Frigidaire FGRC124WA1 Gallery 12,000 Btu Cool Connect Smart Room Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Guide d'utilisation complet - (French) Download
  • Product Specifications Sheet - (English) Download
  • Complete Owner's Guide - (English) Download
FGRC124WA1 photo

User Manual

This is the main product document for model FGRC124WA1.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Todo sobre
de su
Aire Acondicionado de pared inteligente
Uso y Cuidados
1I1-7 ............................... n
5CCF
..............................................
Instrucciones importantes sobre seguridad............. 2-4
21 ......................................... azeipmil y sodadiuC
Consejos de ahorro energético.......................... 12
Antes de llamar................................................ 13
Limitado Garantía principal del aparato.............. 14
....................................................... 6o
Sonidos normales................................................. 6
.......7odanoicidnoca eria ed otarapa us ed senoicnuF
6otcudorp led ortsige
R ............................................
nstrucciones de operació
Declaraci edn
ó
dateuqapmE
16120300A18772 (June 2009)
background
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tomacorrientes polarizado
Bajo ninguna
circunstancia corte,
remueva o evite el
uso de la clavija de
conexión a tierra.
Cable de corriente
con enchufe polarizado
de 3 clavijas y dispositivo
cortacorriente.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad
No almacene gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
eléctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
PRECAUCIÓN
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones básicas entre las que se encuentran:
Asegúrese de que la toma eléctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
información puede encontrarse en la placa de serie, que está localizada en el interior de
la carcasa y detrás de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple raíl con un panel
apantallado, remueva éste completamente antes de realizar la instalación.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas metálicas afiladas de la parte delantera y trasera.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado están expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos eléctricos.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para
minimizar el riesgo de choque eléctrico e incendio es importante una polarización adecuada. El cable de
corriente está equipado con un enchufe polarizado de tres clavijas para protección contra choques eléctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no está adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podría provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes.
PRECAUCIÓN
Información eléctrica
PRECAUCIÓN
Evite el riesgo de incendio o choque eléctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavija
del enchufe.
ATENCIÓN:
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente diseñado
para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del
dispositivo cortacorriente' para obtener más
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte dañado, no podrá ser reparado.
Deberá ser reemplazado por un cable del
fabricante..
2
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
ATENCIÓN:
Este MANUAL DE USO Y CUIDADOS proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado sólo como se indica en este MANUAL DE USO Y CUIDADOS. Estas instrucciones no están concebidas para cubrir
cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precaución y sentido común al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizado Electrolux para las reparaciones.
No inserte ni coloque los dedos u objetos en el área de descarga del aire en el frente de la unidad.
No inicie ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja eléctrica.
No corte ni dañe el cable.
Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizado Electrolux.
En el caso de mal funcionamiento (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente la operación, desconecte el cable y llame un
service autorizado Electrolux.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire del cable.
No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
background
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Provea ocasionalmente ventilación durante el uso. No dirija el flujo de aire hacia la estufa hogar u otras fuentes de calor ya que esto podría
causar llamaradas o hacer que las unidades operen excesivamente.
No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad.
No cuelgue objetos de la unidad.
No coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
Apague el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no será usado por un período de tiempo prolongado.
Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya daños.
No aplique presión fuerte a aletas del radiador de la unidad.
Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el área de descarga ni los puertos de salida.
Asegúrese que todo equipo eléctrico/electrónico esté al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
No use ni almacene gases inflamables cerca de la unidad.
No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. Podrían ocurrir lesiones al manipular los bordes de metal afilados.
No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposición al agua puede destruír el aislamiento, provocando posibles
descargas eléctricas.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor estén apagados.
Instrucciones importantes sobre seguridad
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Conéctelo al
tomacorrientes
y presione
RESET
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga lo siguiente:
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido
al tiempo que el botón RESET sale hacia fuera.
Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
El cable de corriente estará en este momento suministrando electricidad a la unidad. (Esto se indica
además con un piloto en el enchufe).
ATENCIÓN:
No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
Asegúrese siempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el botón TEST
o si no puede ser reseteado. Deberá obtener uno nuevo del fabricante del producto.
