
Instructionsforuse
Instruccionesparaeluso
Instructionsd'emploi
EN
ES
FR

2
Instructionsforuse.............................................................. 3
Instruccionesparaeluso .................................................. 15
Instructionsd'emploi ......................................................... 27

3
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
Use handles or knobs.
3. Connect the appliance to outlets with a
grounding contact only. Electrical voltage
must be 120 V.
4. To protect against fire, electric shock
and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other
liquid. Never touch cord with wet hands.
Do not overfill water tank.
5. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Keep
appliance / power cord / capsule holder out
of reach of children. Children shall not use
the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use.
7. Unplug from outlet before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the
appliance. Never clean wet or immerse
appliance in any fluid. Never clean the
appliance with running water. Never use
detergents to clean the appliance.
8. After use of the appliance always
remove the capsule and clean the capsule
holder. Empty and clean drip tray and
capsule bin daily.
9. Do not turn off the appliance during
descaling process. Rinse the water tank
and clean the appliance to avoid any
residual descaling agent.
10. Any operation, cleaning and care other
than normal use must be undertaken by
after-sales service centers approved by
NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline.
11. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner.
Unplug cord immediately. Return
appliance to the nearest authorized
service facility approved by NESCAFÉ
Dolce Gusto Hotline for examination,
repair or adjustment.
12. Do not dismantle appliance and do not
put anything into openings.
13. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces or
sharp edges. Do not allow cord to dangle
(risk of tripping up).
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
17. To disconnect, turn any control to
" off ", then remove plug from wall outlet.
Do not unplug by pulling the cord.
18. Do not use appliance for other than
intended use. Appliance is for household
use only (non-commercial areas).
Appliance must be used in accordance
with these instructions and specifications.
Use only capsules provided. Liability of
manufacturer will be voided due to wrong
use for not intended purposes.
19. Always close extraction head with
capsule holder. Do not pull out capsule
holder before indicator stops blinking.
20. Scalding may occur if the lever is
opened during the brewing cycles.
21. Do not put fingers under outlet during
beverage preparation.
22. Do not touch the needle of the
extraction head.
23. Never carry the appliance by the
extraction head.
24. The capsule holder is equipped with
two permanent magnets.
Avoid placing capsule holder near
appliances and objects that can be
damaged by magnetism, e.g. credit
cards, diskettes and other data devices,
video tapes, television and computer
monitors with picture tubes, mechanical
clocks, hearing aids and loud speakers.
Patients with pacemakers or defibrillators:
Do not hold capsule holder directly over
pacemaker or defibrillator.
25. a) A short power-supply cord is to be
provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer extension cords are available
and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the ap-
pliance.
2) If the appliance is of the grounded
type. the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged
so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled
on by children or tripped over.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council / authority for
further information on recycling programs.
Environment protection fi rst!
Your appliance contains valuable materi-
als which can be recovered or recycled.
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshallalwaysbefollowed,includingthefollowing:
IMPORTANTSAFEGUARDS

4
Overviewofmachine........ ..................................................................5
Beveragevariety............................................................. ....................7
Rinsingthemachinebeforefirstuse ........ .......................................6
Preparingahotbeverage ..................................................................9
Cleaning .......................................... ...................................................11
Descaling................................................... ........................................12
Troubleshooting ...............................................................................14
Tableofcontents

5
ON
OFF
20min
ON OFF
Autoshutoff
Selectionlever
Locking
handle
Capsule
holder
Hot
Cold
Capsulebin
Driptray
Watertank
Overviewofmachine

6
30sec
~90sec
~90sec
Pushpowerbutton,waituntillight
stop sflashing.
Inse rtdriptrayinto
bottomofmachine.
Placealarg e
pitcherondriptray.
Refillthewa tertankand
youarereadytogo.
Rinsingthemachinebeforefirstuse

7
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Beveragevariety

8
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE

9
30sec
Pushpowerbutton,wait
untillightstopsflashing.
Waituntillightst opsflashing.
5sec
Adjustthedriptray
totheheightofyour
beverage.
Slideincapsule
holderwhilelocking
handleisup.
Turnleverbacktoneutral
whenyou rbeverageisto
your liking.
Preparingahotbeverage

10
5sec
Donotfilltankwithhotwater. Lockinghandlemustbeclosedbefore
movingselectionlever.
Donotopenlockinghandlewhen
makingacoffeedrink.
Waitfivesecondsafterpowerbutton
has stoppedblinking.
Caution!Donottouchcapsuleswhen
youremoveitfromthemachine.
Preparingahotbeverage

11
~10sec
30sec
Pushpowerbutton,wait
untillightstopsflashing.
Cleaning
Dailycleaning
Driptray Capsuleholder
Capsulebin
Watertank
Wheneverthemachineheadisdirty/Weeklycleaning
Inse rtcapsule
holderwithouta
capsuleinside.

