
THANK YOU for purchasing this high-quality product.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the
upper-left side of the front frame.
Model Number___________________________________________ Serial Number___________________________________________
W11256522A
GAS RANGE
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
FEATURE GUIDE ............................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Grates ...........................................................................................7
Burner Size ...................................................................................7
Cookware .....................................................................................7
Home Canning .............................................................................8
OVEN USE ....................................................................................... 8
Electronic Oven Controls .............................................................8
Sabbath Mode..............................................................................9
Keep Warm ................................................................................. 10
Aluminum Foil .............................................................................10
Positioning Racks and Bakeware ..............................................10
Oven Vent ...................................................................................10
Baking and Roasting ..................................................................11
Broiling........................................................................................11
Convection Baking and Roasting ..............................................11
Cook Time ..................................................................................11
RANGE CARE ...............................................................................12
Self-Cleaning Cycle ....................................................................12
General Cleaning ........................................................................13
Oven Light ..................................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................16

2
RANGE SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
–
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.

3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■
WARNING:
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70
. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■
Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot

4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
LIGHT Oven cavity
light
While the oven door is closed, press LIGHT to turn the light on and off. The oven light will come
on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Cleaning cycle.
CLEAN
(on some models)
Self-Cleaning
cycle
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
CONTROL LOCK
(hold 3 sec)
Oven control
lockout
1. Check that the oven is OFF.
2. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
3. A tone will sound and a lock will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
CLOCK Clock The clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is OFF.
2. Press CLOCK.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch
the minutes. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the minutes.
4. Press CLOCK or START.
TIMER SET/OFF Oven timer
The timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end
of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the oven
will turn off.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone
will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until
desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature
is reached.
3. Press START.
4. Press CANCEL when nished.
NOTES:
■ The oven will automatically turn off after 60 minutes.
■ The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.

5
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
FROZEN
BAKE
Prepackaged
food
1. Position the food on a at rack in the oven on rack position 4. See the “Positioning Racks and
Bakeware” section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using Frozen Bake™ Technology.
2. Press FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA.
3. Press the
Temp/Time
“up” or “down” arrow keypad to set the temperature as recommended
on the food packaging.
4. Press COOK TIME.
5. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the maximum cook time as
recommended on the food packaging.
6. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will alert
you to check the food’s doneness with at least 2 minutes remaining on the timer. Follow the
prompts on the display to select more time if desired.
7. Press START to start the calculated time.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food’s doneness. Follow the
prompts on the display to select more time if desired. Unless more time is selected, the bake
element turns off.
9. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
CONVECT
BAKE
Convection
baking and
roasting
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone
will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press CANCEL when nished.
NOTES:
■ There is a 5-minute delay before the convection fan turns on when starting a Convect
Bake cycle.
■ The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close the oven door.
2. Press BROIL.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until the desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START.
6. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, a tone will
sound and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed within 1 minute after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
DELAY Delayed start The Delay keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start. Delay
should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly.
To set a timed cook or a delayed timed cook, see the “Cook Time” section.
COOK TIME Timed cooking Timed cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically.
To set a timed cook or a delayed timed cook, see the “Cook Time” section.
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except Timer and Control Lock.
TEMP/TIME Temperature and
time adjust
The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and temperature settings.

6
COOKTOP USE
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
IMPORTANT: All 4 surface burners will click. Only the burner
with the control knob turned to IGNITE will produce a ame.
2. Turn knob to anywhere between Hi and Lo.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will
be disabled. An error tone will sound and the Cooktop On indicator
light will ash. If you turn on the cooktop when the Self-Cleaning
cycle is in use, it will disable the Self-Cleaning cycle and “END” will
be displayed.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After the burner lights, turn knob
to setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven ames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the “General
Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must ow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner ames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good ame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach,
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to the “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
A
B
D
E
C
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
B
A
A. 1-1
1
/
2
" (2.5-3.8 cm)
B. Burner ports

7
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Grates
The grates on this range cover the full width of the cooktop. The
2 grates may interlock (on some models), using the hook formed
into 1 end of both grates. The at end of 1 grate drops onto the
hook on the other grate as shown in the following illustration.
On some models, the 2 grates are identical and can be used on
either the left or right side of the cooktop. Grates that are designed
for use on only 1 side of the cooktop will have either “LEFT” or
“RIGHT” embossed on the bottom side of the grate.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
Burner Size
Select a burner that best ts your cookware. See the following
illustration and chart.
Burner Size Recommended Use
Small ■ Low-heat cooking
■ Melting chocolate or butter
Medium ■ Multipurpose burner
Large ■ For large cookware
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred which affects cooking results.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for atness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
Large
Medium
Small
Front of Range
Back of Range
Large
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

8
OVEN USE
The normal operation of the range will include several noises that
may be heard each time the bake or broil burners ignite during the
cooking cycle:
■ Gas valves may make a “popping” sound when opening
or closing.
■ Igniters will “click” several times until a ame is sensed.
■ A “poof” sound is heard when a bake or broil burner ignites.
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will ash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day
is displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
■ Valid keypad press
■ Oven is preheated (long tone).
■ Function has been entered.
■ Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-cycle
tones
Three tones
■ Invalid keypad press
Four tones
■ End of cycle
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum ■ Heats quickly and evenly.
■ Suitable for all types of cooking
■ Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
Cast iron ■ Heats slowly and evenly.
■ Good for browning and frying
■ Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
ceramic glass
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Heats slowly but unevenly.
■ Ideal results on low- to medium-heat
settings
Copper ■ Heats very quickly and evenly.
■ May leave copper residues which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Earthenware/
Stoneware
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Use on low-heat settings.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■ See stainless steel or cast iron.
Stainless steel ■ Heats quickly but unevenly.
■ A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
For best results, the cookware should be centered above the
burner with the bottom sitting level on the grate. The ame should
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most-recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate above the burner.
■ Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■ For more information, contact your local agricultural extension
ofce or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.

9
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit but can be changed
to Celsius.
To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad
for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold LIGHT for 5 seconds. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales oor
with a 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To change: Press CANCEL, CANCEL, Temp/Time “up” arrow
keypad, TIMER SET/OFF. Repeat to change back and end Demo
mode.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the Temp/Time “down” arrow keypad for
5 seconds until the oven display shows the current setting,
for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to increase
or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
Sabbath Mode
(on some models)
For guidance on usage and a complete list of models with
Sabbath mode, visit www.star-k.org.
The Sabbath mode sets the oven to remain ON in a bake setting
until turned off. A timed bake can also be set to keep the oven ON
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature will
be disabled during the Sabbath mode. After the Sabbath mode is
set, no tones will sound, the display will not show the temperature,
the Oven Timer mode will be canceled (if active), and only the
following keypads will function:
■ Temp/Time “Up” and “down” arrow keypads
■ Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return
to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath compliant).
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven
light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period. If the
light is ON when entering Sabbath mode, it will remain ON for the
entire time Sabbath mode is in use. If the light is OFF when entering
Sabbath mode, it will remain OFF for the entire time Sabbath mode
is in use. Opening the oven door or pressing the Light keypad will
not affect the oven light once Sabbath mode has been entered.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time “up” or
“down” arrow keypad. The oven temperature will change 25°F
(14°C) each time the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad is
pressed. Press START to activate the new temperature. The display
will not change and there will be no sounds during this adjustment.
To Activate and Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad.
3. Press START.
4. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will ash
in the display.
5. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop ashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath
mode and is Sabbath compliant.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath compliant).
NOTE: If “SAb” does not appear in your display, the Sabbath
mode is not active. After Sabbath mode is deactivated, you must
activate Sabbath mode by completing steps 1 through 5.
To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a cook time length.
5. Press START.
6. Press and hold TIMER SET/OFF keypad for 5 seconds.
“SAb” will ash in the display.
7. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop ashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath
mode and is Sabbath compliant. The Bake, On, and Cook
Time indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath mode compliant).
NOTE: If “SAb” does not appear in your display, the Sabbath
mode is not active. After Sabbath mode is deactivated, you must
activate Sabbath mode by completing steps 1 through 5.
To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

