Avanti BVB52T4S 133 Can Beverage Center

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BVB52T4S photo

User Manual

This is the main product document for model BVB52T4S.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
WCB52T3S
BVB52T4S
Single Zone Wine Chiller
Vinera de una zona
Cellier de une zone
Beverage Cooler
Enfriador de bebidas
Refroidisseur de breuvages
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
background
2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Help Us Help You
5
Parts and Features
6 - 7
Important Safety Instructions
8
Installation Instructions
8
Before Using Your Appliance
8
Installation of Your Appliance
8
Built-In Cabinet Instructions
8
Electrical Connection / Extension Cord / Surge Protector
9
Installing Stainless Steel Handle
10
Operating Your Appliance
11 - 12
ON/OFF Power
Setting the Temperature Control
13
Common Features For All Models
Storage
Cleaning Your Appliance
14
Power Failure
14
Moving Your Appliance
14
Energy Saving Tips
14
Troubleshooting Guide
15
Service for Your Appliance
16
Wiring Diagram
16
Your Avanti Products Warranty
17
Instrucciones en Español
18 - 21
Instructions en Français
22 - 37
Registration Information and Registration Card
Last Page
background
3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal
injury or death.
Warning means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment
damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
PROP. 65 WARNING FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING:
Cancer And Reproductive Harm
www.p65warnings.ca.gov
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained
service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Consult repair manual / owner’s
guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing. Follow handling instructions
carefully. Flammable refrigerant used.
CAUTION - To prevent a child from being entrapped, keep out of reach of children and not in the
vicinity of the cooler.
CAUTION Flammable refrigerant used! When handling, moving and use of the refrigerator, make
sure to avoid either damaging the refrigerant tubing, or increasing the risk of a leak.
background
4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
* Take off the doors.
* Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below
90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain,
water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with
the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
background
5
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the appliance.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the appliance.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It lists
causes of minor operating problems that you
can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
CAUTION:
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
background
6
PARTS & FEATURES
MODEL: WCB52T3S
1
Top Hinge
2
Temperature Control
3
Shelves (5)
4
Glass Door with Stainless Steel Frame and Handle
5
Front Grille
6
Leveling Legs
7
Bottom Hinge
background
7
PARTS & FEATURES
MODEL: BVB52T4S
1
Top Hinge
2
Temperature Control
3
Shelves (4)
4
Glass Door with Stainless Steel Frame and Handle
5
Front Grille
6
Leveling Legs
7
Bottom Hinge
background
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
~
WARNING
~
To reduce the risk of fire, electrical shock,
or injury when using your appliance, follow
these basic precautions:
Read all instructions before using the appliance.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before you throw away your old appliance: Take off the door. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
-Save these instructions-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your appliance
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
Model WCB52T3S
Model BVB52T4S
Shelves ( 5 )
Stainless Steel Handle
Instruction Manual
Shelves ( 4 )
Stainless Steel Handle
Instruction Manual
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Install the handle on the left side of the door.
Installation of your appliance
This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed).
Place your appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level
your appliance, adjust the front levelling legs at the bottom of the appliance.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the appliance into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center.
Built-in cabinet instructions
This unit is designed for either built-in or free standing
installation. If you plan to use this unit in a built-in
application please follow the requirements shown to the
right.
Cabinet Opening Dimensions
Inches Centimeters
Width
24
61
Depth
24
61
Height
35
89
background
9
Electrical connection
~Warning~: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power
cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three-prong.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The cord should be secured behind
the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
Power bar with surge protection
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances
you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the
appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector
needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
background
10
Installing the stainless steel handle
This appliance includes a stainless-steel handle. To install the handle please follow the below
instructions:
1. Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as
shown below in Illustration # 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver
until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. (DO NOT over tighten
as this will cause damage to the handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
4. If you choose not to use the handle supplied, simply follow step 1 to access the installation
screws and remove them and then place the two decorative plugs into the two holes separately.
Continue on to step 3 to replace the door gasket to its original position.
Illustration # 1 Illustration # 2
1.
Gasket
3.
Phillips Head Screw Driver
2.
Phillips Head Screw
4.