12
OrderKrupsdescalingpacket#F 054
over thephoneortheinternet.
Donotus evinegar.Readinstructiononthe
KRUPSdes calingpacket.
Donotputpowderdirectly
onthemachine.
Donotinterruptc ycle.
Ifdispensingisslowerthan
usual,orifbeverageiscooler
thanusual,descale.
Descaling
Backgroundinformation
Thereare mineralssuchascalciumandmagnesiumnaturally
pres entinmostwatersupplies.Highcountofsolidsisreferre d
toashardwater.
Scaleisthesedimentboiledout ofthewaterthateve ntually
coatstheinternalbrewingcomponentsofanycoffeeorespresso
machine.
Descalingiscriticaltothelonglifeoftheproduct.Inareaswith
knownhighmineralcontentit’simportanttodesca leaboutonce
permonth.Otherwiseevery34monthsisadequate.

13
34oz.
1litre
ON
Holdpowerbuttonfor5seconds.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec

14
OFF
30min
ON
Troubleshooting
Ifdispensingisslowerthanusual,orif
beverageiscoolerthanusual,descale.
Ifbeverageleaksfromthecapsu leholder,
checkifthecapsulehasnotbeenpierced
twice.
Ifpowerbuttonflashes,unplugfor30minutes.
Turnonthemachine.
Ifpowerbuttonstillflashes,callcustomerservice.
Ifpowerbuttondoesnotlightup:
checkconnectionofpowercord
checkifmainsvoltageisavailable

