Haier QFW150SSNWW Highefficiency Stackable Frontload Washer

Owner's Manual & Installation Instructions

For QFW150SSNWW. Series: QFW150 Series

PDF File Manual, 84 pages, Read Online | Download pdf file

QFW150SSNWW photo
background
Washers
Laveuses
Lavadoras
49-3000191 Rev. 2 10-19 GEA
QFW150 Series/Séries/Serie
Owner's Manual &
Installation Instructions
Manuel d'utilisation et
Instruction d'installation
Manual del propietario y
Instrucciones de instalación
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...

Other documents for Haier QFW150SSNWW

The following documents are available:
User Manual Specification Energy Guide Photos

Specifications

Owner's Manual & Installation Instructions - Transcript

  • Page 2 - English - : 2 493000191 Rev 2 ENGLISH RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier Appliances product This Owners Manual will help you get the best performance from your new washer For future reference record the model and serial number located on a label inside the door Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed Model number Serial number Date of purchase TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION 3 USING THE WASHER 5 Getting started 5 Dispensers 12 Loading 13 CARE AND CLEANING 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS 16 TROUBLESHOOTING TIPS 21 LIMITED WARRANTY 27 CONSUMER SUPPORT 28
  • Page 3 - English - : 493000191 Rev 2 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of death fire explosion electric shock or injury to persons when using your appliance follow basic precautions including the following ʄ Read all instructions before using the appliance ʄ Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance ʄ DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode ʄ DO NOT add gasoline drycleaning solvents or other flammable or explosive substances to the wash water These substances give off vapors that could ignite or explode ʄ Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for 2 weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hot water system has not been used for such a period before using a washing machine turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is flammable DO NOT smoke or use an open flame during this time ʄ DO NOT allow children to play on or in this appliance Close supervision of children is necessary when this appliance is used near children Before the washer is removed from service or discarded remove the door or lid Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons ʄ DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement ʄ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather ʄ DO NOT tamper with controls repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out ʄ DO NOT climb or stand on this unit ʄ DO NOT operate this appliance if it is damaged malfunctioning partially disassembled or has missing or broken parts including a damaged cord or plug ʄ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing Pressing the Power button DOES NOT disconnect power ʄ See ELECTRICAL REQUIREMENTS located in the Installation Instructions for grounding instructions WARNING
  • Page 4 - English - : 4 493000191 Rev 2 ENGLISH READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used ʄ Ensure that the hot water hose is connected to the H valve and the cold water hose is connected to the C valve ʄ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather which could cause permanent damage and invalidate the warranty ʄ Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances Follow details in the Installation Instructions ʄ Ensure washer is properly leveled and washer legs are adjusted such that unit is stable ʄ Optional drain hose extension recommended for discharging heights from 60 96 ʄ Haier Appliances strongly recommends the use of factory specified parts A list of factory hoses available for purchase are listed These hoses are manufactured and tested to meet Haier Appliances specifications ʄ Haier Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses Hoses degrade over time and need to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage PARTS AND ACCESSORIES Visit our website at haierappliancescomparts or in Canada visit haiercanadacaparts Part Number Accessory PM14X10002 4 ft rubber water supply hoses Or PM14X10005 4 ft braided water supply hoses WX10X10011 Tide Washing Machine Cleaner PM7X1 Washer Floor Tray Tide is a registered trademark of Procter amp Gamble WHEN NOT IN USE ʄ Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur Check the condition of the fill hoses Haier Appliances recommends changing the hoses every 5 years
  • Page 5 - English - : 493000191 Rev 2 5 ENGLISH USING THE WASHER Features and appearance will vary throughout this manual Controls Loosely add items Overloading may negatively impact wash performance See page 11 for suggested loading examples Close door NOTE Washer will not start with door open Step 2 Step 3 Step 4 Step 1 If the screen is dark press and hold the Power button for 2 seconds to wake up the display Select a wash cycle Defaults are set for each wash cycle These default settings can be changed See Control settings for more information Press the Start button for 1 second Add fabric softener to the fabric softener dispenser see page 10 Add the manufacturers recommended amount of detergent Haier Appliances recommends the use of High Efficiency detergents such as in your energy efficient washer Place detergent pods in the bottom of the wash basket before adding clothes To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY INFORMATION before operating this appliance WARNING MAX Liquid Only MAX Appearance will vary Start Instructions can also be found by touching the document icon on the cycle selection screen in the top right corner AB M C D E F G H I JJ KK LL