Handle
background
11
OPERATING YOUR APPLIANCE
MODEL: WCB52T3S
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient temperature is between
19ºC-24ºC (66ºF-75ºF). If the ambient temperature is above or below recommended temperatures,
the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 5ºC-18ºC (40ºF-65ºF) may not
be reached.
Unit Temperature Range:
40º F 65º F
5º C - 18º C
Recommended temperature settings
Wine conservation:
Rose and Sparkling Wines:
Dry / White Wines:
Red Wines:
50° F - 57º F
40° F - 46º F
48° F - 54º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
5° C - 8º C
9° C - 12º C
14° C - 18º C
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indicator will appear in blue color in the temperature display
window.
If you desire to change the temperature, set the temperature as you desire by touching the or
button. The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will
increase 1ºF or 1ºC if you touch the button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF
or 1ºC if you touch the button once.
When you store mostly red wines, the temperature which you control by touching the above two
buttons need to be set at 15ºC-18ºC (59ºC-65ºF).
When you store mostly white wines, the temperature needs to be set at 10ºC-14ºC (50ºF-57ºF)
When you store mostly sparkling wines, the temperature needs to be set at 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF) The
temperature inside the unit will be appeared in blue color in the display window.
NOTE: If the unit is unplugged, if the power is lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
When you use the appliance for the first time or restart the appliance after having been shut off for a
long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one
indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once
the appliance is running for a few hours everything will be back to normal.
background
12
OPERATING YOUR BEVERAGE COOLER
MODEL: BVB52T4S
It is recommended you install the beverage cooler in a place where the ambient temperature is
between 19ºC-24ºC (66ºF-75ºF). If the ambient temperature is above or below recommended
temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme
cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 3ºC-18ºC (37ºF-
65ºF) may not be reached.
Unit Temperature Range:
37º F 65º F
3º C - 18º C
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indicator will appear in blue color in the temperature display
window.
If you desire to change the temperature, set the temperature as you desire by touching the or
button. The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will
increase 1ºF or 1ºC if you touch the button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF
or 1ºC if you touch the button once.
NOTE: If the unit is unplugged, if the power is lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the beverage cooler will not start.
When you use the beverage cooler for the first time or restart the beverage cooler after having been
shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select
and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation
time. Once the beverage cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
background
13
COMMON FEATURES FOR BOTH MODELS
Storage
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be
able to store may vary.
Ø SHELVES
The wine chiller (WCB52T3S) is equipped with the five (5) wire shelves with wooden front trim. You
can move the shelves out and in smoothly.
The beverage center (BVB52T4S) is equipped with the four (4) wire shelves. You can move the
shelves out and in smoothly.
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when
pulling the shelves outward.
For easy access to the storage content, you can pull the shelves outward to gain access to the
items on the rear portion of the shelf, however this unit was designed with a plastic post on each
sides of the shelf track to prevent the shelves from falling.
When removing the shelf out of the inner rail, make sure to remove all items first. Then move the
shelf to the position where the notch of shelf is exactly under the plastic post and lift the shelf. In
order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse.
WCB52T3S BVB52T4S
Reversing the Door Swing of Your Appliance
This appliance has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is
delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening
direction, please call service for reversal instructions.
background
14
Cleaning your appliance
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves. Wash the inside
surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of
baking soda to 1 cup of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution. Wring excess water out of the sponge or cloth when
cleaning area of the controls, or any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth. Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate
the stainless steel with steel particles and rusting may occur.
Power failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a
longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Moving your appliance
Remove all items (bottles)
Tape down securely all loose items (shelves) inside your appliance.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. If you absolutely
need to transport the unit horizontally, transport the unit on its back (door on top). Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
background
15
TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit does not
operate.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or a blown
fuse.
Plug the unit.
Press to turn on the unit.
Check the breaker and/or fuses.
Unit is not cold
enough.
External environment may require a
higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Check the temperature control setting.
Close the door properly.
Check the door gasket.
The compressor
turns on and off
frequently.
The room temperature is hotter than
normal.
A large amount of contents has been
added to the unit.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set
correctly.
The door gasket does not seal properly.
Close the door properly.
Check the door gasket.
The light does not
work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown
fuse.
Plug the unit.
Check the breaker and/or fuses.
Vibrations.
