está
apagado, séquelo antes de encenderlo.
Use solo un cable de extensión aprobado por UL, CSA
o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo
de clima.
No use un cable de extensión de más de 100 pies (30 m).
No toque el artefacto o su enchufe con las manos
húmedas, o mientras esté parado sobre agua. Usar botas
de hule le dará algo de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Longitud del cable de
extensión de cordon :
Calibre de alambre
(A.W.G.):
Hasta 50 pies
(15 m)
16
+50 pies -100 pies
(+15 m - 30 m)
14
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Tabla 1. Método para asegurar el cable de extensión
background
18
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas a la unidad antes de intentar ensamblarla y operarla.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y
siga todas las instrucciones en
el(los) manual(es) antes de intentar
ensamblar y operar la unidad.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica
una precaución, advertencia o
peligro.
Retire inmediatamente el enchufe
del tomacorriente si el cable de
alimentación se daña, deshilacha o
enreda. Mantenga siempre el cable
de alimentación alejado del calor,
aceites o bordes alados.
¡PELIGRO! Evite arrojar objetos
a los espectadores. Mantenga
a los espectadores alejados por
lo menos a 15 m (50 pies) de la
máquina.
DOBLE AISLAMIENTO: al prestar
servicio, use solo partes de
repuesto idénticas.
¡ADVERTENCIA! No exponga la
unidad a la lluvia o a condiciones
húmedas.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para protegerse contra
lesiones, use protectores auditivos
y gafas protectoras.
Mantenga a los transeúntes y niños
alejados a una distancia segura.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
Use guantes de seguridad durante
el uso para proteger sus manos.
Utilice calzado antideslizante que
proteja sus pies y mejore su postura
de pie en supercies resbaladizas.
Tenga cuidado con objetos y
escombros voladores.
¡ADVERTENCIA! Apague la máquina
y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de inspeccionarla,
limpiarla, cambiarle accesorios
o realizar cualquier otra tarea de
mantenimiento en esta.
background
19
1. Mango auxiliar ajustable
2. Botón de trabado de seguridad
3. Mango posterior
4. Gatillo interruptor de encendido/apagado
5 Gancho de sujeción para cable de extensión
6. Tuerca de mariposa
7. Cuello de traba Twist-N-Groom
8. Perilla de ajuste de mango telescópico
9. Cable del artefacto
10. Carcasa de motor
11. Guía bordeadora + guarda de acero para ores
12. SharperBlade
(Modelos SB601RB)
13. Protector de seguridad
Conozca su podadora + bordeadora eléctrica
Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora + bordeadora
eléctrica. Compare la ilustración debajo con la podadora + bordeadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras referencias.
Datos técnicos
Motor .................................................................................4.5 A
Voltaje nominal ................................................... 120 V ~ 60 Hz
Velocidad sin carga .................................................7,700 RPM
Diámetro de corte ......................................... 11.5 plg (29.2 cm)
Rotor ........................................................................SharperBlade
(Modelos SB601RB y SB601RB-3PK)
Eje telescópico ................... 8.3 plg a 21.6 plg (21 cm a 55 cm)
Dos herramientas en una ... Cabezal giratorio Twist-N-Groom
Peso neto ............................................................ 5.6 lb (2.5 kg)
4
3
1
8
7
10
12
13
11
9
2
5
6
background
20
Desembalaje
Contenido del paquete
Cortadora + bordeadora
Protector de seguridad
Mango auxiliar
Tuerca de mariposa y perno
Guía bordeadora + guarda de acero para ores
SharperBlade
(Modelo # SB601RB)
Manual con tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la podadora + bordeadora
eléctrica y compruebe que todos los artículos anteriores
estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni
del material de embalaje hasta que usted esté listo
para usar su podadora + bordeadora eléctrica. El
empaquetado está hecho de materiales reciclables.
Deshágase apropiadamente de estos materiales según los
reglamentos locales, o guarde el empaquetado para un
almacenamiento del producto a largo plazo.
¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son
juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas plásticas,
láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser
tragados y representan un riesgo de asxia!
TRUCOS para una
SharperBlade
duradera
¡FELICITACIONES! Usted está por embellecer los bordes
de su césped y controlar la maleza de una forma más fácil y
rápida.
Primero, usted notará que hay diferencias obvias entre su
SharperBlade
y una línea de corte, entre las cuales están el
tamaño y forma. Estas diferencias requieren que usted opere
su podadora + bordeadora de una forma ligeramente distinta:
1. Use una PRESIÓN MÍNIMA al bordear contra concreto,
ladrillo o piedra. Ya que la SharperBlade
es más rígida
que una línea de corte, usted puede sentir la necesidad
de aplicar presión a la cuchilla durante el bordado. A más
presión usted aplique, MÁS RÁPIDO SE DESGASTARÁ
la cuchilla. Por el contrario, a menos presión usted
aplique contra supercies duras, ¡MÁS TIEMPO durará la
cuchilla! El TRUCO es mantener la cuchilla alejada de las
supercies duras.
2. NUNCA FUERCE su SharperBlade
. Las altas
velocidades, junto con golpes a cualquier supercie,
pueden causar que la cuchilla se tuerza cerca al eje
central y se desgaste. El TRUCO es permitir que la
SharperBlade
haga TODO el trabajo sin esfuerzo extra.
Ensamblado
Antes de usar la podadora + bordeadora eléctrica
SharperBlade
, siga estas instrucciones para su ensamblado:
Colocación del mango auxiliar
1. Retire la podadora + bordeadora y sus partes de la caja.
2. Ajuste el mango a la posición más cómoda para usted.
3. Ensamble el mango auxiliar insertando el perno de mango
dentro del mango auxiliar, e instalando y ajustando la
perilla de mango suministrada (Fig. 1).