10
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a cook time length.
5. Press DELAY. The Delay indicator light will light up.
6. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a start time.
7. Press START.
8. Press and hold TIMER SET/OFF keypad for 5 seconds.
“SAb” will ash in the display.
9. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop ashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath
mode and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator
lights will be displayed.
When the start time is reached, the Bake, On, and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing CANCEL at any time returns the oven to the normal
cooking mode (not Sabbath mode compliant).
NOTE: If “SAb” does not appear in your display, the Sabbath
mode is not active. After Sabbath mode is deactivated, you must
activate Sabbath mode by completing steps 1 through 5.
Keep Warm
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum
or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL when nished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to the desired
temperature and then START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain nish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not move racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration as a guide.
Rack Positions
Rack 5: 2-rack baking
Rack 4: Broiling and toasting
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, jellyroll pan,
or mufn pan; casseroles; frozen convenience foods
Rack 2: Roasting small cuts of meat and poultry, pies, bundt and
angel food cakes, yeast bread, quick breads, and 2-rack baking
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry
Multiple Rack Cooking
2-rack: Rack positions 2 and 5 for regular and convection bake
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and
5 with regular Bake. Place the cakes on the racks as shown.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use racks 2 and
5 with Convect Bake.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt or
burn near the oven vent.
1
2
3
4
5
A
A. Oven vent

11
Baking and Roasting
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound and the selected
temperature will appear on the display.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot
or cool at any point in time due to cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run
in the non-convection Bake mode to improve oven performance.
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates the
oven heat levels during preheat and Bake to maintain a precise
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection
range models, the fan will run while preheating and may be cycled
on and off for short intervals during Bake to provide the best
results. This feature is automatically activated when the oven is
in use.
Broiling
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center
of the oven rack.
Changing the temperature when custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the broil setting is, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, sh, and poultry may cook better at lower broil settings.
Use rack 4 or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
NOTE: Odors and smoke are normal the rst few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Convection Baking and Roasting
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
During convection baking or roasting, the bake and broil elements
or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the fan will turn off immediately. It will come back on when the
oven door is closed.
NOTE: The convection fan will turn on approximately 5 minutes
into any convection cycle.
Cook Time
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The Bake indicator light will light up.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the
length of time to cook.
5. Press DELAY. The delay oven indicator light will light up.
6. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the
time of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing START by repeating steps 1 through 7. When the set
cook time ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

12
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle (on some models)
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model, see
the “Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range
■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■ Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
■ Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
■ Remove all items from the storage drawer.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
Before cleaning, make sure the door is completely closed or the
door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL on the
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain
locked and “COOL” and “LOCKED” will be displayed. The cooling
fan may continue to run.
Once the self-cleaning temperature has been reached, the
electronic control requires a 12-hour delay before another Self-
Cleaning cycle can be started.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
(on some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
The suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil
and 4 hours 30 minutes for heavy soil.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle
will be disabled. An error tone will sound and the Cooktop On
indicator light will ash. If you turn on the cooktop when the Self-
Cleaning cycle is in use, it will disable the Self-Cleaning cycle and
“END” will be displayed.
To Self-Clean:
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining will
also be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
CANCEL. The door will unlock once the oven cools.

13
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because the
paint surface may stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool.
These spills may affect the nish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
■ Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most-aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
SURFACE BURNERS
■ See the “Sealed Surface Burners” section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle (on some models):
See the “Self-Cleaning Cycle” section rst.
Oven Light
The oven light is a standard 40 W appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.

14
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the Off position - See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply - Contact a trained repair specialist or see
Installation Instructions.
Surface burners will
not operate
The oven is in Self-Cleaning cycle - Surface burners will not operate during Self-Cleaning cycle.
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines - If this is the rst time the surface burners have been used, turn on any one of the
surface burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner flames
are uneven, yellow,
and/or noisy
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly - See the “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly - If Propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” for contact information.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware and flame are not matched - The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The ame should be adjusted so that it does not extend up the sides of
the pan.
Cooktop cooking
results not what
expected
Improper cookware - Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a well-tting lid,
and the material should be of a medium-to-heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level - See the “Cooktop Use” section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate Air in the gas lines - If this is the rst time the oven has been used, turn on any one of the surface burner
knobs to release air from the gas lines.
The range is in Demo mode - Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode” in the
“Electronic Oven Controls” section.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.

15
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven burner flames
are yellow or noisy
Range converted improperly - If Propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” for contact information.
Oven temperature
too high or too low
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Display shows
messages
Power failure (Display shows flashing time.) - Clear the display. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (Display shows letter followed by number.) - Depending on your model, press CANCEL to
clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See the “Warranty” for contact information.
Range is in Sabbath mode (Display shows “SAb.”) - Press CANCEL to exit Sabbath mode.
Self-Cleaning cycle
will not operate
The oven door is open - Close the oven door all the way.
The function has not been entered - See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Self-Cleaning cycle has been run in the past 12 hours - If a Self-Cleaning cycle has been run
or canceled after the oven has reached temperature, you will have to wait 12 hours to restart.
Oven cooking results
not what expected
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light-colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Oven door was open for too long - If the oven door remains open for too long, the heating elements will
shut off until the oven door is closed.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Noises
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Wet burner - Allow it to dry.
Gas range noises
during Bake and Broil
operations
The following are some
normal sounds with the
explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the bake or broil burners
ignite during the cycle.
Pop Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the solenoid.
It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass - This is normal.
Click The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking sounds like
tapping a nail onto a piece of glass - This is normal.
Woosh of poof Bake or Broil burner is igniting - This is normal.
Oven burner flames are
yellow or noisy
Range converted improperly - If Propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” for contact information.

16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help,
check the contact information on the Certicate of Warranty that accompanies the product.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us
to better respond to your request.

17
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DE LA
CUISINIÈRE À GAZ
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros gurent sur l’étiquette
située sur le côté supérieur gauche du cadre avant
Numéro de modèle__________________________________________ Numéro de série du produit___________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................18
La bride antibasculement ...........................................................19
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES .............................................21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................24
Brûleurs de surface scellés ........................................................24
Grilles ..........................................................................................25
Taille du brûleur ..........................................................................25
Ustensiles de cuisson ................................................................25
Mise en conserve à la maison....................................................26
UTILISATION DU FOUR ...............................................................26
Commandes électroniques du four ...........................................26
Mode Sabbat ..............................................................................27
Maintien au chaud ......................................................................28
Papier d’aluminium ....................................................................28
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four .............................................29
Évent du four ..............................................................................29
Cuisson au four et rôtissage ......................................................29
Cuisson au gril ............................................................................30
Cuisson au four et rôtissage
par convection............................................................................30
Durée de cuisson .......................................................................30
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE .................................................31
Programme d’autonettoyage .....................................................31
Nettoyage général ......................................................................31
Lampe du four ............................................................................32
DÉPANNAGE .................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................35

18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.

19
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement xée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière

20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.