The unit is not levelled
The bottles are vibrating.
There is an object under the Unit.
Check to assure that the Unit is level.
Make sure the bottles don’t touch each
other.
Remove the object.
The unit seems to
make too much
noise.
The Unit is not level.
Level the unit.
The rattling noise may come from the
flow of the refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear
gurgling sounds caused by the flow of
refrigerant in your unit. Contraction and
expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The door will not
close properly.
The Unit is not level.
The door was reversed and not
properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Level the unit.
Close the door properly.
Clean the door gasket.
Place the shelves properly.
background
16
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your appliance inside and out.
WIRING DIAGRAM
 
 
background
17
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service
under warranty.
WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run
upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason
whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by
the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to
be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a
reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will
provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been
installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use,
the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity or less must be brought/sent
to the appliance service center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a
replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight
charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs
involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of the following:
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Content losses of food or other content due to
spoilage.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
Light bulbs and/or plastic housing.
Plastic cabinet liners.
Punctured evaporator that voids the warranty
on the complete sealed system.
Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
The warranty does not apply outside the
Continental USA.
Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls
to remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external
surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed;
service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all
electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY REFRIGERATION - COMPRESSOR
background
18
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de
seguridad. Este símbolo le avisa de
los peligros potenciales que pueden
matar o lesionar a usted y otros.
Toda la seguridad mensajes seguirá
a la Seguridad Símbolo de alerta y
cualquiera de los pabellones"
PELIGRO","ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN".
Peligro significa que el
incumplimiento de la medida de
seguridad podría causar lesiones
graves o la muerte.
Advertencia significa que si no se
respeta esta medida de seguridad
podría resultar en graves daños al
producto, lesiones personales
graves o la muerte.
Advertencia significa que si no se
respeta esta medida de seguridad
podría resultar en graves daños al
producto, lesiones personales
graves o la muerte.
Todo mensaje de seguridad le avisará a cuál es el peligro potencial, le dirán cómo
reducir el riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las
instrucciones.
NO use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No pinche tubería refrigerante.
PELIGRO - Riesgos de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Para ser reparado sólo por
personal de servicio técnico cualificado. No pinche tubería refrigerante.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Consulte el manual de
reparación / manual del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de
seguridad que se deben seguir.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deshágase de los bienes de acuerdo con las
regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable usado.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería de refrigerante. Siga
las instrucciones de manejo cuidadosamente. Refrigerante inflamable usado.
PRECAUCIÓN - Para evitar que un niño está atrapado, mantener fuera del alcance de los niños y no en
las proximidades de la nevera.
PRECAUCIÓN
- refrigerante inflamable usado! Al manejar, el movimiento y el uso del refrigerador,
background
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado
correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIAEl uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no
comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE PROLONGACION ELECTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica
o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna
medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar
húmedo.
Ubicación
1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico.
Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibraciones, el compartimiento interior debe estar bien nivelado. La temperatura variará
dependiendo de la cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando el electrodoméstico no se use por un período largo, desconecte el enchufe y deje la puerta
entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido
interrumpido.
Se recomienda que Ud. coloque su electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiental se
mantenga entre 23-25 grados centígrados.
Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja.
Por ejemplo, si su unidad está situada en lugares donde hay temperaturas muy frías o calientes
también puede afectar la temperatura de la caja.
background
20
Ud. puede seleccionar los grados centígrados o Fahrenheit presionando él botón marcado .
En la pantalla digital aparecerá el F o C indicador en color verde.
Modelo: WCB52T3SSolamente
.
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Modelo: BVB52T4SSolamente
El rango de temperatura de su enfriador de bebidas es de 37º a 65ºF (3º a 18ºC).
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Descongelación
Su vinera ha sido diseñada con un sistema de descongelación de “ciclo automático”.
Las superficies refrigeradas del compartimiento se descongelan automáticamente, durante el ciclo
“apagado” del control de enfriamiento (termostato). El agua descongelada del compartimiento es
eliminada automáticamente, encauzándola hacia una bandeja de goteo ubicado en el compresor. La
transferencia de calor del compresor evapora el agua.