  • Page 6 - English - : 6 493000191 Rev 2 ENGLISH USING THE WASHER Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads The chart below will help you match the wash setting with the loads The Gentle Wash lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load Items to Wash Cycle Soil Level Wash Temp Spin Selection Options Available Cycle Details Cycle for normal regular or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing Normal Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Cycle for normal regular or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing Choose the Heavy or Extra Heavy soil level selection and Warm or Hot water temperature selection as appropriate for your clothes load for a higher degree of cleaning Whites and household linens Whites Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Cycle tailored to clean and brighten your whites Casual clothes lightly soiled office wear Casuals Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Wash cycle tailored to care for casual clothes and office wear items B Power Press and hold for 2 seconds to wake up the display If the display is active press and hold for 2 seconds to turn the washer off NOTE Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply Display and Status Lights The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle In addition this display will show the washer status Status Fill gtgt Wash gtgt Rinse gtgt Spin Lock Symbol Controls lock feature Estimated Time Remaining Display shows the estimated time remaining until set cycle is completed Ext Tumble Indicates the Extended Tumble feature is set Delay Wash Indicates Delay Wash set time is selected PreWash Indicates PreWash is selected Steam Indicates Steam is selected Tumble Care Indicates Tumble Care is selected NOTE If an outofbalance condition is detected by the washer an OutofBalance indicator will appear and blink during the remaining portion of the cycle It will stay illuminated for a short time after cycle completion When this occurs the washer is taking actions to correct the outofbalance condition and complete the cycle normally In some cases the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed If you notice the load is more wet than usual at the end of the cycle redistribute the load evenly in the wash tub and run a DrainSpin cycle A
  • Page 7 - English - : 493000191 Rev 2 7 ENGLISH USING THE WASHER Wash Cycles Continued B B Items to Wash Cycle Soil Level Wash Temp Spin Selection Options Available Cycle Details Lingerie and special care fabrics with light soil Delicates Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Warm Cool Cold High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care My Cycle For lighty soiled items labeled handwashable Provides gentle tumbling and soak during wash and rinse Sturdy fabrics with heavy to medium soil Bulky Items Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Incorporates multistep wash and soak periods combined with extended wash periods to effectively clean heavily to medium soiled sturdy fabrics Towels sheets pillowcases and dish rags Towels amp Sheets Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Cycle designed for washing towels sheets pillowcases and dish rags It is recommended that towels and sheets be washed separately for best care and washing performance Denim or heavy cotton canvas textiles Jeans Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Incorporates mulitstep wash and soak periods intended to optimize the washing of denim and heavy canvas textiles Medium to lightly soiled athletic wear items of technical or synthetic fabrics Active Wear Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Cycle designed for care of medium to lightly soiled active wear athletic wear and technical fabrics Garments with wool contents Wool Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Cool Cold Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Time Saver Prewash Tumble Care My Cycle Balances cool water with gentle agitation and low spin intended to safely clean wool fabrics Small garments such childrens clothes Baby Care Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Time Saver Prewash Tumble Care Steam My Cycle Wash cycle tailored to care for childrens clothes and other small items
  • Page 8 - English - : 8 493000191 Rev 2 ENGLISH USING THE WASHER NOTE The Sanitize and Alergen cycle water temperatures CANNOT be changed The Sanitize cycle is certified by NSF International an independent third party testing and certification organization The Sanitize certification verifies that the cycle reduced 999 of bacteria typically found in residential laundry and that no significant contamination is transferred to subsequent washer loads Only the Sanitize cycle has been designed to meet the requirements of NSF Protocol P172 for sanitizing effectiveness The Allergen certification verifies that the cycle reduced at least 95 of dust mites and pet dander Only the Allergen cycle has been designed to meet the requirements of NSF Protocol P351 for allergen reducing effectiveness Items to Wash Cycle Soil Level Wash Temp Spin Selection Options Available Cycle Details Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry Quick Wash Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Prewash Tumble Care My Cycle For cleaning lightly soiled loads in the fastest time possible Cycle time is approximately 33 minutes depending on selected options Heavily soiled colorfast items with the need for sanitization Sanitize Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Prewash Tumble Care My Cycle Use this cycle to eliminate 999 of bacteria from fabrics Cycle uses an increased water temperature and a longer wash cycle to provide the sanitization benefit A longer rinse is incorporated to remove contaminates For best results select the Extra Heavy soil selection if available See NOTE For removing common allergens such as dust mites and pet dander Allergen Ex Heavy Heavy Normal Light Ex Light Extra Hot Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash Stain Removal Guide Prewash Tumble Care My Cycle Use this cycle to remove common allergens such as dust mites and pet dander Cycle uses an increased water temperature and a longer wash cycle to provide the sanitization benefit A pump purge and longer rinse is incorporated to remove contaminates For best results select the Extra Heavy soil selection if available Extra Rinse is on by default See NOTE below for more details Extra Rinse is Default For items that need only to be rinsed use this cycle RinseSpin Max High Medium Low No Spin Extra Rinse Delay Wash To quickly rinse and spin out any items at any time Utilizes a high speed spin to extract water from wet items For items that need to quickly drain and spin out use this cycle DrainSpin Max High Medium Low No Spin Delay Wash To quickly drain and spin out any items at any time Utilizes a high speed spin to extract water from wet items Cleaning the tub of residue and odor No clothes to be washed using this cycle Tub Clean Recommended use of at least once per month to clean the basket of residue and odor Never load laundry when using this cycle laundry may become damaged Cycle incorporates a hot extended wash intense agitation action and a flush out of the pump Wash Cycles Continued B B NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial FamilySized Clothes Washers NSF Protocol P351 Allergen Reduction Performance of Residential and Commercial FamilySized Clothes Washers
