Maytag 4667802 refrigeration

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Other Documents

User Manual

This is the main product document for model 4667802.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
English / Español latinoamericano
Kenmore®
Top Mount Refrigerator
Refrigerador de montaje superior
Models/Modelos: 106.6780#
# = color number, número de color
P/N W11533333B
Transform SR Brands Management LLC,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
background
2
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
REFRIGERATOR SAFETY
background
3
WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage
applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions.
One Year on Appliance
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or workmanship. A defective appliance
will receive free repair. If the appliance cannot be repaired it will
be replaced free of charge. This warranty coverage applies for
only 90 days from the sale date if the appliance is ever used for
other than private household purposes.
Lifetime on Storage Bins
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, a free
replacement will be supplied for a defective refrigerator or
freezer compartment storage bin*. If the defect appears within
the rst year, a new bin will be installed at no charge. If the
defect appears after the rst year, a new bin will be supplied
but not installed at no charge. This Lifetime warranty covers only
storage bins, and does not apply to any other related component
or mechanism. You are responsible for the labor cost of bin
installation after the rst year from the date of sale. This warranty
coverage applies for only 90 days from the date of sale if the
appliance is ever used for other than private household purposes.
*Warranty coverage applies to door bins and drawer bins.
Defects must be veried by a Sears authorized service
representative.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to lters, belts, bags or screw-in base light
bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to
instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas
supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical, gas
or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse
or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all
instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or tness for
a particular purpose, are limited to one year on the appliance
and for as long as used on the storage bins, or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or tness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Transform SR Brands management,
Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase
date. You can nd this information on the model and serial number
label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your
appliance.
Model number __ __ __. ________________________________
Serial number _________________________________________
Purchase date ________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions,
including the following:
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Do not use an extension cord.
If power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Connect to potable water supply only.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices, and other working environments; farm houses and
by clients in hotels, motels, and other residential-type
environments; bed and breakfast-type environments; and
catering and similar non-retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g., parts made at
home using a 3D printer).
Kee
p ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING: Risk of child entrapment. Before You Throw Away
Your Old Refrigerator or Freezer:
Take o the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous – even if they will
sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal
and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a
licensed, EPA certied refrigerant technician in accordance with
established procedures.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
Failure to do so can result in death or
brain damage.
refrigerator.
background
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
1, Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your ngers. Rinse with warm water and dry
with a soft cloth.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
ammable uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information see “Refrigerator Safety”.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
DANGER
Explosion Hazard
Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant
tubing.
Follow handling instructions carefully. Flammable
refrigerant used.
background
6
Install Levelers
IMPORTANT: Lay down the refrigerator ONLY to your left-hand
side (as you are looking at the front of the refrigerator) to avoid
damaging the refrigerator.
1, Locate the levelers. They are enclosed in a plastic bag inside
the crisper drawer.
2. Using two or more people, access the bottom of the
refrigerator either by tilting it rst to one side and then the
other or by laying it down on the oor to your left-hand side
as shown.
Tilt the refrigerator to the side enough to access the
bottom. Using a 3/8" hex driver, remove the two screws
attaching the wooden runner to the bottom of the
refrigerator. Then install a leveler to the front corner.
Repeat for the opposite side.
NOTE: The refrigerator cabinet should not touch the oor
without a leveler installed.
OR
Using the packaging corner posts (left-hand side, front and
back) as a cushion, lay the refrigerator down on the oor (to
your left-hand side only) as shown in the following graphic.
NOTE: Using the packaging as a cushion will help to avoid
possible damage to the refrigerator.
Using a 3/8" hex driver, remove the two screws attaching
each wooden runner to the bottom of the refrigerator. Install a
leveler to each of the front corners.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, it is
recommended to allow a 1/2" (1.25 cm) space on each side. Allow
1½" (3.81 cm) of space between overhead cabinets and
refrigerator top. Allow at least 1" (2.54 cm) between back of
cabinet and the wall (consider the condenser as back in case
is present). If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave extra space at the back for the water line connections. If
you are installing your refrigerator next to a xed wall, leave
enough space on the hinge side to allow the door to swing open.
BA
A. Remove runner.
B. Install leveler.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from appliance.
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
BA
C
A. Remove runner.
B. Install leveler.
background
7
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its nal location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 A or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned o by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling o or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are nished, reconnect the
refrigerator to the electrical source, and turn cooling on or reset
the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control,
depending on the model) to the desired setting. See “Using the
Controls” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Connect to potable water supply only.
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker o.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16" and 1/2"
open-end wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4" nut driver and
drill bit, cordless drill. Gather the required tools and parts before
starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4" (6.35 mm) saddle-type shuto valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces
water ow and clogs more easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between
30 psi and 120 psi (207 kPa and 827 kPa) is required to operate
the ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualied plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water ltration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi to 60 psi
(276 kPa to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi to 60 psi (276 kPa to 414 kPa), a booster pump can be
inserted into the small tubing that goes from the cold water line to
the reverse osmosis system.
If the ice maker is still not operating properly:
Check to see whether the sediment lter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the lter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to rell
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualied plumber.