Guía bordeadora + guarda protectora
para ores
1. Inserte la guía bordeadora + guarda de acero para ores
en la cubierta inferior del motor y trábela en su lugar
(Fig. 2).
Presión =
Mayor
Duración
Mango auxiliar
Tuerca de
mariposa
Perno
Fig. 1
Guía de bordeadora + guarda
protectora para ores
Fig. 2
background
21
Colocación del protector de seguridad
m ¡ADVERTENCIA! El protector de seguridad debe
estar instalado correctamente. El protector proporciona una
protección parcial contra el riesgo de objetos lanzados al
operador y a los espectadores.
1. Coloque el protector de seguridad sobre el eje de la
cuchilla y trábelo en su lugar (Fig. 3).
2. Ahora el diámetro del área protectora será de11.5 plg
(29.2 cm).
3. De ser necesario, usted puede plegar la guía bordeadora
+ guarda de acero para ores contra la cubierta del motor.
Esto le permitirá el más eciente uso de la SharperBlade
.
m ¡PRECAUCIÓN! tenga cuidado al operar la máquina
si la guía bordeadora + guarda de acero para ores ha sido
retirada o levantada.
Ajuste del eje telescópico
1. Aoje la perilla de ajuste del eje telescópico (Fig. 4).
2. Jale y ajuste el eje a una altura cómoda (Fig. 4).
3. Apriete la perilla una vez alcanzada la longitud adecuada
(Fig. 4).
Aplicaciones
Instalación + cambio de cuchillas
1. Desconecte el enchufe del tomacorriente.
2. Retire la perilla atornillable y la arandela (Fig. 5).
3. Coloque la SharperBlade
en la podadora + bordeadora
eléctrica (Fig. 6).
4. Coloque la arandela sobre la SharperBlade
y apriete con
la perilla atornillable (Fig. 7).
Protector de
seguridad
Fig. 3
Perilla de ajuste
de mango
telescópico
Gire la perilla
para apretar
Gire la perilla
en sentido
antihorario
para aojar
Fig. 4
Perilla
atornillable
Arandela
Fig. 5
SharperBlade
Fig. 6
Arandela
Perilla
atornillable
SharperBlade
Fig. 7
background
22
Operación
Esta podadora + bordeadora eléctrica ha sido diseñada
para cortar césped y hierbas debajo de arbustos, así como
en pendientes y bordes que una podadora convencional no
puede alcanzar. La podadora + bordeadora debe ser usada
solo en exteriores, en una temperatura ambiente entre 32ºF
(0ºC) y 113ºF (45ºC).
m ¡ADVERTENCIA! Retire piedras, palitos pequeños,
pedazos sueltos de madera y otros objetos del área de corte.
La SharperBlade
continuará girando por algunos segundos
luego de que la podadora + bordeadora es apagada. Permita
que el motor se detenga por completo antes de encender
la podadora + bordeadora de nuevo. No encienda y apague
rápidamente la podadora + bordeadora.
m ¡ADVERTENCIA! Las piedras o escombros pueden
rebotar o ser lanzados a los ojos y rostro, causando ceguera
u otras lesiones severas. Nunca se agache a ver de cerca el
cabezal de podado, y use siempre protección ocular.
Al operar la máquina, asegúrese de:
Usar protección ocular y ropa gruesa;
Sujetar el mango posterior con una mano y el mango
auxiliar con la otra;
Mantener la podadora + bordeadora por debajo del nivel de
la cintura;
Cortar solo desde su derecha a izquierda para asegurarse
que los escombros sean arrojados lejos de usted. Sin
inclinarse, mantenga la podadora + bordeadora cerca y
paralela al terreno.
m ¡ADVERTENCIA! Solo use la cuchilla de repuesto
SharperBlade
para esta podadora + bordeadora. Otros
productos no funcionarán adecuadamente y causarán un
funcionamiento incorrecto del cabezal de corte o provocar
lesiones severas. No use otros objetos como cuchillas de
acero, alambres, sogas, cuerdas, etc. Otros materiales se
pueden romper durante el corte y convertirse en proyectiles
peligrosos que pueden causar lesiones severas.
Interruptor de encendido + apagado
1. Para encender la podadora + bordeadora, primero
presione el botón de trabado de seguridad y, sin soltarlo,
apriete el gatillo interruptor, para luego soltar el botón de
trabado de seguridad (Fig. 8).
2. Para apagar la unidad, suelte el gatillo interruptor de
encendido/apagado (Fig. 8).
Poda
Mantenga la parte inferior del cabezal de podado por
encima del piso y a un ángulo, si lo desea. Permita que la
SharperBlade
haga contacto. No fuerce la SharperBlade
contra el área de trabajo (Fig. 9).
Fig. 8
Botón de trabado
de seguridad
Gatillo
interruptor de
encendido/
apagado
Fig. 9
SharperBlade
sobre
el terreno
background
23
Desbrozamiento
El desbrozamiento consiste en retirar vegetación no deseada
desde el suelo. Mantenga la parte inferior del cabezal de
podado unas 3 plg (8 cm) por encima del piso y a un ángulo.
Permita que la punta de la SharperBlade
impacte en el
terreno alrededor de árboles, postes, monumentos, etc. Esta
técnica acelera el desgaste de la SharperBlade
(Fig. 10).