21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Il est possible que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques décrites. Consulter
ce manuel ou la section service à la clientèle de notre site Web sur www.whirlpool.com pour des instructions plus détaillées.
TOUCHE CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
LIGHT
(lampe)
Lampe de la cavité
du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre
la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne s’allume
pas durant le programme d’autonettoyage.
CLEAN
(nettoyage)
(sur certains
modèles)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
CONTROL LOCK
(hold 3 sec)
(verrouillage
des commandes)
(appuyer pendant
3 secondes)
Verrouillage des
commandes du four
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant
3 secondes.
3. Un signal sonore retentit et un verrou s’afche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes
sont verrouillées.
CLOCK (horloge) Horloge L’horloge utilise un cycle de 12 heures.
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux
minutes. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/
Time (température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
TIMER SET/OFF
(réglage/arrêt
de la minuterie)
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours.
Si activés, les signaux sonores de n de programme se font entendre à la n du
compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie.
Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation) sinon le four s’éteindra.
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée s’afche. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
à rebours.

22
TOUCHE CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
KEEP WARM
(maintien
au chaud)
Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four
chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est xée à 170°F (75°C). Appuyer sur les touches à èche “vers
le haut” et “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUES :
■ Le four s’éteint automatiquement après 60 minutes.
■ Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte
du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
FROZEN BAKE
(cuisson de plat
surgelé)
Plats préparés
surgelés
1. Placer le plat sur une grille plate du four à la position 4. Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
REMARQUE : Cuire un seul plat surgelé à la fois lorsque la technologie Frozen
Bake™ est utilisée.
2. Appuyez sur FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA (cuisson de lasagnes ou pizza
surgelée[s]).
3. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la température recommandée sur l’emballage du plat.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Utiliser les touches “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée)
pour régler la durée de cuisson maximale recommandée sur l’emballage du plat.
6. Press START (mise en marche). La cuisinière calcule la durée de cuisson optimale en
fonction de la température actuelle du four.
REMARQUE : La durée de cuisson qui s’afche correspond à la durée nécessaire
estimée par le module de commande du four. Elle peut différer de la durée saisie.
Un signal sonore retentit pour pouvoir vérier le niveau de cuisson des aliments,
avec au moins 2 minutes restant sur la minuterie. Suivre les instructions à l’écran
pour sélectionner une durée supplémentaire le cas échéant.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pour lancer le calcul de la durée de cuisson.
8. À la n de la durée de cuisson, un signal sonore retentit pour vérier le niveau de
cuisson des aliments. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner une durée
supplémentaire le cas échéant. Si aucune durée supplémentaire n’est sélectionnée,
l’élément chauffant de cuisson au four s’éteint.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
à rebours.
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson au four
et rôtissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée s’afche. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUES :
■ Prévoir un délai de 5 minutes avant que le ventilateur de convection
ne s’allume lors du démarrage d’un programme de cuisson au four avec convection.
■ Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte
du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
à rebours.

23
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modier la température, répéter l’étape 3. Appuyer sur START (mise en marche)
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
à rebours.
START
(mise en marche)
Mise en marche
de la cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur
Start (mise en marche) dans les 5 secondes, un signal sonore se fait entendre et Start
clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur celle-ci ou on l’annule. Si, après avoir appuyé sur
une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et
l’heure s’afche.
DELAY
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour
un four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
de cuisson”.
CANCEL
(annulation)
Fonction de
la cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de
la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de
température
et durée
Le touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée)
servent à régler la durée et la température.

24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface quand les boutons de commandes sont placés sur
IGNITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Réglage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage).
IMPORTANT : Les 4 brûleurs de surface émettront un déclic.
Seul le brûleur dont le bouton est placé sur IGNITE (allumage)
produira une amme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre Hi (élevée)
et Lo (basse).
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme d’autonettoyage est désactivé. Un
signal sonore se fait entendre et le témoin lumineux de la table de
cuisson s’allume. Si l’utilisateur utilise la table de cuisson lorsque le
programme de nettoyage est en cours d’utilisation, le programme
de nettoyage est désactivé et “END” (n) est afché.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage). Lorsque le brûleur s’allume,
tourner le bouton au réglage souhaité.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion
et de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre empêche un mauvais allumage et une amme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz: Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Garder cette zone
exempte de souillures et veiller à ce que les renversements,
aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent
pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Protéger le
tube d’arrivée de gaz contre les renversements en utilisant
toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les ammes
des brûleurs pour en vérier la taille et la forme tel qu’indiqué
cidessus. Une bonne amme est bleue, pas jaune. Il est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce
que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans les orices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment
ou décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer
conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
A
B
D
E
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
B
A
A. 1 à 1
1
/
2
" (2,5 à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur

25
3. Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualié.
Grilles
Les grilles de cette cuisinière couvrent toute la table de cuisson en
largeur. Il est possible d’imbriquer les deux grilles à l’aide du
crochet situé à une extrémité de chacune d’entre elles (sur
certains modèles). L’extrémité plate d’une des grilles s’emboîte sur
le crochet de l’autre grille tel qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Sur certains modèles, les deux grilles sont identiques et peuvent
être utilisées du côté gauche ou droit de la table de cuisson. Les
grilles conçues pour être utilisées uniquement sur un côté de
la table de cuisson portent les indications “LEFT” (gauche) ou
“RIGHT” (droite) sur leur face inférieure.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles
de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Taille du brûleur Utilisation recommandée
Petite taille ■ Cuisson à basse température
■ Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne ■ Brûleur multifonction
Grande taille ■ Pour les ustensiles de cuisson de grande
taille
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
L’ustensile de cuisson idéal doit avoir un fond plat, des parois
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit
être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent éraer la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Grand
Moyen
Petit
Avant de la cuisinière
Arrière de la cuisinière
Grand
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

26
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits
qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson
au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme
de cuisson :
■ les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment
■ les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce qu’une
amme soit détectée
■ un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur de
cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Commandes électroniques du four
Afficheur des commandes
L’afcheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure s’afche.
Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
■ Appui sur une touche valide
■ Four préchauffé (signal sonore long).
■ Fonction entrée.
■ Rappel signal se répétant à intervalles de 20 secondes
après les signaux sonores de n de programme
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un afchage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche “vers le haut” de Temp/Time
(température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F” s’afchera.
Répéter pour retourner à l’afchage précédent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
Modification : Appuyer sur LIGHT (lampe) pendant
5 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de cuisson
■ L’épaisseur moyenne à forte convient le
mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Fonte ■ Chauffe lentement et uniformément.
■ Convient pour le brunissage et la friture
■ Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Chauffe lentement, mais inégalement.
■ Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne
Cuivre ■ Chauffe très rapidement
et uniformément.
■ Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Terre cuite ■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■ Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable ■ Chauffe rapidement, mais inégalement.
■ Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en ayant le fond posé à
l’horizontale sur la grille. La amme doit être réglée de sorte qu’elle
ne s’étende pas sur les côtés de l’ustensile.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■ Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
■ Pour plus de renseignements, contacter le bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les entreprises qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
UTILISATION DU FOUR