Connect the Water Supply
(on some models)
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker o to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect the Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn o main water supply. Turn on nearest faucet long enough
to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 1¹⁄4" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work. Drill on the top side of the pipe, not
the bottom. This will help keep water away from the drill and
normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
1/2" (1.25 cm)
1" (2.54 cm)
background
8
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
6. Fasten the shuto valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so washer makes a
watertight seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench.
Do not overtighten.
8. Place the free end of the copper tubing in a container or sink
and turn on the main water supply. Flush the tubing until
water is clear. Turn o the shuto valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, attach water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shuto valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
5. Turn shuto valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the rst batch of ice. Discard
the rst three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely ll ice container.
A
B
C
DFE
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
A
C
B
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
A
B
C
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
9
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED: 5/16" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, at-blade screwdriver, T25 Torx wrench, 5/16" open-
end wrench, at 2" putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn o the refrigerator control. Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and Hinges”
sections.
Remove Doors and Hinges
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide support between the freezer and refrigerator
doors while the hinges are being moved. Do not depend on the
door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the three hex head screws and center hinge as shown
in the Center Hinge graphic.
NOTE: Provide support between the refrigerator door and the
oor while the hinges are being moved. Do not depend on the
door magnets to hold the door in place while you are working.
5. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the four screws, (two on the bottom and two on the
front) attaching the bottom hinge to the cabinet. See Bottom
Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.”
Graphics follow these instructions.
Cabinet
1. From the top of the cabinet, remove the hinge hole plugs, move
them to the opposite side, and insert the hole plugs into the
holes from where you removed the hinge screws.
See Graphic 1-2.
2. Remove the screw caps and screws lling the holes to be used
for the center hinge and install them on the opposite side.
3. Move the leveler from the bottom of the refrigerator and install
it on the opposite side.
4. Move the parts of the top hinge, center hinge and bottom hinge
to the opposite side.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move to
opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove the door stop from the bottoms of both the freezer and
refrigerator doors and install them on the opposite side. See
Graphics 3 and 4.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
Door Removal & Replacement and Door Swing Reversal
graphics may be reversed if door swing is reversed.
Provide additional support for the doors while the hinges are
being reinstalled. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and
tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the
freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Align the doors so that the bottom of the freezer door
is even with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See “Using the Control(s)” in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screw
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet Hinge
Hole Plug
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
10
OR REMOVAL & DOOR SWING REVERSAL (OPTIONAL)
REPLACEMENT
3
1-2
2
4
1-1
A
A
A
B
A
B A
C
B
A
B
A
A
B
C
Top Hinge
DOOR REMOVAL & DOOR SWING REVERSAL (OPTIONAL)
REPLACEMENT
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
A. 5/16" Torx Head Screws
(Loosen with T25 Torx Wrench)
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Center Hinge
Bottom Hinge
Reinstallation of Door Stops
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Center Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
A. Bottom Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
C. Leveler
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
background
11
Leveling and Door Adjustment
Your refrigerator has two adjustable levelers, one on each side, at
the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or
if you want the doors to close more easily, adjust the level and tilt
of the refrigerator.
1. Turn the leveler to the left to raise that side of the refrigerator
or to the right to lower that side. It may take several turns to
level the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight o the levelers. This makes it
easier to turn the levelers.
2. Once the refrigerator is level from side to side, raise the front
levelers so that the refrigerator is tilted slightly
(approximately 1/2") downward to the rear. The doors will
close more easily and the freezer door will remain closed
whenever you close the refrigerator door.
3. Open both doors again to make sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both levelers to the right. It may take several more
turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, make the same
adjustment to each side.
4. Using a level, make sure the refrigerator is still level from side
to side. Readjust if necessary.
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the oor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to ll the
ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more eciently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high eciency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may
increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the ow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant owing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit airow
between the refrigerator and freezer sections. As shown in the
illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then ows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer oor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
NOTE: Depending on your model, the refrigerator may have
either a Normal ow or Multiow air system.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airow will be restricted and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
background
12
Using the Controls
Temperature Control
For your convenience, the
temperature control is preset at the
factory. When you rst install your
refrigerator, make sure the control is
still preset to the Recommended setting as shown.
To turn the unit o, press and hold the thermometer icon for 3
seconds. Simply press and release icon to turn unit back on.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFF.
Adjusting the Temperature Control
If you need to adjust the temperature on either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the table below as
a guide.
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
Press and release the thermometer icon twice to advance the
LED indicated coldness setting. The rst press previews, and
the second press locks in the new setting. From left to right, the
rst LED setting is least cold, the second colder, and the third
coldest.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Temperature Control one
setting to the left.
REFRIGERATOR too warm/too
little ice
Temperature Control one
setting to the left.
REFRIGERATOR too cold Temperature Control one
setting to the right.
FREEZER too cold Temperature Control one
setting to the right.
Freezer Control
The Freezer Control is located on the back
wall of the freezer. It regulates the amount
of air owing between the freezer and the
refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the
rst time, turn the Freezer Control to the
Recommended setting.
Adjust the Freezer Control
If you want to temporarily increase the cold airow to either the
freezer or refrigerator compartment, adjust the control as listed in
the table below.
