Hestan KDW24RD 24 Inch Fully Integrated BuiltIn Dishwasher w

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
KDW24RD photo

User Manual

This is the main product document for model KDW24RD.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
INDOOR CLEANING
Dishwasher
KDW
Installation Manual
background
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY
BEFORE INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, BURN HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency.
DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS
SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUAL. IMPROPER INSTALLATION,
SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REFER
TO THIS MANUAL FOR GUIDANCE. ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
EN
SAFETY DEFINITIONS
©2018 Hestan Commercial Corporation
DANGER. THIS INDICATES INFORMATION AND WARNINGS WHICH,
IF NOT OBSERVED, MAY COMPROMISE PERSONAL SAFETY OR DAMAGE
THE APPLIANCE.
DANGER OF ELECTROCUTION. THIS INDICATES INFORMATION AND
WARNINGS OF AN ELECTRICAL NATURE WHICH, IF NOT OBSERVED,
MAY COMPROMISE PERSONAL SAFETY OR DAMAGE THE APPLIANCE.
THIS HIGHLIGHTS GENERAL INFORMATION AND WARNINGS AND
INDICATES THAT DAMAGE TO THE APPLIANCE OR PROPERTY MAY
OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
background
TABLE OF CONTENTS
EN
©2018 Hestan Commercial Corporation
1
When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for many
years. When using this appliance, basic safety practices must be followed as outlined below.
IMPORTANT: Save these instructions for the local Utility Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with the owner.
OWNER: Please retain these Installation Instructions for future reference.
This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or
recreational park trailers. Do NOT install this appliance outdoors.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning
power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock in the
event of a short circuit. Read the ELECTRICAL CONNECTIONS section of this manual
for complete instructions.
DO NOT ground to a gas pipe.
DO NOT use an extension cord with this appliance.
DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL
or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
1 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
2 MODEL NUMBERS
2 RATING LABEL
2 REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
3 LOCATION AND INSTALLATION
12
MOUNTING THE OVERLAY DOOR PANEL
13 ATTACHING THE SIDE GASKETS
14
15 ELECTRICAL CONNECTIONS, SAFETY AND CAUTION
COMPLETING INSTALLATION AND TESTING
background
Hestan appliance such as the model and serial number and
electrical rating.
The rating label is located on the right side of the door edge.
If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the
model and serial number information shown on the label.
DISHWASHER MODELS
Model No. Description Circuit Breaker Req’d
KDW24 24” Dishwasher, Stainless Door 15 Amp
KDW24-OV 24” Dishwasher, Overlay Door 15 Amp
RATING LABEL
TYPICAL RATING LABEL
MODEL NUMBERS
RATING LABEL
KDW24-XX
NOTE: -XX indicates color model.
-BK for Stealth - Black
-YW for Sol - Yellow
-PP for Lush - Purple
-GG for Pacific Fog - Graphite Gray
-WH for Froth - White
-OR for Citra - Orange
-BU for Prince - Blue
-RD for Matador - Red
-BG for Tin Roof - Burgundy
-GR for Grove - Green
-TQ for Bora Bora - Turquoise
24” Dishwasher, Color Door 15 Amp
©2018 Hestan Commercial Corporation
2
The rating label contains important information about your
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this dishwashing appliance must be made in accordance with local codes. In the
absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electrical
Code and local codes.
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence
of local codes with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, or Canadian Electrical code
CSA C22.1
.
EN
background
LOCATION AND INSTALLATION
UNPACKING AND PLACEMENT
TOOLS
Remove the outer carton and packing materials Do not remove the plastic film covering
the stainless-steel surfaces. This film protects the finish from scratches until the
appliance is installed in its final position.
The unit is heavy and should be handled with care. Use proper safety equipment, such as
gloves and 2 persons to move the appliance into position to avoid injury and to avoid
damage to the floor or the appliance itself.
NOTICE
DO NOT USE A HAND TRUCK OR DOLLY ON THE FRONT OR REAR
OF THE DISHWASHER. HANDLE AND MOVE FROM THE SIDES ONLY.
Do not lift or carry the appliance by the door or handle. This could damage the door hinges.
PREPARATION
Before moving the dishwasher, protect any finished flooring and secure the door closed
to prevent damage. DO NOT lift the dishwasher by the door handle.
Make sure that power can be provided to the location selected.
The following tools are needed for the installation of the dishwasher:
Tape measure and straight edge or ruler
Pencil
Philips screw driver
Level
Plumbing pliers
Hand or saber saw
13mm open-end or adjustable wrench
File
Drill and drill bit
Safety gloves and goggles
©2018 Hestan Commercial Corporation
3
The following pages provide the necessary information for proper installation of the dishwasher
and are arranged as follows:
Technical data.
Installation cutout dimensions, required clearances and mounting instructions.
Electrical requirements and connections.
Leak inspection and testing.
STEPS FOR INSTALLATION
EN
background
The kit supplied with the dishwasher comprises:
1 steel adhesive steam guard (A)
1 template for door panel (B)
2 hooks for door panel (C)
8 screws for securing the door panel hooks (D)
2 screws for securing the door (E)
4 screws for fixing the dishwasher to the adjacent walls (F)
2 upper fixing screws (G)
2 screw caps (H)
The kit supplied with the dishwasher comprises:
H
(KDW24-OV model also contains B, C, D, and E)
INSTALLATION KIT SUPPLIED WITH DISHWASHER
PRODUCT / CUT-OUT DIMENSIONS
LOCATION AND INSTALLATION
©2018 Hestan Commercial Corporation
4
(continued)
Cut-out Dimensions:
D (height) E (width)
F (depth)
22-5/8” min depth
57.5 cm
23-11/16” wide
60.2 cm
33-7/8” height
86.1 cm
Product Dimensions:
D
E
F
EN
background
LOCATION AND INSTALLATION
CAUTION
LEVELING
©2018 Hestan Commercial Corporation
5
(continued)
ON THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.
position. The sides and rear of the appliance can lie against kitchen units or walls.
If the dishwasher is installed next to a heat source, separate it
panel in order to prevent overheating and malfunctions.
ABSOLUTELY FORBIDDEN. A DISHWASHER CAN BE BUILT-IN
UNDERNEATH A CONVENTIONAL HOB PROVIDED THERE IS NO
BREAK IN THE KITCHEN WORKTOP, AND THE DISHWASHER
AND HOB ARE INSTALLED AND SECURED CORRECTLY, SO
THAT NO HAZARDS ARE GENERATED.