NOTA:
Para remover las repisas corredizas, vacíe las repisas antes de sacarlas. Hálelas aproximadamente
un tercio hacia afuera hasta que la marca en el raíl se alinee con el poste plástico en ambos lados.
Levante cada repisa y sáquela suavemente de la unidad. Para reemplazar de nuevo la repisa, repita
los pasos anteriores en dirección opuesta.
ADVERTENCIA
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente se Ud desea remover las repisas o moverlas
hacia adelante para extraer una botella.
background
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Como cambiar la dirección de apertura de la puerta
En caso de que necesite cambiar el lado de apertura de la puerta, por favor consulte al servicio pos-
venta de su localidad.
Limpieza
Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de
sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave.
Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave;
luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de
detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas
de su electrodoméstico. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta
cuando la corriente esté apagada.
Si Ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro de su electrodoméstico. Para evitar que los tornillos
nivelantes se averíen, gírelos completamente hacia la base.
background
22
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi que votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir
compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers potentiels
susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre entourage. Tous les
signaux de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des termes
« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de ce signal de sécurité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
mort.
« Avertissement » signifie que le fait de ne
pas tenir compte de ce signal peut causer
des dommages
matériaux importants au
produit, des blessures corporelles graves et
même la mort.
« Attention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de ce signal peut causer des
blessures corporelles mineures et des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABLE
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques pour dégivrer l’appareil. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit être réparé que
par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Consultez
le manuel d'instruction avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être
suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-
vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de fluide
réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
- Réfrigérant inflammable utilisé! Lors de la manipulation, le déplacement et
l'utilisation du réfrigérateur, assurez-vous d'éviter soit d'endommager le tube de réfrigérant, ou en
augmentant le risque d'une fuite.
background
23
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé
comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire attentivement.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de
l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de suivre les mesures de
sécurité suivantes :
Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de masse,
ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
Il est recommandé de ne pas brancher cet appareil dans la prise d’un autre appareil ni dans
une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son
nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, assurez-vous que vos mains sont bien
sèches.
Ne tentez pas de réparer l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Laisser à un technicien qualifié le soin de
procéder à toute réparation non recommandée.
Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièce bien aérée d’une température entre 16 à 32 °C, à l’abri des
éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de
chaleur.
Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux.
Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement
reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux codes et aux
ordonnances locaux est requise.
Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas d’agents abrasifs à base de solvant qui pourraient en
endommager ou en décolorer les surfaces.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
background
24
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-
le à portée de la main pour vous y
référer au besoin. Si quelque chose vous
échappe ou que vous avez besoin de
renseignements supplémentaires, écrivez-nous
à :
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
Conservez une preuve originale de
la date
d’achat (tel que le reçu de caisse) avec le présent
guide afin de pouvoir établir la période de
garantie.
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Vous les trouverez sur un autocollant situé à
l’arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Indiquez ces numéros dans toute
correspondance ou lors de tout appel de service
concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a
vendu le l’appareil.
Économisez temps et argent. Avant de faire
appel à nos services, vérifiez la liste des
problèmes de fonctionnement mineurs faciles à
résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et désirons
votre entière satisfaction. Si, pour une
quelconque raison, vous n’êtes pas satisfaits du
service, voici quelques étapes à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, communiquez avec le service de
réparation avec lequel vous avez fait affaire.
Expliquez les raisons de votre insatisfaction.
Dans la plupart des cas, cela résoudra le
problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
consignez tous les détails par écrit,
accompagnés de votre numéro de téléphone, et
envoyez-les à :
Avanti Service à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570
ATTENTION!
CE L’APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE
TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
background
25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELÉ: WCB52T3S
1
Charnière supérieur
2
Contrôle de la température
3
Tablettes (5)
4
Porte avec Poignée en acier inoxydable
5
Grille
6
Pieds nivelant
7
Charnière inférieur
background
26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELÉ: BVB52T4S
1
Charnière supérieur
2
Contrôle de la température
3
Tablettes (4)
4
Porte avec Poignée en acier inoxydable
5
Grille
6
Pieds nivelant
7
Charnière inférieur
background
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
~
AVERTISSEMENT
~
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez
suivre les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Les risques d’enfermement o
u de suffocation pour les
enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger,
même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
Avant de jeter votre ancien appareil, enlevez les portes et laissez les tablettes à leur place afin
que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
- Conservez ces instructions -
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU L’APPAREIL
Préparation du l’appareil
Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
Modelé : WCB52T3S
Modelé : BVB52T4S
Tablettes ( 5 )
Pognée en acier inoxydable
Manuel d’instructions
Tablettes ( 4 )
Poignée en acier inoxydable
Manuel d’instructions
Placez l’appareil à l’endroit qui lui est réservé puis attendez environ deux heures avant de le
brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de
refroidissement possiblement occasionnés lors du transport.