IMPORTANT: When you no longer need a colder freezer or
refrigerator compartment, return the Freezer Control to the
Recommended setting to keep the refrigerator operating at
optimum eciency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max
Hot room temperature Max - To maintain ice
making production rate
Large quantity of groceries in
refrigerator compartment
Min - To quickly chill food
and beverages
Crisper Humidity Control (on some models)
You control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on the produce you are storing, select the
desired Humidity Level.
Adjusting the Humidity Control
The Humidity Control is a three position toggle switch. Press switch
down to left for LOW moisture in crisper. Press switch so that it
is level for HIGH crisper moisture. Press switch down to right for
MEDIUM crisper moisture.
Humidity Level - LOW setting
LOW (slotted switch edge out) lets moist air out of the crisper for
best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or cut berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
Humidity Level - HIGH Setting
HIGH (switch edges closed o) keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
o bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Level - MEDIUM Setting
MEDIUM (perforated switch edge out) keeps a medium amount
of moisture in the crisper for a storage combination of Fruits and
Leafy Vegetables.
3 sec
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Recommended Setting
background
13
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the war-
ranty page in this manual.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once a month
to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation
If you installed an ice maker and connected it to your household
water line, turn o the water supply to the refrigerator if you will
be away from home for longer than a few days.
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices to Defrost Refrigerator.
Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices to Defrost Refrigerator.
Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion due to Puncture of Refrigerant
Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
background
14
If you
experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The
refrigerator
will not
operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an
extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, contact an electrician.
Control is not turned on - Turn on the refrigerator control. See “Using the Controls.”
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor
seems to run
too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy ecient refrigerators run longer at lower, more
energy ecient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the
door is opened often, or if the door has been left open.
The
refrigerator is
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
Buzzing - heard when the water valve opens to ll the ice maker
Clicking/Snapping - valves opening or closing
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - ow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The door will
not close
completely
The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back in the correct position.
Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is
difficult to
open
Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry
with soft cloth.
Temperature is
too warm
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
and keep doors fully closed.
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to
one setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Controls.”
There is
interior
moisture
buildup
NOTE: Some
moisture
buildup is
normal.
Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker
is not
producing ice
or not enough
ice
The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water shuto
valve fully open.
A kink in the line can reduce water ow - Straighten the water source line.
Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shuto arm or switch (depending on model) is in the
ON position.
New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
Large amount of ice recently removed - Allow sucient time or ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
A reverse osmosis water ltration system connected to our cold water supply can decrease water pressure -
See “Water Supply Requirements.”
background
15
The ice cubes
are hollow or
small
NOTE: This is
an indication
of low water
pressure.
The water valve is not completely open - Completely open the water shuto valve.
A kink in the line can reduce water ow - Straighten the water source line.
A reverse osmosis water ltration system connected to our cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualied plumber.
Off-taste, odor
or gray color
in the ice
New plumbing connections can cause discolored or o-avored ice - Discard the ice and wash the ice storage
bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the rst 3 batches of ice produced
Ice stored too long can develop an o-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make
new ice.
Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water lter my need to be installed to remove the minerals.
background
16
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
background
17
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía
que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se
instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se proporcionan.
Un año para el electrodoméstico
Este electrodoméstico está garantizado DURANTE UN AÑO
a partir de la fecha de venta contra defectos de materiales
o de mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá
reparación gratuita. Si el electrodoméstico no se puede reparar,
será reemplazado sin costo alguno. Toda cobertura de garantía
es válida solamente durante 90 días a partir de la fecha de venta
de este electrodoméstico si se utiliza en algún momento para nes
que no sean domésticos.
Vida útil de los contenedores de almacenamiento
MIENTRAS SEA UTILIZADO a partir de la fecha de venta, se
proporcionará un repuesto gratuito para un contenedor de
almacenamiento defectuoso de compartimiento de refrigerador
o congelador. Si se detecta un defecto dentro del primer año, se
instalará un nuevo contenedor sin cargo. Si se detecta un defecto
después del primer año, se suministrará un nuevo contenedor, pero
la instalación tendrá un cargo. Esta garantía de vida útil cubre
solo los contenedores de almacenamiento, y no se aplica a ningún
otro componente o mecanismo relacionado. Usted es responsable
por el costo de la mano de obra de la instalación del contenedor
después del primer año a partir de la fecha de venta. Esta
cobertura de la garantía solo tiene vigencia durante 90 días a
partir de la fecha de venta si este aparato se usa alguna vez para
nes diferentes de los privados de una familia.
La cobertura de la garantía incluye los contenedores de los
cajones y las puertas.
Los defectos deben ser comprobados por un representante de
servicio técnico autorizado de Sears.
Para averiguar los detalles de cobertura de la garantía a n de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales y mano
de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otros, ltros, correas, bolsas y focos de
base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el mantenimiento
de este electrodoméstico o para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto correctamente.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir una instalación
del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears, incluida una instalación que no esté de
acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de
color o la oxidación de supercies, si no se utiliza y mantiene
correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se
proporcionan.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de supercies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente
del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de supercies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
esteelectrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa con el
modelo y el número de serie falta, está alterada o no tiene
ellogotipo de certicación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o reemplazar el producto
según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, se limitan a un año para el electrodoméstico
y durante todo el periodo que se use para los recipientes de
almacenamiento, o al período más corto permitido por ley.