MAKE SURE THE DISHWASHER HAS BEEN CORRECTLY IN-
STALLED AND GROUNDED BY A QUALIFIED FITTER. THIS
SAFETY REQUIREMENT MUST BE MET. IN CASE OF DOUBT,
CALL IN A QUALIFIED FITTER. THE MANUFACTURER DE-
CLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PERSONS
OR PROPERTY RESULTING FROM THE FAILURE TO GROUND
THE APPLIANCE OR FROM A DEFECTIVE GROUND CON-
NECTION .
BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, DISCONNECT
THE MAINS POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
Remove the polystyrene rack blocks. Position the appliance in the chosen installation
with a heat insulating
BUILDING-IN A DISHWASHER BELOW A COOKTOP IS
DURING INSTALLATION, TAKE CARE NOT TO INJURE YOURSELF
Level the appliance using the adjustable feet on the bottom. Use an open-ended wrench
or socket to rotate the feet until the dishwasher is perfectly level. The rear foot can be
adjusted with a 8 mm wrench or socket. Use a level to be certain the dishwasher
is perfectly level. Leveling is vital for assuring correct dishwasher operation .
Make sure to leave a gap of at least 7/64” (3mm) between the top of the dishwasher
and the bottom surface of the countertop.
EN
background
through the adjacent cabinetry. These connections must never be behind the dishwasher.
The inlet and drain hoses can be pointed in all directions but make sure that they are not
bent, crushed or too tight. Tighten the ring nut after pointing the hoses in the required
direction.
The illustration below indicates the distances to maintain between the dishwasher and
the various connections.
DO NOT COVER OR CRUSH THE CORD PLUG.
A = 47” / 1200mm
B = 59” / 1500mm
C = 63” / 1600mm
D = min. 16” / 400mm
A
B
D
C
ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS
©2018 Hestan Commercial Corporation
6
FIRE HAZARD!
Install the dishwasher to allow ease of access to the electrical and water connections
hoses and power cord.
Make sure there are no rough edges that could damage the power cord or
hoses. If the dishwasher is installed in a metal unit protect the edge of the
through hole for the hoses and power cord with a gasket. Do not use extension
cords when making the electrical connection as these do not guarantee safety.
ATTENTION!
INSTALLING THE DISHWASHER IN A NARROW SPACE MAY BEND
OR CRUSH THE POWER CORD. TAKE GREAT CARE IN ORDER TO
REDUCE THE POSSIBILITY OF DAMAGING THE POWER CORD
WHEN INSTALLING OR REMOVING THE APPLIANCE.
A through hole with a diameter of at least 5/32” (8mm) is required to pass the
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
EN
background
A
PREVENTING THE RISK OF CLOGGING OR DAMAGE:
IF THE PLUMBING IS NEW OR HAS NOT BEEN USED FOR A LONG TIME
TIME, BEFORE CONNECTING TO THE WATER SUPPLY CHECK THAT THE
WATER IS CLEAR AND FREE OF IMPURITIES, TO PREVENT DAMAGE TO THE
APPLIANCE. THE DISHWASHER MUST ALWAYS BE CONNECTED TO THE
THE WATER SYSTEM WITH NEW HOSES. OLD OR USED HOSES MUST
NEVER BE RE-USED.
LOCATION AND INSTALLATION
CONNECTING THE WATER SUPPLY
CONNECTING TO A WATER TAP
©2018 Hestan Commercial Corporation
7
(continued)
Firmly secure the hose by tightening the relative ring nut with your hands;
nish by tightening another 1/4 turn using a pair of plumbing pliers.
The dishwasher can be lled with water at a temperature of less than 140°F 60°C.
If the appliance is fi lled with hot water, washing times will be reduced by about
20 minutes, but effi ciency will be slightly impaired. Make the connection to the
domestic hot water tap using the same methods described for connecting the
appliance to the cold water tap.
Recommended temperature: 49°C (120°F), max. 60°C (140°F).
Recommended water pressure: 0.5 - 9 bar (7 -130 PSI).
A rubber hose connected to a sink spray may burst if installed on the
same pipes feeding the dishwasher. If your sink is tted with this
accessory, remove the hose and plug the hole.
Connect the inlet hose to a threaded 3/4” cold water tap tting the supplied lter.
If the pressure is too high, use a pressure reducer.
EN
background
Do not cut the inlet hose.
If the hose is cut, the dishwasher will not work, water will leak and you may be
injured.
If the hose is too long, wind it up neatly and place it behind the appliance.
The cable harness and electrical components must not come into contact with
the hydraulic system and the water inlet and drain hoses.
When connecting the dishwasher drain hose to the sink make sure that the
hose is not bent in order to prevent cracks or breakages that could damage it.
©2018 Hestan Commercial Corporation
8
CONNECTING TO A WATER TAP
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE
DRAIN LINE AND AT LEAST 400 mm (15-3/4”) ABOVE THE FLOOR
ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
Connect the dishwasher drain hose to the “T” union of the drain using a
1-1/2 to 2” (38 to 50 mm) screw clamp* if necessary, cut the end of the
dishwasher drain hose (DO NOT cut the corrugated section).
* Available from any plumbing store
CONNECTING TO A “T” UNION FOR DRAINAGE
(continued)
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
EN
background
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE
DRAIN LINE AND AT LEAST 15-3/4” (400 mm) ABOVE THE FLOOR
ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1.
Remove the cover of the waste disposal unit (A) .
2.
Connect the dishwasher drain hose (B ) to the air gap (C)
using the wide spring
corrugated section). If the drain hose has been cut, use a 38 to 50 mm (1-1/2 to 2”)
screw clamp*.
3.
To connect the air gap (ref. C ) to the waste disposal unit inlet (F)
use a rubber union* (G ) with spring or screw clamps*
* Available from any plumbing store
C
D
B
G
H
H
A
E
LOCATION AND INSTALLATION
CONNECTING TO A WASTE DISPOSAL UNIT WITH AN AIR GAP
CONNECTING TO THE AIR GAP WITHOUT A WASTE DISPOSAL UNIT
©2018 Hestan Commercial Corporation
9
(continued)
clamp (D ) ; if necessary, cut the
end of the dishwasher drain hose (E ) (do not cut the
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE
DRAIN LINE AND AT LEAST 15-3/4” (400 mm) ABOVE THE FLOOR
ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED
1.
Connect the dishwasher drain hose (ref. B ) to the air gap (C )
using the wide spring
corrugated section). If the drain hose has been cut, use a 38 to 50 mm (1-1/2 to 2”)
screw clamp*.