Segado
Su podadora es ideal para segar en lugares a donde las
podadoras convencionales no pueden alcanzar. En la posición
de podado, mantenga a la SharperBlade
paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el terreno, ya que esto puede
desbrozar el terreno y dañar la herramienta (Fig. 11).
Barrido
Una acción de barrido puede ser usada para una limpieza
rápida y fácil. Mantenga la SharperBlade
paralela a y
por encima de las supercies a ser barridas, y mueva la
herramienta de lado a lado (Fig. 12).
Bordeado
Para convertir su podadora SharperBlade
a bordeadora,
deslice el cuello de traba Twist-N-Groom
hacia abajo y gire el
mango en sentido horario mientras sujeta el tubo para ajustar
el cabezal de podado a un ángulo de 180°. Asegúrese de que
el cuello de traba se enganche en su lugar (Fig. 13).
Para convertir su bordeadora de vuelta a podadora, deslice el
cuello de traba Twist-N-Groom
hacia abajo y gire el mango
en sentido antihorario mientras sujeta el tubo para ajustar el
cabezal de poda a un ángulo de 0°. Asegúrese de que el cuello
de traba se enganche en su lugar (Fig. 13).
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
0
°
1
8
0
°
Fig. 13
Cuello de traba
Twist-N-Groom
background
24
Mantenimiento
m ¡ADVERTENCIA! Antes de llevar a cabo cualquier
operación de mantenimiento, desenchufe la unidad del cable
de extensión.
m ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores
durante las operaciones de mantenimiento. No realice
operaciones de mantenimiento cuando el motor esté caliente o
funcionando.
La limpieza y el mantenimiento periódicos de su podadora
+ bordeadora garantizará la eciencia y prolongará la vida
útil de su máquina.
Luego de cada operación de corte, desmenuce el césped
y tierra de toda la podadora + bordeadora y protector de
seguridad.
Durante la operación, mantenga los conductos de
ventilación limpias y libres de césped y maleza.
Use solo un paño empapado con agua caliente y un cepillo
suave para limpiar la podadora + bordeadora.
No rocíe o moje el artefacto con agua.
No utilice detergentes o disolventes ya que podrían arruinar
la podadora + bordeadora. Las partes de plástico pueden
fácilmente ser dañadas por los agentes químicos.
Si la SharperBlade
ya no corta o desbroza, hágala
reemplazar llamando a un centro de servicio autorizado.
m ¡PRECAUCIÓN! La SharperBlade
puede causar
cortes profundos. Manipúlela con cuidado y úsela con
precaución.
Para reparaciones no explicadas en este manual,
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
Almacenamiento
Siga estas recomendaciones para almacenar la podadora +
bordeadora.
Limpie a fondo la podadora + bordeadora antes de
guardarla.
Guarde la podadora + bordeadora en un lugar estable
y seguro, lejos del alcance de los niños. Mantenga la
podadora + bordeadora en un lugar seco donde la
temperatura no sea ni muy fría ni muy caliente.
No guarde la podadora + bordeadora echada en el piso.
Cuélguela por la empuñadura superior, de modo que el
protector no toque nada. Si el protector se apoya contra
una supercie, su forma y dimensiones pueden ser
alteradas permanentemente, haciendo que la máquina sea
insegura para su operación.
Servicio y soporte
Si su podadora + bordeadora eléctrica Sun Joe
®
SB602E requiere servicio o mantenimiento, llame a la
central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa, ordenar partes de repuesto o
programar la reparación de esta máquina en un centro
autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número
de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en
la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio
proporcionado a continuación.
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
S B 6 0 2 E
Nº de modelo:
Nº de serie:
background
25
Solución de problemas
Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo un mantenimiento o solucionar un problema.
Problema
Solución posible
La cortadora + bordeadora vibra
La cortadora + bordeadora no
arranca
Retires la SharperBlade
y limpie las ranuras, retirando cuidadosamente todo
césped, maleza y demás residuos.
Si la vibración continúa luego del reensamblado, reemplace la SharperBlade
con
una nueva.
En caso de que el problema no se solucione, haga revisar la podadora +
bordeadora en un centro de servicio autorizado.
Inspeccione todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que el disyuntor de
seguridad no esté activado.
Compruebe si un fusible no se ha fundido en su sistema eléctrico.
Lleve la podadora + bordeadora a un centro de servicio autorizado si la podadora
+ bordeadora no enciende después de haber completado las vericaciones.
background
26
Accesorios
m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. NUNCA use partes de
repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta podadora + bordeadora. Comuníquese con Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su podadora + bordeadora
eléctrica. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y puede causar lesiones personales o daños mecánicos.
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
de noticar sobre
dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea visitando sunjoe.com, o llamando al centro de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Cable de extensión de 50 pies y calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A con extremo
iluminado.
Soporte universal de pared Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
.
Cuchilla de repuesto SharperBlade
.
PJEXT50-B
SJWB
SB601RB
ModeloAccesorio Descripción
1
3
4
2
Juego de tres cuchillas de repuesto
SharperBlade
.
SB601RB-3PK
background
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
27
SP
background
background
© 2020 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
29
FR
A Division of Snow Joe
®
, LLC Model SB602E Form No. SJ-SB602E-880E-MR4
R
OPERATOR’S MANUAL
COUPE-GAZON/TAILLE-BORDURE
ÉLECTRIQUE SHARPERBLADE
29,2 cm | 4,5 A
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire ces
instructions avant d’utiliser l’outil
mMISE EN GARDE!
Avant d'utiliser cet outil électrique, lire attentivement et
respecter les consignes et les règles de sécurité ci-dessous.