15
1. Leer todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los asideros o tiradores.
3. Conectar el aparato exclusivamente a tomas
de corriente con puesta a tierra. El voltaje
eléctrico debe ser de 120 V.
4. Para proteger contra el fuego, las descargas
eléctricas y las lesiones personales no sumerja
el cable, los enchufes o el aparato dentro de
agua u otro líquido. No tocar nunca el cable
con las manos mojadas. No llenar en exceso el
depósito de agua.
5. Es necesario incrementar la vigilancia
cuando se utilice el aparato cerca de niños.
Mantener el aparato / , el cable eléctrico / y el
soporte de la capsula fuera del alcance de los
niños. Los niños no deben utilizar el aparato.
6. Desenchufar de la toma de corriente cuando
no se utilice.
7. Desenchufar de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
No limpiar nunca en mojado ni sumergir el
aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el
aparato con agua corriente. No utilizar nunca
detergentes para limpiar el aparato.
8. Tras el uso del aparato, extraer siempre la
capsula y limpiar el soporte de la misma. Vaciar
y limpiar la bandeja de escurrido y el depósito
de cápsulas diariamente.
9. No apagar el aparato durante el proceso
de descalcificación. Enjuagar el depósito de
agua y limpiar el aparato para evitar cualquier
residuo del agente de descalcificación.
10. Toda operación, limpieza y mantenimiento
diferentes al uso normal deben ser realizados
por los centro de servicio postventa aprobados
por la línea de atención telefónica de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
11. No utilizar ningún aparato con un
cable o enchufe dañado o si se constatan
funcionamientos anómalos del aparato o que
está dañado de alguna manera.
Desenchufar el cable inmediatamente. Llevar
el aparato al punto de servicio más cercano
autorizado por la línea de atención telefónica
de NESCAFÉ Dolce Gusto para su examen,
reparación o ajuste.
12. No desmontar el aparato ni poner nada
dentro de sus aberturas.
13. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede ser causa de
fuego, cortocircuitos o lesiones personales.
14. No utilizar en el exterior.
15. No dejar que el cable eléctrico sobresalga
por el borde de la mesa o el mostrador, ni
toque fuentes de calor o aristas vivas. No dejar
que el cable cuelgue (riesgo de tropezar).
16. No colocar cerca de quemadores de gas o
eléctricos ni en un horno caliente.
17. Para desconectarlo, girar el control a " off " y
luego extraer el enchufe de la toma de corriente
de pared. No desenchufar tirando del cable.
18. No utilizar el aparato para otro uso distinto
al previsto. El aparato sólo está destinado
al uso doméstico (áreas no comerciales). El
aparato debe utilizarse de conformidad con
estas instrucciones y especificaciones. Utilizar
únicamente las cápsulas suministradas. La
responsabilidad del fabricante quedará anulada
en caso de uso incorrecto para objetivos no
previstos.
19. Cerrar siempre el cabezal de extracción con
soporte de la cápsula. No extraer el soporte de
la cápsula antes de que el indicador deje de
parpadear.
20. Si la palanca se abre durante los ciclos de
preparación, pueden producirse escaldaduras.
21. No poner los dedos debajo de la salida
durante la preparación de bebidas.
22. No tocar la aguja del cabezal de extracción.
23. No transportar nunca el aparato sujetándolo
por el cabezal de extracción.
24. El soporte de la capsula está equipado con
dos imanes permanentes.
Evitar la colocación del soporte de la capsula
cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse
por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de
crédito, disquetes y otros dispositivos de
datos, cintas de vídeo, televisión y monitores
de ordenador con tubos de imagen, relojes
mecánicos, audífonos y altavoces. Pacientes
con marcapasos o desfibriladores: No sujetar
el soporte de la cápsula directamente sobre el
marcapasos o el desfibrilador.
25. a) Debe disponerse de un cable de
alimentación corto para reducir los riesgos
resultantes de un posible enredo o tropiezo
debido a un cable largo.
b) Existen cables de extensión disponibles
y pueden utilizarse si se presta el debido
cuidado en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) Los valores eléctricos marcados del cable
de extensión deben ser al menos iguales a
los valores eléctricos del aparato.
2) Si el aparato es del tipo de puesta a tierra,
el cable de extensión debe ser un cable de
tres conductores del tipo de puesta a tierra y
3) El cable más largo debe arreglarse
de modo que no cuelgue por encima del
mostrador o de la mesa en las zonas donde
pueda ser estirado por niños o pueda
provocar tropezones.
GUARDARESTAS
INSTRUCCIONES
El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o autoridad local para obtener
más información acerca de los programas de
reciclaje.
¡La protección del medio ambiente es lo
primero!
Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Alutilizarap aratoseléctricos,siempredebenrespetarselasindicacionesdeseguridadbásicas,incluyendolassiguientes:
IMPORTANTESMEDIDASPREVENTIVAS

16
Descripcióngeneraldelamáquina ................................................17
Variedaddebebida.................................... .......................................19
Enjuaguedelamáquinaantesdelaprimerapuestaen
funcionamiento.................................................................................18
Preparacióndeunabebidacaliente ...............................................21
Limpieza ......... ...................................................................................23
Descalcificación .......................................... .................... .................24
Solucióndeproblemas ....................................................................26
Índice

17
ON
OFF
20min
ON OFF
Palancadeselección
Tirador
decierre
Soportedela
cápsula
Caliente
Frío
Depósito
decá psulas
Bandejade
escurrido
Depósito
deagua
Descripcióngeneraldelamáquina
Apagadoautomático

18
30sec
~90sec
~90sec
Pulseelbotóndeencendido,espere
hast aquelaluzdejedeparpadear.
Inse rtarlabandejade
escurridoenlaparte
inferiordelamáquina.
Colocarunjarro
grandesobrela
bandejadeescur rido.
Rellenareldepósitode
aguayyaestálistopara
empezar.
Enjuaguedelamáquinaantesdelaprimera
puestaenfuncionamiento

19
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Variedaddebebida

20
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE

21
30sec
Pulseelbotóndeencen
dido ,esperehastaquela
luzdejedeparpadear.
Esperehastaquelaluz
dejedeparpadear.
5sec
Ajustarlabandejade
escurridoalaaltura
adecuadaasubebida.
Introducirelsopo rte
delacápsulamientras
eltiradorde cierre
estáarriba.
Girarlapalancaala
posiciónneutracuando
subebidaestéasugusto.
Preparacióndeunabebidacaliente