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Installez la poignée du côté gauche.
Installation du l’appareil
Cet appareil autoportant est aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en
supportera le poids une fois rempli. Mettez-le à niveau en ajustant les pieds réglables à lavant de
l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (four, chauffage, radiateur,
etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de
l’appareil et les sources de chaleur peuvent en faire augmenter la consommation d’électricité. Des
températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de
fonctionnement.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
Branchez l’appareil seul dans une prise murale mise à la terre. Ne coupez ni enlevez sous aucun
prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question concernant
l’électricité ou la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Avanti agréé.
background
28
Encastrement
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser
encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
~AVERTISSEMENT~ : Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des
risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un centre
de service Avanti agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques
d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à trois broches qui se
branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une prise de courant mise à la terre standard à trois
broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise
murale comporte deux broches, vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise murale à
trois broches mise à la terre. Gardez le cordon d’alimentation derrière l’appareil ou enroulé de façon à
éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle
indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des
circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le
cordon d’alimentation s’il est effilé ou abîmé. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation fissuré ou usé
au niveau de la gaine ou de la fiche. Lorsque vous devez déplacer l’appareil, assurez-vous de ne pas
abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en
utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois
conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande
électriques. Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire.
Si cet appareil doit être utilisé dans une région/ville/pays où les surtensions et les pannes de courant
sont fréquentes, il est recommandé d'utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques
que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisirez doit être muni d'un bloc parasurtenseur
suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est branché. Pour toute question concernant le
modèle ou la taille du parasurtenseur approprié pour vos besoins, communiquez avec un électricien
agréé de votre région.
Dimensions de l’encastrement
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
24
61
Profondeur minimale
24
61
Hauteur minimale
35
89
background
29
Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et
annuleront la garantie du produit.
Installation de la poignée
Ce l’appareil comprend une poignée en acier inoxydable. Pour installer la poignée, veuillez suivre les
étapes suivantes :
1. Retirez le coupe-froid de porte à l’endroit où la poignée doit être installée, du côté gauche de la
porte, tel qu’illustré ci-dessous. Vous n’aurez pas besoin d’outil puisque le coupe-froid se retire à
la main. Vous pouvez commencer par un coin si vous n’arrivez pas à le défaire à partir du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, retirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du côté gauche de la porte comme dans illustration 1. Gardez les bouchons
décoratifs.
3. Utilisez les deux vis de poignée cruciformes incluses dans le sac contenant le mode d’emploi et
insérez-les dans le côté de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur tel qu’illustré ci-dessous (2).
4. Alignez les trous de la poignée aux vis, serrez les vis à l’aide du tournevis jusqu’à ce que la base
de la poignée arrive au niveau de la porte et que la poignée soit bien serrée mais pas trop de
façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illustration # 1 Illustration # 2
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
background
30
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : WCB52T3S - SEULEMENT
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Plage de température
40º F 65º F
5º C - 18º C
Recommandation relatives à la température
Conservation du vin:
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
Vins rouges:
50° F - 57º F
40° F - 46º F
48° F - 54º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
5° C - 8º C
9° C - 12º C
14° C - 18º C
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton .
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, Appuyer sur un des 2 boutons suivants : ou . La
température augmentera 1°F ou 1°C si vous touchez le bouton une fois. En touchant le bouton ,
la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC
(58ºF- 65 ºF). Quand vous conservez surtout des vins blancs, la température doit être situé entre
10ºC-14ºC (50ºF- 57ºF). Quand vous conservez surtout des vins mousseux, la température doit être
situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur , le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de courant,
il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous tentez de le faire
avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
background
31
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : BVB52T4S - SEULEMENT
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 3° à 18°C (37°F-65°F).