Avant de commencer tout travail, s'assurer de savoir arrêter
l’outil en cas d'urgence. La mauvaise utilisation de cet outil
peut être à l'origine de graves blessures. Conserver ces
instructions dans un endroit sûr et à portée de main pour
pouvoir les consulter le cas échéant.
mMISE EN GARDE!
Le coupe-gazon/taille-bordure électrique devrait être utilisé
uniquement pour la coupe des gazons et le long des bordures
et des massifs de eurs. Toutes autres utilisations que celles
décrites dans ce manuel pourraient endommager le coupe-
gazon/taille-bordure et blesser gravement l'utilisateur.
Règles de sécurité GÉNÉRALES
mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du
coupe-gazon/taille-bordure électrique, les précautions de
sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le
risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle,
notamment :
A) POUR TOUS LES OUTILS ET MACHINES À DOUBLE
ISOLATION
1. Pièces de rechange – Pour les réparations, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
2. Branchement d'outils ou de machines polarisés - Pour
réduire le risque de décharge électrique, cet outil est muni
d'une che polarisée (une lame est plus large que l'autre)
et nécessite l'utilisation d'une rallonge à che polarisée.
La che de l’outil ne s’insère que d’une seule façon dans
une rallonge à che polarisée. Si la che ne rentre pas
complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la che
ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à
che polarisée. La che ne s'insère que d'une seule façon
dans une prise murale polarisée. Si la che ne rentre pas
complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la che
ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien
qualié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modier en
aucune façon la che de l’outil, la prise de la rallonge ou la
che de la rallonge.
B) POUR TOUS LES OUTILS ET MACHINES
1. Éviter les endroits dangereux – N'utilisez pas cet outil
dans les endroits humides. Ne l’utilisez pas non plus sous
la pluie.
2. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne
distance – Les enfants et les autres spectateurs,
notamment les animaux familiers, doivent être tenus
éloignés d'au moins 15 mètres de la zone de travail.
Quand vous coupez l'herbe, des pierres et des débris
dissimulés dans l'herbe peuvent être ramassés par le
coupe-gazon/taille-bordure et être ensuite projetés en
l'air. Ces projectiles volants peuvent entraîner la cécité ou
blesser d'autres parties du corps.
3. S'habiller en conséquence – Pour éviter de vous blesser
la tête, les mains ou les pieds, portez toujours des
vêtements appropriés quand vous utilisez le coupe-gazon/
taille-bordure. Ne portez pas de vêtements amples ou des
bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles.
4. Porter des lunettes de protection – Portez également
des chaussures de protection, des vêtements serrés
près du corps, des gants de protection, des protecteurs
d'oreilles et une protection de la tête.
5. Utiliser les bons outils – N'utilisez pas d'outils pour des
travaux diérents de ceux pour lesquels il sont destinés.
6. Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas un outil branché en ayant le doigt sur la gâchette.
Avant de brancher l’outil, assurez-vous que l'interrupteur
est sur la position d'arrêt.
7. Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez
jamais l’outil par le cordon et ne tirez pas brusquement sur
le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
8. Ne pas forcer l'outil – Il exécutera le travail ecacement
et dans de meilleures conditions de sécurité s'il est utilisé
au régime pour lequel il a été conçu.
9. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
10. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le coupe-gazon/taille-
bordure si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de
l'alcool ou de la drogue.
11. Débrancher l’outil – Arrêtez le coupe-gazon/taille-
bordure et débranchez-le de la prise électrique lorsque :
le coupe-gazon/taille-bordure n'est pas utilisé, est laissé
sans surveillance, fait l'objet d'une inspection parce qu'il
background
30
ne fonctionne pas correctement, le cordon d'alimentation
est endommagé, le l de coupe est retiré ou en cours de
remplacement ou quand le coupe-gazon/taille-bordure est
déplacé d'un endroit à un autre.
12. Remiser l’outil à l’intérieur, à l’arrêt complet – Si vous
n'utilisez pas vos outils, rangez-les à l'intérieur dans un
endroit sec et surélevé ou sous clé hors de portée des
enfants.
13. Entretenir les outils avec soin – Pour qu'ils puissent
être utilisés au mieux de leur rendement et pour réduire le
risque de vous blesser, maintenez les tranchants autés
et propres. Suivez les consignes de lubrication et de
changement d'accessoire. Inspectez périodiquement
le coupe-gazon/taille-bordure et remplacez-le s’il est
endommagé. Faites réparer le coupe-gazon/taille-bordure
uniquement chez un réparateur agréé. Maintenez les
poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de
graisse.
14. Vérier que les pièces ne sont pas endommagées
Avant de continuer à utiliser le coupe-gazon/taille-
bordure, un dispositif de protection ou une autre pièce
endommagés doivent être soigneusement vériés pour
vous assurer qu’ils fonctionnent correctement pour
l’utilisation à laquelle ils sont destinés. Vériez l’alignement
des pièces mobiles, qu’aucune pièce ne grippe ou n’est
cassée, les xations et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement du coupe-gazon/
taille-bordure. Sauf indication gurant ailleurs dans ce
manuel, un dispositif de protection ou une autre pièce
endommagés doivent être réparés ou remplacés par un
centre d'entretien et de réparation agréé.
C) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
COUPE-GAZON/TAILLE-BORDURE
1. Maintenez en place et en bon ordre de marche les
dispositifs de sécurité.
2. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de
coupe.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de lames
d’acier ou d’autres éléments de coupe. L'utilisation de tout
autre accessoire augmentera le risque de blessure.
mMISE EN GARDE!