2.
To connect the air gap (ref. C ) to the waste disposal unit inlet (F )
use a rubber union* (G ) with spring or screw clamps*
* Available from any plumbing store
clamp (D) ; if necessary, cut the
end of the dishwasher drain hose (E ) (do not cut the
B
C
A
F
G
G
D
E
EN
background
B
D
C
A
©2018 Hestan Commercial Corporation
10
CONNECTING TO A WASTE DISPOSAL WITHOUT AN AIR GAP
CONNECTING TO THE OUTLET
MAKE THE CONNECTION UPLINE FROM THE SIPHON OF THE
DRAIN LINE AND AT LEAST 15-3/4” (400 mm) ABOVE THE FLOOR
ON WHICH THE DISHWASHER WILL BE INSTALLED.
1.
Remove the cover of the waste disposal unit (A) .
2.
Connect the dishwasher drain hose (B ) to the waste disposal unit inlet (C),
* Available from any plumbing store
using the wide spring clamp (D).
RATINGS ON THE NAME PLATE OF THE APPLIANCE, WHICH IS POSITIONED
ON THE INNER EDGE OF THE DOOR.
IN THE EVENT OF DAMAGE TO THE SUPPLY CORD, HAVE IT REPLACED
BY THE MANUFACTURER OR AN AUTHORIZED TECHNICIAN.
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. IN CASE OF A MALFUNCTION
OF FAULT, THE GROUND REDUCES THE RISK OF ELECTROCUTION BY
BY PROVIDING THE ELECTRICAL CURRENT WITH AN ALTERNATIVE,
LESS RESISTANT PATH. THIS APPLIANCE IS FITTED WITH A POWER CORD
CONTAINING A GROUND WIRE AND PLUG. FIT THE PLUG INTO A
SUITABLE OUTLET, INSTALLED AND GROUNDED IN COMPLIANCE WITH
LOCAL CODE.
BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS, DISCONNECT THE
MAIN POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
CHECK THAT VOLTAGE AND FREQUENCY OF THE OUTLET MATCHES THE
WARNING AN INCORRECTLY CONNECTED GROUND WIRE MAY
GENERATE THE RISK OF ELECTROCUTION. IF IN DOUBT AS TO
THE CORRECT GROUNDING OF THE APPLIANCE, CALL IN A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR THE TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE. DO NOT CHANGE THE PLUG ATTACHED TO THE
APPLIANCE.
THE PLUG AT THE END OF THE POWER CORD AND THE CORRESPONDING
OUTLET MUST BE OF THE SAME TYPE AND MUST CONFORM TO LOCAL
REGULATIONS GOVERNING ELECTRICAL APPLIANCES. NEVER REMOVE THE
PLUG BY PULLING ON THE CORD.
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
EN
background
Clean the front 6” of the underside of the countertop directly above the door.
from steam and condensation when the door of the dishwasher is opened at
the end of the washing cycle.
Apply the steam guard, as shown below. The guard protects the countertop
LOCATION AND INSTALLATION
RECOMMENDED CONDENSATION PROTECTION
MOVE THE DISHWASHER INTO PLACE
©2018 Hestan Commercial Corporation
11
(continued)
Push the dishwasher into position, taking care not to twist or crush the power
cord or hoses.
TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE NEEDED TO PUSH
THE DISHWASHER INTO PLACE.
EN
background
A
A
Place the provided template on the inner surface of the overlay panel. Center the template
on the panel and align it with the top edge, matching up the reference locators (A ). . Mark
the position of the door hooks with a pencil. Remove the template and use a drill with a
suitable bit to carefully make holes at the points marked on the panel. Using a Phillips
screwdriver, secure the door hooks with the 8 supplied screws at the marked reference
©2018 Hestan Commercial Corporation
12
MOUNTING THE OVERLAY DOOR PANEL
(KDW24-OV MODEL)
Drill the holes for the overlay panel handle using a drill with a suitable bit. Attach the
door handle before securing the panel to the dishwasher (screws for mounting the handle
are not provided).
1
2
Attach the door panel by fitting the hooks into their slots on the dishwasher and carefully
slide the panel downwards and securely into place.
points.
Make sure the dishwasher door, complete with panel, opens without restrictions.
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
EN
background
LOCATION AND INSTALLATION
ATTACHING THE SIDE GASKETS
©2018 Hestan Commercial Corporation
13
(continued)
Before securing the dishwasher to the adjacent cabinetry, attach the gaskets to
the sides of the dishwasher. Remove the adhesive band on the gasket.
Fix the gasket to the dishwasher, inserting it in the seat on the sides towards
The illustration below shows the proper application of the side gasket.
the front , making sure that the long side of the gasket with the hole for inserting
the screw, is attached to the outside of the dishwasher. The hole in the long side
must match the hole in the dishwasher. Make sure the gasket is properly adhered
rto the dishwasher.
EN
background
the underside of the countertop. Using the supplied screws, carefully secure the
dishwasher to the cabinetry or countertop then cover the holes with the plugs provided.
After installation, test the dishwasher by starting a work cycle. Check carefully for leaks
and make sure the appliance does not malfunction.
©2018 Hestan Commercial Corporation
14
COMPLETING THE INSTALLATION
TESTING THE DISHWASHER
It is an important step to properly secure the dishwasher to the adjacent cabinetry or
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
EN
background
ELECTRICAL CONNECTION, SAFETY AND CAUTION
©2018 Hestan Commercial Corporation
15
IT MUST ALWAYS BE KEPT INTACT TOGETHER WITH THE DISH-
WASHER. BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ
ALL THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED TECH-
NICIAN, IN COMPLIANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE AND SIMI-
LAR APPLICATIONS SUCH AS THE STAFF KITCHENS OF SHOPS,
OFFICES AND OTHER WORKPLACES, INSTITUTIONS, AND FOR
THE USE OF GUESTS AT HOTELS, HOSTELS, BED AND BREAK-
FAST ESTABLISHMENTS AND OTHER RESIDENTIAL FACILITIES
AND COMPLIES WITH DIRECTIVES 2006/95/EC AND 2004/108/
ECCURRENTLY IN FORCE, INCLUDING THE PREVENTION AND
ELIMINATION OF RADIO FREQUENCY INTERFERENCE.
THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR THE FOLLOWING PUR-
POSE: WASHING AND DRYING DISHES. ANY OTHER USE
SHALL BE CONSIDERED IMPROPER. THE MANUFACTURER
DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR USES OTHER THAN
THOSE DESCRIBED ABOVE.