Unit Temperature Range:
37º F 65º F
3º C - 18º C
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton
.
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Appuyer sur un des 2 boutons suivants :
ou . La température augmentera 1°F ou 1°C si vous
touchez le bouton une fois. En touchant le bouton , la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
REMARQUE : En appuyant sur l’interrupteur , le refroidisseur à breuvage arrêtera son cycle de
refroidissement mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une
panne de courant, il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous
tentez de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
background
32
CARACTÉRISTIQUES COMMUNES POUR TOUS LES MODÈLES
Capacité d’entreposage
Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimension. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous
sera possible d’entreposer variera également.
Tablettes
Le refroidisseur à vin (WCB52T3S) est équipé des cinq (5) étagères en fil avec garniture avant en
bois. Vous pouvez déplacer les étagères vers l'extérieur et en douceur.
Le centre de boissons (BVB52T4S) est équipé des quatre (4) grilles métalliques.
Vous pouvez déplacer les étagères vers l'extérieur et en douceur.• Pour éviter d'endommager le joint
de la porte, assurez-vous d'avoir la porte tout le chemin ouvert en tirant les étagères vers l'extérieur.
• Pour faciliter l'accès au contenu de stockage, vous pouvez tirer les étagères vers l'extérieur pour
accéder aux articles sur la partie arrière de la tablette, mais cet appareil a été conçu avec un poteau
en plastique sur chaque côté de la piste de plateau pour empêcher les rayons de chute.
• Lors du retrait de la tablette sur le rail intérieur, assurez-vous de supprimer tous les éléments en
premier. Ensuite, déplacer le plateau à la position où l'encoche du plateau est exactement sous la
tige de plastique et soulever le plateau. Afin de remplacer le plateau, répétez les étapes décrites ci-
dessus en sens inverse.
WCB52T3S BVB52T4S
Inverser la porte de votre appareil
Ce appareil a la capacité de l'ouverture de porte depuis le côté gauche ou côté droit. L'appareil est
livré avec l'ouverture de la porte du côté gauche. Si vous désirez inverser le sens d'ouverture, s'il
vous plaît appelez le service pour obtenir des instructions d'inversion.
background
33
Nettoyage de l’appareil
Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes. Lavez les surfaces
intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe pour ¼
de litre d’eau). Lavez les tablettes avec un détergent doux. Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant
de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie électrique. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de
l’eau chaude et du détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et
propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électrocution ou
de préjudice corporel.
Panne de courant
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre l’appareil si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se rétablit
pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil. Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de
l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez
absolument le coucher, assurez-vous de le transporter sur le dos (porte sur le dessus. Protégez-en
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
Conseils éco énergétiques
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de la
chaleur et des rayons directs du soleil.
background
34
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous
épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre
situation avant de faire appel à un professionnel.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas.
Il est débranché.
Il est éteint.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Vérifiez s’il est bien branché.
Pesez sur le bouton pour l’allumer
Vérifiez le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil n’est pas
assez froid.
L’environnement extérieur nécessite un réglage
plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le coupe-
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Vérifiez le réglage de contrôle de la température.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Vérifiez si le coupe-froid est en parfaite
condition.
Le compresseur
part et arrête
fréquemment.
La température de la pièce est plus élevée que
la normale.
Un nombre élevé de produits a été ajouté.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le contrôle de la température est mal réglé.
Le coupe-
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Régler le contrôle de la température autrement.
Vérifier l’état du coupe-froid.
Les ventilateurs
partent et arrêtent
fréquemment.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température approprié à l’intérieur du l’appareil, les
ventilateurs doivent effectuer leur cycle de mise en marche et arrêt quand le compresseur n’est pas
en fonction. Les ventilateurs feront le cycle de mise en marche et
arrêt pendant que le compresseur
n’est pas en fonction environ à toutes les 10 secondes, c’est ce qu’on appelle l’état de semi-
vitesse.
Ce cycle est normal et a pour but de faire circuler l’air ainsi que d’assurer l’opération continue des
ventilateurs. Si
le ventilateur s’arrête complètement et ne complète pas son cycle, le ventilateur n’est
pas opérationnel.