Si el cable de corriente resulta dañado, NO PODRÁ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto.
Operación del dispositivo
cortacorriente
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad
Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad
Este símbolo muestra que este aparato utiliza refrigerante inflamable. Si se pierde
refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que se debe leer detenidamente sobre la operación manual.
Este símbolo muestra que el personal de servicio debe manejar este equipo refiriéndose al
manual de instalación.
Este símbolo muestra que la información está disponible, como el manual de operación o
manual de instalación.
ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN!
background
Instrucciones importantes sobre seguridad
CAUTION
• El uso de este aparato no está dirigido a personas (incluido niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, con
falta de conocimientos, a no ser que se les haya proporcionado supervisión o instrucción en relación al uso del aparato por una
persona responsable de la seguridad.
• Se debería supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada
para evitar riesgos.
• Se debe instalar el aparato según las regulaciones de cableado nacionales.
• No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sea el recomendado por el fabricante.
• Este aparato debe ser guardado en una habitación que no tenga continuamente fuentes de ignición en funcionamiento (por
ejemplo: llamas abiertas, un aparato que funcione con gas) y focos de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en
funcionamiento) cerca del aparato. Este aparato debe ser guardado en una habitación que no tenga continuamente fuentes de
ignición en funcionamiento (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato que funcione con gas o un calentador eléctrico en
funcionamiento).
• No perforar o quemar.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes puede que no tengan ningún olor.
• Se debe cumplir con las regulaciones de gas nacional.
• Mantenga las aberturas de ventilación libres de cualquier obstrucción.
• Se debe guardar este aparato para prevenir que se produzca algún daño mecánico.
• Un aviso de que el aparato debe guardarse en una área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda con el
área de la habitación especificada para la operación.
• Cualquier persona que está implicada en trabajar o manipular un circuito de refrigerante debería tener un certificado válido
actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes
de manera segura de acuerdo con las características de evaluación reconocidas dentro de la industria.
• El mantenimiento debe realizarse solamente según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación
que requiera asistencia de personal cualificado deben ser llevados a cabo bajo la supervisión de personas competentes en el uso
de refrigerantes inflamables.
• NO modificar la longitud del cable de alimentación, ni utilizar un cable de extensión para encender la unidad.
• NO compartir una tomacorriente única con otros aparatos eléctricos. El uso indebido de la fuente de alimentación puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
• Siga las instrucciones detenidamente para manipular, instalar, limpiar o mantener el aire acondicionado para evitar cualquier peligro
o daño. Se utiliza refrigerante R32 inflamable con el aire acondicionado. Al mantener o desechar el aire acondicionado, el
refrigerante (R32 o R290) se debe recuperar adecuadamente, y no se debe verter al aire directamente.
• Ningún fuego abierto o dispositivo como un interruptor que pueda generar chispas/cebado, se debe colocar cerca del aire
acondicionado para evitar provocar el encendido del refrigerante inflamable utilizado. Siga las instrucciones detenidamente para
guardar o mantener el aire acondicionado para evitar que se produzca cualquier daño mecánico.
• Se utiliza refrigerante - R32 inflamable con el aire acondicionado. Siga las instrucciones detenidamente para evitar cualquier daño.
AVISO PARA REFRIGERANTE INFLAMABLE
4
.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Todos los derechos reservados.
background
DECLARACIÓN DE FCC
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda que
intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
Declaración de interferencia de FCC
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
No conecte el equipo en la toma del mismo circuito que el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo incluye el siguiente módulo.
Contiene el identificador de FCC: 2AIBX-NIUXL
Etiquetado del dispositivo
Este equipo cumple los límites FCC de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe
instalar y utilizar a un mínimo de 20 cm de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe colocar o utilizar junto
con ninguna otra antena o transmisor a menos que sea autorizado por la FCC.
Declaración de exposición de RF
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de la licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA (IC)
La antena (o antenas) se debe instalar de forma tal que mantenga a todo momento una distancia mínima de al menos 20 cm entre
la fuente de radiación (antena) y cualquier persona. Este dispositivo no se debe instalar o utilizar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Exposición de RF
L’antenne (ou les antennes) doit être installé e de façon à maintenir à tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la
source de radiation (l’antenne) et toute personne physique.
l'exposition aux RF
Este dispositivo incluye el siguiente módulo.