BY QUALIFIED AND AUTHORIZED TECHNICIANS.
AS WELL AS INVALIDATING THE WARRANTY, WORK CARRIED
OUT BY UNAUTHORIZED PERSONS MAY GENERATE HAZARDS.
INSTALLATION MUST BE PERFORMED IN COMPLIANCE WITH
ALL THE DIRECTIVES IN FORCE IN THE COUNTRY OF INSTALLA-
TION AND, IF THESE DO NOT EXIST: IN THE UNITED STATES THE
NATIONAL ELECTRIC CODE; IN CANADA THE CANADIAN ELEC-
TRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICI-
PAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
THE NAME PLATE FEATURING THE TECHNICAL DATA, SERIAL
NUMBER AND MARKINGS IS VISIBLY POSITIONED ON THE IN-
NER EDGE OF THE DOOR. THE NAMEPLATE ON THE INNER
EDGE OF THE DOOR MUST NEVER BE REMOVED.
OR THE LIKE. DISHWASHERS CERTIFIED FOR DOMESTIC
USE ARE NOT SUITABLE FOR COMMERCIAL APPLICATIONS.
THE DOMESTIC MAIN POWER SUPPLY MATCH THE RATINGS
ON THE NAME PLATE OF THE APPLIANCE.
TWO PEOPLE WEARING SAFETY GLOVES ARE REQUIRED
TO LIFT THE DISHWASHER.
UNSUPERVISED WITHIN THE HOME. SEPARATE THE VARIOUS
DO NOT LEAVE DISCARDED PACKAGING MATERIALS
PACKAGING MATERIALS AND TAKE THEM TO THE NEAREST
SORTED WASTE COLLECTION CENTRE. KEEP CHILDREN,
PHYSICALLY AND/OR MENTALLY IMPAIRED ADULTS, AND
ANIMALS AWAY FROM PACKAGING WASTE; DANGER OF
SUFFOCATION.
BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, DISCONNECT THE
MAIN POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.
THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE:
INSTALLATION, REPAIRS AND SERVICING MUST BE PERFORMED
THIS APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR USE ON BOATS, CARAVANS
CHECK THAT THE VOLTAGE, FREQUENCY AND PROTECTION OF
EN
background
DURING INSTALLATION, TAKE CARE NOT TO INJURE YOURSELF
ON THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE; WEAR SAFETY
GLOVES.
CONNECTION IN ACCORDANCE WITH THE ELECTRICAL SAFETY
REGULATIONS IN FORCE. IF IN DOUBT, HAVE THE SYSTEM
CHECKED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE
TO PERSONS OR PROPERTY RESULTING FROM THE FAILURE TO
GROUND THE APPLIANCE OR FROM A DEFECTIVE GROUND
CONNECTION.
DO NOT USE APPLIANCES WHICH HAVE BEEN DAMAGED DURING
TRANSIT! IF IN DOUBT, CONSULT YOUR DEALER. THE APPLIANCE
MUST BE INSTALLED AND CONNECTED IN ACCORDANCE WITH
THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER OR BY
A QUALIFIED TECHNICIAN.
PANELS HAVE BEEN POSITIONED CORRECTLY.
IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION, BRIEFLY TEST THE APPLIANCE
FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. IF THE
DISHWASHER FAILS TO OPERATE CORRECTLY, DISCONNECT
IT FROM THE ELECTRICAL POWER SUPPLY AND CALL THE
NEAREST TECHNICAL SERVICE CENTER. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR THE APPLIANCE.
DO NOT USE EXTENSION CORDS OR ADAPTORS IN ORDER TO AVOID
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
DAMAGE TO PERSONS, ANIMALS OR PROPERTY RESULTING
FROM FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE PRECAUTIONS, FROM
TAMPERING WITH EVEN A SINGLE COMPONENT OF THE
APPLIANCE, OR FROM THE USE OF UNORIGINAL SPARE PARTS.
IF IN DOUBT ABOUT THE CONTENTS OF THIS MANUAL,
CONTACT TECHNICAL SERVICE.
THE POSSIBILITY OF OVERHEATING OR BURNING, WITH THE
CONSEQUENCE OF A FIRE HAZARD.
©2018 Hestan Commercial Corporation
16
ELECTRICAL CONNECTION, SAFETY AND CAUTION
THE APPLIANCE MUST BE PROVIDE WITH A GROUNDED
DO NOT OPERATE THE DISHWASHER UNLESS ALL OF THE OUTER
EN
background
FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
DANGER. CECI INDIQUE DES INFORMATIONS ET DES AVERTISSEMENTS QUI,
SI NON OBSERVÉ, PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ PERSONNELLE OU
LES DOMMAGES L'APPAREIL.
DANGER D'ÉLECTROCUTION. CELA INDIQUE DES INFORMATIONS ET
AVERTISSEMENTS DE NATURE ÉLECTRIQUE QUI, S'IL N'EST PAS OBSERVÉ,
PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ PERSONNELLE OU ENDOMMAGER L'APPAREIL.
CE FAITS SAILLANTS RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET MISES EN GARDE
INDIQUE QUE LES DOMMAGES À L'APPAREIL OU LA PROPRIÉTÉ PEUVENT
SURVENIR DU FAIT DE NE PAS OBSERVER CET AVERTISSEMENT.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSURES. CONSERVER
CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ:
1. Ne tenter d’allumer aucun appareil.
2. Ne toucher à aucun commutateur électrique.
3. N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble.
4. Appeler immédiatement le fournisseur de gazà partir d’un téléphone situé à l’extérieur
del’immeuble ; Suivre les instructions dufournisseur de gaz.
S’il est impossible de joindre le fournisseur degaz, appeler le service des incendies.
L ’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence
deréparation ayant les qualifications requises oupar le fournisseur de gaz.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER
UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
background
TABLE DES MATIÈRES
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
2 NUMÉROS DE MODÈLE
2 ÉTIQUETTE DE NOTATION
2 EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE
3 EMPLACEMENT ET INSTALLATION
12
MONTAGE DU PANNEAU DE PORTE DE RECOUVREMENT
13 FIXATION DES JOINTS LATÉRAUX
14
15 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES, SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
TERMINER L'INSTALLATION ET L'ESSAI
FR
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique dans le
événement d'un court-circuit. Lisez la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES de ce manuel
pour des instructions complètes.
NE PAS broyer sur un tuyau de gaz.
N'utilisez PAS de rallonge avec cet appareil.