22
5sec
Nolleneeldepósitoconaguacaliente. Eltiradordecierredebeestarcerrado
antesdemoverlapalancadeselección.
Noabraeltiradordecier remien tras
preparaunabebidadecafé.
Esperecincosegundosdespuésde
queelbotóndeencendidohaya
dejadodeparpadear.
¡Precaución !Notoquelascápsulas
cuandolasretiredelamáquina.
Preparacióndeunabebidacaliente

23
~10sec
30sec
Pulseelbotóndeencendido,
esperehastaquelaluzdeje
deparpadear.
Limpieza
Limpiezadiaria
Bandejadeescurrido Soportedelacápsula
Depósitodecápsulas
Depósitodeagua
Siemprequeelcabezaldelamáquinaestésucio/Limpiezasemanal
Inse rtarel
soportedela
cápsulasinuna
cápsuladentro.

24
SoliciteelpaquetededescalcificaciónKrups
#F054porteléfonooatravésde Internet.
Noutilicevinagre.Leerlasinstruccionesde l
paquetededescalcifica
cióndeKRUPS.
Noponerpolvod irecta
menteenlamáquina.
Nointerrumpirelciclo.
Siladispensaciónesmáslenta
delonorma losilabebidaesmás
fríadelono rmal,esnecesario
descalcifica r.
Descalcificación
Informaciónbásica
Lamayoríadesuministrosdeaguacontienendeforma natural
minerales comoelcalcioyelmagnesio.Unaelevadacantidad
desólidoseslacausadeladenominadaaguadura.
Laincrust acióneselsedimentoevaporadodelaguaquepuede
cubr irloscomponentesdepreparacióninternosdecualquier
cafeteraocafeteraespresso.
Ladescal cificaciónesfundamentalparaunavidapro longada
delproducto.Enáreasenlasqueseconozcalaexistenciad e
uncontenidomin eralalto,esimportantedescalcificaraproxi
madamenteunavezalmes.Enotroscasos,esadecuado
hacerlocada34meses.

25
34oz.
1litre
ON
Mantengapulsadoelbotónde
encendidodurante5segundos.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec

26
OFF
30min
ON
Solucióndeproblemas
Siladispensaciónesmáslentadelono rmal
osilabebidaesmásfríadelonormal,es
necesario descalcificar.
Siescapabebida delsoportedela
cápsula,comprobarsilacapsulano
sehaperforadodosveces.
Sielbotóndeencendidoparpadea,desenchufar
durante30minutos.
Encenderlamáquina.
Sielbotóndeencendidocontinúaparpadeando,
llamaralservicioalcliente.
Sielbotóndeencendidonoseenciende:
comprobarlaconexióndelcableeléctrico
comprobarsihaytensióneléctricadisponible