Contiene el IC: 21700-NIUXL
Etiquetado del dispositivo
Ce dispositif inclut le module suivant.
Contient module émetteur IC: 21700-NIUXL
Host dispositif d'étiquetage
Esta es la ubicación
del módulo.
PRECAUCIONES DE FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada explícitamente por la parte responsable
del cumplimiento, puede conllevar la extinción del permiso operativo de este equipo.
5
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
background
Guarde los números de Modelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los números de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie está localizada en la parte exterior de la carcasa.
Nº de Modelo:
Nº de Serie:
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compañía Frigidaire.
Empaquetado
Sonidos normales
Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto con
todos los separadores insertados en los paneles laterales.
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Traqueteo agudo
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura débil de la
pared o la ventana, o a una instalación
incorrecta.
Vibración
Sonido de ráfagas de aire
Delante de la unidad, puede oír
el sonido de ráfagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo"
puede escucharse debido al refrigerante
pasando a través del evaporador durante
una normal operación.
Registro del producto
Registro del producto, Empaquetado y Sonidos normales
EMPAQUETADOs SEPARADORES
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operación del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
Nota: No intente hacer
perforaciones en la base para
eliminar los sonidos normales,
de lo contrario se anulará la
garantía.
6
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
background
Antes de comenzar, familiarícese totalmente con el panel de control y el control
remoto y todas sus funciones (como se muestra a continuación). La unidad se
puede controlar solamente con el panel táctil, con el control remoto o con la
aplicación de Frigidaire*.
CONTROL ELECTRÓNICO
Funciones de su aparato
de aire acondicionado
Instrucciones de operación
NOTA
Las siguientes instrucciones representan el panel táctil. Se pueden usar las mismas instrucciones para el control remoto.
Funciones e instrucciones de operación de su aparato de aire acondicionado
PRESIONE EL BOTÓN ON/OFF
HAGA ESTO:
*Consulte la Guía de inicio rápido que vino con su Aire Acondicionado Inteligente para intrucciones detalladas sobre la configuración de
su aire acondicionado para las funciones conectadas de su teléfono inteligente o tableta.
Nota: La pantalla y las luces indicadoras se apagarán si la unidad no recibe ninguna señal del control en 60 segundos.
Presione cualquier botón y la pantalla para que se vuelvan a encender las luces indicadoras.
:ÁREV:OPIUQE LE REDNECNE ARAP
AJUSTA LA
TEMPERATURA
MUESTRA
TEMPERATURA
ESTABLECE LA
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
ESTABLECE MODO
AP AGA O E NCIENDE
EL EQ UIPO
INDICADOR
DE PROGRAMAS
BOTÓN DE RESETEO
DE COMPROBACIÓN DEL
FILTRO
WIFI
Tamaño de pilas: CR2025
PARA CAMBIAR LA BATERIA
CONTROL REMOTO
LENGUETA
Gire el Contol Remoto al reves. Exprima la
lengueta y tire para quitar la bandeja de
bateria. Coloque la bateria en bandeja con
el lado POSITIVO (“+”) para ARRIBA, segun
diagrama. Reinserte la bandeja.
Este producto contiene una pila de litio tipo botón /
moneda. Si se ingiere o ingresa en el cuerpo una pila de
litio tipo botón / moneda nueva o usada, puede causar
graves quemaduras internas y puede causar la muerte en
tan solo 2 horas. Siempre asegure bien el compartimiento
de la pila. Si el compartimiento de las pilas no cierra del
todo, deje de usar el producto, retire las pilas y
manténgalas alejadas de los niños. Si cree que podrían
haber ingerido o colocado las pilas dentro de cualquier
parte del cuerpo, procure atención médica de inmediato.
Las células deben eliminarse de manera adecuada,
incluso manteniéndolas alejadas de los niños. Las células
usadas también pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras
químicas. Mantenga las pilas lejos de los niños.