N'ayez PAS de fusible dans le circuit NEUTRE ou TERRE. Un fusible au NEUTRE
ou le circuit de MISE À LA TERRE pourrait entraîner un choc électrique.
S’il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses
années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité
doivent être adoptées.
Conservez ces instructions pour l’utilisation locale de l’Inspecteur du gaz ou des services publics.
Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans
des véhicules récréatifs. N’installez PAS cette cuisinière à l’extérieur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de le
mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF».
Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.
©2018 Hestan Commercial Corporation
1
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
2
sur votre Hestan appareil tel que le modèle et le numéro de série
et tarif Electrique.
L'étiquette d'évaluation est située sur le côté droit du bord de
la porte.
Si un service est nécessaire, contactez le service clientèle de
Hestan avec les numéros de modèle et de série figurant sur
l'étiquette.
MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE
Modele No. La description Disjoncteur requis
KDW24 24” Lave-vaisselle, porte inoxydable 15 Amp
KDW24-OV 24” Lave-vaisselle, porte superposée 15 Amp
EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE
L'installation de cet appareil à laver la vaisselle doit être faite conformément aux codes locaux.
En l'absence de codes locaux, cette unité doit être installée conformément à la norme code
et codes locaux.
Cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de
des codes locaux avec le National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, ou Canadian Electrical code
CSA C22.1
.
ÉTIQUETTE DE
NOTATION
ÉTIQUETTE DE NOTATION TYPIQUE
NUMÉROS DE MODÈLE
ÉTIQUETTE DE NOTATION
KDW24-XX
NOTE: -XX indique le modèle de couleur.
-BK for Stealth - Noir
-YW for Sol - Jaune
-PP for Lush - Violet
-GG for Pacific Fog - Gris graphite
-WH for Froth - Blanc
-OR for Citra - Orange
-BU for Prince - Bleu
-RD for Matador - Rouge
-BG for Tin Roof - Bourgogne
-GR for Grove - Vert
-TQ for Bora Bora - Turquoise
24” Lave-vaisselle, Porte couleur 15 Amp
L'étiquette de notation contient des informations importantes
FR
background
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
DÉBALLAGE ET PLACEMENT
OUTILS
Retirer le carton extérieur et les matériaux d'emballage Ne pas retirer le film plastique
les surfaces en acier inoxydable. Ce film protège la finition des rayures jusqu'à la
l'appareil est installé dans sa position finale.
L'unité est lourde et doit être manipulée avec soin. Utilisez un équipement de sécurité approprié,
tel quedes gants et 2 personnes pour mettre l'appareil en position pour éviter les blessures et éviter
dommage au sol ou à l'appareil lui-même.
NOTICE
N'UTILISEZ PAS DE CAMION À MAIN OU DE DOLLY À L'AVANT OU À L'ARRIÈRE
DU LAVE-VAISSELLE. MANIPULER ET DÉPLACER DEPUIS LES CÔTÉS.
Ne soulevez ou ne portez pas l'appareil par la porte ou la poignée. Cela pourrait endommager les
charnières de la porte.
PRÉPARATION
Avant de déplacer le lave-vaisselle, protégez tout revêtement de sol fini et fermez la porte
pour éviter les dommages. NE PAS soulever le lave-vaisselle par la poignée de la porte.
Assurez-vous que l'alimentation peut être fournie à l'emplacement sélectionné.
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation du lave-vaisselle:
Ruban à mesurer et bord droit ou règle
Crayon
Tournevis Philips
Niveau
Pince à plomberie
Scie à main ou sabre
Clé à fourche ou à molette de 13 mm
Fichier
Percer et forer
Gants et lunettes de sécurité
Les pages suivantes fournissent les informations nécessaires pour une installation correcte du
lave-vaisselle et sont disposés comme suit:
Données techniques.
Dimensions de découpe de l'installation, dégagements requis et instructions de montage.
Exigences électriques et connexions.
Inspection et test de fuite.
ÉTAPES D'INSTALLATION
©2018 Hestan Commercial Corporation
3
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
4
Le kit fourni avec le lave-vaisselle contient:
• 1 pare-vapeur adhésif en acier (A)
• 1 gabarit pour panneau de porte (B)
2 crochets pour le panneau de porte (C)
• 8 vis pour xer les crochets du panneau de porte (D)
• 2 vis pour xer la porte (E)
• 4 vis pour xer le lave-vaisselle aux murs adjacents (F)
• 2 vis de  xation supérieures (G)
• 2 bouchons à vis (H)
H
(Le modèle KDW24-OV contient B, C, D et E)
KIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LAVE-VAISSELLE
DIMENSIONS DE PRODUIT / DE COUPE
(a continué)
Dimensions de découpe:
D (height) E (width)
F (depth)
22-5/8” min depth
57.5 cm
23-11/16” wide
60.2 cm
33-7/8” height
86.1 cm
Dimensions du produit:
D
E
F
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
MISE EN GARDE
NIVELLEMENT
SUR LES BORDS TRANCHANTS DE L'APPAREIL.
position. Les côtés et l'arrière de l'appareil peuvent se trouver contre les éléments de cuisine
ou les murs .Si le lave-vaisselle est installé à côté d'une source de chaleur, séparez-le avec une
isolation thermique panneau an d'éviter la surchauffe et les dysfonctionnements.
ABSOLUMENT INTERDIT. UN LAVE-VAISSELLE PEUT ÊTRE INTÉGRÉ
AU-DESSOUS D'UNE PLAQUE CONVENTIONNELLE FOURNIE IL N'Y A PAS
PAUSE DANS LE PLAN DE TRAVAIL DE LA CUISINE, ET LE LAVE-VAISSELLE
ET HOB SONT INSTALLE ET SECURISE CORRECTEMENT, SO QU'AUCUN
DANGER N'EST GÉNÉRÉ.
ASSUREZ-VOUS QUE LE LAVE-VAISSELLE A ÉTÉ CORRECTEMENT
INSTALLÉ ET MISE À LA TERRE PAR UN FITTEUR QUALIFIÉ. CE
L'EXIGENCE DE SÉCURITÉ DOIT ÊTRE RÉPONDUE. EN CAS DE DOUTE,
APPELER DANS UN FITTEUR QUALIFIÉ. LE FABRICANT DÉCLINE
TOUTES RESPONSABILITÉS EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES
OU PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DE L'ÉCHEC AU SOL
L'APPAREIL OU D'UN TERRAIN DÉFECTUEUX
CONNEXION .
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION, DÉCONNECTER
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DE LA ZONE DE TRAVAIL.