  • Page 9 - English - : 493000191 Rev 2 9 ENGLISH Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle The rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles Follow the fabric manufacturers care label when selecting the wash temperature To change the wash temperature locate the Temp section on the cycle screen and scroll up or down until you have reached the desired setting You can choose between Cold Cool Warm Hot or Extra Hot B D Soil Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil To change the Soil level locate the Soil level section on the cycle screen and scroll up or down until you have reached the desired setting You can choose between Extra Light Light Normal Heavy or Extra Heavy soil B C USING THE WASHER Spin Changing the Spin setting changes the final spin speed of the cycles Always follow the garment manufacturers care label when changing the Spin setting To change the Spin setting locate the spin section on the cycle screen and scroll up or down until you have reached the desired setting You can choose between No Spin Low Medium High or Max Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time but may also increase the possibility of setting wrinkles on some fabrics Rinse Changing Rinse will change the number of rinses the cycle will use To change the rinse option locate the Rinse section on the cycle screen and scroll up or down until you have reached the desired setting You can choose between Normal Extra and no rinse B E F G Delay Wash Use to delay the start of your washer 1 Choose your wash cycle and any options 2 In the Delay Wash section you can change the delay time in 1 hour increments up to 24 hours 3 Press and hold the Start button for 1 seconds to start the countdown The selected delay time will not be shown on the screen Only the estimated cycle time will be visible Once the delayed time period has been completed the selected dry cycle will start NOTE If the door is opened while the dryer is in Delay Wash the countdown time will not restart unless the door is closed and Start button has been pressed again
  • Page 10 - English - : 10 493000191 Rev 2 ENGLISH USING THE WASHER Options Prewash Prewash is an extra wash before the main wash Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before washing Be sure to add liquid or powder high efficiency detergent or the proper wash additive to the prewash dispenser The PreWash feature will fill the washer with water adding the prewash detergent tumble the clothes drain and spin Then the washer will run the selected wash cycle NOTE The PreWash is not selected automatically and must be selected before starting the cycle Tumble Care Freshly tumbles your garments periodically for up to 8 hours after the wash cycle is complete to lessen the setting of wrinkles and creases when you are not able to move clothing to the dryer right away At the end of the cycle the display will scroll END and after ten minutes the Tumble Care will begin It can be stopped at any time by pressing the Power button NOTE The Tumble Care option cannot be added to the My Cycle feature Steam Steam adds steam into the washer early in the cycle to assist with loosening stains on the Whites Normal Casuals Bulky Items Jeans TowelsSheets Active Wear and Baby Care cycles To use 1 Turn power ON and select a wash cycle which has Steam as an option 2 Select the Add Steam button to activate steam 3 Press the StartPause button Time Saver Use this option to reduce the overall wash cycle by at least 20 without sacrificing wash performance This feature is available on all cycles except Quick Wash Sanitize Allergen RinseSpin DrainSpin and TubClean This option will modify the wash cycle slightly raising the wash temperature and using more water to deliver equal wash performance as the basic cycle All other features such as Prewash Extra Rinse Add Steam etc can be used with Time Saver but may adjust the total wash time To use 1 Turn power on and select a wash cycle which has Time Saver as an option 2 Make any adjustments to Soil Temp and Spin as desired 3 Press the Time Saver button to reduce the overall wash time 4 Press the StartPause button PreWash Compartment B B I J H Stain Removal Guide The Stain Removal guide is preprogrammed with the ideal wash and rinse settings to tackle five common stains To use this feature select the desired wash cycle and locate the Stain Removal guide menu and select the stain you want to remove Next press Start For some stains a prewash will be selected automatically If desired add detergent or wash additive to the prewash dispenser Add Steam cannot be selected along with this feature My Cycle Set up your favorite combination of settings for each cycle and save them here for one touch recall These custom settings can be set while a cycle is in progress NOTE You can store 1 My Cycle combination of settings for each cycle To store a My Cycle combination of settings 1 Select your washing cycle 2 Change Temp and Level settings to fit your needs 3 Select any washing options you want 4 Press and hold the for 3 seconds to store your selection A beep will sound and the button will light up To recall your stored My Cycle combination Select the cycle and press the before washing a load To change your stored My Cycle combination Repeat steps 14 My cycle
  • Page 11 - English - : 493000191 Rev 2 11 ENGLISH USING THE WASHER StartPause Press to start a wash cycle If the washer is running pressing it once will pause the washer and unlock the door This function can be used to add garments during a cycle Press again to restart the wash cycle Start Press and hold for 1 second to start or restart a cycle Pause If the washer is running press and hold for 1 second to pause the cycle This function can be used to add garments during a cycle NOTE If the washer is paused and the cycle is not restarted within 15 minutes the current wash cycle will be cancelled Lock You can lock the controls to prevent any selections from being made Or you can lock or unlock the controls after you have started a cycle Children cannot accidentally start the washer by touching pads with this option selected To lock the washer controls press and hold the lock symbol in the top right corner for 3 seconds and a lock screen will appear asking if you want to lock the machine To unlock the washer controls press and hold the unlock symbol for 3 seconds and the lock screen will disappear NOTE The Power button can still be used when the machine is locked Settings Select the gear symbol in the top right corner to enter the Settings screen Volume When the control panel is powered on the washer will beep at the end of the cycle and every time you press a button on the control panel Use the options pad to select either High Med Low or Off NOTE The selected volume is for both end of cycle and pad sounds Language Use the Option pad to select either English Spanish or French Brightness To change the brightness of the screen use the brightness slider to change from darker to brighter WiFi Connect Tub Light Use the WiFi Connect Tub Light toggle button to turn this feature on or off Toggling this feature on will enable the WiFi Connect function and enable the usage of the tub light when the door is opened amp closed Follow the directions on the Wifi Connect screen using the information provided to connect with the GEA Laundry App Toggling this feature off will disable the Wifi Connect function and disable the tub light NOTE When the washer to set up with the GEA Laundry App new software may be available to install After approving the installation of the new software through the GEA Laundry App the washer tub light will flash on and off during the software installation The washer tub light will stop flashing and turn off after the software is done installing B M B K B L Start cycle Pause cycle Gear Symbol Lock Symbol