NOTE: La unidad funcionará en modo de ahorro de energía
(econ) cada vez que se encienda, si cuando se apague está
en modo de enfriamiento o de ahorro de energía (econ). En
este modo, el ventilador continuará funcionando durante 3 minuto
después de que el compresor se cierre. Luego el ventilador realizará
ciclos de 90 segundos con intervalos de 10 minutos cada uno hasta
que la temperatura de la habitación supere la temperatura
establecida, en ese momento, el compresor volverá a encenderse.
7
2009 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados.
background
Instrucciones de operación
PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA:
PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
VERÁ:
Nota: El ventilador comienza en alta velocidad y se ajusta
después a la velocidad necesaria según la temperatura de
la estancia. Por ejemplo, si la estancia no se calienta
demasiado, se mantendrá girando a la velocidad más baja.
Si la temperatura asciende rápidamente, por ejemplo al
abrir una puerta, se pondrá a girar a la máxima velocidad
de manera automática. La velocidad del ventilador se
reajustará después a la velocidad más baja según la
temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original.
Oprima los botones de arriba o abajo para cambiar
la velocidad del ventilador de manera manual.
VERÁ:
Nota: La pantalla mostrará la temperatura ambiente real
durante el funcionamiento normal, presione el botón
arriba (+) o abajo (-) una vez para mostrar la temperatura
establecida, vuelva a presionar el botón para ajustar la
temperatura establecida a la configuración deseada. La
unidad pitará dos veces si se mantiene presionado el botón
de temperatura arriba (+) o abajo (-) cuando la temperatura
establecida alcance los límites máximos/mínimos 90°F o 60°F.
PARA USAR LA CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO:
OPRIMA EL BOTÓN
DEL VENTILADOR, Y
SELECCIONE AUTO
HAGA ESTO:
VERÁ:
HAGA ESTO:
OPRIMA PARA
SELECCIONAR
Instrucciones de operación
(continuación)
OPRIMA PARA SUBIR
OPRIMA PARA BAJAR
HAGA ESTO:
8
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
background
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
PARA OPERAR SÓLO EN MODO VENTILADOR: VERÁ:
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN DE MODO
SELECCIONE
SÓLO VENTILADOR
Nota: Use esta función en algunos modelos solamente
cuando no desee enfriar, como por ejemplo para permitir
la circulación del aire o para eliminar el aire viciado.
Puede seleccionar la velocidad de ventilador que prefiera.
(Excepto “Ventilador Automático”).
Durante esta función, la pantalla solo mostrará la
temperatura ambiente real y la temperatura establecida no
se puede cambiar.
FUNCIÓN DE ENFRIADO:
VERÁ:
Nota: En este modelo, el ventilador permanece encendido
todo el tiempo y el compresor se enciende y se apaga, según
si se alcanza o no la temperatura de la habitación.
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN DE MODO
SELECCIONE ENFRIADO
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN DE MODO
SELECCIONE ENFRIADO
MODO ECO (AHORRO DE ENERGÍA):
La unidad esta configurada de fábrica para funcionar en modo
eco (ahorro de energía). Recomendamos mantener la unidad en
modo eco para ayudar en el ahorro de energía y dinero. Pero si
desea cambiar el modo eco, toque el botón hasta que se seleccione
otro modo.
En modo eco, el ventilador continuará funcionando durante
3 minuto después que se apague el compresor. A continuación,
el ventilador funcionará en ciclos durante 90 segundos a
intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente
sea mayor que la temperatura ajustada, y en ese momento
el compresor se apaga.
NOTA:
Tenga en cuenta que si se cambia la unidad al modo de 'enfriamiento' o 'ventilador' y se apaga, la unidad se volverá a poner
en modo eco, Esto es obligatorio por normas gubernamentales. Si se cambia la unidad al modo de 'enfriamiento' o 'ventilador'
y ocurre un corte de electricidad, cuando se restablece la electricidad la unidad regresará al modo de 'enfriamiento' o 'ventilador'.
9
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
background
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
Si la pantalla muestra "AS", un sensor está fallando.
Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire.
CÓDIGOS DE ERROR:
Si la pantalla muestra "ES", un sensor está fallando.
Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire.
