Sub-Zero IW24LH SubZero 24 Inch Smart Wine Storage with 102Bottle Cap

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification Installation Instruction Dimension Guide

User Manual

This is the main product document for model IW24LH.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Wine Storage Use & Care Guide
background
2
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WINE STORAGE
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a
Sub-Zero factory certied service provider recommended
by our customer care center, or select one from our list of
providers available at subzero.com/locator. All factory certi-
ed service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
Contents
4 Wine Storage Features
5 Interactive Control Panel
6 Storage
8 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Sub-Zero Warranty
background
subzero.com
|
3
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to
come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the
preservation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the freshest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on page 11. It’s also important to
register your Sub-Zero to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benets,
such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
Mail in the completed Sub-Zero product registration card.
Register online at subzero.com/register and create a personalized My Sub-Zero/Wolf
account using the serial number on your product.
Register by phone by calling Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
As a Sub-Zero owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our cus-
tomer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowl-
edgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise,
simply call 800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help
troubleshoot any issues you might have.
We are condent this guide will answer your questions about the features, operation, and
maintenance of your Sub-Zero, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at subzero.com.
background
4
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WINE STORAGE FEATURES
Wine Storage Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Interactive Control Panel
3
Wine Storage Racks
4
Display Rack
5
Storage Drawers (model IW-30R)
6
Full-View Glass Door
7
Home Security Connection
Column model.
Tall model with storage drawers.
5
3
6
7
4
2
1
3
6
7
4
2
1
background
subzero.com
|
5
Interactive Control Panel
For initial start up, touch and hold ‘power’ on the control
panel for 2 seconds.
Temperature can be adjusted in one-degree increments on
the home screen. All wine storage models have separate
temperature controls for each zone. Temper atures are preset
at 45°F
(7°C) for the upper zone and 55°F (13°C) for the lower
zone. Storage drawers are preset at 38°F
(3°C). To change
the temperature, touch the temperature being adjusted, then
press ‘+’ or ‘-’ until desired temperature is displayed. Refer
to the illustration below.
Once temperature has been adjusted, additional features
can be activated or deactivated from the options screen.
Touch
to view the options screen. Refer to the illustration
below.
OPTIONS SCREEN
Touch to activate or deactivate door/drawer alarm.
Touch to activate accent lighting.
Touch to activate humidor feature.
Touch to adjust drawer temperature (IW-30R only).
Touch to view settings screen.
SETTINGS SCREEN
Touch to view model information.
Touch to select temperature unit, Fahrenheit or Celsius.
Touch to adjust control panel brightness and contrast.
Touch to adjust door/drawer alarm volume and pitch.
Touch to adjust door/drawer alarm duration.
Touch to enter Sabbath mode.
Touch to view troubleshooting and service information.
Touch to set clock.
Touch to select smart home options.
Touch to select language options.
INTERACTIVE CONTROLS
Home screen.
Options screen (IW-30R shown).
background
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Wine Storage
WINE RACKS
The full-extension racks provide easy access to 750 ml,
half-bottles and magnums. When storing magnums, the
rack above must be removed.
To remove a wine rack, pull out to full extension, tilt up, then
lift up and out. Refer to the illustration below. The top two
racks in the upper compartment and top rack (top two for
model IW-30R) in the lower compartment cannot be placed
in any other position. These racks can be identied by the
small square cut-out located in the right rear corner. Refer to
the illustration below.
The natural cherrywood facing on wine racks can be stained
or replaced with wood to compliment cabinetry. For more
information, refer to the Sub-Zero design guide, visit our
website at subzero.com or contact Sub-Zero customer care
at 800-222-7820.
CAUTION
Remove all bottles from the wine rack before removal.
DISPLAY RACK
The adjustable display rack is designed for wine to stay in
contact with the cork at any position. Refer to the illustration
below.
To remove the display rack, pull out to full extension, tilt up,
then lift up and out.
STORAGE
Display rack.
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
CUT-OUT
Wine rack removal.