El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación
de la duración de una garantía implícita de comerciabilidad
o capacidad, de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Transform SR Brands management,
Hoffman Estates, IL 60179
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registre el número completo del modelo y de serie, y la fecha
de compra. Puede encontrar esta información en la etiqueta de
modelo y número de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con
respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _____________________________
Número de serie _______________________________________
Fecha de compra ______________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
background
18
No guarde en este electrodoméstico sustancias explosivas,
como latas en aerosol con propelente inflamable.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas
por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una
impresora 3D).
Mantener libres de obstrucción las aperturas de ventilación en
el envolvente del aparato o de la estructura para empotrar.
No dañar el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimientos
de almacenamiento de alimento del aparato, a menos que
sean del tipo que recomienda el fabricante.No dañar el
circuito de refrigeración.
No use un cable de extensión.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas
(incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable de su seguridad les brinde
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne
également qualifiée afin d’éviter tout danger.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y
aplicaciones similares, como: áreas de cocina para el personal
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; por
parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales; posadas, servicios de comida; aplicaciones
similares que no sean de venta al por menor.
No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de deshielo, diferentes a los que
recomienda el fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga
precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
Cómo deshacerse adecuadamente de su viejo refrigerador
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños puedan quedar
atrapados. Antes de desechar su refrigerador o congelador
anterior:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su lugar, para que los niños no puedan
introducirse con facilidad.
IMPORTANTE: Los niños que quedan atrapados
y la asxia no son problemas del pasado.
Losrefrigeradores tirados o abandonados son un
peligro, aunque sea “por unos pocos días”. Si está
por deshacerse de su refrigerador anterior, siga
las instrucciones que guran a continuación para
prevenir accidentes.
Información importante para saber acerca
deldesecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales
y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico
certicado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del
medio ambiente) según los procedimientos establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
background
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
Retire el material de embalaje
IMPORTANTE: No quite la espuma de aire blanca de devolución
de aire de atrás del panel de controles en el revestimiento del
refrigerador. Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador
puede bajar y formar carámbanos.
1, Retire los restos de cinta y pegamento de las supercies
delrefrigerador antes de encenderlo. Frote con los dedos un
poco de detergente líquido para vajilla sobre el pegamento.
Enjuague con agua tibia y seque con un paño suave.
NOTA: No use instrumentos alados, alcohol para fricciones,
líquidos inamables o limpiadores abrasivos para eliminar los
restos de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la
supercie de su refrigerador. Para más información consulte
“Seguridad del refrigerador”.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seg ui r est a in st ru cci ón puede ocasionar una
le sión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Peligro de Explosión
Riesgo de Incendio o explosión. Refrigerante
inamable utilizado.
No utilice dispositivos mecanicos para descongelar el
refrigerador. No perfore la tuberia del refrigerante.
ADVERTENCIA
background
20
Instale niveladores
IMPORTANTE: Coloque el refrigerador ÚNICAMENTE a su lado
izquierdo (mientras mira el frente del refrigerador) para evitar
dañarlo.
1, Ubique los niveladores. Están dentro de una bolsa plástica en
el interior del cajón para verduras.
2. Con la ayuda de dos o más personas, acceda a la parte
inferior del refrigerador ya sea ladeando primero hacia
un lado y luego al otro o colocándolo en el piso a su lado
izquierdo, como se muestra.
Incline el refrigerador hacia un lado lo suciente
como para poder acceder a la parte inferior. Con un
destornillador hexagonal de 3/8", quite los dos tornillos
que sujetan los soportes de madera a la parte inferior
del refrigerador. Luego instale un nivelador a la esquina
frontal. Repita el procedimiento para el lado opuesto.
NOTA: El gabinete del refrigerador no debe tocar el piso
sin tener instalado un nivelador.
O BIEN
Use los postes de las esquinas del embalaje (lado izquierdo,
delantero y trasero) como cojín, coloque el refrigerador en
el suelo (solo en el lado izquierdo) como se muestra en el
siguiente gráco.
NOTA: Usar el embalaje como cojín ayudará a evitar posibles
daños en el refrigerador.
Con un destornillador hexagonal de 3/8", quite los dos
tornillos que sujetan cada soporte de madera a la parte
inferior del refrigerador. Instale un nivelador en cada una de
las esquinas frontales.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador fue diseñado únicamente para
uso doméstico en interiores.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador,
serecomienda dejar un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado.
Dejeun espacio de 1½" (3,81 cm) entre los gabinetes superiores
y la parte superior del refrigerador. Deje un espacio de 1"
(2,54cm), como mínimo, entre la parte posterior del gabinete y
la pared (considere el condensador como parte posterior si está
presente). Si el refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de
dejar espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de
agua. Si instala el refrigerador próximo a una pared ja, deje
suciente espacio del lado de la bisagra para permitir que la
puerta abra bien.
BA
A. Retire el soporte.
B. Instale nivelador.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Peligro de Explosión
Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante
inflamable utilizado.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el
refrigerador.
No perfore la tubería del refrigerante.
PELIGRO
BA
C
A. Retire el soporte.
B. Instale nivelador.
background
21
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que
reduce el consumo de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90°F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un
horno o un radiador.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115V, 60Hz, CA solamente,
con fusibles de 15A o 20A, debidamente conectado a tierra.