Le carter de protection est essentiel pour la sécurité de
l'utilisateur et celle des personnes ne se tenant pas à
bonne distance du coupe-gazon/taille-bordure. Le carter de
protection maintient le coupe-gazon/taille-bordure en bon état
de fonctionnement et doit toujours être en place quand vous
utilisez l’outil.
N'essayez pas d'arrêter le dispositif de coupe
(SharperBlade
) en utilisant les mains. Laissez-le toujours
s'arrêter de lui-même.
mAVERTISSEMENT! La lame SharperBlade
continue à
tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de l’outil.
Utilisez uniquement la lame SharperBlade
montée à
l’origine. N’utilisez sous aucune circonstance un l de métal
ou un l de nylon à la place de la lame SharperBlade
.
N'utilisez pas l’outil pour couper de l'herbe qui n'est pas sur
le sol. Par exemple, ne coupez pas de l’herbe qui pousse
sur les murs ou les rochers.
Ne mettez pas sous tension l’outil dans un espace conné
ou mal ventilé ou en présence de substances inammables
ou explosives, par exemple des liquides, des gaz ou des
poudres.
Utilisez l’outil uniquement quand il fait plein jour, sinon
prévoyez un éclairage articiel.
Vériez que toute l’herbe coupée et la saleté ont été retirées
des orices de ventilation.
Ne traversez pas de routes ou de chemins de gravier quand
l’outil est encore en marche.
Si vous n'utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit sec
et hors de portée des enfants.
Après utilisation, débranchez l’outil de la source
d’alimentation et vériez qu’il n’est pas endommagé.
Si vous avez le moindre doute sur l’état de l’outil,
communiquez avec un centre d'entretien et de réparation
agréé.
Utilisez uniquement l’outil en vous conformant aux
instructions fournies dans ce manuel.
Vériez régulièrement que les vis sont serrées.
N’essayez pas de réparer l’outil ou d’accéder aux pièces
internes. Communiquez avec un centre d'entretien et de
réparation agréé.
background
31
Sécurité électrique
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur
le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce coupe-
gazon/taille-bordure électrique. Des prises intégrant un
disjoncteur de fuite de terre sont oertes et peuvent être
utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.
2. Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre susant pour le
courant que l’outil va consommer. Une rallonge sous-
dimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchaue.
3. Pour réduire le risque d’électrocution, cet outil est muni
d'une che polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que
l’autre). Utilisez cet outil uniquement avec une rallonge
électrique à che polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL,
recommandée pour l'extérieur et tout temps, par exemple
la rallonge électrique 15 mètres de calibre 14 Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A dont les extrémités s'éclairent quand
elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Veuillez vous
rendre sur le site sunjoe.com pour acheter en ligne cette
rallonge électrique ou, pour la commander par téléphone,
appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La che de l’outil ne s’insère que d’une seule façon dans
une rallonge à che polarisée. Si la che de l’outil ne
rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la.
Si la che ne s’insère toujours pas, procurez-vous une
rallonge à che polarisée. Une rallonge à che polarisée
nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée. La che
polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule façon
dans la prise murale polarisée. Si la che ne rentre pas
complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la che
ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien
qualié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modiez
en aucune façon la che de l’outil, la prise de la rallonge
ou la che de la rallonge.
4. Pour empêcher que le cordon de l’outil se débranche de
la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le
crochet de retenue de rallonge électrique sur l’outil et/ou
faites un nœud avec les deux cordons comme l’illustre le
Tableau 1.
5. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais
le coupe-gazon/taille-bordure par le cordon et ne tirez
pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
objets tranchants.
m AVERTISSEMENT m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Ne laisser aucune pièce du coupe-gazon/taillebordure
électrique entrer en contact avec de l'eau pendant son
utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est
pas sous tension, l'essuyer avant de la redémarrer.
Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une
utilisation à l’extérieur et tout temps.
Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de
caoutchouc ore une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de la rallonge
électrique :
Calibre de l (AWG) :
Jusqu’à 15 m
16
+15 m -30 m
14
(B) Brancher la che dans la prise
Rallonge
électrique
Cordon de la
machine
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
background
32
Outils et machines à double isolation
Les outils et machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune
mise à la terre n’est prévue sur les outils et machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige un soin extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être eectuée uniquement par du personnel
technique qualié chez un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou
« Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON /
NÉCESSAIRE. POUR LES RÉPARATIONS,
UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
Ce coupe-gazon/taille-bordure électrique est à double
isolation, éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de
mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Lisez les instructions avant d’intervenir sur un outil
ou une machine à double isolation. Utilisez ce coupe-gazon/
taille-bordure électrique uniquement comme le décrit ce
manuel.
background
33
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez
toutes les instructions sur l’outil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser.
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
consignes de sécurité du ou
des manuels avant d'essayer
d'assembler et d'utiliser la
machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ –
Indique une précaution, un
avertissement ou un danger.
Retirer immédiatement la
che du secteur si le cordon
d'alimentation est endommagé,
eloché ou emmêlé.
Toujours maintenir le cordon
d'alimentation éloigné de la
chaleur, de l'huile ou des objets
tranchants.
DANGER! Faire attention aux
projectiles pouvant atteindre
des spectateurs. Maintenir les
spectateurs à une distance d'au
moins 15 m de l’outil.
DOUBLE ISOLATION :
pour les réparations, utiliser
uniquement des pièces de
rechange identiques.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie
ou par forte humidité.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET
DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT
Pour éviter de se blesser,
porter des protecteurs d'oreilles
et des lunettes de sécurité.
Maintenir les spectateurs et
les enfants à une distance de
sécurité susante.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité
lors de l'utilisation de l’outil
Porter des chaussures
antidérapantes pour se protéger
les pieds et avoir une meilleure
prise sur les surfaces glissantes.