Rack position indicator.
background
subzero.com
|
7
Storage Drawers (IW-30R)
DRAWER DIVIDERS
To remove or adjust a short divider, ex the long divider
slightly, then pull upward. Refer to the illustration below.
To remove a long divider, the short dividers must be
removed. Pull divider up until it stops, rotate counterclock-
wise, then pull upward. To reinstall, align grooves with
drawer tabs, rotate clockwise, then slide down.
Drawer dividers.
STORAGE
DRAWER REMOVAL
To remove, pull open until drawer stops. Raise the drawer
front and pull out drawer. To reinstall, raise the front of
drawer and place onto the slides. Align the back of the
drawer with hooks on the slide, then align the white pegs
at the front of the slide with holes at the front of the drawer.
Refer to the illustration below.
Drawer removal.
background
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with
a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and
dry thoroughly. Avoid getting water on lights, control panel
and the cherrywood facing on wine racks.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass
door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol-
based cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe
surface with a water-dampened microber cloth followed by
a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless
steel.
CARE RECOMMENDATIONS
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
For Sabbath mode, from the settings screen, touch
and
follow instructions on the control panel.
background
subzero.com
|
9
CARE RECOMMENDATIONS
Cleaning
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser ns.
The condenser is located behind the grille. Remove the
kickplate by extracting the two mounting screws. Refer to
the illustration below. Use a soft bristle brush and vacuum
to remove dust and lint from the condenser. Clean the con-
denser every three to six months.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tempera-
ture loss, mechanical failure or damage.
CONDENSER
SCREW
Condenser location.
background
10
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service
marks of Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc.
All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
TROUBLESHOOTING
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off
too much heat.
Verify condenser is clean.
Verify door is closing properly.
Verify door has not been left ajar.
Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
If temperature display shows 45° and 55°, but is not
cooling, unit may be in showroom mode. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped
during shipping.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service. For the name of the
nearest Sub-Zero factory certied service, check the
contact & support section of our website, subzero.com
or call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location.
For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 2.
Troubleshooting
SERVICE INDICATOR
ashes in control panel display.
Verify condenser is clean.
Turn unit off at the control panel, then on. If indicator
continues to ash, contact Sub-Zero factory certied
service.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights.
Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for
one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory
certied service.
Cabinet lighting must be replaced by Sub-Zero factory
certied service.
Condensation forms inside unit.
Verify condenser is clean.
Verify door is closing properly.
Verify door has not been left ajar.
Verify door gasket does not have rips or tears. If it does,
contact Sub-Zero factory certied service.
background
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defec-
tive in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be
performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials
or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless
otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all
connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or
replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service
or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC.
WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF
LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero factory certied service nearest you, contact
Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
subzero.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement water lters and air purication cartridges are not covered by the product warranty.
background
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote
esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
usar un proveedor de servicios certicado por Sub-Zero y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio
certicados de fábrica han sido cuidadosamente seleccio-
nados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
Contenido
4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
5 Panel de control interactivo
6 Almacenamiento
8 Recomendaciones para el cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía Sub-Zero
background
subzero.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro
negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca
posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También
es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-
Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al
800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras
día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días
a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica
en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable
con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier
problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las caracterís-
ticas, funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas
adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos
en línea en subzero.com.
background
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
FUNCIONES DE LA UNIDAD PARA ALMACENAMIENTO DE VINOS
Funciones de la unidad para almacenamiento
de vinos
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control interactivo
3
Estantes para almacenamiento de vinos
4
Estante para exhibición.
5
Cajones de almacenamiento (modelo IW-30R)
6
Puerta de cristal de vista completa
7
Conexión al sistema de seguridad del hogar
Modelo de columna.
Modelo alto con cajones de almacenamiento.
5
3
6
7
4
2
1
3
6
7
4
2
1
background
subzero.com
|
5
Panel de control interactivo
Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga presio-
nado el botón "power" (encendido) en el panel de control
durante 2 segundos.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de un
grado desde la pantalla de inicio. Todos los modelos de
almacenamiento de vino tienen diferentes controles de
temperatura para cada zona. Las temperaturas están pre-
establecidas a 45°F
(7°C) para la zona superior y 55°F (13°C)
para la zona inferior. Los cajones de almacenamiento están
preestablecidos a 38°F
(3°C). Para cambiar la temperatura,
toque la temperatura que desea ajustar, luego presione "+"
o "-" hasta que aparezca la temperatura deseada. Consulte
la siguiente ilustración.