La lumière ne
fonctionne pas.
L’appareil est débranché.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
L’ampoule a grillé.
Vérifier s’il est bien branché
Vérifier le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil vibre.
L’appareil n’est pas à niveau
Les bouteilles vibrent entre elles.
Il y a un objet sous le l’appareil.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Ajuster les bouteilles pour éviter qu’elles vibrent.
Vérifier sous le l’appareil.
L’appareil semble
faire trop de bruit.
L’appareil n’est pas à niveau.
Mettre l’appareil de niveau.
Le son de crécelle peut provenir du fluide
réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque
cycle, vous pourriez entendre des gargouillis
provenant du fluide qui circule dans les conduits.
La contraction et la dilatation des murs intérieurs
peuvent produire des craquements et des
cliquetis.
La porte ne se ferme
pas bien.
L’appareil n’est pas à niveau.
La porte a été mal installée après avoir été
inversée.
Le coupe-froid est sale.
Les tablettes ne sont pas bien installées.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Vérifiez l’installation de la porte.
Nettoyez le coupe-froid.
Vérifiez l’installation des tablettes.
background
35
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
800-323-5029
Quelles que soient vos questions sont acéra nos
produits, l'aide est disponible.
Les commandes de la pièce
800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et
accessoires qui seront livrés à votre domicile
directement par chèque personnel, mandat,
Master Card ou Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centre de service Avanti Products agréé
Fournir un service de réparation expert, prévue à
un moment opportun pour vous qui est. Nos
réparateurs formés connaissent votre appareil à
l'intérieur et à l'extérieur.
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
background
36
VOS AVANTI PRODUCTS
GARANTIE
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat
originale est nécessaire pour obtenir un service sous
garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Produits qui justifie le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de
douze (12) mois à compter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la date
d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit décrit en détail
SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les
produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit se révèle être défectueux en
matériaux ou de fabrication sous une utilisation régulière. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement
semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de t Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-
d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé
conformément aux instructions écrites dans le manuel de est. En usage locatif ou commercial, la période de garantie
est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doit être brought / envoyé au centre de
service pour les appareils de réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage locatif
ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au
centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peuttre nécessaire, sont la responsabilité de
l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe de
produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment,
des règlements ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité locale avec
les codes et les règlements incendie et de construction.
forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des températures de
congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les
défaillances structurelles entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres
contenus en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les suivantes ne
seront pas considérés comme une garantie:
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Plastic liners cabinet.
Poncture Cela annule l'évaporateur de garantie sur
le système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés au
remplacement de l'unité.
Réparations Interprété par réparateurs non autorisés.
Les appels de service sont liés à des problèmes
externes qui, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée à d'autres fins
que son intention.
La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental
USA.
Y compris, mais pas les suppléments limité à toute
heure après, les appels week-end, ou de services de
vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels
de service dans les régions éloignées.
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité toute responsabilité pour les dommages ou à la propriété
environnante, friandises y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets
autour du produit. Sont également exclus de la garantie de est sont les rayures, les entailles, les bosses mineures, et
d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les numéros de série
qui ont été modifiés, effacés ou supprimés; service de l'éducation pour les visites des clients, ou des visites où il n'y a
rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et la
mise pour le produit, traite, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de
raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les modifications y compris sans limitation les armoires,
les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des
friandises, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, la garantie de onze est a expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
background
37
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 Miami, Florida 33152
Ø Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Ø Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number
Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty
As your Primary Residence, Do You:
£ Extended
£ Own £ Rent
£ None
Your Age:
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase
this product:
£
under 18
£
18-25
£
26-30
£ 31-35 £ 36-50 £ over 50
Marital Status:
£ Married £ Single
£
Price
£ Product Features
£ Avanti Reputation
£ Product Quality
£ Salesperson Recommendation
£ Friend / Relative Recommendation
£ Warranty
£ Other: ___________________
Is This Product Used In The:
£ Home £ Business
How Did You Learn About This Product:
£ Advertising
£ In-Store Demo
£ Personal Demo
Comments:
background
38
WCB52T3S
BVB52T4S 09172020
PRINTED IN CHINA

Specifications

Indexed Terms: Beverage Center

Avanti BVB52T4S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products