Prendre garde aux objets et
aux débris volants.
AVERTISSEMENT! Arrêter
l’outil et le débrancher avant
de l'inspecter, de le nettoyer,
de changer des accessoires ou
de conduire toute autre tâche
d'entretien.
background
34
Apprenez à connaître votre coupe-gazon/taille-bordure électrique.
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le coupe-gazon/taille-bordure électrique.
Comparez l'illustration ci-dessous avec votre coupe-gazon/taille-bordure électrique pour vous familiariser avec l'emplacement
des divers réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Poignée auxiliaire réglable
2. Bouton-poussoir de sécurité
3. Poignée arrière
4. Gâchette marche-arrêt
5. Crochet de retenue de rallonge électrique
6. Bouton de poignée
7. Bague de verrouillage Twist-N-Groom
8. Bouton de réglage du manche télescopique.
9. Cordon d’alimentation
10. Caisson moteur
11. Guide taille-bordure/protège-eurs
12. Lame SharperBlade
(modèles SB601RB)
13. Carter de protection
Données techniques
Moteur ..............................................................................4,5 A
Tension nominale ............................................... 120 V ~ 60 Hz
Régime à vide ....................................................... 7 700 tr/min
Diamètre de coupe ......................................................29,2 cm
Rotor .......................................................Lame SharperBlade
(modèles SB601RB et SB601RB-3PK)
Manche télescopique ................................. De 21 cm à 55 cm
2 outils en 1 .........................Tête de rotation Twist-N-Groom
Poids net ........................................................................2,5 kg
4
3
1
8
7
10
12
13
11
9
2
5
6
background
35
Déballage
Contenu de la caisse
Coupe-gazon/taille-bordure
Carter de protection
Poignée auxiliaire
Bouton et boulon de poignée
Guide taille-bordure/protège-eurs
SharperBlade
(modèle n° SB601RB)
Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le coupe-gazon/taille-bordure
électrique de la caisse et inspectez-le pour vérier que
tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant le
transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou
sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin.
Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le
coupe-gazon/taille-bordure électrique. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément à la
réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage
de longue durée de l’outil.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et présentent un danger de
suocation!
SECRETS pour que la lame
SharperBlade
dure
longtemps
FÉLICITATIONS! Vous voilà prêt à proter d’un moyen
plus rapide et plus facile pour tailler vos bordures et vous
débarrasser des mauvaises herbes.
D’abord, vous remarquerez qu’il y a des diérences
frappantes entre la lame SharperBlade
et un l de coupe,
particulièrement en ce qui concerne la taille et la forme. Ces
diérences nécessitent que vous utilisiez votre coupe-gazon/
taille-bordure de façon légèrement diérente :
1. Exercez une pression MINIMALE quand vous taillez contre
le béton, la brique ou la pierre. Puisqu’à la diérence
d’un l de coupe qui est lisse, la lame SharperBlade
présente des entailles, vous pouvez ressentir le besoin
d’exercer une certaine pression sur la lame quand vous
taillez. Plus la pression exercée est forte, PLUS la lame
s’use RAPIDEMENT. Par contre, moins vous exercez de
pression contre les revêtements durs, PLUS votre lame
durera LONGTEMPS! Le SECRET consiste à maintenir la
lame juste au-dessus du revêtement dur.
2. NE FORCEZ JAMAIS la lame SharperBlade
. Une vitesse
élevée ainsi qu’un impact contre tout revêtement dur peut
voiler la lame près du moyeu et la casser. Le SECRET
consiste à laisser la lame SharperBlade
faire tout le
travail sans eort inutile.
Assemblage
Avant d'utiliser le coupe-gazon/taille-bordure électrique
SharperBlade
, suivez ces instructions pour l’assembler :
Montage de la poignée auxiliaire
1. Retirez de la caisse le coupe-gazon/taille-bordure et les
pièces.
2. Réglez la poignée pour obtenir la position la plus
confortable.
3. Assemblez la poignée auxiliaire en insérant le boulon de
poignée dans la poignée auxiliaire et en posant et serrant
le bouton de poignée fourni (Fig. 1).
Guide taille-bordure/protège-eurs
1. Insérez le guide taille-bordure/protège-eurs en acier dans
le couvercle inférieur du moteur et verrouillez-le une fois
en place (Fig. 2).
Pression =
LONGUE
DURÉE
Poignée
auxiliaire
Bouton de
guidon
Boulon
Fig. 1
Guide taille-bordure/
protège-eurs
Fig. 2
background
36
Pose du carter de protection
mAVERTISSEMENT! Le carter de protection doit
être correctement posé. Le carter de protection protège
partiellement l’utilisateur et les spectateurs de tout ce qui
pourrait être projeté dans leur direction.
1. Posez le carter de protection sur l’arbre de la lame et
mettez-le en place en l’enclenchant (Fig. 3).
2. Le diamètre de la surface de protection est désormais de
29,2 cm.
3. Au besoin, vous pouvez retourner le guide taille-bordure/
protège-eurs en acier sur le couvercle du moteur. Ceci
vous permettra de proter beaucoup plus de temps de la
lame SharperBlade
.
mMISE EN GARDE! Faire preuve de prudence si on
utilise la machine quand le protège-eurs est retiré ou abaissé.
Réglage du manche télescopique
1. Desserrez le bouton de réglage du manche télescopique
(Fig. 4).
2. Tirez et réglez le manche pour obtenir une hauteur
d’utilisation confortable (Fig. 4).