Una vez que ha ajustado la temperatura, puede activar o
desactivar otras funciones desde la pantalla de ajustes.
Toque
para ver la pantalla de opciones. Consulte la
siguiente ilustración.
PANTALLA DE OPCIONES
Toque para activar o desactivar la alarma de la puerta o
del cajón.
Toque para activar la luz de acento.
Toque para activar la función del humidicador.
Toque para ajustar la temperatura del cajón (IW-30R
solamente).
Toque para ver la pantalla de ajustes.
PANTALLA DE AJUSTES
Toque para ver la información del modelo.
Toque para seleccionar la unidad de temperatura,
Fahrenheit o Celsius.
Toque para ajustar el brillo y contraste del panel de
control.
Toque para ajustar el volumen y tono de la alarma de la
puerta y del cajón.
Toque para ajustar la duración de la alarma de la puerta
y del cajón.
Toque para iniciar el modo Sabbath.
Toque para ver cómo solucionar problemas y la informa-
ción del servicio técnico.
Toque para programar el reloj.
Toque para seleccionar opciones de inicio inteligente.
Toque para seleccionar opciones de idioma.
CONTROLES INTERACTIVOS
Pantalla de inicio.
Pantalla de opciones (se representa IW-30R).
background
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes de extensión completa permiten un fácil
acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas.
Cuando se almacenen botellas magnas (dobles) se debe
retirar el estante superior.
Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia
arriba y hacia fuera. Consulte la siguiente ilustración. Los
dos estantes superiores en el compartimento superior y el
estante superior (dos superiores para el modelo IW-30R) en
el compartimento inferior no se pueden colocar en ninguna
otra posición. Estos estantes se pueden identicar por el
pequeño recorte cuadrado ubicado en la esquina trasera
derecha. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para
almacenar vinos se puede reemplazar con madera para
complementar los gabinetes. Para más información, con-
sulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página
de Internet en subzero.com o comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar
vinos antes de quitar el estante.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN
El estante de exhibición ajustable está diseñado para que el
vino esté en contacto con el corcho en cualquier posición.
Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completa-
mente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y
hacia fuera.
ALMACENAMIENTO
Estante para exhibición.
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
RECORTE
Retiro del estante para vinos.
Indicador de posición de la
rejilla.
background
subzero.com
|
7
Cajones de almacenamiento (IW-30R)
DIVISORES DE CAJONES
Para extraer o ajustar un divisor corto, exione un poco el
divisor largo, luego jálelo hacia arriba. Consulte la siguiente
ilustración.
Para extraer un divisor largo, debe extraer los divisores
cortos. Jale el divisor hacia arriba hasta que llegue al tope,
gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y jálelo
hacia arriba. Para volver a instalarlo, alinee las ranuras con
las pestañas del cajón, gire hacia la derecha, después deslí-
celo hacia abajo.
Divisores de cajones.
ALMACENAMIENTO
EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
Para extraer, jálelo hasta que llegue al tope. Levante el
frente del cajón y jálelo hacia afuera. Para volver a instalarlo,
levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles.
Alinee el fondo del cajón con los ganchos de los rieles,
luego alinee las clavijas blancas que se encuentran al frente
de la carretilla con los oricios que se encuentran al frente
del cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Extracción del cajón.
background
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la
madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna supercie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la supercie con una tela de
microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con ins-
trucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Para el modo de Sabbath, desde la pantalla de ajustes,
toque
y siga las instrucciones que aparecen en el
panel de control.
background
subzero.com
|
9
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas aladas del condensador puedan provo-
carle heridas.
El condensador se encuentra situado detrás de la rejilla.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje.
Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo de cerdas
suaves y vacío para quitar el polvo y las pelusas del con-
densador. Limpie el condensador cada tres a seis meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar daños a las aletas del con-
densador, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la tempe-
ratura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en
el mismo.
TORNILLO
CONDENSADOR
Ubicación del condensador.
background
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo
de sala de exposición. Comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 2.
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
parpadea en la pantalla del panel de control.
Compruebe si el condensador está limpio.
Apague la unidad desde el panel de control y después
enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase
en contacto con el servicio certicado de fábrica de
Sub-Zero.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Sin luces.
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están
apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una
hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase
en contacto con el servicio certicado de fábrica de
Sub-Zero.
La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un
servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
Se forma condensación dentro de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga ras-
gaduras ni roturas. Si tuviera, póngase en contacto con
el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
background
subzero.com
|
11
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte
del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios propor-
cionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica
de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado
durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todas las partes y
mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes
que se compruebe estar defectuoso en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador,
secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc.
lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por doce años a partir de la fecha de la instalación original Sub-Zero reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se compruebe estar defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador,
evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica
de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los
otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certi-
cado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para
recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes
correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica
solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el
Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para
corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o
reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE
LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes y/o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más cercano
a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a
la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico
a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, los paneles, las manijas, las estructuras de acero inoxidable y las supercies internas están
cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto y los cartuchos de puricación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.
background
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CELLIER À VIN
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du
produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître l'empla-
cement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la
garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le
nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'uti-
liser un fournisseur de service certié par l'usine Sub-Zero
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à subzero.com/locator. Tous les fournisseurs de service
certiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
Table des matières
4 Caractéristiques du cellier à vin
5 Panneau de commande Interactif
6 Stockage
8 Recommandations d'entretien
10 Dépannage
11 Garantie Sub-Zero
background
subzero.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d'entreprise familiale de troisième génération, nous
avons un intérêt personnel dans la préservation des aliments de votre famille. Nous avons
bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les aliments les plus
frais possible.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l'une des garanties les plus robustes de l'industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 11. Il est aussi important d'enregistrer votre appareil Sub-Zero pour
vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de
réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des
façons suivantes :
En postant la che d'enregistrement du produit Sub-Zero dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à subzero.com/register et en créant un compte
personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Sub-Zero, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après
jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par
semaine et composé d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de
Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et
parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que
vous pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caracté-
ristiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Sub-Zero, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à subzero.com.
background
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DU CELLIER À VIN
Caractéristiques du cellier à vin
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande interactif
3
Porte-bouteilles du cellier à vin
4
Porte-bouteilles de présentation
5
Tiroirs de rangement (modèle IW-30R)
6
Porte en verre à vue complète
7
Connexion au système d'alarme résidentiel
Modèle en colonne.
Modèle en hauteur avec tiroirs de rangement.
5
3
6
7
4
2
1
3
6
7
4
2
1
background
subzero.com
|
5
Panneau de commande interactif
Pour le démarrage initial, touchez et tenez la touche
«power» sur le panneau de commande pendant deux
secondes.
La température peut être réglée dans des incréments d'un
degré sur l'écran d'accueil. Tous les modèles de cellier à
vin sont munis de commandes de température séparées
pour chaque zone. La température est préréglée à 45°F
(7°C)
pour la zone supérieure et à 55°F (13°C) pour la zone
inférieure. La température des tiroirs de rangement est pré-
réglée à 38°F
(3°C). Pour modier la température, touchez
à la température à modier, puis appuyez sur «+» ou «-»
jusqu'à ce que la température désirée soit afchée. Repor-
tez-vous à l'illustration ci-dessous.
Une fois la température réglée, d'autres fonctions peuvent
être activées ou désactivées à partir de l'écran d'options.
Touchez à
pour voir l'écran d'options. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
ÉCRAN D'OPTIONS
Touchez pour activer ou désactiver l'alarme de porte/
tiroir.
Touchez pour activer l'éclairage d'appoint.
Touchez pour activer la fonction humidicateur.
Touchez pour régler la température du tiroir (IW-30R
seulement).
Touchez pour voir l'écran de réglages.