  • Page 12 - English - : 12 493000191 Rev 2 ENGLISH USING THE WASHER Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops After adding laundry products slowly close the dispenser drawer Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the fabric softener or detergent You may see water in the fabric softener compartment at the end of the cycle This is a result of the flushingsiphoning action and is part of the normal operation of the washer Only use highefficiency detergent in this washer Use the detergent manufacturers recommended amount DO NOT fill above the MAX line Detergent is flushed from the dispenser at the beginning of the wash cycle Either powdered or liquid highefficiency detergent can be used Detergent usage may need to be adjusted for water temperature water hardness size and soil level of the load Avoid using too much detergent in your washer since it can lead to oversudsing and detergent residue being left on the clothes Detergent Compartment If desired pour the recommended amount of liquid fabric softener into the compartment labeled Fabric Softener Use only liquid fabric softener in the dispenser Dilute with water to the maximum fill line Do not exceed the maximum fill line Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could stain clothes NOTE Do not pour fabric softener directly on the wash load Fabric Softener Compartment Bleach Compartment If desired measure out the recommended amount of liquid bleach not to exceed 13 cup 80 ml and pour into the right compartment labeled LIQUID BLEACH Do not exceed the maximum fill line Overfilling can cause early dispensing of the bleach which could result in damaged clothes NOTE Do not use powdered bleach in the dispenser Divider Drawer System on some models The detergent compartment is in the front left of the dispenser drawer Powder Detergent Lock the detergent card flat into its top position in the compartment Make sure the card is locked then pour the suggested amount of powder detergent into the detergent dispenser Liquid Detergent Lock the detergent card vertically into its center position in the compartment Make sure the card is locked then pour the suggested amount of liquid detergent into the detergent dispenser Use only HE HighEfficiency detergent Fabric Softener Compartment Lock in HORIZONTAL position for Powder Detergent and VERTICAL position for Liquid Detergent PreWash Compartment no cup Use for Liquid and Powder Detergent Bleach Compartment
  • Page 13 - English - : 493000191 Rev 2 13 ENGLISH LOADING Always follow fabric manufacturers care label when laundering DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents No washer can completely remove oil DO NOT wash or dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil including cooking oils DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped Doing so can result in death explosion fire or amputation Sorting Wash Loads Sort by color whites lights colors soil level fabric type sturdy cottons easy care delicates and whether the fabric produces lint terry cloth chenille or collects lint velveteen corduroy Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants Loading the Washer The wash drum may be fully loaded with loosely added items To add items after the washer has started press Pause and wait until the door is unlatched The washer may take up to 30 seconds to unlock the door after pressing Pause depending on the machine conditions Do not try to force open the door when it is locked After the door unlocks open gently Add items close the door and press Start to restart WARNING Fire Hazard The wash drum may be fully loaded with loosely added items Loading Examples WORKWEAR LINENS MIXED LOAD DELICATES QUICK WASH 23 GARMENTS 3 Jeans 3 Work Wear Shirts 2 Work Wear Pants 1 Bath Sheet 6 Bath Towels 8 Washcloths 4 Hand Towels 1 Terrycloth Bath Mat OR 1 Flat Queen Sized Sheet 1 Fitted Queen Sized Sheet 2 Pillowcases 2 Pillowcases 1 Hand Towel 1 Flat Sheet 1 Fitted Sheet 2 Bath Towels 2 Washcloths OR 4 Shirts Mens or Womens 3 Pair Pants Khakis or Twills 3 Tshirts 4 Pairs of Boxers 2 Pairs of Shorts OR 4 Tshirts 2 Pairs of Sweatpants 2 Sweatshirts 1 Hoodie 5 Pairs of Socks 4 Bras 4 panties 2 Slips 1 Camisole 3 Nightgowns Using a nylon mesh bag for small items is recommended 2 Casual Wear Work Shirts 1 Pair Casual Wear Work Pants OR 3 Soccer Uniforms
  • Page 14 - English - : 14 493000191 Rev 2 ENGLISH CARE AND CLEANING Pump Filter Clean EVERY MONTH to remove any items that may have been caught in the filter or housing Due to the nature of the frontload washer it is sometimes possible for small articles to pass to the pump The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain To retrieve lost items clean out the pump filter Open the door on the bottom right of the front of the unit Twist the small white cap counterclockwise a quarter turn and unhook the small rubber hose Pull the hose out of the hole and remove the white drain hose plug above a small pan to capture any water that may drain Drain the excess water Replace Unscrew the pump filter Rinse off any debris Replace Close the access door Exterior Immediately wipe off any spills Wipe with damp cloth Wipe or dust spills or washing compounds with a damp cloth Washer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment and stain remover products Apply these products away from the washer The fabric may then be washed and dried normally Damage to your washer caused by these products is not covered by your warranty Do not hit surface with sharp objects Interior Dry around the washer door opening flexible gasket including attached hoses and door glass These areas should always be clean to ensure a watertight seal It is recommended to rinse the washer at least once per month with 1 cup of bleach or other commercially available product manufactured for this purpose such as Tide Washing Machine Cleaner poured directly into the basket without clothes and using the Tub Clean Cycle Pump Filter Door appearance will vary Door Gasket Open the washer door Using both hands press down the door gasket Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket While holding down the door gasket inspect the interior of the gasket by pulling it down with your fingers Remove any foreign objects if found trapped inside this gasket Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket When you are finished cleaning the door gasket remove your hands and the gaskets will return to the operating position Water Supply Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years Drain Plug Pump Filter Drain Hose