Retirez les blocs de support en polystyrène. Positionnez l'appareil dans l'installation choisie
CONSTRUCTION DANS UN LAVE-VAISSELLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON
PENDANT L'INSTALLATION, PRENDRE SOIN DE NE PAS VOUS INJURER
Mettez l'appareil à niveau en utilisant les pieds réglables situés en bas. Utilisez une clé à fourche
ou une douille pour faire tourner les pieds jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit parfaitement de niveau.
Le pied arrière peut être ajusté avec une clé ou une douille de 8 mm. Utilisez un niveau pour être
certain que le lave-vaisselle est parfaitement nivelé. Le niveau est essentiel pour assurer un bon
fonctionnement du lave-vaisselle. Assurez-vous de laisser un espace d'au moins 7/64 "(3mm) entre le
haut du lave-vaisselle et la surface inférieure du comptoir.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(a continué)
©2018 Hestan Commercial Corporation
5
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
6
à travers les armoires adjacentes. Ces connexions ne doivent jamais être derrière le lave-vaisselle.
Les tuyaux d'entrée et de vidange peuvent être pointés dans toutes les directions, mais assurez-vous
qu'ils ne sont pas plié, écrasé ou trop serré. Serrer l'écrou après avoir pointé les tuyaux dans le
nécessaire direction.
L'illustration ci-dessous indique les distances à maintenir entre le lave-vaisselle et
les différentes connexions.
NE PAS COUVRIR OU BROUILLER LA FICHE DU CORDON.
A = 47” / 1200mm
B = 59” / 1500mm
C = 63” / 1600mm
D = min. 16” / 400mm
A
B
D
C
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES
RISQUE D'INCENDIE!
Installez le lave-vaisselle pour faciliter l'accès aux connexions électriques et à l'eau
tuyaux et cordon d'alimentation.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de bords rugueux qui pourraient endommager le cordon d'alimentation ou
des tuyaux. Si le lave-vaisselle est installé dans une unité métallique, protégez le bord du
à travers le trou pour les tuyaux et le cordon d'alimentation avec un joint. Ne pas utiliser l'extension
lors de la connexion électrique car ils ne garantissent pas la sécurité.
ATTENTION!
L'INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS UN ESPACE ÉTROIT PEUT FAIRE PLI
OU ÉCRASER LE CORDON D'ALIMENTATION. PRENDRE DE GRANDS SOINS POUR
RÉDUIRE LA POSSIBILITÉ D'ENDOMMAGER LE CORDON D'ALIMENTATION
LORS DE L'INSTALLATION OU DU RETRAIT DE L'APPAREIL.
Un trou traversant d'un diamètre d'au moins 5/32 po (8 mm) est requis pour passer
(a continué)
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
A
PRÉVENTION DU RISQUE D'OBSTRUCTION OU DE DOMMAGE:
SI LA PLOMBERIE EST NOUVELLE OU N'EST PAS UTILISÉE LONGTEMPS
HEURE, AVANT DE RACCORDER AU VERIFICATION DE L'ALIMENTATION EN EAU
L'EAU EST CLAIR ET LIBRE D'IMPURETÉS POUR PRÉVENIR LES DOMMAGES
APPAREIL. LE LAVE-VAISSELLE DOIT TOUJOURS ÊTRE CONNECTÉ AU
LE SYSTÈME D'EAU AVEC DE NOUVEAUX TUYAUX. LES TUYAUX VIEUX OU UTILISÉS DOIVENT
NE JAMAIS ÊTRE RÉUTILISÉ.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
RACCORDEMENT À UN ROBINET D'EAU
Fixez fermement le tuyau en serrant la bague relative avec vos mains;
terminer en serrant un autre 1/4 de tour en utilisant une paire de pinces à plomberie.
The dishwasher can be lled with water at a temperature of less than 140°F 60°C.
Si l'appareil est rempli d'eau chaude, les temps de lavage seront réduits d'environ
20 minutes, mais l'ef  cacité sera légèrement altérée. Faire le lien avec le robinet
d'eau chaude domestique en utilisant les mêmes méthodes décrites pour connecter le
appareil au robinet d'eau froide.
• Température recommandée: 49 ° C (120 ° F), max. 60 ° C (140 ° F)
• Pression d'eau recommandée: 0,5 - 9 bar (7-130 PSI).
Un tuyau en caoutchouc relié à un jet d'évier peut éclater s'il est installé sur le
mêmes tuyaux alimentant le lave-vaisselle. Si votre évier est équipé de ce
accessoire, retirez le tuyau et branchez le trou.
Raccordez le tuyau d'arrivée à un robinet d'eau froide leté de 3/4 "ajusté au ltre fourni.
Si la pression est trop élevée, utilisez un réducteur de pression.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(a continué)
©2018 Hestan Commercial Corporation
7
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
8
Ne pas couper le tuyau d'arrivée.
Si le tuyau est coupé, le lave-vaisselle ne fonctionnera pas, l'eau fuira et vous pourriez être
blessé. Si le tuyau est trop long, enroulez-le bien et placez-le derrière l'appareil.
Le faisceau de câbles et les composants électriques ne doivent pas entrer en contact avec
le système hydraulique et les tuyaux d'arrivée et de vidange d'eau.
Lorsque vous connectez le tuyau de vidange du lave-vaisselle à l'évier, assurez-vous que le
le tuyau n'est pas plié an d'éviter les ssures ou les ruptures qui pourraient l'endommager.
RACCORDEMENT À UN ROBINET D'EAU
RENDRE LA LIGNE DE CONNEXION AU SIPHON DU
DRAIN LINE ET AU MOINS 400 mm (15-3 / 4 ") AU-DESSUS DU
PLANCHER SUR LEQUEL LE LAVE-VAISSELLE SERA INSTALLE.
Connecter le tuyau de vidange du lave-vaisselle au raccord en T du drain en
Serre-joint de 1-1 / 2 à 2 po (38 à 50 mm) * si nécessaire, couper l'extrémité de
tuyau de vidange du lave-vaisselle (NE PAS couper la section ondulée).
*Disponible à partir de n'importe quel magasin de plomberie
RACCORDEMENT À UNE UNION "T" POUR LE DRAINAGE
(a continué)
(a continué)
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
RENDRE LA LIGNE DE CONNEXION AU SIPHON DU DRAIN
LINE ET AU MOINS 15-3 / 4 "(400 mm) AU-DESSUS DU PLANCHER
SUR LEQUEL LE LAVE-VAISSELLE SERA INSTALLE.
1.
Retirez le couvercle de l'unité d'élimination des déchets (A).