ÉCRAN DE RÉGLAGES
Touchez pour voir les renseignements sur le modèle.
Touchez pour sélectionner l'unité de température, Fah-
renheit ou Celsius.
Touchez pour régler la luminosité et le contraste du
panneau de commande.
Touchez pour régler le volume et la tonie de l'alarme de
la porte/du tiroir.
Touchez pour régler la durée de l'alarme de la porte/du
tiroir.
Touchez pour accéder au mode Shabbath.
Touchez pour voir les renseignements sur le dépannage
et le service.
Touchez pour régler l'horloge.
Touchez pour sélectionner les options de maison
intelligente.
Touchez pour sélectionner les options de langue.
COMMANDES INTERACTIVES
Écran d'accueil.
Écran d'options (IW-30R illustré).
background
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Cellier à vin
PORTE-BOUTEILLES
Les porte-bouteilles à extension complète permettent
d'accéder facilement aux bouteilles de 750 ml, aux
demi-bouteilles et aux magnums. Lorsque vous rangez des
magnums, le porte-bouteilles au-dessus doit être enlevé.
Pour retirer un porte-bouteilles, tirez-le complètement,
inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers l'exté-
rieur. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Les deux
porte-bouteilles du haut dans le compartiment supérieur et
le porte-bouteilles du haut (les deux du haut pour le modèle
IW-30R) dans le compartiment inférieur ne peuvent pas être
placés autrement. Ces porte-bouteilles sont identiés par
la petite encoche carrée située dans le coin arrière droit.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
La façade en cerisier naturel sur les porte-bouteilles peut
être remplacée par du bois s'agençant aux armoires. Pour
de plus amples renseignements, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero, visitez notre site Web à subzero.com
ou communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero
au 800-222-7820.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin du porte-bouteilles
avant d'enlever ce dernier.
PORTE-BOUTEILLES DE PRÉSENTATION
Le porte-bouteilles de présentation réglable est conçu pour
que le vin demeure en contact avec le bouchon quelle que
soit la position. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour retirer le porte-bouteilles de présentation, tirez-le
complètement, inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers
l'extérieur.
RANGEMENT
Porte-bouteilles de
présentation.
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
LARGEUR
Retrait d'un porte-bouteilles.
Indicateur de la position d'un
porte-bouteilles.
background
subzero.com
|
7
Tiroirs de rangement (modèle IW-30R)
SÉPARATEURS DE TIROIR
Pour retirer ou régler un séparateur court, pliez légèrement
le long séparateur, puis tirez vers le haut. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
Pour retirer un long séparateur, les séparateurs courts
doivent être enlevés. Tirez le séparateur vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'arrête, pivotez dans le sens antihoraire, puis tirez
vers le haut. Pour le réinstaller, alignez les rainures avec les
onglets du tiroir, pivotez dans le sens horaire, puis glissez
vers le bas.
Séparateurs de tiroir.
RANGEMENT
RETRAIT D'UN TIROIR
Pour retirer, tirez pour ouvrir jusqu'à ce que le tiroir s'arrête.
Soulevez le devant du tiroir et tirez le tiroir vers l'extérieur.
Pour replacer le tiroir, soulevez l'avant du tiroir et placez-le
sur les glissières. Alignez l'arrière du tiroir avec les crochets
de la glissière, puis alignez les chevilles blanches sur le
devant de la glissière avec des trous sur le devant du tiroir.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Retrait d'un tiroir.
background
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Nettoyage
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces
amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d'eau
et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez
de mettre de l'eau sur les lumières, le panneau de com-
mande et la façade en cerisier sur les porte-bouteilles.
Utilisez un nettoyant pour verre standard pour nettoyer la
porte en verre résistant aux UV.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas du vinaigre, de l'alcool à friction ou
d'autres nettoyants à base d'alcool sur toute surface
intérieure.
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et
appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire
ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface
avec un chiffon en microbres humecté d'eau suivi d'un
chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier
inoxydable.