  • Page 15 - English - : 493000191 Rev 2 15 ENGLISH CARE AND CLEANING Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer Residue should be removed once or twice a month Remove the drawer by first pulling it out until it stops Then reach back into the rear center of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab pulling out the drawer Remove all cups and inserts from the dispenser drawer Rinse the inserts cups and drawer with hot water to remove traces of accumulated laundry products To clean the drawer opening use a small brush to clean the recess Remove all residue from the upper and lower parts of the recess Return inserts to the proper compartments Replace the dispenser drawer To reduce buildup in the Dispenser Drawer area Use only HE HighEfficiency detergent Moving and Storage Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses Do not store the washer where it will be exposed to the weather When moving the washer the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation See Installation Instructions in this manual If these parts are not available visit our website at haierappliancescomparts or in Canada visit haiercanadacaparts Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets Drain all water from hoses and water filter pump area if weather will be below freezing
  • Page 16 - English - : 16 493000191 Rev 2 ENGLISH INSTALLATION WASHER INSTRUCTIONS TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION ʄ Level ʄ Wrench provided ʄ Channellock adjustable pliers PARTS SUPPLIED BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully IMPORTANT Save these instructions for local inspectors use IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer Note to Consumer Keep these instructions for future reference Skill level Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills Completion time 13 hours Proper installation is the responsibility of the installer Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty ʄ Water Hoses 2 Flat washers preinstalled ʄ Drain Hose Guide DO NOT Install the Washer 1 In an area exposed to dripping water or outside weather conditions The ambient temperature should never be below 60F 156C for proper washer operation 2 In an area where it will come in contact with curtains or drapes 3 On carpet The floor MUST be a hard surface with a ðäûìðøðöïòóèòéquotėóèõéòòquotæðóèõ æðÝò make sure the washer does not vibrate or move you may have to reinforce the floor NOTEÒééïòòõìöìñóòòõæòñçììòñøöèėìðóõèêñäèç plywood sheet solidly attached to existing floor covering IMPORTANT Minimum Installation Clearances àëèñìñöäïïèçìñäïæòùèÜìçèöÛèäõ ĔäñçÝòóė àëèñìñöäïïèçìñæïòöèÜìçèöÛèäõ ĔäñçÝòóÏõòñė 254 cm Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches 3871 cm of open area If the closet contains both a washer and a dryer doors must contain a minimum of 120 square inches 7742 cm of open area LOCATION OF YOUR WASHER MOBILE HOME INSTALLATION Installation must conform to Standard for Mobile Homes ANSI A1191 and National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 PL93383 If you have questions visit our website at haierappliancescom or in Canada visit haiercanadaca
  • Page 17 - English - : 493000191 Rev 2 17 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTION DIMENSIONS ROUGHIN DIMENSIONS FRONT NOTE Washer leveling legs retracted 3314 845 cm Washer leveling legs extended 3334 855 cm Stacked 6612 1690 cm BACK 2134 5525 cm 434 12 cm 2116 524 cm 31132 7882 cm 2934 7557 cm 23716 595 cm 3314 845 cm SIDE 2558 65 cm 3314 845 cm
  • Page 18 - English - : 18 493000191 Rev 2 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Cut and remove all packaging straps 2 While it is in the carton carefully lay the washer on its side DO NOT lay the washer on its front or back 3 Turn down the bottom flaps Remove all base packaging including the styrofoam base 4 Carefully return the washer to an upright position and remove the carton by lifting it upward 5 Carefully move the washer to within 4 feet 122 cm of the final location 6 Remove the following from the back side of the washer 4 bolts 4 plastic spacers including rubber grommets NOTE Do NOT remove the screw or clip holding the hose UNPACKING THE WASHER ÞÙÊÌÔÒÐÝÑÎàÊÜÑÎÛæòñ 7 Insert shipping bolt hole covers into shipping bolt holes NOTES Failure to remove the shipping braces can cause the washer to become severely unbalanced IMPORTANT Save all bolts for future use If you must transport the washer at a later date you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage Keep the hardware in the plastic bag provided Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked Make materials inaccessible to children Children might use them for play Cartons covered with rugs bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation WARNING
  • Page 19 - English - : 493000191 Rev 2 19 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS CIRCUIT Individual properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or timedelay fuse POWER SUPPLY 2 wire plus ground 120 Volt single phase 60 Hz alternating current Outlet Receptacle Properly grounded 3prong receptacle to be located so the power cord is accessible when the washer is in an installed position If a 2prong receptacle is present it is the owners responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded 3prong grounding type receptacle Washer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or in the absence of local codes with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSINFPA NO 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE CSA C221 Check with a licensed electrician if you are not sure that the washer is properly grounded Ensure proper ground exists before use Plug into a grounded 3prong outlet DO NOT remove ground prong DO NOT use an adapter DO NOT use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock Electrical Shock Hazard WARNING If required by local codes an external 18 