Serecomienda utilizar un circuito de alimentación separado y de
uso exclusivo para el refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control
(del termostato, del refrigerador o del congelador según el
modelo) hasta la posición OFF (Apagado) y después desconecte
el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
encienda el enfriamiento o vuelva a ajustar el control (del
termostato, del refrigerador o del congelador según el modelo)
en la posición deseada. Consulte “Uso de los controles” en las
Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el Manual
de uso y cuidado.
Requisitos de suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea de agua,
se debe apagar la fábrica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo con los
requisitos locales de plomería.
Use tubería de cobre y verique si hay fugas. Instale tubería
de cobre solo en zonas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de cabeza plana,
llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o 2 llaves ajustables,
llave de tuercas y broca de 1/4", taladro inalámbrico. Reúna
las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de válvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una unión
y una tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la
válvula tipo montura cumple con los códigos de plomería locales.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
3/16" (4,76mm) que reduce el ujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Presión de agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 psi y 120 psi (207 kPa y 827 kPa) para hacer funcionar la
fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del
agua, llame a un plomero competente matriculado.
Suministro de agua por osmosis inversa
Si el sistema de ltrado de agua por ósmosis inversa está
conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para el
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de 40 a 60psi
(276 a 414kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor a
40 psi a 60 psi (276 kPa a 414 kPa), puede insertarse una bomba
de empuje en la tubería pequeña que va desde la tubería de
agua al sistema de ósmosis inversa.
Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente:
Verique si el ltro de sedimentos del sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente matriculado.
Conexión del suministro de agua
(en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea de agua, apague la fábrica de hielo para evitar el ruido
excesivo o daños en la válvula de agua.
Conecte el suministro de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más
cercano el tiempo suciente para limpiar la línea de agua.
3. Ubique una tubería vertical de agua fría de 1/2" a 1¹⁄4"
(1,27cm a 3,18cm) cercana al congelador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal también servirá. Taladre por el lado de
arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener
el agua alejada del oricio taladrado y que no se acumule
sedimento habitual en la válvula.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1/2" (1,25 cm)
1" (2.54 cm)
background
22
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesitará.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda
del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7pies
(2,1m) para permitir la limpieza. Use tubos de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diámetro externo (DE). Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados a escuadra.
5. Con un taladro inalámbrico, haga un oricio de 1/4"
(6,35mm) en la tubería de agua fría que haya seleccionado.
6. Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté rmemente insertado en el oricio taladrado de
1/4" (6,35mm) de la tubería de agua y que la arandela esté
debajo de la abrazadera de la tubería. Ajuste la tuerca de
presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y de forma pareja de manera que la arandela
secierre herméticamente. No ajuste demasiado.
7. Deslice el manguito y la tuerca de compresión sobre la
tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la
tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresión al extremo de
salida con una llave ajustable. No ajuste demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería de cobre en un
recipiente o fregadero y abra el suministro principal de agua.
Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería de cobre.
Cómo conectar al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, coloque la válvula del
agua al refrigerador de acuerdo con las instrucciones que vienen
con los juegos.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula con una tuerca
y manguito de compresión, como se muestra. Ajuste la tuerca
de compresión. No ajuste demasiado.
3. Use la abrazadera para tubería en la parte posterior del
refrigerador para asegurar la tubería al refrigerador, como se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando se
empuje nuevamente el refrigerador contra la pared.
4. Abra la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las
conexiones en la válvula) o tuercas que tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un ltro de agua integrado.
Silas condiciones del agua local requieren un segundo ltro de agua,
lo debe instalar en la línea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera
de las conexiones de la tubería. Obtenga un ltro de agua en el
distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Desconecte la abrazadera para sujetar tubos que está en la
parte posterior del producto e inserte la tubería de cobre a
través de la abrazadera como se ilustra.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula con una tuerca
y manguito de compresión, como se muestra.
4. Ajuste la tuerca de compresión. No ajuste demasiado. Vuelva
a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tubería a la
parte posterior del gabinete.
5. Abra la válvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las
conexiones (incluso las conexiones en la válvula) o tuercas que
tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un ltro de agua
integrado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo ltro de agua, lo debe instalar en la línea de agua
de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubería. Obtenga un ltro de agua en el distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Finalización de la instalación
1. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24horas para la producción del primer
lote de hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos.
Deje transcurrir 3 días para que el recipiente vuelva
a llenarse de hielo.
A
B
C
DFE
G
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
C
B
D
E
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de la abrazadera
para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
A
B
C
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
23
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza hexagonal
de 5/16", destornillador Phillips n°2, T25 destornillador Torx,
destornillador de cabeza plana, llave de boca de 5/16", cuchillo
plano para masilla de 2".
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, apague el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso múltiple
de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar,
consulte las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras”
y “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de
un soporte adicional entre las puertas del congelador y del
refrigerador. No se confíe en que los imanes de las puertas
vayan a sostenerla mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del
congelador del gabinete.
4. Quite los tres tornillos de cabeza hexagonal y la bisagra
central como se muestra en la ilustración de la bisagra central.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional entre la puerta del refrigerador y el piso.
Nose confíe en que los imanes de las puertas vayan a sostener
la puerta en su lugar mientras trabaja.
5. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
6. Saque los cuatro tornillos (dos en la parte inferior y dos en
el frente) que sujetan la bisagra inferior al gabinete. Vea la
ilustración Bisagra inferior.
Cambie el sentido de abertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran
en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de la
puerta, vea “Cómo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar”.
Los grácos siguen estas instrucciones.
Gabinete
1. Desde la parte superior del gabinete, quite los tapones de
los oricios de las bisagras, muévalos hacia el lado opuesto
e insértelos en los oricios de donde sacó los tornillos de las
bisagras. Vea la ilustración 1-2.
2. Quite las tapas de los tornillo y los tornillos que llenan los
oricios usados para la bisagra central e instale en el lado
opuesto.
3. Mueva el tornillo nivelador de la base del refrigerador e
instálelo en el lado opuesto.
4. Mueva las piezas de la bisagra superior, central e inferior,
hacia el lado opuesto.
Puertas
1. Quite el tapón del oricio de la bisagra de la parte superior
del congelador. Colóquelo del lado opuesto como se indica.
Vea la ilustración 2.
2. Quite el tope de la puerta de la base de las puertas del
congelador y del refrigerador e instálelos en el lado opuesto.
Consulte las ilustraciones 3 y 4.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras
ensu lugar
NOTAS:
Los grácos de retiro y colocación de la puerta e inversión del
sentido de apertura de la puerta pueden quedar invertidos si se
cambia la apertura de esta.
Mientras instala las bisagras, siempre coloque un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las
puertas vayan a sostenerla mientras trabaja.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior
en su sitio como se indica. Ajuste los tornillos. Vuelva a
colocar la puerta del refrigerador.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
ajuste todos los tornillos. Consulte la ilustración de la bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica
a continuación. Consulte la ilustración de la bisagra
superior. No ajuste los tornillos por completo.
4. Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del
congelador se alinee con la parte superior de la puerta
del refrigerador. Ajuste todos los tornillos.
Pasos nales
1. Revise todos los oricios para cerciorarse de que los tapones y
los tornillos estén en su lugar.
2. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3terminales.
3. Vuelva ajustar los controles. Consulte “Uso de los controles”
en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el
Manual de uso y cuidado.
4. Regrese todas las partes desmontables a las puertas y la
comida al refrigerador.
A. Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16" para bisagra
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Tapón del orificio de la
bisagra de la puerta
Tapón del orificio de la
bisagra del gabinete
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las p uert as.
No seg ui r est a in st rucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
24
O RETIRO Y INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
COLOCACIÓN DE LAS PUERTAS
3
1-2
2
4
1-1
A
A
A
B
A
B A
C
B
A
B
A
A
B
C
Bisagra superior
A. Tornillos de cabeza hexagonal de
5/16" para bisagra
B. Bisagra superior
C. Espaciador
A. Tornillos de cabeza Torx de 5/16"
(aflojar con una llave Torx T25)
A. Tapones de orificios de bisagras
del gabinete
A. Tapón del orificio de la
bisagra de la puerta
Bisagra central
Bisagra inferior
Reinstalación de los topes de la puerta
Remoción de los topes de la puerta
A. Tope de la puerta
B. Tornillo del tope de la puerta
A. Tope de la puerta
B. Tornillo del tope de la puerta
A. Bisagra central
B. Tornillos de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/16"
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
C. Nivelador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LAS PUERTAS
(OPCIONAL)
CÓMO QUITAR Y
VOLVER A PONER LA
PUERTA EN SU LUGAR
background
25
Nivelación y ajuste de la puerta
Su refrigerador tiene dos niveladores ajustables, uno a cada lado,
en la base. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que
las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la nivelación y
la inclinación.
1. Gire el nivelador hacia la izquierda para elevar ese lado
del refrigerador o hacia la derecha para bajar ese lado.
Esposible que tenga que darle varias vueltas para nivelar el
refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los niveladores, pídale
a alguien que empuje la parte superior del refrigerador.
Estofacilita el giro de los niveladores.
2. Una vez que el refrigerador quede nivelado de lado a lado,
levante los niveladores frontales de manera que el refrigerador
quede ligeramente inclinado (aproximadamente 1/2")
descendente hacia la parte de atrás. Las puertas se cerrarán
más fácilmente y la puerta del congelador permanecerá
cerrada cuando cierre la puerta del refrigerador.
3. Abra ambas puertas nuevamente para vericar que se cierran
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando
ambos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias
vueltas más.
NOTA: Para mantener el refrigerador nivelado, haga el
mismo ajuste en cada lado.
4. Con un nivel, verique que el refrigerador aún esté nivelado
de lado a lado. Vuelva a ajustar si fuera necesario.
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que el anterior
no hacía. Como estos sonidos son nuevos para usted,
podría preocuparse. La mayoría de los sonidos nuevos son
normales. Lassupercies duras como el piso, las paredes y los
gabinetes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes.
Acontinuación se describen los tipos de sonidos y qué puede
causarlos.
Si su refrigerador está equipado con fábrica de hielo,
escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se abre
para llenar la fábrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eciencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada. El compresor y los ventiladores de alta eciencia
pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por
períodos más largos que su refrigerador anterior. También
puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor
o los ventiladores que se ajustan para optimizar el
funcionamiento.