27
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120V, de
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
les éléments chauffants ou les brûleurs. Si cette fonction est
activée, le four ne fonctionnera pas.
Modification :
Appuyer sur CANCEL (annulation), CANCEL
(annulation), la èche “vers le haut” de Temp/Time (température/
durée), TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie). Répéter
l’opération pour permuter à nouveau et mettre n au mode Démo.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans
un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté pour
l’adapter à vos besoins. Il peut être changé en degrés Fahrenheit
ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la èche “vers le bas” pendant 5 secondes
jusqu’à ce que l’afcheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour augmenter
ou diminuer la température par tranches de 5°F (3°C).
L’ajustement peut être réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Sabbat
(sur certains modèles)
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de ce produit, ainsi
qu’une liste des modèles munis du mode Sabbat, consulter le
www.star-k.org.
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder
le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
La caractéristique de verrouillage des commandes du four est
désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat
réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’afchage n’indique pas la
température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé)
et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ Boutons à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée)
■ Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment
où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute
la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte
au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Le fait
d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche Light (lampe)
n’affecte pas le statut de la lampe du four une fois que le four est
entré au mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches à
èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/
durée). La température du four change de 25°F (14°C) à chaque
pression de touche à èche “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/
Time (température/durée). Appuyer sur START (mise en marche)
pour activer la nouvelle température. L’afchage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Pour activer le mode Sabbat et l’utiliser pour la cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée)
.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
5 secondes, “SAb” clignote sur l’afchage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l’on appuie sur la touche CANCEL (annulation) à tout moment,
le four revient au mode de cuisson normal (ne présente pas les
modalités du mode Sabbat).
REMARQUE : Si “ SAb” ne s’afche pas, le mode Sabbat n’est
pas actif. Pour activer de nouveau le mode Sabbat après l’avoir
désactivé, suivre les étapes 1 à 5.
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Press START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux
de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de
cuisson) s’afchent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint
automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent, indiquant la
n du programme.
Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
REMARQUE : Si “ SAb” ne s’afche pas, le mode Sabbat n’est
pas actif. Pour activer de nouveau le mode Sabbat après l’avoir
désactivé, suivre les étapes 1 à 5.

28
Pour régler une cuisson au four minutée différée avec
le mode Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin
de mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une heure de
mise en marche.
7. Press START (mise en marche).
8. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux
de On (marche) et Delay (mise en marche différée) s’afchent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée
de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement et
les témoins lumineux s’éteignent, indiquant la n du programme.
Si l’on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
le four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
REMARQUE : Si “ SAb” ne s’afche pas, le mode Sabbat n’est
pas actif. Pour activer de nouveau le mode Sabbat après l’avoir
désactivé, suivre les étapes 1 à 5.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Maintien au chaud
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four alors que la fonction Keep Warm (maintien au chaud)
est activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à une température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : La température peut être modiée à tout moment
en appuyant sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne
la température souhaitée, puis sur START (mise en marche).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au ni
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

29
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au ni en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson au
four et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson
au four ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l’illustration
suivants comme guide.
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le rôtissage
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, à roulés, un moule à mufns, les mets en sauce ou les
plats surgelés
Grille 2 : Pour le rôtissage des petits morceaux de viande, tartes,
mets en sauce, gâteaux bundt, gâteaux des anges, pains à levure,
pains éclairs et la cuisson au four sur 2 grilles
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et
de volaille
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions 2 et 5 pour la cuisson au four
ordinaire et par convection.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four en mode
normal de gâteaux sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu’indiqué.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5, ainsi que le mode convection.
1
2
3
4
5
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer
ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et
affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer
près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou
d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la n du préchauffage du four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Après avoir appuyé sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois la température de 100°F (38°C)
atteinte, la température afchée augmente au fur et à mesure
de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la
température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afcheur.
Température four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Le système de contrôle de la température
Le système de contrôle de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson an de maintenir une gamme précise
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le
mode Bake (cuisson au four) an de produire un meilleur résultat.
Ce comportement est automatique lorsque le four est utilisé.
A
A. Évent du four

30
Cuisson au gril
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée
au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage
du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux
à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
REMARQUE: Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
Cuisson au four et rôtissage
par convection
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments
de cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement.
Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’allume environ
5 minutes pendant un programme de convection.
Durée de cuisson
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de
Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de cuisson.
5. Press START (mise en marche). L’afchage présente le compte
à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le four
s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section
“Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de
Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin
lumineux de la mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de mise
en marche.
7. Press START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Il est possible de modier les réglages de
température et/ou d’heure de mise en marche à tout moment
après avoir appuyé sur START (mise en marche) en répétant les
étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson réglée s’achève, le four
s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

31
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles)
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le évent du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
■ Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson au four, les
grilles du four et le papier aluminium et, sur certains modèles,
la sonde de cuisson.
■ À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l’intérieur du cadre de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car
ils peuvent fondre.
■ Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des ssures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. An d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur Cancel (annulation). Si la température est trop élevée,
la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”
(verrouillé) s’afchent. Il est possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Une fois la température d’autonettoyage atteinte, la commande
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu’un autre
programme d’autonettoyage puisse être lancé.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
Commande électronique de four avec temps de nettoyage
ajustable (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage est réglable entre 2 h 30 et 4 h 30
par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage suggérées
sont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30 pour des
saletés abondantes.
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme d’autonettoyage est désactivé. Un
signal sonore se fait entendre et le témoin lumineux de la table de
cuisson s’allume. Si l’utilisateur utilise la table de cuisson lorsque le
programme de nettoyage est en cours d’utilisation, le programme
de nettoyage est désactivé et “END” (n) est afché.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée du
programme d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door Locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également afchée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les témoins lumineux Door Locked (porte
verrouillée) et Clean (nettoyage) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage appuyer sur la
CANCEL (annulation). La porte se déverrouille dès que le four
est froid.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements,
vous pouvez consulter la section service à la clientèle à
www.whirlpool.com.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le ni.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.

32
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuietout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le ni.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
■ Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au
lave-vaisselle.
BRÛLEURS DE SURFACE
■ Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
An d’éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou
une éponge, et non pas directement sur le tableau.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■ Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation
de taches, d’un lm de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord la section “Programme d’autonettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que
le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four dans
le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le protège-ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.

33
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un technicien
de réparation qualié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas
Le four est-il en mode d’autonettoyage : Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d’autonettoyage.
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner
à un réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface an de libérer l’air présent dans les
canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les flammes des
brûleurs de surface
ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune
et/ou sont bruyantes
Orifices de brûleurs obstrués : See “Sealed Surface Burners” section.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz Propane, contacter un technicien
de service ou consulter la “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la table
de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La amme doit être
réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit
pas les résultats prévus
Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation
de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

34
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le four ne fonctionne pas Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface an de libérer l’air présent dans
les canalisations.
La cuisinière est en mode démonstration : Demo mode (mode démonstration) désactivera tous les
éléments chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
Les flammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz Propane, contacter un technicien
de service ou consulter la “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du four
est trop élevée ou trop
basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Des messages s’affichent Panne de courant (L’afficheur indique une heure clignotante.) : Effacer l’afchage. Sur certains
modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge)
à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (L’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro.) : Selon le modèle, appuyer
sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage. Voir “Afchage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la “Garantie”
pour des renseignements de contact.
La cuisinière est en mode Sabbat (L’afficheur indique “SAb.”) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour quitter le mode Sabbat.
Le programme
d’autonettoyage n’a
pas éliminé toutes les
salissures
La porte du four est-elle ouverte : L’afchage indique “porte”. Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
A-t-on effectué un programme d’autonettoyage au cours des dernières 12 heures : Si un programme
d’autonettoyage a fonctionné ou a été annulé une fois que le four a atteint la température, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérier la recette dans un livre de cuisine able.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus
bas dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four est restée ouverte trop longtemps - Si le porte du four reste ouverte trop longtemps,
les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits
au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.