CÓDIGOS DE ERROR:
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO, VERÁ:
HAGA ESTO:
PRESIONE EL BOTÓN
REINICIAR FILTRO
DURANTE 3 SEGUNDOS
Nota: Esta característica es un recordatorio para limpiar el filtro
de aire (Consulte Cuidado y limpieza) para un funcionamiento
eficiente. La (luz) LED se encenderá después de 250 horas de
funcionamiento. Para reiniciar después de limpiar el filtro,
presione el botón "reiniciar filtro" durante 3 segundos y la luz
se apagará.
ATENUACIÓN DE LA PANTALLA:
Después de 60 segundos de inactividad en el control, la
pantalla y las luces indicadoras se apagarán. Presione
cualquier botón del panel de control o del control remoto
para que se vuelva a encender la pantalla. Tenga en cuenta
que si la unidad se encuentra en modo eco y se ha
alcanzado la temperatura ajustada, la unidad puede verse
apagada. Sin embargo, la unidad está encendida y
continuará tomando muestras de aire cada 10 minutos.
Para confirmar, presione cualquier botón del panel de
control o del control remoto para iluminar la pantalla y
mostrar que la unidad está en modo eco.
10
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
background
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
(continuación)
INFORMACIÓN ADICIONAL QUE DEBE CONOCER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, aquí tiene más funciones en su control con las que debería estar familiarizado.
El circuito de “refrigeración” tiene un arranque retardado automático por 3 minutos si la unidad se apaga y
enciende demasiado rápidamente.
Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador
continuará funcionando durante este tiempo.
Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecciona la función FAN ONLY (sólo ventilador).
Esto es para cubrir la posibilidad de que se haya seleccionado sólo de paso hacia otro modo.
El control mantendrá la temperatura configurada en un margen de 2 grados Fahrenheit, entre 60 ºF y 90 ºF.
Después de una caída general de corriente, la unidad mantendrá memorizada la última configuración y se restaurará a la
misma una vez la corriente sea restaurada.
VERÁ:PARA APAGAR LA UNIDAD:
HAGA ESTO:
OPRIMA EL
BOTÓN ON/OFF
Nota: Cuando se apague la unidad, la luz de la pantalla
se desvanecerá gradualmente en 3 segundos. La unidad
siempre regresará el modo “eco” y la velocidad de ventilador
“auto” cuando vuelva a encenderse.
Palas de dirección del aire
Las palas de dirección del aire controlan la dirección del flujo. Su aparato de aire
acondicionado tiene el tipo de palas descrito más abajo.
Persianas direccionales de aire de 4 vías
Las palas de direccionamiento del aire de 4 vías le permiten direccionar el
flujo de aire hacia Arriba o Abajo y hacia la Derecha o la Izquierda según
sea necesario. Para ajustar las palas de direccionamiento de aire de un lado
a otro, use el asa central para moverlas de un lado a otro.
(4 VÍAS)
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN LA PANTALLA:
HAGA ESTO:
OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDOS
LOS BOTONES DE FLECHAS ARRIBA Y ABAJO
SIMULTÁNEAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS
Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas
en grados Fahrenheit o Celsius.
VERÁ:
11
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
background
Cuidados y limpieza y Consejos de ahorro energético
Consejos de ahorro
energético
No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el
exterior con arbustos, cercados ni otros edificios.
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia
para conseguir una operación eficiente y satisfactoria.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue
el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la
mayor parte del día.
Cierre la compuerta de la chimenea, así como las rejillas de ventilación de suelos y
paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilación ni
por la chimenea.
Mantenga las cortinas y persianas de las demás ventanas cerradas durante la hora
más soleada del día.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza".
Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudarán a
mantener el aire cálido fuera y el frío dentro.
Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
Use los aparatos eléctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos,
secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día.
Cuidados y limpieza
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se
mantenga como nuevo. Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente
antes de limpiarlo para evitar incendios y choques eléctricos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es
necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse
causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeración.
Extraiga la rejilla alveolada del panel frontal.
Agarre el filtro (palanca del filtro grabada con los caracteres "filtro") por el
centro y tire hacia arriba y hacia afuera.