2.
Connectez le tuyau de vidange du lave-vaisselle (B) à l'entrefer (C)
(ne pas couper le section ondulée). Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un câble
de 38 à 50 mm (1-1 / 2 à 2 ") pince à vis*.
3.
Pour raccorder l'entrefer (repère C) à l'entrée de l'unité d'élimination des déchets (F)
utiliser un raccord en caoutchouc * (G) avec des colliers à ressort ou à vis *
*Disponible à partir de n'importe quel magasin de plomberie
C
D
B
G
H
H
A
E
CONNECTING TO A WASTE DISPOSAL UNIT WITH AN AIR GAP
RACCORDEMENT À L'AIR GAP SANS UNITÉ D'ÉLIMINATION DES DÉCHETS
pince (D); Si nécessaire, couper l'extrémité du tuyau de vidange du lave-vaisselle (E)
RENDRE LA LIGNE DE CONNEXION AU SIPHON DU
DRAIN LINE ET AU MOINS 15-3 / 4 "(400 mm) AU-DESSUS DU PLANCHER
SUR LEQUEL LE LAVE-VAISSELLE SERA INSTALLE
1.
Brancher le tuyau de vidange du lave-vaisselle (repère B) sur l'entrefer (C )
en utilisant le large ressort
section ondulée). Si le tuyau de vidange a été coupé, utilisez un câble de 38 à 50 mm (1-1 / 2 à 2 ")
pince à vis*.
2.
Pour connecter l'entrefer (ref. C ) à l'entrée de l'unité d'élimination des déchets (F)
utiliser un raccord en caoutchouc * (G) avec des colliers à ressort ou à vis *
*Disponible à partir de n'importe quel magasin de plomberie
pince (D); Si nécessaire, couper l'extrémité du tuyau de vidange du lave-vaisselle (E) (ne pas couper le
B
C
A
F
G
G
D
E
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(a continué)
©2018 Hestan Commercial Corporation
9
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
10
B
D
C
A
RACCORDEMENT À UNE ÉLIMINATION DES DÉCHETS SANS ÉCART D'AIR
CONNEXION À LA SORTIE
RENDRE LA LIGNE DE CONNEXION AU SIPHON DU DRAIN
LINE ET AU MOINS 15-3 / 4 "(400 mm) AU-DESSUS DU PLANCHER
SUR LEQUEL LE LAVE-VAISSELLE SERA INSTALLE.
1.
Retirez le couvercle de l'unité d'élimination des déchets (A).
2.
Raccordez le tuyau de vidange du lave-vaisselle (B) à l'entrée de l'unité d'élimination des déchets (C),
*Disponible à partir de n'importe quel magasin de plomberie
en utilisant la pince à ressort large (D).
NOTATIONS SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICATION DE L'APPAREIL, POSITIONNÉE
SUR LE BORD INTÉRIEUR DE LA PORTE.
EN CAS D'ENDOMMAGEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION, LE REMPLACER
PAR LE FABRICANT OU UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT D'ANOMALIE, LE SOL REDUIT LES RISQUES D'ELECTROCUTION
EN FOURNISSANT LE COURANT ÉLECTRIQUE AVEC UNE ALTERNATIVE,
CHEMIN MOINS RÉSISTANT. CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D'UN CORDON D'ALIMENTATION
CONTENANT UN FIL DE MISE À LA TERRE ET UNE FICHE. AJUSTEZ LA FICHE DANS UN
SORTIE APPROPRIÉE, INSTALLÉE ET MISE À LA TERRE EN CONFORMITÉ AVEC
CODE LOCAL.
AVANT DE FAIRE LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES, DÉCONNECTEZ
ALIMENTATION PRINCIPALE DE LA ZONE DE TRAVAIL.
VÉRIFIER QUE LA TENSION ET LA FRÉQUENCE DE LA SORTIE CORRESPONDENT
MISE EN GARDE D'UN FIL DE TERRE CONNECTÉ INCORRECTEMENT MAI
GÉNÉRER LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION. EN CAS DE DOUTE CONCERNANT
LA MISE À LA TERRE APPROPRIÉE DE L'APPAREIL ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
OU L'ASSISTANCE TECHNIQUE UN SERVICE. NE PAS CHANGER LA FICHE
ATTACHEE AU APPAREIL.
LA FICHE À L'EXTRÉMITÉ DU CORDON D'ALIMENTATION ET LE CORRESPONDANT
L'OUTLET DOIT ÊTRE DU MÊME TYPE ET DOIT CONFORMER AUX LOCAUX
RÈGLEMENTS RÉGISSANT LES APPAREILS ÉLECTRIQUES. NE JAMAIS RETIRER LE
FICHE EN TIRANT SUR LE CORDON.
(a continué)
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
Nettoyez l'avant 6 "du dessous du comptoir directement au-dessus de la porte.
de la vapeur et de la condensation lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à
la n du cycle de lavage.
Appliquez le pare-vapeur, comme indiqué ci-dessous. La garde protège le comptoir
PROTECTION DE CONDENSATION RECOMMANDÉE
METTEZ LE LAVE-VAISSELLE EN PLACE
Poussez le lave-vaisselle en position, en veillant à ne pas tordre ou écraser la puissance
cordon ou tuyaux.
DEUX PERSONNES PORTANT DES GANTS DE SÉCURITÉ SONT
NÉCESSAIRES LE LAVE-VAISSELLE EN PLACE.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(a continué)
©2018 Hestan Commercial Corporation
11
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
12
A
A
Placez le gabarit fourni sur la surface interne du panneau de recouvrement. Centrer le modèle
sur le panneau et l'aligner avec le bord supérieur, en faisant correspondre les localisateurs de
référence (A). Marque la position des crochets de porte avec un crayon. Retirez le gabarit et
utilisez une perceuse avec un mèche appropriée pour faire des trous soigneusement aux points
marqués sur le panneau. En utilisant un Phillips Tournevis, xez les crochets de porte avec les 8 vis
MONTAGE DU PANNEAU DE PORTE DE RECOUVREMENT
(MODÈLE KDW24-OV)
Percer les trous pour la poignée du panneau de recouvrement en utilisant une perceuse avec un
poignée de porte avant de xer le panneau au lave-vaisselle (vis pour le montage de la poignée
ne sont pas fournis).
1
2
Fixez le panneau de porte en plaçant les crochets dans leurs fentes sur le lave-vaisselle et
faites glisser le panneau vers le bas et xez-le fermement.
fournies à la référence marquée points.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle, complète avec le panneau, s'ouvre sans restrictions.