35
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérier la section “Dépannage”. Cette vérication peut vous faire économiser le
coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, consulter les coordonnées indiquées sur le certicat de garantie qui
accompagne ce produit.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Bruits
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la
cuisinière à gaz lors des
opérations de cuisson au
four et de cuisson au gril
Voici quelques bruits
normaux avec des
explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que
les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.
Éclatement Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit lorsqu’il se
libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on
retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Déclic Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il s’agit de bruits
de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre :
Ceci est normal.
Crissement ou pouf Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien
de service ou consulter la “Garantie” pour des renseignements de contact.

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto; puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal.
Número de modelo_________________________________ Número de serie___________________________________
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFA A GAS
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................37
Soporte antivuelco .....................................................................38
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.....................................................39
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................42
Quemadores de supercie sellados ..........................................42
Rejillas ........................................................................................43
Tamaño del quemador ...............................................................43
Utensilios de cocina ...................................................................43
Envasado casero ........................................................................44
USO DEL HORNO ........................................................................44
Controles electrónicos del horno ............................................... 44
Modo Sabbath (Día de descanso) .............................................45
Mantener caliente .......................................................................46
Papel de aluminio .......................................................................46
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear ...............46
Ventilación del horno .................................................................. 47
Cómo hornear y asar .................................................................47
Asar a la parrilla ..........................................................................47
Cómo hornear y asar por convección .......................................48
Tiempo de cocción ....................................................................48
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................49
Ciclo de autolimpieza .................................................................49
Limpieza general ........................................................................49
Luz del horno .............................................................................50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................51
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO .........................................53

37
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
•
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•
No toque ningún interruptor eléctrico.
•
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.

38
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta
sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
■
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
■
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
■
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa

39
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o
lasección de “Preguntas frecuentes” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas.
TECLA FUNCIÓN INSTRUCCIONES
LIGHT (Luz) Luz de la
cavidad del
horno
Con la puerta del horno cerrada, presione LIGHT (Luz) para encender y apagar la luz. La luz del
horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se enciende durante
elciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
CLEAN (Limpieza)
(en algunos
modelos)
Ciclo de
autolimpieza
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
CONTROL
LOCK (Hold
3sec) (Bloqueo
de controles,
mantener
3segundos)
Bloqueo de
controles del
horno
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de controles) durante 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla.
CLOCK (Reloj) Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione las teclas de echa arriba o abajo de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para ajustar
las horas. Presione CLOCK (Reloj) para pasar a los minutos. Presione las teclas de echa
arriba o abajo de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para ajustar los minutos.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
TIMER SET/OFF
(Ajustar/Apagar el
temporizador)
Temporizador
del horno
El temporizador se puede ajustar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Ajustar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) para ajustar
eltiempo.
3. Presione START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si están activados, los tonos de n
de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Ajustar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el
temporizador. No presione el botón Cancel (Cancelar), ya que al hacerlo se apagará el horno.
BAKE (Hornear) Cómo hornear
y asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hasta alcanzar
la temperatura deseada. Sonará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio).
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del
horno permanece abierta mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que
se la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook Time (Tiempo de cocción) y
Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.

40
TECLA FUNCIÓN INSTRUCCIONES
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener
caliente
Los alimentos deben estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se ajusta en 75 °C (170 °F). Presione las teclas de echa arriba o abajo de
Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hasta alcanzar la temperatura deseada. Sonará un tono
cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTAS:
■ El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
■ El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del
horno permanece abierta mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook Time (Tiempo de
cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
FROZEN
BAKE
(Hornear
productos
congelados)
Alimentos
previamente
empaquetados
1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 4. Consulte la
sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología
Frozen Bake™.
2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA.
3. Presione las teclas de echa arriba o abajo de
Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ajustar
latemperatura según se recomiende en el empaquetado del alimento.
4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción).
5. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) para ajustar
eltiempo máximo de cocción según se recomiende en el empaquetado del alimento.
6. Presione START (Inicio). La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base en la
temperatura actual del horno.
NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido
estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya
introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2
minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea.
7. Presione START (Inicio) para iniciar el tiempo calculado.
8. Al nalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están
cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo
desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga.
9. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del
horno permanece abierta mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
CONVECT
BAKE
(Hornear por
convección)
Cómo hornear
y asar por
convección
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hasta alcanzar
la temperatura deseada. Sonará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio).
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTAS:
■ Hay una demora de 5 minutos antes de que el ventilador de convección se encienda cuando
se inicia un ciclo Convect Bake (Hornear por convección).
■ El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del
horno permanece abierta mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook Time (Tiempo de
cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.

41
TECLA FUNCIÓN INSTRUCCIONES
BROIL (Asar a
la parrilla)
Asar a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hasta alcanzar
la temperatura deseada.
Sonará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
4. Presione START (Inicio).
5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3. Presione START (Inicio).
6. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
delhorno permanece abierta mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook Time (Tiempo de cocción)
y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
START (Inicio) Inicio de cocción Con la tecla de inicio se pone en marcha cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 5 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se
cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 1 minuto después de haber presionado una
tecla, la función se cancelará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
DELAY
(Retraso)
Inicio diferido La tecla Delay (Retraso) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del
horno con inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles,
ya que es posible que no se horneen como es debido.
Para ajustar una cocción programada o una cocción programada diferida, consulte la sección
“Tiempo de cocción”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La cocción programada permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora
deldía, funcione durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente.
Para ajustar una cocción programada o una cocción programada diferida, consulte la sección
“Tiempo de cocción”.
CANCEL
(Cancelar)
Función de la
estufa
La tecla Cancel (Cancelar) detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el bloqueo
delos controles del horno.
TEMP/TIME
(Temperatura/
Tiempo)
Ajuste de
temperatura y
tiempo
Las teclas de echa arriba y abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) se utilizan para ajustar
lahora y la temperatura.

42
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la supercie cuando las perillas de control se
giran hasta la posición IGNITE (Encendido).
Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de ajustar
una perilla de control. No haga funcionar un quemador con utensilios
de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla.
Para ajustar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario
hasta IGNITE (Encendido).
IMPORTANTE: Los 4 quemadores de la supercie harán un
ruido seco. Solamente producirá una llama el quemador
cuya
perilla de control esté girada hasta IGNITE (Encendido).
2. Gire la perilla hasta cualquier posición entre Hi (Alto) y Lo (Bajo).
IMPORTANTE: Cuando la supercie de cocción esté en uso,
el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Sonará un tono de
error y la luz indicadora de Cooktop On (Supercie de cocción
encendida) destellará. Si se enciende la supercie de cocción
cuando el ciclo de autolimpieza está en uso, se desactivará el
ciclo de autolimpieza y aparecerá “END” (Fin) en la pantalla.
Corte de corriente
En el caso de un corte de electricidad prolongado, los
quemadores de la supercie pueden encenderse manualmente.
Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla
en sentido antihorario hasta IGNITE (Encendido). Después de que
se encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
Quemadores de superficie sellados
IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de combustión
y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los
quemadores.
Tapa del quemador: Mantenga la tapa del quemador siempre en
su lugar cuando use un quemador de la supercie. Una tapa del
quemador limpia ayudará a evitar un encendido deciente y llamas
desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de un
derrame; retire y limpie periódicamente las tapas según la sección
“Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: Debe haber ujo libre de gas a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no
permita que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni
otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los
derrames fuera del tubo de gas, use siempre una tapa para el
quemador.
Orificios del quemador: Revise las llamas de los quemadores
ocasionalmente para vericar que tengan el tamaño y la forma
adecuados, como se muestra en la ilustración anterior. Una buena
llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de
suciedad y no deje que entren derrames, alimentos, agentes de
limpieza ni otro material en los oricios de los quemadores.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción
estén fríos. No use limpiahornos, blanqueador ni productos para
quitar óxido.
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
como se indica en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
A
B
D
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
B
A
A. 1-1
1
/
2
" (2,5-3,8 cm)
B. Orificios de los quemadores