27
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces très chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Connecter seulement l'appareil à des prises
à terre. La tension électrique doit être égale à
120 V.
4. Pour éviter des risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures, ne pas
tremper le cordon d'alimentation ou les fi ches
électriques dans l'eau ou un autre liquide.
Ne jamais toucher le cordon avec des mains
humides. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
5. Surveiller étroitement l'appareil si on l'utilise
à proximité d'enfants. Conserver l'appareil/le
cordon d'alimentation/le porte-capsule hors de
portée des enfants. Les enfants n'ont pas le
droit d'utiliser l'appareil.
6. Débrancher l'appareil en cas de non-emploi.
7. Débrancher l'appareil avant un nettoyage.
Laisser refroidir l'appareil avant de monter
ou de démonter des pièces et avant de le
nettoyer. Ne jamais nettoyer l'appareil en
présence d'humidité ou en le plongeant
dans un fl uide. Ne jamais nettoyer l'appareil
sous l'eau du robinet. Ne jamais utiliser des
détergents pour le nettoyage de l'appareil.
8. Toujours enlever la capsule et nettoyer
le porte-capsule après l'usage de l'appareil.
Vider et nettoyer le bac d'égouttage et le bac à
capsules usagées tous les jours.
9. Ne pas mettre l'appareil hors tension
pendant le détartrage. Rincer le réservoir
d'eau et nettoyer l'appareil pour éviter tout
reste de détartrant.
10. Toute opération, tous travaux de
nettoyage ou d'entretien qui dépassent le cadre
normal sont réservés aux centres de service
après-vente agréés par NESCAFÉ Dolce
Gusto Hotline.
11. Ne pas faire marcher l'appareil avec
un cordon d'alimentation ou une fi che
endommagé ou après un dysfonctionnement
de l'appareil ou tout autre dommage.
Débrancher immédiatement le cordon
d'alimentation. Renvoyer l'appareil au centre
de service après-vente agréé par NESCAFÉ
Dolce Gusto Hotline le plus proche pour
inspection, réparation ou ajustement.
12. Ne pas désassembler l'appareil et ne rien
mettre dans les ouvertures.
13. L'utilisation d'accessoires non recommandés
par le fabricant de l'appareil peut provoquer un
incendie, des électrocutions ou des blessures.
14. L'appareil n'est pas conçu pour un usage
à l'extérieur.
15. Ne pas laisser pendre le cordon
d'alimentation sur le bord d'une table ou d'un
comptoir et éviter qu'il entre en contact avec des
surfaces chaudes ou des arêtes vives. Ne pas
non plus laisser pendre le cordon d'alimentation
d'une autre manière (risque de trébuchement).
16. Ne pas placer l'appareil à côté d'un brûleur
à gaz ou électrique chaud et ne pas le mettre
dans un four chauff é.
17. Pour débrancher l'appareil, le mettre hors
tension avec le bouton marche/arrêt puis
déconnecter la fi che électrique de la prise de
courant. Ne pas débrancher la fi che en tirant
sur le cordon d'alimentation.
18. Ne pas utiliser l'appareil pour des
applications non prévues. L'appareil se destine
exclusivement à un usage domestique (non
commercial). Utiliser l'appareil conformément
aux présentes instructions et spécifi cations.
Employer seulement les capsules fournies. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
d'utilisation incorrecte ou non conforme à la
destination.
19. Toujours fermer la tête d'extraction avec le
porte-capsule. Ne pas extraire le porte-capsule
avant la fi n du clignotement du témoin.
20. Risque de brûlures en cas d'ouverture du
levier pendant la préparation de boissons.
21. Ne pas mettre les doigts sous la sortie du
liquide pendant la préparation de boissons.
22. Ne pas toucher l'aiguille de la tête
d'extraction.
23. Ne jamais porter l'appareil au niveau de la
tête d'extraction.
24. Le porte-capsule est muni de deux
aimants permanents.
Eviter de placer le porte-capsule à côté
d'appareils ou d'objets qu'une magnétisation
peut endommager, par exemple cartes de
crédit, disquettes et autres supports de
stockage de données, cassettes vidéo,
écrans de téléviseur et d'ordinateur à tubes
cathodiques, montres mécaniques, prothèses
auditives et haut-parleurs. Remarque destinée
aux porteurs de stimulateurs cardiaques et
de défi brillateurs: ne pas tenir directement
le porte-capsule au-dessus du stimulateur
cardiaque ou du défi brillateur.
25. a) Fournir un cordon d'alimentation court
pour réduire les risques de trébuchement et
d'enchevêtrement.
b) Des rallonges sont disponibles et utilisables
si l'on prend les précautions nécessaires.
c) En cas d'utilisation d'une rallonge:
1) Les charges électriques de la rallonge
doivent être au moins égales à celles de
l'appareil.
2) Si l'appareil est mis à la terre, la rallonge
doit être un câble de type terre à 3 fi ls et
3) le cordon plus long doit être posé de telle
façon qu'il ne pende pas sur le bord d'un
comptoir ou d'une table où il pourrait être
tiré par des enfants ou faire trébucher des
personnes.
GARDERCES
INSTRUCTIONS
L'emballage est fait de matériaux recyclables.
Contactez le conseil local / l'autorité compéten-
te pour plus d'informations sur les programmes
de recyclage.
Priorité à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient des matériaux de haute
valeur qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,respectertouteslesprécautionsdebase,ycomprislessuivantes:
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES

28
Vued'ensembledelamachine........................................................29
Variétédeboisson...................................................................... ......31
Rinçagedelamachineavantlapremièremiseenservice ..........30
Préparationd'uneboissonchaude.................................................33
Nettoyage ..........................................................................................35
Détartrage..........................................................................................36
Dépannage ........................................................................................38
Sommaire