Puede ser que oiga el motor del ventilador del evaporador
que hace circular el aire a través de los compartimientos del
refrigerador y del congelador. La velocidad del ventilador
puede aumentar cuando se abren las puertas o se agregan
alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el ujo de líquido
refrigerante, tubería de agua o artículos guardados arriba
delrefrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante
el ciclo de descongelación puede causar chisporroteos.
Al nal de cada ciclo, puede escuchar un gorgoteo debido al
ujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
La contracción y la expansión de las paredes internas pueden
causar un ruido de estallido.
Es posible que escuche que el aire pasa a presión por el
ventilador del condensador que está ubicado encima de este.
Puede ser que escuche agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelación.
USO DE SU REFRIGERADOR
Cómo asegurar una circulación de aire adecuada
Para asegurarse de las temperaturas adecuadas, debe permitir un
ujo de aire entre la sección del refrigerador y la del congelador.
Como se muestra en la ilustración, el aire frío entra a través de la
base de la sección del congelador y va hacia arriba. La mayor
parte del aire luego uye a través de las rendijas de ventilación de
la sección del congelador y vuelve a circular debajo del piso del
congelador. El resto del aire entra en la sección del refrigerador a
través de la rendija de ventilación de la parte superior.
NOTA: Dependiendo de su modelo, el refrigerador tendrá un
sistema de aire de ujo normal o multiujo.
No bloquee estos oricios de ventilación con paquetes de
alimentos. Si los oricios de ventilación están bloqueados, se
restringirá el ujo del aire y se pueden producir problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una sección pasará
a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores
y la deshidratación de los alimentos, envuélvalos o tápelos
herméticamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m ás personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seg uir e st a in st rucci ón puede ocasionar una
le sión en la espalda u otro tipo de lesiones.
background
26
Uso de los controles
Control de temperatura
Para su comodidad, el control de
temperatura ha sido prejado
de fábrica. Cuando instale el
refrigerador por primera vez,
asegúrese de que el control esté todavía preestablecido en la
conguración recomendada como se muestra.
Para apagar la unidad, mantenga oprimido el ícono del
termostato por 3 segundos. Solo oprima y suelte el ícono para
volver a encender la unidad.
NOTA: No se enfriará ningún compartimiento cuando el control
se je en OFF.
Cómo ajustar el control de temperatura
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guía los ajustes que
guran en la siguiente tabla.
NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto
cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes
para que se estabilice la temperatura.
Oprima y suelte el ícono del termómetro dos veces para
avanzar el ajuste de frío indicado por el LED. La primera
vez que oprime le da una vista previa, y la segunda asegura
la nueva conguración. De derecha a izquierda, la primera
conguración de LED es menos frío, la segunda es más frío y
la tercera es lo más frío.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control de temperatura un
ajuste a la izquierda.
REFRIGERADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control de temperatura un
ajuste a la izquierda.
REFRIGERADOR demasiado
frío
Control de temperatura un
ajuste a la derecha.
CONGELADOR demasiado
frío
Control de temperatura un
ajuste a la derecha.
Control del congelador
El control del congelador se encuentra en
la pared posterior del congelador. Este
regula la cantidad de aire que uye entre
los compartimientos del congelador y del
refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el
refrigerador, gire el control del congelador
hacia el ajuste recomendado.
Cómo ajustar el control del congelador
Si desea incrementar temporalmente el ujo de aire frío ya sea al
compartimiento del congelador o al refrigerador, ajuste el control
como se enumera en la siguiente tabla.
IMPORTANTE: Cuando ya no necesita que el compartimiento del
congelador o del refrigerador estén más fríos, regrese el control
del congelador a la conguración recomendada para mantener
al refrigerador funcionando a la eciencia óptima.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo Max (máximo)
Temperatura elevada en la
habitación
Max (máximo) – Para
mantener el ritmo de
producción de hielo
Gran cantidad de comestibles
en el compartimento del
refrigerador
Min (mínimo) – Para enfriar
rápidamente alimentos y
bebidas
Humidity Control (Control de humedad) del cajón para
verduras (en algunos modelos)
Usted controla la cantidad de humedad en el cajón hermético
antihumedad para verduras. Según el producto que almacene,
seleccione el nivel de humedad deseado.
Cómo ajustar el control de humedad
El control de humedad es un interruptor de palanca de tres
posiciones. Presione el interruptor hacia abajo a la izquierda
para humedad LOW (BAJA) en el cajón para verduras. Presione
el interruptor para que quede nivelado para una humedad HIGH
(ALTA) en el cajón de las verduras. Presione el interrupto a la
derecha para una humedad MEDIUM (MEDIA) en el cajón de las
verduras.
Humidity Level - High Setting (Nivel de humedad -
configuración HIGH (ALTA)
LOW (BAJO) (borde del interruptor ranurado hacia afuera) deja
que el aire húmedo salga del cajón para verduras, y es el más
adecuado para conservar las frutas y verduras con cáscara.
Frutas: Lave, deje secar y almacene en el refrigerador en
una bolsa de plástico o en el cajón para verduras. No lave
ni corte frutos rojos hasta que estén listos para usar. Separe
y guarde los frutos rojos en su recipiente original en el cajón
para verduras, o guárdelos sin apretar en una bolsa de papel
cerrada en un estante del refrigerador.