43
3. Limpie los oricios del quemador obstruidos con un aller recto,
como se muestra.
No agrande ni deforme el oricio. No use un palillo de dientes
de madera. Si se debe regular el quemador, póngase en
contacto con un especialista en reparaciones capacitado.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador y asegúrese de que las
espigas de alineación estén debidamente alineadas con la tapa
del quemador.
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verique
la alineación de la tapa. Si el quemador sellado igualmente no se
enciende, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con
un especialista en reparaciones capacitado.
Rejillas
Las rejillas de esta estufa cubren el ancho completo de la supercie
de cocción. Pueden entrelazarse ambas rejillas (en algunos modelos)
con el gancho formado en un extremo de ambas rejillas. El extremo
plano de 1 rejilla cae en el gancho de la otra, como se muestra en la
ilustración siguiente.
En algunos modelos, las 2 rejillas son idénticas y pueden usarse
ya sea en el lado izquierdo o derecho de la supercie de cocción.
Las rejillas que han sido diseñadas para usarse solamente en
1 lado de la supercie de cocción tendrán la palabra “LEFT”
(Izquierda) o “RIGHT” (Derecha) grabada en la parte inferior.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para
el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño ■ Cocción con calor bajo
■ Para derretir chocolate o mantequilla
Mediano ■ Quemador multiuso
Grande ■ Para utensilios de cocina grandes
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de supercie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y material de grosor medio a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción o las
rejillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base
en el utensilio de cocina.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en la
rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta
los resultados de la cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con supercies antiadherentes
debajo del asador.
Para vericar si el utensilio está plano, coloque el borde recto de
una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota
la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de
cocina.
Use la tabla siguiente como guía para ver las características de los
materiales de los utensilios de cocina.
Ovalado
Grande
Pequeño
Parte frontal de la estufa
Parte posterior de la estufa
Mediano
Extra
grande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

44
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, se pueden oír
diversos ruidos cada vez que se encienden los quemadores para
hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción:
■ Es posible que las válvulas de gas emitan un ligero sonido de
“estallido” cuando se abren o se cierran.
■ Los encendedores emitirán un chasquido varias veces hasta
que se detecte una llama.
■ Sonará un “puf” cuando se encienda el quemador de hornear
o el de asar.
Es normal que haya olores y humo cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a las emanaciones puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a
otra habitación cerrada y bien ventilada.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook
Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para borrarla. Cuando
el horno no está en uso, se muestra la hora del día. Las luces
indicadoras muestran las funciones que se están utilizando.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
■ Presión de tecla válida
■ El horno está precalentado (tono largo).
■ Se ha ingresado una función.
■ Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después
delos tonos de n de ciclo
Tres tonos
■ Presión de tecla no válida
Cuatro tonos
■ Fin del ciclo
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio ■ Se calienta de manera rápida y uniforme.
■ Sirve para todos los tipos de cocción
■ Es mejor que sea de espesor mediano
o pesado para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Hierro fundido ■ Se calienta de manera lenta y uniforme.
■ Es adecuado para dorar y freír
■ Mantiene el calor para una cocción lenta.
Cerámica o
vitrocerámica
■ Siga las instrucciones del fabricante.
■ Se calienta de manera lenta, pero no
uniforme.
■ Da mejores resultados con ajustes de
calor bajo a medio.
Cobre ■ Se calienta de manera rápida y uniforme.
■ Puede dejar residuos de cobre, que
disminuirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Utensilios de
barro/piedra
■ Siga las instrucciones del fabricante.
■ Use con ajustes de calor bajos.
Hierro fundido o
acero con esmalte
de porcelana
■ Consulte acero inoxidable o hierro
fundido.
Acero inoxidable ■ Se calienta rápido, pero de manera
despareja.
■ Un centro o una base de aluminio
o cobre con acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Para obtener resultados óptimos, el recipiente de cocción deberá
estar centrado encima del quemador con la base nivelada sobre la
rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda por los
lados del recipiente.
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne
el uso de los quemadores de la supercie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado
recientemente.
■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
■ No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de supercie a la vez.
■ Para obtener más información, póngase en contacto con la
ocina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.

45
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede cambiarla
a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la tecla de echa arriba
de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) durante 5 segundos.
Aparecerá“°C” o “°F” en la pantalla. Repita para volver al ajuste
anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Keypress Tones (Tonos del teclado)
Activa o apaga los tonos que se escuchan cuando se presiona
una tecla.
Para cambiar: Mantenga presionado LIGHT (Luz) durante 5
segundos. Repita para volver al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Demo Mode (Modo de demostración)
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se enciendan los
elementos calentadores. Si se activa esta característica, el horno
no funcionará.
Para cambiar: Presione la tecla CANCEL (Cancelar), la tecla de
echa arriba de Temp/Time (Temperatura/Tiempo), TIMER SET/
OFF (Ajustar/Apagar el temporizador). Repita para regresar al
ajuste anterior y terminar el modo de demostración.
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y apagarán según sea
necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible
que funcionen un poco calientes o fríos en algún momento a causa
de esta alternancia. La mayoría de los termómetros son lentos
para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una
lectura exacta a causa de esta alternancia.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible
que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de
manera que puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus
necesidades de cocción. Puede cambiar a Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada la echa abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) 5 segundos hasta que la pantalla del
horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0°F CAL” o “00”.
2. Presione la tecla de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para aumentar o disminuir la temperatura
5°F (3°C). El ajuste puede jarse entre 30 °F (18 °C) y -30 °F
(-18 °C).
3. Presione START (Inicio).
Modo Sabbath (Día de descanso)
(en algunos modelos)
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa
demodelos con modo Sabbath (Día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbath (Día de descanso) ajusta el horno para que
permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente durante una parte del día de descanso religioso.
Lacaracterística Oven Control Lockout (Bloqueo de controles
delhorno) se desactiva durante el modo Sabbath (Día de
descanso). Después de ajustar el modo Sabbath (Día de
descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la
temperatura, el modo Oven Timer (Temporizador de horno) se
cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas
siguientes:
■ Teclas de echa arriba y abajo de Temp/Time (Temperatura/
Tiempo)
■ Cancel (Cancelar)
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá
ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni
apagarán de inmediato.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente,
el horno se volverá a jar en el modo Sabbath (Día de descanso) y
funcionará con las características de ese modo, con los elementos
de horneado apagados, hasta que se presione el botón Cancel
(Cancelar).
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
normas del día de descanso religioso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), se debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante todo el
período del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el momento de
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), permanecerá encendida
durante todo el tiempo que el modo permanezca activado. Si la luz
está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de
descanso), permanecerá apagada durante todo el tiempo que el
modo permanezca activado. Si se abre la puerta o se presiona la
teclaLight (Luz) no se afectará la luz del horno una vez que se active
el modo Sabbath (Día de descanso).
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el
horno esté en modo Sabbath (Día de descanso) si se presionan las
teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time (Temperatura/Tiempo).
La temperatura del horno cambia 25°F (14°C) cada vez que se
presionan las echas arriba o abajo. Presione START (inicio) para
activar la nueva temperatura. La pantalla no cambiará y no habrá
sonidos durante este ajuste.
Para activar y hornear usando el modo Sabbath (Día de
descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la tecla de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo).
3. Presione START (Inicio).
4. Mantenga presionado TIMER SET/OFF (Ajustar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la
pantalla.
5. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las normas
del día de descanso religioso.
Al presionar la tecla CANCEL (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
normas del día de descanso religioso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (Díade
descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (Día de
descanso) se desactive, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para ajustar un horneado programado en el modo Sabbath
(Día de descanso) (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una temperatura distinta
de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una duración de cocción.
5. Presione START (Inicio).
6. Mantenga presionada la tecla TIMER SET/OFF (Ajustar/Apagar
el temporizador) durante 5 segundos.
“SAb” destellará en la pantalla.
7. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora
en el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las
normas del día de descanso religioso. Se encenderán las luces
indicadoras de Bake (Hornear), On (Encendido) y Cook Time
(Tiempo de cocción).