gauge or larger copper ground wire not provided may be added Attach to washer cabinet with a 1016 x 12 sheet metal screw available at any hardware store to rear of washer GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded In the event of malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded DO NOT modify the plug on the power supply cord If it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician WARNING 1 Drain capable of eliminating 95 gals 36 L per minute 2 A standpipe diameter of 114 318 cm minimum 3 The standpipe height above the floor should be Minimum height 36 914 cm Maximum height 58 147 cm ÍÛÊÒÛÎÚÞÒÛÎÖÎÝÜ BACK 58 147 cm Max 36 914 cm Min Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches 107 cm of your washers water inlet The faucets MUST be 34 19 cm garden hosetype so inlet hoses can be connected Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch Your water department can advise you of your water pressure The hot water temperature should be set to deliver water at 120 to 140F 4860C to provide proper Automatic Temperature Control ATC performance WATER SUPPLY REQUIREMENTS Disconnect power supply before servicing Replace all parts and panels before operating Failure to do so can result in death or electrical shock WARNING Shock Hazard Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing Service personnel DO NOT contact the following parts while the appliance is energized Electrical Valve Drain Pump NTC and Motor Control Unit Electrical Shock Hazard WARNING
  • Page 20 - English - : 20 493000191 Rev 2 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens 2 Remove the inlet hoses from the plastic bag Remove black rubber washers from bag and insert into hose fitting before connecting to unit 3 90 elbow end Carefully connect the inlet hose marked HOT to the outside H outlet of the water valve Tighten by hand then tighten another 23 turn with pliers Carefully connect the other inlet hose to the inside C outlet of the water valve Tighten by hand then tighten another 23 turn with pliers Do not crossthread or overtighten these connections 4 Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water faucets tightly by hand then tighten another 23 turn with pliers Turn the water on and check for leaks 5 Carefully move the washer to its final location Gently rock the washer into position It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location Damaged legs can increase washer vibration It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position NOTE To reduce vibration ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor Push and pull on the back right and then back left of your washer NOTE Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer NOTE If you are installing into a drain pan you can use a 24inchlong 2x4 to lever the washer into place 6 With the washer in its final position place a level on top of the washer if the washer is installed under a counter the washer should not be able to rock Adjust the front leveling legs up or down to ensure the washer is resting solidly Turn the locknuts on each leg up toward the base of the washer and snug with a wrench NOTE Keep the leg extension at a minimum to prevent excessive vibration The farther out the legs are extended the more the washer will vibrate If the floor is not level or is damaged you may have to extend the rear leveling legs INSTALLING THE WASHER 7 Attach Ushaped hose guide to the end of the drain hose Place the hose in a laundry tub or standpipe NOTE If the drain hose is placed in a standpipe without forming a U shape a siphoning action could occur There must be an air gap around the drain hose A snug hose fit can also cause a siphoning action NOTE Do not place drain hose deeper than 7 into the drain 4 7 is suggested Deeper than 7 can cause a siphoning action 8 Plug the power cord into a grounded outlet NOTE Check to be sure the power is off at the circuit breakerfuse box before plugging the power cord into an outlet 9 Turn on the power at the circuit breakerfuse box INSTALLING THE WASHER cont 10 Read the rest of this Owners Manual It contains valuable and helpful information that will save you time and money 11 Before starting the washer check to make sure ʄ Main power is turned on ʄ The washer is plugged in ʄ The water faucets are turned on ʄ The unit is level and all four leveling legs are firmly on the floor ʄ The shipping support hardware is removed and saved ʄ The drain hose is properly tied up ʄ There are no leaks at the faucet drain line or washer 12 Run the washer through a complete cycle Check for water leaks and proper operation 13 If your washer does not operate please review the Troubleshooting Tips section before contacting us for service 14 Place these instructions in a location near the washer for future reference Visit our website at haierappliancescomparts or in Canada visit haiercanadacaparts REPLACEMENT PARTS
  • Page 21 - English - : 493000191 Rev 2 21 ENGLISH Problem Possible Cause What To Do Not draining Not spinning Not tumbling Load is out of balance Redistribute clothes and run RinseSpin Increase load size if washing small load containing heavy and light items Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter Drain hose is kinked or improperly connected Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it Household drain may be clogged Check household plumbing You may need to call a plumber Drain hose siphoning drain hose pushed too far down the drain Ensure there is an air gap between hose and drain Leaking water Door gasket is damaged Check to see if gasket is seated and not torn Objects left in pockets may cause damage to the washer nails screws pens pencils Water may drip from the door when the door is opened This is a normal operation Carefully wipe off rubber door seal Sometimes dirt or clothing is left in this seal and can cause a small leak Check back left of washer for water If this area is wet you have oversudsing condition Use less detergent Fill hoses or drain hose is improperly connected Make sure hose connections are tight at washer and faucets and make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility Household drain may be clogged Check household plumbing You may need to call a plumber Dispenser clogged Powder soap may cause clogs inside the dispenser and cause water to leak out the front of the dispenser Remove drawer and clean both drawer and inside of dispenser box Please refer to Care and Cleaning section Incorrect use of detergent Use only HE and correct amount of detergent Clothes too wet Load is out of balance Redistribute clothes and run RinseSpin Increase load size if washing small load containing heavy and light items Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter Overloading Load your washer so clothes have enough room to move freely Drain hose is kinked or improperly connected Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it Household drain may be clogged Check household plumbing You may need to call a plumber Drain hose siphoning drain hose pushed too far down the drain Ensure there is an air gap between hose and drain TROUBLESHOOTING TIPS