Agarre el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro usando jabón líquido y agua templada. Aclare el filtro
cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese
de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocarlo.
Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora.
Limpieza de la carcasa
Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para
evitar incendios y choques eléctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de
agua tibia y jabón líquido suave. Aclare cuidadosamente y seque.
Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor
de los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede
causar daños al aparato.
Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente.
Almacenamiento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno
,
remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de
montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
Filtro de Aire
12
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reserv
background
Antes de llamar
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
NÓICULOSOSECUS
El enchufe está desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes.
El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET.
El fusible o el diferencial del circuito eléctrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realice la configuración deseada.
El aparato no opera.
La temperatura de la estancia está por debajo de 60°F (16°C). No podrá enfriarse la estancia hasta
que la temperatura se eleve por encima de 60°F (16°C).
Configure una temperatura más baja.
El compresor se apagó al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 minutos y escuche
cuándo el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío).
El aire que sale del equipo no está
suficientemente frío.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - NO
se forma hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'.
La temperatura está demasiado alta. Seleccione una temperatura más baja.
Las palas de dirección de aire están mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribución de aire.
El frontal del equipo está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. están abiertas - el aire frío se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia cálida. Conceda algo más de tiempo para remover
el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
El aparato de aire acondicionado
se enciende y apaga rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
La temperatura exterior es extremadamente cálida. Establezca el ventilador en una velocidad más alta
para conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
Instalación inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL EXTERIOR
cuando el equipo opera.
El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia húmeda. Esto es normal
durante días excesivamente húmedos.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - se
está formando hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo
La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
La temperatura está establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca
el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Después, seleccione una temperatura más alta.
Se escuchan ruidos cuando el
equipo está operando.
Vibración de la ventana - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
El elemento de sensor la temperatura tocando la bobina fría. Localizado detrás del filtro de aire.
Arreglar el elemento separándolo de la bobina.
Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una
velocidad más baja.
Estancia demasiado fría.
La temperatura está demasiado baja. Seleccione una temperatura más alta.
La función de sensor remoto está activada (en algunos modelos) y el control remoto está localizado en
un punto caliente. Recoloque el control remoto o desactive el sensor remoto.
El sensor remoto se desactiva de
manera prematura (en algunos
modelos).
La señal del control remoto está obstruida. Remueva la obstrucción.
El control remoto no está en el rango de alcance. Ubique el control remoto dentro de un rango de 20
pies y en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad.
Error de conexión del dispositivo
a su red wifi o experimentando
problemas con la aplicación.
Visite Frigidaire.com y seleccione la sección de asistencia al dueño para ver las preguntas más
frecuentes.
13
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Si estas soluciones no le sirven, llame al servicio técnico de
Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
background
Su electrodoméstico está cubierto con una garantía limitada por un año y una garantía limitada de 2-5 años sobre el sistema sellado
(el compresor, condensador, evaporador y tubería). Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos
los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o
mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Los años del
segundo al quinto año desde la fecha de compra original, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de
Refrigeración Sellado (compresor, condensador, evaporador y tuberías) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de
obra. En los años 2-5, el consumidor será responsable por los costos de diagnóstico, trabajo y piezas como también por los gastos
de extracción, transporte y reinstalación en los que se incurra durante el servicio de los componentes que no cubra la garantía de 5
años del sistema de refrigeración sellado.
Limitado Garantía principal del aparato
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para  comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, tros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de  durante los 
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Exclusiones
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO
.
Si tiene que
solicitar
servicio téc-
nico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
14. Limitaciones y/o restricciones sobre la conectividad de aparatos inteligentes sin el control de Electrolux incluyendo, pero
sin limitarse a, incompatibilidad del software, capacidad/alcance de la red inalámbrica del hogar inadecuada y disponibilidad
de internet.
Usted se hace responsable de los gastos adicionales incurridos debido a las limitaciones y/o restricciones sobre la conectividad
de aparatos inteligentes sin el control de Electrolux incluyendo, pero sin limitarse a, incompatibilidad del software, capacidad/
alcance de la red inalámbrica del hogar inadecuada y disponibilidad de internet
14
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reserv

Specifications

Frigidaire FGRC124WA1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products