Verduras con cáscara: colóquelas en una bolsa o recipiente de
plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
Humidity Level - Max Setting (Nivel de humedad,
configuración máxima)
HIGH (Alto) (bordes del interruptor cerrados) mantiene el aire
húmedo en el cajón para verduras, y es el más adecuado para
conservar las verduras frescas de hoja.
Vegetales con hojas: lávelas con agua fría, escúrralas y corte
o arranque las partes magulladas o decoloradas. colóquelas
en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón
para verduras.
Nivel de humedad - configuración MEDIUM (MEDIA)
MEDIUM (Medio) (borde perforado hacia afuera) mantiene una
cantidad media de humedad en el cajón para verduras para una
combinación de almacenamiento de frutas y verduras de hoja.
3 sec
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
Ajuste recomendado
background
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de
servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No segu ir est a inst rucci ón puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forme en una sección pasará a la otra. Debe
limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los
alimentos, envuélvalos o tápelos herméticamente.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos interiores
o de la puerta o las juntas productos de limpieza abrasivos o fuertes,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos
derivados de petróleo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar ni otros utensilios de limpieza abrasivos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque las partes removibles y las
supercies interiores completamente. Use una esponja limpia o
un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Lave el exterior de metal pintado con una esponja limpia
o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un paño suave.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Vacaciones
Si instaló una fábrica de hielo y la conectó a la línea de agua
doméstica, apague el suministro de agua hacia el refrigerador si
estará lejos de casa por más de unos cuantos días.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Riesgo de Incendio o Explosión.
Presencia de Refrigerante Inflamable.
No Use Dispositivos Mecánicos para Descongelar el
Refrigerador.
No Perfore la Tubería del Refrigerante.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Riesgo de Incendio o Explosión.
Presencia de Refrigerante Inflamable.
No Use Dispositivos Mecánicos para Descongelar el
Refrigerador.
No Perfore la Tubería del Refrigerante.
Riesgo de Incendio o Explosión a Causa de la Perforación
de la Tubería del Refrigerante.
Siga las Instrucciones de Manejo Cuidadosamente.
Presencia de Refrigerante Inflamable.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
background
28
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador
no funciona
No está conectado a un suministro eléctrico - enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales
con conexión a tierra. No use un cable de extensión.
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el tomacorriente.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista.
El control no está encendido - Encienda el control del refrigerador. Consulte “Uso de los controles”.
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
NOTA: Cuando se ajustan los controles de temperatura en la posición más fría no enfría el refrigerador más rápido.
El motor parece
funcionar
excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior. Los refrigeradores con mejor ahorro
de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas, para mayor eciencia energética. Es posible que
el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de
alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción del ruido de
funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. A continuación se enumeran algunos sonidos
normales con una explicación:
Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo
Chasquido/Ruido seco – válvulas que se abren o se cierran
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño
Vibraciones - ujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados encima del refrigerador
Chisporroteos/gorgoteos: agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación
Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el agua
corre hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo.
La puerta
no cierra
completamente
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empuje
el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta Asegúrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es difícil abrir
la puerta
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón suave y agua
tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
La temperatura
es muy
caliente
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
Se agregó recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias horas para
que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Revise que los controles de temperatura se hayan jado correctamente para las condiciones circundantes -
Regule los controles a un ajuste más frío. Revise la temperatura en 24 horas. Consulte “Uso de los controles”.
Hay
acumulación
de humedad
en el interior
NOTA: Cierta
acumulación
de humedad
es normal.
Habitación húmeda - Esto contribuye a la acumulación de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire húmedo al
refrigerador. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y mantenga las puertas
completamente cerradas.
La fábrica
de hielo no
produce hielo
o no produce
el suficiente
No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua - Conecte el refrigerador al suministro de
agua y abra completamente la válvula de cierre.
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el ujo de agua - Enderece la tubería de suministro de agua.
No enciende la fábrica de hielo - Asegúrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo
del modelo) esté en la posición de ON (Encendido).
Instalación reciente - Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 3 días para la producción total de hielo.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suciente tiempo para que la fábrica de
hielo produzca más.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? - Saque el hielo del brazo eyector con
un utensilio de plástico.
Si se conecta un sistema de ltración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer que
disminuya la presión de agua- Consulte “Requisitos del suministro de agua.
background
29
Los cubos
de hielo son
huecos o
pequeños
NOTA: Esto es
una indicación
de baja presión
de agua.
La válvula de agua no está abierta por completo - Abra completamente la válvula de cierre de agua.
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el ujo de agua - Enderece la tubería de suministro de agua.
Si se conecta un sistema de ltración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer que
disminuya la presión de agua- Consulte “Requisitos del suministro de agua.
Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene
mal sabor, mal
olor o un color
grisáceo
Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor - Deseche el hielo
y lave el depósito de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y deseche los
3primeros lotes de hielo producido
Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un mal gusto - Deseche el hielo.
Lave el recipiente de hielo. Espere 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
Se está pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar
comida.
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podría ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
minerales.
background
NOTES
background
NOTES
background
W11533333B
©2021 Transform SR Brands LLC
04/21
Printed in Mexico
Impreso en México
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®

Specifications

Indexed Terms: Evaporator

Maytag 4667802 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products