3. Serrez le bouton une fois que le manche est à la longueur
voulue (Fig. 4).
Application
Pose et changement de lame
1. Branchez l'outil sur le secteur.
2. Retirez le bouton à vis et la rondelle (Fig. 5).
3. Assemblez la lame SharperBlade
sur le coupe-gazon/
taille-bordure électrique (Fig. 6).
4. Placez la rondelle sur la lame SharperBlade
et serrez à
l’aide du bouton à vis (Fig. 7).
Carter de
protection
Fig. 3
Bouton de
réglage du
manche
télescopique
Pour serrer
le bouton, le
tourner dans
le sens des
aiguilles d'une
montre
Pour desserrer
le bouton, le
tourner dans le
sens contraire
des aiguilles
d'une montre
Fig. 4
Bouton à vis
Rondelle
Fig. 5
Lame
SharperBlade
Fig. 6
Rondelle
Bouton à vis
Lame SharperBlade
Fig. 7
background
37
Utilisation
Le coupe-gazon/taille-bordure électrique est conçu pour
couper l’herbe et les mauvaises herbes sous les buissons,
dans les endroits en pente et sur les bordures que la tondeuse
à gazon ne peut pas atteindre. Le coupe-gazon/taille-bordure
doit être utilisé uniquement à l’extérieur, à une température
ambiante entre 0 °C et 45 °C.
mAVERTISSEMENT! Retirer de la zone de coupe, les
pierres, les petits bouts de bois et tout autre corps étranger.
La lame SharperBlade
continue à tourner pendant quelques
secondes après l'arrêt du coupe-gazon/taille-bordure. Laisser
le moteur s'arrêter complètement avant de redémarrer le
coupe-gazon/taille-bordure. Éviter de mettre en marche et
d'arrêter le coupe-gazon/taille-bordure à très brefs intervalles.
mAVERTISSEMENT! Des roches ou des débris peuvent
ricocher ou être projetés dans les yeux et le visage, entraîner
la cécité ou d’autres blessures graves. Ne jamais se pencher
sur la tête du coupe-gazon et toujours porter une protection
oculaire.
Quand vous utilisez l’outil, vériez les points suivants :
Portez une protection oculaire et des vêtements épais.
Tenez la poignée arrière d’une main et la poignée auxiliaire
de l’autre.
Maintenez le coupe-gazon/taille-bordure en dessous des
hanches.
Taillez uniquement de droite à gauche pour vous assurer
que les débris sont projetés loin de vous. Sans vous
pencher dessus, maintenez le coupe-gazon/taille-bordure
proche du sol et parallèle à celui-ci.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement une lame
de rechange pour coupe-gazon/taille-bordure électrique
SharperBlade
. Les autres dispositifs de coupe ne
fonctionneront pas de façon appropriée et la tête de coupe
fonctionnera mal, en pouvant même causer de graves
blessures. Ne pas utiliser d’autres dispositifs de coupe, par
exemple des lames en acier, du l métallique, du l de coupe,
de la corde, etc. Les autres matériaux peuvent rompre pendant
la coupe et devenir de dangereux projectiles pouvant causer
de graves blessures.
Interrupteur marche/arrêt
1. Pour mettre en marche le coupe-gazon/taille-bordure,
appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité en le
maintenant enfoncé, pressez ensuite la gâchette et
relâchez le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 8).
2. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette (Fig 8).
Taille de gazon
Maintenez la partie inférieure de la tête de coupe au-dessus
du sol en formant au besoin un angle. Laissez uniquement la
lame SharperBlade
entrer en contact. Ne forcez pas la lame
SharperBlade™ dans la zone de travail (Fig. 9).
Scalpage
La technique de scalpage permet de retirer la végétation
indésirable jusqu’au niveau du sol. Maintenez la partie
inférieure de la tête de coupe à environ 8 cm au-dessus
du sol en formant un angle. Laissez l’extrémité de la lame
SharperBlade
heurter le sol autour des arbres, des poteaux,
des monuments, etc. Cette technique accélère l’usure de la
lame SharperBlade
(Fig. 10).
Fig. 8
Bouton-poussoir
de sécurité
Gâchette
marche-arrêt
Fig. 9
Lame SharperBlade
au-dessus du sol
Fig. 10
background
38
Opération de tonte
Ce coupe-gazon est idéal pour tondre dans les endroits que
les tondeuses à gazon classiques ne peuvent pas atteindre. En
position de tonte, maintenez la lame SharperBlade
parallèle
au sol. Évitez d’appuyer sur la tête dans le sol, car ceci peut
scalper le sol et endommager l’outil (Fig. 11).
Balayage
La création d’une certaine ventilation peut s’avérer utile
pour un nettoyage rapide et facile. Maintenez la lame
SharperBlade
parallèle à la surface à balayer et au-dessus de
celle-ci et déplacez l’outil transversalement (Fig. 12).
Taille de bordure
Pour transformer le coupe-gazon SharperBlade
en taille-
bordure, faites glisser la bague de verrouillage Twist-N-Groom
vers le bas et tournez la poignée dans le sens des aiguilles
d'une montre tout en tenant le manche pour que la tête de
coupe vienne former un angle de 180°. Assurez-vous que la
bague de verrouillage se mette en place en s'enclenchant
(Fig. 13).
Pour faire repasser l'outil en conguration de coupe-gazon,
tenez la poignée, faites glisser la bague de verrouillage Twist-
N-Groom
vers le bas et tournez la poignée dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre tout en tenant le manche
pour que la tête de coupe vienne former un angle de 0°.