  • Page 22 - English - : 22 493000191 Rev 2 ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer not advancing Automatic load redistribution Timer stops at 1 minute machine has redistributed the load once or twice This is normal operation Do nothing the machine will finish the wash cycle Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter Drain hose is kinked or improperly connected Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it Household drain may be clogged Check household plumbing You may need to call a plumber Drain hose siphoning drain hose pushed too far down the drain Ensure there is an air gap between hose and drain Loud or unusual noise vibration or shaking Cabinet moving Washer is designed to move 14 to reduce forces transmitted to the floor This movement is normal All rubber leveling legs are not firmly touching the floor Push and pull on the back right and then back left of your washer to check if it is level If the washer is uneven adjust the rubber leveling legs so they are all firmly touching the floor and locked in place Unbalanced load Pause unit open door and manually redistribute load To check machine run rinse and spin with no load If normal unbalance was caused by load Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter No powerwasher not working or dead Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on Circuit breakerfuse is trippedblown Check house circuit breakersfuses Replace fuses or reset breaker Washer should have separate outlet Automatic self system checks First time the washer is plugged in automatic checks occur It may take up to 20 seconds before you can use your washer This is normal operation Snags holes tears rips or excessive wear Pens pencils nails screws or other objects left in pockets Remove loose items from pockets Pins snaps hooks sharp buttons belt buckles zippers and sharp objects left in pockets Fasten snaps hooks buttons and zippers Control time wrong or changes This is normal During spin the washer may need to rebalance the load sometimes to reduce vibrations When this happens the estimated time is increased causing time left to increase or jump Not enough water This is normal Horizontal washers do not require the tub to fill with water like topload washers Washer pauses or has to be restarted or washer door is locked and will not open Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter Door unlocks or press Start and machine doesnt operate This is normal Frontload washers start up differently than topload washers and it takes several seconds to check the system The door will lock and unlock Incorrect operation Simply open and close the door firmly then press Start
  • Page 23 - English - : 493000191 Rev 2 23 ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause What To Do Water does not enter washer or enters slowly Automatic self system checks After Start is pressed the washer does several system checks Water will flow several seconds after Start is pressed Water valve screens are stopped up Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine Reconnect the hoses and turn the water back on Inlet hose screen washers are stopped up Turn off the water source and remove the inlet hoses from the wall faucets Use a brush or toothpick to clean the screen washers in the end of the hoses Reconnect the hoses and turn the water back on Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter Fill hoses may be kinked Check that fill hoses are not kinked or clogged Water supply is turned off Turn on both hot and cold faucets fully Energy efficiency This is an energyefficient washer As a result the temperature settings for this washer may be different than for a nonenergy efficient washer Insufficient water supply Make sure that the water supply is turned on Make sure that the water faucets are turned to their completely open position The washer door is open The washer door must be closed for all washer cycle operations If the door is opened during the washer operation all functions will stop including water filling Incorrect fill hose connection Make sure that the fill hoses connect the hot water supply to the hot inlet on the washer and the cold water supply to the cold inlet on the washer hot to hot cold to cold Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items like work clothes with light items like blouses Overloading Load your washer so clothes have enough room to move freely Incorrect wash cycle Match cycle selection to the type of fabric you arewashing especially for easy care loads Repeated washing in water that is too hot Wash in warm or cold water Grayed or yellowed clothes Not enough detergent Use correct amount of detergent Not using HE high efficiency detergent Use only HE detergent Hard water Use hottest water safe for fabric Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at 120140F 4860C Detergent is not dissolving Try a liquid HE detergent Dye transfer Sort clothes by color If fabric label states wash separately unstable dyes may be indicated
  • Page 24 - English - : 24 493000191 Rev 2 ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Cause What To Do Colored spots Incorrect use of fabric softener Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors Promptly remove wash load from washer Water temperature is incorrect Water supply is improperly connected Make sure hoses are connected to correct faucets House water heater is not set properly Make sure house water heater is delivering water at 120140F 4860C Slight variation in metallic color This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique product slight variations of color may occur due to viewing angles and lighting conditions Bad odor inside your Washer Washer unused for a long time not using recommended quality of HE detergent or used too much detergent Run a Tub Clean cycle In case of strong odor you may need to run the Tub Clean cycle more than once Use only the amount of detergent recommended on the detergent container Use only HE high efficiency detergent Always remove wet items from the washer promptly after machine stops running Leave the door slightly open for the water to air dry Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children Do not allow children to play on or in this or any other appliance Detergent leak Incorrect placement of detergent insert Make sure detergent insert is properly located and fully seated Never put detergent above max line This is normal It is normal operation to see detergent leak on door gasket about 20 seconds after filling the dispenser Improper dispensing of softener Dispenser clogged Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals Softener is filled above the max line Make sure to have the correct amount of softener Softener cap issue Make sure softener cap for dispenser is seated or it will not work Dispenser drawer not dispensing properly Laundry detergent packet placed in dispenser drawer Laundry detergent packets should not be used in the dispenser They should only be added directly to the wash tub following the manufacturers directions Pump running while washer is not in use Clog in sump drain This is normal Drain sump is detecting an undesired water fill level from a potential open faucet Shut off water valve and inspect water valve for blockage