46
Cuando termine el tiempo de cocción programado, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán,
loque indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla CANCEL (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
normas del día de descanso religioso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (Día de
descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (Día de
descanso) se desactive, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para ajustar el horneado programado diferido con el modo
Sabbath (Día de descanso) (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una temperatura distinta
de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una duración de cocción.
5. Presione DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora de
Delay (Retraso).
6. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una hora de inicio.
7. Presione START (Inicio).
8. Mantenga presionada la tecla TIMER SET/OFF (Ajustar/Apagar
el temporizador) durante 5 segundos.
“SAb” destellará en la pantalla.
9. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las normas
del día de descanso religioso. Las luces indicadoras de On
(Encendido) y Delay (Retraso) estarán encendidas.
Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo de
cocción programado, el horno se apagará automáticamente y
lasluces indicadoras se apagarán, lo que indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla CANCEL (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
normas del día de descanso religioso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (Día de
descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (Día de
descanso) se desactive, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Mantener caliente
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook
Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deben estar a la temperatura para
ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden
mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se
pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep
Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra
los alimentos.
La característica Keep Warm (Mantener caliente) permite mantener
los alimentos cocidos a una temperatura lista para servirse.
Forma de uso:
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) hasta alcanzar la temperatura deseada.
Sonará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o
máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento,
presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) hasta ajustar la temperatura que desee y,
después, presione START (inicio).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del
piso del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o
revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder
circular libremente.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme de los alimentos, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Cerciórese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.

47
Parrillas
■ Coloque las parrillas antes de encender el horno.
■ No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas.
■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y después levante para retirarla. Utilice como guía
la siguiente ilustración.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Horneado con 2 parrillas
Parrilla 4: Asar a la parrilla y tostar
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja
para galletas, una bandeja para galletas con lados o bandejas
para panecillos; guisados; alimentos precocinados congelados
Parrilla 2: Asar cortes pequeños de carne y aves, tartas, roscas
Bundt y pasteles de ángel, pan de levadura, panes rápidos y para
el horneado en 2 parrillas
Parrilla 1: Asar cortes grandes de carne de vacuno y carnes blancas
Cocción en varias parrillas
2 parrillas: Posiciones de parrilla 2 y 5 para horneado normal y con
convección
Horneado de pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee pasteles en 2
parrillas, use las parrillas 2 y 5 con horneado normal. Coloque los
pasteles en las parrillas como se muestra.
Horneado de galletas en 2 parrillas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee galletas en 2
parrillas, use las parrillas 2 y 5 con horneado con convección.
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deciente que afectará los resultados de
la cocción y la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
1
2
3
4
5
A
A. Ventilación del horno
Cómo hornear y asar
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook
Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas como se indica
en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo
de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a
menos que la receta de cocina lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione Start (Inicio), el horno comenzará el
precalentamiento. Una vez que alcance los 100 °F (38 °C), la
temperatura en la pantalla se incrementará a medida que aumente
la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura
de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá latemperatura
seleccionada en la pantalla.
Temperatura del horno
Mientras estén en uso, los elementos del horno se encenderán y
apagarán según sea necesario para mantener una temperatura
constante, pero es posible que funcionen un poco calientes o
fríos en algún momento a causa de esta alternancia. Si se abre la
puerta del horno mientras está en uso, saldrá el aire caliente y el
horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el rendimiento
de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno para controlar
el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de convección
puede funcionar en el modo de horneado sin convección para
mejorar el rendimiento del horno.
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y
apagado a intervalos. En los modelos de estufas con convección,
el ventilador funcionará mientras la estufa se está precalentando,
y es posible que se encienda y apague a intervalos cortos durante
el horneado para brindar resultados óptimos. Esta característica
seactiva automáticamente cuando el horno está en uso.
Asar a la parrilla
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook
Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
Coloque el alimento sobre la parrilla en una charola para asar y,
después, colóquelo en el centro de la parrilla del horno.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura según sea necesario. Cuanto más bajo sea el ajuste
detemperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos
y los trozos de carne, pescado y ave con forma irregular se pueden
cocinar mejor con ajustes para asar más bajos. Use las parrillas 4 o
5 para asar a la parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas
y los utensilios para hornear” para obtener más información.
■ Para obtener resultados óptimos, utilice una charola para asar
con rejilla, que está diseñada para drenar los jugos y ayudar a
evitar salpicaduras y humo.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.

48
Cómo hornear y asar por convección
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la
puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones Cook
Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
Los elementos o quemadores de horneado y asado se encienden
y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por
convección, para mantener la temperatura del horno, mientras
elventilador hace que el aire caliente circule.
Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el asado
por convección, el ventilador se apagará inmediatamente y se
encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá aproximadamente
a los 5 minutos de cualquier ciclo de convección.
Tiempo de cocción
Para ajustar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de
Bake (Hornear).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una temperatura distinta
de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar el tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se
apagará automáticamente.
6. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
Para ajustar una cocción programada diferida:
Antes de ajustar, asegúrese de que el reloj esté en la hora correcta
del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (Reloj) en la
sección “Guía de características”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar una temperatura distinta
de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar el tiempo de cocción.
5. Presione DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora
deDelay (Retraso) del horno.
6. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Hora) para ingresar la hora del día en que se
iniciará la función.
7. Presione START (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando llegue la hora de
inicio. El ajuste de la temperatura y/o el tiempo se puede cambiar
en cualquier momento después de presionar START (Inicio) y
repetir los pasos 1 a 7. Cuando termine el tiempo de cocción
ajustado, el horno se apagará automáticamente.
8. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.

49
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos)
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a
los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición
a las emanaciones puede ocasionar la muerte de ciertas aves.
Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
No bloquee los oricios de ventilación del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
El aire debe moverse con libertad. Según el modelo que tenga,
consulte la sección “Ventilación del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de las puertas de los hornos.
Prepare la estufa
■ Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y
los utensilios para hornear, todos los utensilios de cocción, las
parrillas del horno y papel de aluminio y, en algunos modelos,
la sonda de temperatura del horno.
■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta
y el área de 1½" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad
interna del horno; tenga cuidado de no mover ni doblar la junta.
■ Quite los artículos de plástico de la supercie de cocción, ya
que pueden derretirse.
■ Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.
Cómo funciona el ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, se pueden producir cambios de color, pérdida
de brillo, pequeñas suras y sonidos de estallido.
Antes de la limpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario, no quedará bloqueada
yel ciclo de autolimpieza no comenzará.
Una vez que el horno se haya enfriado por completo, retire las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione CANCEL (Cancelar). Si la temperatura es demasiado
alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán
enla pantalla “COOL” (Enfriamiento) y “LOCKED” (Bloqueado).
Elventilador de enfriamiento puede continuar funcionando.
Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la autolimpieza,
el control electrónico requiere que transcurran 12 horas antes de
poder comenzar otro ciclo de autolimpieza.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
regulable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede regularse entre 2 horas y 30 minutos
y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30 minutos.
Los tiempos de limpieza sugeridos son de 2 horas y 30 minutos
para la suciedad ligera y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad
difícil.
IMPORTANTE: Cuando la supercie de cocción esté en uso, el
ciclo de autolimpieza estará desactivado. Sonará un tono de error y
la luz indicadora de Cooktop On (Supercie de cocción encendida)
destellará. Si se enciende la supercie de cocción cuando el ciclo
de autolimpieza está en uso, se desactivará el ciclo de autolimpieza
y aparecerá “END” (Fin) en la pantalla.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione CLEAN (Limpieza).
2. Presione las teclas de echa arriba o abajo de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) para ingresar el tiempo deseado del
ciclo de autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door Locked
(Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También aparecerá en la
pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked
(Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza).
5. Una vez que el horno se haya enfriado por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete,
presione CANCEL (Cancelar). La puerta se desbloqueará una
vez que el horno se enfríe.Limpieza general
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción
estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los
productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede
visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en
www.whirlpool.com.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suave,
a menos que se indique otra cosa.