29
ON
OFF
20min
ON OFF
Leviersélecteur
Poignéede
verrouillage
Portecapsule
Chaud
Froid
Bacpourcapsules
usagées
Grille
d'é gouttage
Réservoird'eau
Vued'ensembledelamachine
Arrêtautomatique

30
30sec
~90sec
~90sec
Presserleb outonmarche/arrêt.
Attendrelafinduclignotementde
lalumière .
Insé rezlagrille
d'égouttagedansla
partieinférieurede
lamachine.
Posezungrand
récipientsurlagr ille
d'égouttage.
Remplissezleréservoir
d'eau.Lamachineest
prêteàl'emploi.
Rinçagedelamachineavantlapremière
miseenservice

31
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Variétédeboisson

32
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE

33
30sec
Presserleb outonmarche/
arrêt.Attendrelafindu
clignotementdelalumièr e.
Attendrelafinduclignotement
delalumière.
5sec
Adaptezlagrille
d'égouttageàla
hauteurdurécipient.
Insé rezleportecapsule
pendantquelapoignée
deverrouillagesetrouve
enhaut.
Remettezlelevierau
milieuaprèsavoirrempli
lerécipientcommevous
lesouhaitiez.
Préparationd'uneboissonchaude

34
5sec
Nepasremplirleréservoird'eau
chaude.
Lapoignéedeverrouillagedoitêtre
verrouilléeavantledéplacementdu
leviersélecteur.
Nepasdébloquerlapoignéede
verrouillagependantlapréparation
decafé.
Attendrecin qsecondesàlafindu
clignotementduboutonmarche/arrêt.
Attention!Nepas toucherlescapsules
lors duretraitdelamachine.
Préparationd'uneboissonchaude

35
~10sec
30sec
Presserleb outonmarche/
arrêt.Attendrelafindu
clignotementdelalumièr e.
Nettoyage
Nettoyagequotidien
Grilled'égouttage Portecap sule
Bacpourcapsulesusagées
Réservoird'eau
Chaquefoisquelatêtedelamachineestsale/Nettoyagehebdomadaire
Insé rezleporte
capsulevide.

36
Comm anderlepackdedétartrageKrups
#F054partéléphoneousurl'Internet.
Nepasutiliserdevinaigre.Lisezlesinstructions
figurantsurlepaquetde
détartrageKRUPS.
Nemettezpaslapoudre
directementsurlamachine.
N'interrompezpaslecycle.
Siladistributionestpluslenteoula
boissonplusfroidequed'habitude,
effectuerundétartrage.
Détartrage
Informationsgénérales
L'eaucontientengénéraldesminérauxcommelecalcium
etlemagnésium.Quandlateneurenmatièressolidesest
importante,onparled'eaudure.
Les sédimentsrésultantdel'ébullitiondel'eausontdutartre.
Cedernierpeuts edéposersurlesélémentsinternesd'une
machineàcaféouàexpresso.
Ilestimportantdedétartrerlamachinepourmaximisersadurée
devie.Danslesrégionsoùl'eauauneteneurminéraleélevée,
ilestvivementrecommandédeprocéderaudétartrageenviron
unefoisparmois.Danslesautrescas,tousles34mois.

37
34oz.
1litre
ON
Presserleboutonmarche/
arrêtpendant5secondes.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec

38
OFF
30min
ON
Dépannage
Siladistributionestpluslenteoulaboissonplus
froidequed'habitude,effectuerundétartrage.
S'ilyadesfuitesdeliquideauniveaudu
portecapsule,vérifiezl'étatdelacapsule.
Silebouton marche/arrêtclignote,débrancher
lamachinependant30minutes,puislaremet tre
soustension.Sileboutonmarche/arrêtcontinue
àclignoter,appelerleserv iceaprèsvente.
Silebouton marche/arrêtn'estpasallumé:
vérifiezla connexionducordond'alimentation
vérifiezsilamachineestsoustension

40
Customerservice:
#18007453391
MondayFriday
8amto8pm,Easterntime
www.dolcegusto.us
0828117
Service aprèsvente:
#18007453391
Du lundiauvendredi
8h00à20h00,h euredel'Est
www.dolcegusto.us
Servicioalcliente:
#18007453391
Lunesaviernes
8ama8pm,horadeleste
www.dolcegusto.us