(a continué)
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
FIXATION DES JOINTS LATÉRAUX
Avant de xer le lave-vaisselle aux armoires adjacentes, xez les joints
les côtés du lave-vaisselle. Retirez la bande adhésive sur le joint.
Fixez le joint au lave-vaisselle, en l'insérant dans le siège sur les côtés vers
L'illustration ci-dessous montre l'application correcte du joint latéral.
l'avant, en s'assurant que le long côté du joint avec le trou pour l'insertion
la vis est xée à l'extérieur du lave-vaisselle. Le trou dans le long côté
doit correspondre au trou dans le lave-vaisselle. Assurez-vous que le joint
est correctement col l é au lave-vaisselle.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(a continué)
©2018 Hestan Commercial Corporation
13
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
14
la face inférieure du comptoir. À l'aide des vis fournies, xez soigneusement le
lave-vaisselle à l'armoire ou au comptoir puis couvrir les trous avec les bouchons fournis.
Après l'installation, testez le lave-vaisselle en commençant un cycle de travail. Vériez soigneusement
les fuites et assurez-vous que l'appareil ne fonctionne pas correctement.
TERMINER L'INSTALLATION
TESTER LA LAVE-VAISSELLE
C'est une étape importante pour bien xer le lave-vaisselle aux armoires adjacentes ou
(a continué)
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
FR
background
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE, SÉCURITÉ ET PCAUTION
CE MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE LAPPAREIL:
IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE LAPPA-
REIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LEC-
TURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET
APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMES-
TIQUE ET POUR TOUTE AUTRE APPLICATION DU MÊME GENRE,
PAR EXEMPLE, POUR LE PERSONNEL DANS LA CUISINE DES
BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES LIEUX DE TRAVAIL, DANS LES
COMMUNAUTÉS, POUR LES CLIENTS DANS LES HÔTELS, AU-
BERGES, BED AND BREAKFAST ET TOUTE AUTRE STRUCTURE
RÉSIDENTIELLE. IL RÉPOND AUX DIRECTIVES 2006/95/CE ET
2004/108/CE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉ-
VENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. LAPPAREIL EST
CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE
ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST À
CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS
DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
L’INSTALLATION ET LES INTERVENTIONS DE RÉPARATION
OU ASSISTANCE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES PAR DU PER-
SONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ ET AUTORISÉL. ES INTER-
VENTIONS EXÉCUTÉES PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ
PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET, DE PLUS, COMPORTENT LA
PERTE DE LA GARANTIE. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU PAYS D’INSTALLATION
DU LAVE-VAISSELLE ET, À DÉFAUT DE CELLES-CI : AUX ÉTATS-
UNIS, LE NATIONAL ELECTRIC CODE ; AU CANADA, LE CANA-
DIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL
AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
L A PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECH-
NIQUES, LE NUMÉRO DE MATRICULE ET LE MARQUAGE, EST
POSITIONNÉE DE FAÇON VISIBLE SUR LE BORD INTERNE DE LA
PORTE DU LAVE-VAISSELLE. LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
SITUÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JA-
MAIS ÊTRE ENLEVÉE.
LAPPAREIL N’EST PAS ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION MARI-
TIME OU MOBILE COMME, PAR EXEMPLE, SUR DES CAMPING-
CARS OU BATEAUX. LES LAVE-VAISSELLE CERTIFIÉS POUR UN
USAGE DOMESTIQUE NE SONT PAS DESTINÉS AUX ÉTABLISSE-
MENTS ALIMENTAIRES AUTORISÉS.
C ONTRÔLER QUE LA TENSION, LA FRÉQUENCE ET LA SENSIBI-
LITÉ DE PROTECTION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE GÉNÉ-
RALE CORRESPONDENT AUX INDICATIONS REPORTÉES SUR LA
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LAPPAREIL.
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR SOULEVER
LE LAVE-VAISSELLE. ELLES DOIVENT METTRE DES GANTS
DE SÉCURITÉ POUR EXÉCUTER CETTE OPÉRATION.
N E PAS LAISSER DES RÉSIDUS D’EMBALLAGE SANS SUR-
VEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS
MATÉRIAUX DE L’EMBALLAGE À JETER ET LES APPORTER DANS
LE CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE. LES
RÉSIDUS D’EMBALLAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA
PORTÉE DES ENFANTS, DE PERSONNES AYANT DES CAPACI-
TÉS PHYSIQUES ET/OU MENTALES RÉDUITES OU DES ANIMAUX
AFIN D’ÉVITER LE RISQUE D’ASPHYXIE.
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, COUPER LALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE D’INSTALLATION.
©2018 Hestan Commercial Corporation
15
FR
background
©2018 Hestan Commercial Corporation
16
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE, SÉCURITÉ ET PCAUTION
PENDANT L’INSTALLATION, FAIRE ATTENTION AUX BORDS
TRANCHANTS SUR LE LAVE-VAISSELLE ; POUR ÉVITER DE SE
BLESSER, METTRE DES GANTS DE SÉCURITÉ.
L A MISE À LA TERRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉ-
VUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION
ÉLECTRIQUE EST OBLIGATOIRE. EN CAS DE DOUTE, FAIRE
CONTRÔLER L’INSTALLATION PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES ÉVENTUELS DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX
CHOSES DÉRIVANT D’UNE MISE À LA TERRE NON EXÉCU-
TÉE OU DÉFECTUEUSE.
N E PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE
TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ-
MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN-
NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS
CORRECTEMENT.
IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF
ESSAI DE LAPPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPOR-
TÉES CI-APRÈS. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉ-
BRANCHER LAPPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTAC-
TER LE CENTRE SAV LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER LAPPAREIL.
NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU
DÉRIVATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SUR-
CHAUFFES OU DES COMBUSTIONS, EN ENTRAÎNANT DES
RISQUES D’INCENDIE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES AUX PERSONNES, AUX CHOSES ET AUX
ANIMAUX PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVANCE DES PRES-
CRIPTIONS SUSMENTIONNÉES OU DÉRIVANT DE LA MO-
DIFICATION ABUSIVE, NE SERAIT-CE QUE D’UNE SEULE
PARTIE, DE LAPPAREIL ET DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE
RECHANGE NON D’ORIGINE.
EN CAS DE DOUTES SUR LE CONTENU DU MANUEL,
CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE.
FR
background
Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Ave
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
©2018 Hestan Commercial Corporation P/N 020060 REV A

Specifications

Hestan KDW24RD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products