CONSEILS D'ENTRETIEN
Shabbat
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Pour le mode Shabbath, depuis l'écran de réglages,
touchez à
et suivez les directives sur le panneau de
commande.
background
subzero.com
|
9
CONSEILS D'ENTRETIEN
Nettoyage
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l'alimenta-
tion sur le panneau de commande. Portez des gants
pour éviter toute blessure causée par les ailettes tran-
chantes du condensateur.
Le condensateur est situé derrière la grille. Retirez la plaque
de protection en enlevant les deux vis de montage. Repor-
tez-vous à l'illustration ci-dessous. Utilisez une brosse à
soie souple et un aspirateur pour éliminer la poussière et les
peluches de la zone du condensateur. Nettoyez le conden-
sateur tous les trois à six mois.
REMARQUE IMPORTANTE : pour éviter d'endommager les
ailes du condensateur, passez l'aspirateur dans la direction
des ailettes.
MISE EN GARDE
L'omission de nettoyer le condensateur pourrait
entraîner une perte de température, une défaillance
mécanique ou des dommages.
VIS
CONDENSATEUR
Emplacement du condensateur.
background
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service
de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui se trouve sur les boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc.
Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
DÉPANNAGE
Températures élevées, l'unité fonctionne de façon exces-
sive ou émet trop de chaleur.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Vériez que la porte n'ait pas été laissée entrouverte.
Des températures ambiantes élevées peuvent faire fonc-
tionner les compresseurs plus longtemps.
Si l'afchage de la température indique 45° et 55°, mais
ne refroidit pas, l'unité peut se trouver en mode de salle
d'exposition. Communiquez avec le service à la clientèle
de Sub-Zero au 800-222-7820.
ODEUR
L'unité doit être nettoyée avant de l'utiliser la première
fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées
lors de l'expédition.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en com-
muniquant avec un service Sub-Zero certié par l'usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero cer-
tié par l'usine le plus près, consultez la section contact
et assistance de notre site Web, subzero.com ou appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre unité. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire
Sub-Zero autorisé. Ces renseignements doivent être
notés à la page 2.
Dépannage
INDICATEUR DE SERVICE
clignote sur l'écran du panneau de commande.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Éteignez l'unité sur le panneau de commande, puis
remettez-la en marche. Si l'indicateur continue de cli-
gnoter, communiquez avec un centre de service certié
par l'usine Sub-Zero.
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
Assurez-vous qu'il y a du courant.
Vériez l'alimentation électrique vers l'unité et assu-
rez-vous que le disjoncteur est en marche.
Pas de lumière.
La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé les lumières pour éliminer l'excédent de
chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte
pendant une heure. Si les lumières sont toujours
éteintes, communiquez avec le service certié par l'usine
Sub-Zero.
L'éclairage de l'armoire doit être remplacé par le service
certié par l'usine Sub-Zero.
De la condensation se forme à l'intérieur de l'unité.
Assurez-vous que le condensateur est propre.
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Vériez que la porte n'ait pas été laissée entrouverte.
Vériez que le joint de la porte n'ait pas de coupures ou
de déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le
service certié par l'usine Sub-Zero.
background
subzero.com
|
11
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes
les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du
produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero
en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certié par l'usine, à moins
d'être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvrira
toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces
qui s'avèreraient défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur,
l'évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion. Le service fourni par Sub-Zero en vertu
de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Sub-Zero certié par l'usine, à moins
d'être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date originale d'installation, Sub-Zero réparera ou remplacera les pièces
suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le
condensateur, l'évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion. Si le propriétaire utilise
le service Sub-Zero certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le
propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service
non certié, il doit communiquer avec Sub-Zero, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des
pièces réparées ou de rechange. Sub-Zero ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un
service non certié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of
Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre pour
corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation,
un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
SUB-ZERO, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE
L'OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une
province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certié par l'usine le
plus près de chez vous, communiquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vériez la section contact et assistance de notre site Web, subzero.com, envoyez-nous un courriel à
[email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert
par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du ltre à eau et de purication d'air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du
produit.
background
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9002407 REV-A 10/2014

Specifications

Sub-Zero IW24LH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products