Assurez-vous que la bague de verrouillage se mette en place
en s'enclenchant (Fig. 13).
Entretien
mAVERTISSEMENT! Avant de procéder à toute tâche
d'entretien, couper l’alimentation électrique en débranchant la
che de la rallonge électrique.
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de
protection pendant les tâches d’entretien. Ne pas eectuer
d’entretien quand le moteur tourne ou est chaud.
Le nettoyage et l’entretien réguliers de votre coupe-
gazon/taille bordure assureront le rendement de l’outil et
prolongeront sa durée de vie.
Après chaque opération de taille, retirez l’herbe et la terre
du coupe-gazon/taille-bordure, sans oublier le carter de
protection.
Pendant l’utilisation de l’outil, maintenez les fentes
d’aération propres et exemptes d’herbe.
Pour nettoyer le coupe-gazon/taille-bordure, utilisez
uniquement un chion trempé dans de l’eau chaude et une
brosse souple.
Fig. 11
Fig. 12
0
°
1
8
0
°
Fig. 13
Bague de
verrouillage
Twist-N-Groom
background
39
N’aspergez pas d’eau sur l’outil et ne le mouillez pas.
N’utilisez pas de détergents ou de solvants, car ils
pourraient détériorer le coupe-gazon/taille-bordure. Les
pièces en plastique peuvent être facilement endommagées
par des agents chimiques.
Si la lame SharperBlade
ne coupe plus ou si elle est
cassée, remplacez-la en communiquant avec un centre
d'entretien et de réparation agréé.
mMISE EN GARDE! La lame SharperBlade
peut
occasionner de profondes coupures. La manipuler et
l'utiliser avec précaution.
Pour les réparations qui n’ont pas été expliquées dans ce
manuel, communiquez avec un centre d'entretien et de
réparation agréé en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Remisage
Pour remiser le coupe-gazon/taille-bordure, suivez ces
recommandations.
Nettoyez soigneusement le coupe-gazon/taille-bordure
avant de le remiser.
Remisez le coupe-gazon/taille-bordure dans un endroit
stable et sans danger, hors de portée des enfants. Rangez
le coupe-gazon/taille-bordure dans un endroit sec où la
température n'est ni trop haute ni trop basse.
Lorsque vous remisez le coupe-gazon/taille-bordure,
ne le faites pas reposer sur le sol. Suspendez-le par la
poignée supérieure pour que le carter de protection ne
touche rien. Si le carter de protection repose contre une
surface, sa forme et ses dimensions pourraient changer
irréversiblement, ce qui pourrait rendre l’outil dangereux à
utiliser.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre coupe-gazon/taille-bordure électrique Snow Joe
®
SB602E nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et
de série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le carter de l’outil. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de
votre nouvelle machine :
S B 6 0 2 E
N° de modèle :
N° de série :
Dépannage
Avant d’eectuer la moindre tâche d'entretien ou de dépannage, débrancher le cordon d'alimentation.
Problème Solution possible
Le coupe-gazon/taille-bordure
vibre
Le coupe-gazon/taille-
bordure ne démarre pas
Retirez la lame SharperBlade
et nettoyez les fentes; retirez avec précautions
l’herbe, les mauvaises herbes, etc.
Si les vibrations persistent après l’assemblage, remplacez la lame SharperBlade
par une nouvelle.
Au cas où le problème ne se résout pas, faites vérier le coupe-gazon/taille-
bordure par un centre d'entretien et de réparation agréé.
Vériez toutes les connexions électriques; assurez-vous que le coupe-circuit n’a
pas été activé.
Vériez si un fusible n’a pas sauté dans votre circuit électrique.
Amenez le coupe-gazon/taille-bordure dans un centre d'entretien et de réparation
agréé si l’outil ne démarre pas après avoir eectué les vérications.
background
40
Accessoires facultatifs
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce coupe-gazon/taille-bordure
électrique. Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre coupe-gazon/taille-bordure électrique soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou
de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Rallonge électrique 15 m de calibre 14
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
SJTW-A dont les
extrémités s’éclairent quand elle est sous
tension.
Support mural universel Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
Lame de rechange SharperBlade
MC
PJEXT50-B
SJWB
SB601RB
ModèleAccessoires Description
1
3
4
2
Lot de trois lames de rechange
SharperBlade
MC
SB601RB-3PK
background
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
41
FR
background
42
background
43
background
sunjoe.com

Specifications

Sun Joe SB602E Questions and Answers


#1 What is SharperBlade?

SharperBlade is a revolutionary rethinking of the classic string/line based grass trimmer. Instead of using string, SharperBlade trimmers use a single blade that is self sharpening, and longer lasting than traditional line. In addition, the SharperBlade is more impact resistant than traditional line and does not tangle or snag while in use. SharperBlade's serrated blade also produces a cleaner cut than traditional grass trimming line.

#2 What jobs can I do with my SharperBlade?

Weed Whacker blade – groom your lawn’s edge; trim spots where your mower can’t reach. Cut grass or weeds along fences, without ever having to replace string or other parts, again. Cut around rock walls, wood decks and concrete walks, easier than ever before.
Lawn Mower blade – cut your grass with the peace-of-mind knowing that you won’t ever have to sharpen your blade again, and won’t cut unseen objects in you lawn, like garden hoses or electrical cords. Also, the polymer construction won’t create sparks that can cause a fire.
Edger blade – groom your lawn’s edge without ever damaging your cement, brick or stone walks again. The SharperBlade won’t damage plastic sprinkler heads, either. No more worrying about sparks or chips flying up to hit you or bystanders, or cause a fire.

Questions and Answers

Related Products