50
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas la estufa se enfríe por completo:
esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo
no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con los números
de modelo y de serie porque el fregado puede borrar los
números.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para supercies de cocción, estropajos de
lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas;
podrían producir daños en las supercies de acero inoxidable,
incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas la supercie de cocción, las
rejillas y las tapas estén frías: esos derrames pueden afectar el
acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas
una contra la otra ni contra supercies duras como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén
mojadas.
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
Método de limpieza:
■ Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpie apenas la supercie de cocción, las rejillas y las tapas
se hayan enfriado.
■ Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas):
Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos
deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en
unalavavajillas.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
■ Vea la sección “Quemadores de supercie sellados”.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción,
nouse lana de acero, limpiadores abrasivos ni limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar
las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel
decontrol.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA
DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no lo
hagadirectamente sobre el panel.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Estropajo de lana de acero
■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen
conmás facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
■ Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Debe limpiar los derrames de alimentos cuando el horno se enfríe.
Aaltas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana
y sepueden producir manchas, marcas, picaduras o manchas
blancas decoloradas.
Método de limpieza:
■ Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos):
Consulte primero la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el
horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas
decontrol estén en la posición Off (Apagado).
Para cambiarlo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco en sentido antihorario para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco girando
en sentido horario.
5. Enchufe la estufa o reconecte la electricidad.

51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
Nada funciona El cable eléctrico está desenchufado. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con descarga a tierra.
Se fundió un fusible de la casa o se disparó un disyuntor. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en la posición de apagado. Consulte las
Instrucciones de instalación.
La estufa a gas se conectó incorrectamente al suministro de gas. Póngase en contacto con un
especialista en reparación competente o consulte las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de
superficie no funcionan
El horno está ejecutando un ciclo de autolimpieza. Durante la ejecución, los quemadores de supercie
no funcionarán.
La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia
un ajuste.
Aire en las líneas de gas. Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de supercie, encienda
cualquiera de las perillas de los quemadores de supercie para purgar el aire de las líneas de gas.
Orificios de quemadores tapados. Consulte la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Las llamas del quemador
de superficie son
desparejas, amarillas
y/ohacen ruido
Orificios de quemadores tapados. Consulte la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Cubiertas de quemadores mal colocadas. Consulte la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Estufa convertida de manera incorrecta. Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
deservicio o vea la “Garantía” para buscar información de contacto.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
Los utensilios de cocina y la llama no concuerdan. Los recipientes de cocción deben estar centrados
encima del quemador con la base apoyada y nivelada sobre la rejilla. Deberá regularse la llama para que no
se extienda por los lados del recipiente.
Los resultados de
cocción de la superficie
de cocción no son los
esperados
Utensilio de cocina incorrecto. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa
que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.
Se fijó la perilla de control en un nivel incorrecto de calor. Consulte la sección “Uso de la supercie
decocción”.
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Consulte las Instrucciones de instalación.

52
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
El horno no funciona Aire en las líneas de gas. Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de supercie, encienda
cualquiera de las perillas de los quemadores de supercie para purgar el aire de las líneas de gas.
La estufa está en modo de demostración. El modo de demostración desactivará todos los elementos
decalentamiento. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
Se fijó de manera incorrecta el control electrónico del horno. Consulte la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Las llamas del quemador
del horno son amarillas
o ruidosas
Estufa convertida de manera incorrecta. Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
deservicio o vea la “Garantía” para buscar información de contacto.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado baja
La temperatura del horno debe ser regulada. Consulte “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla). Borre la pantalla. En algunos modelos,
restablezca el reloj, si es necesario. Vea la característica de la tecla “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de
características”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número). Según cuál sea su modelo, presione
CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Consulte la “Garantía” para obtener la información de
contacto.
La estufa está en modo Sabbath (Día de descanso) (la pantalla muestra “SAb”). Presione CANCEL
(Cancelar) para salir del modo.
No funciona el ciclo
deautolimpieza
La puerta del horno está abierta. Cierre la puerta del horno completamente.
No se ingresó la función. Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se puso en marcha un ciclo de autolimpieza durante las últimas 12 horas. Si puso en marcha un ciclo
de autolimpieza, o lo canceló después de que el horno alcanzó la temperatura, deberá esperar 12 horas
para volver a iniciar.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Consulte las Instrucciones de instalación.
La temperatura fijada era incorrecta. Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable.
La temperatura del horno debe ser regulada. Consulte “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se precalentó el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se colocaron las parrillas de modo inadecuado. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor del utensilio para hornear. Consulte la sección “Posición
de las parrillas y los utensilios para hornear”.
El color más oscuro del alimento fue causado por un utensilio para hornear de color mate u oscuro.
Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Dorado más claro causado por un utensilio para hornear brillante o de color claro. Mueva la parrilla
hasta una posición más baja en el horno.
La masa se distribuyó en forma despareja en el recipiente. Verique que la masa esté nivelada en el
recipiente.
Se utilizó un tiempo de cocción incorrecto. Ajuste el tiempo de cocción.
No se cerró la puerta del horno. Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta.
Se abrió la puerta del horno durante la cocción. Abrir el horno para mirar los alimentos libera el calor del
interior hacia fuera y puede prolongar los tiempos de cocción.
La puerta del horno estuvo abierta demasiado tiempo. Si la puerta del horno permanece abierta demasiado
tiempo, los elementos calentadores se apagarán hasta que se la cierre.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, por lo que los alimentos horneados
quedan demasiado dorados en la base. Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez. Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.

53
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita
de servicio técnico. Si sigue necesitando ayuda, busque la información de contacto que aparece en el Certicado de garantía adjunto al
producto.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato. Esta información nos
ayudará a atender mejor su solicitud.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y/O SOLUCIONES
El quemador de
superficie hace ruidos
como estallidos
Quemador mojado. Déjelo secar.
Ruidos provenientes de
la estufa a gas durante
el funcionamiento de
Bake (Hornear) y Broil
(Asar a la parrilla)
A continuación, se
indican algunos sonidos
normales con las
explicaciones.
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada vez que se
encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo.
Estallido La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se abra a presión del
solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio. Esto es normal.
Chasquido Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Estos son
sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con un clavo sobre una pieza de vidrio.
Esto es normal.
Zumbido o sonido de “puf” El quemador de Bake (Hornear) o Broil está encendiéndose. Esto es normal.
Las llamas del quemador
del horno son amarillas
o ruidosas
Estufa convertida de manera incorrecta. Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la “Garantía” para buscar información de contacto.
Ruidos

54
Notes

55
Notes

W11256522A
07/18
®
/™ ©2018 All rights reserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.