  • Page 25: 493000191 Rev 2 25 ENGLISH NOTES
  • Page 26: 26 493000191 Rev 2 ENGLISH NOTES
  • Page 27 - English - : 493000191 Rev 2 27 ENGLISH LIMITED WARRANTY haierappliancescom All warranty service is provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care technician To schedule service online visit us at haierappliancescomsupportscheduleservice or in Canada haiercanadacaservice Please have your serial number and your model number available when contacting us for service Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics This gives a Haier Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Haier Appliances improve its products by providing Haier Appliances with information on your appliance If you do not want your appliance data to be sent to Haier Appliances please advise your technician not to submit the data to Haier Appliances at the time of service What Haier Appliances will not cover for customers in the United States ʄ Service trips to your home to teach you how to use the product ʄ Improper installation delivery or maintenance ʄ Failure of the product if it is abused misused or used for other than the intended purpose or used commercially ʄ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers ʄ Products which are not defective or broken or which are working as described in the Owners Manual ʄ Damage to the product caused by accident fire floods or acts of God ʄ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance ʄ Defects or damage due to operation in freezing temperatures ʄ Damage caused after delivery ʄ Product not accessible to provide required service For the period of Haier Appliances will replace One year From date of the original purchase Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship During this limited oneyear warranty Haier Appliances will provide free of charge all labor and inhome service to replace the defective part Staple your receipt here Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty What Haier Appliances will not cover for customers in Canada ʄ Service trips to your home to teach you how to use the product ʄ Improper installation If you have an installation problem contact your dealer or installer You are responsible for providing adequate electrical exhausting and other connecting facilities ʄ Failure of the product if it is abused misused or used for other than the intended purpose or used commercially ʄ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers ʄ Damage to the product caused by accident fire floods or acts of God ʄ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA If the product is located in an area where service by a Haier Appliances Authorized Servicer is not available you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Haier Appliances Service location for service In Alaska the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General Warrantor Haier Appliances Louisville KY 40225 This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide Warrantor MC Commercial Inc Burlington ON L7R 5B6 WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty Any implied warranties including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year or the shortest period allowed by law
  • Page 28 - English - : 28 493000191 Rev 2 ENGLISH CONSUMER SUPPORT Printed in China Haier Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance Try the Haier Appliances Website 24 hours a day any day of the year You can also shop for more great Haier Appliances products and take advantage of all our online support services designed for your convenience In the US haierappliancescom Register Your Appliance Register your new appliance online at your convenience Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty should the need arise You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material In the US haierappliancescomsupportregister In CanadaprodsupportmabecacrmProductsProductRegistrationaspx Schedule Service Expert Haier Appliances repair service is only one step away from your door Get online and schedule your service at your convenience any day of the year In the US haierappliancescomsupportscheduleservice In Canada haiercanadacaservice Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes VISA MasterCard and Discover cards are accepted In the US haierappliancescomparts In Canada haiercanadacaparts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user Other servicing generally should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from Haier Appliances contact us on our website at haierappliancescom supportcontactus with all the details including your phone number or write to In the US Haier Appliances Consumer Relations PO Box 1780 Rapid City SD 57709 In Canada haiercanadacacontactus Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity for models with remote enable visit our website in the US at haierappliancescom
  • Page 29: Laveuses 493000191 Rev 2 1019 GEA QFW150 Séries Manuel dutilisation et Instruction dinstallation
  • Page 30 - French - : 2 493000191 Rev 2 FRANÇAIS DOCUMENTS À CONSERVER Merci davoir acheté ce produit Haier Appliances Ce manuel dutilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau laveuse Pour référence ultérieure inscrire le numéro de plaque signalétique et la date dachat La plaque signalétique est située sur une étiquette placée à intérieur de la porte Pour faciliter lobtention dun service sous garantie agrafer la preuve de la date dachat à ce manuel N de modèle N de série Date dachat TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 UTILISATION DE LA LAVEUSE 5 Comment démarrer 5 Distributeurs 12 Chargement 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14 INSTALLATION DINSTALLATION 16 CONSEILS DE DÉPANNAGE 21 GARANTIE LIMITÉE 27 SERVICE À LA CLIENTÈLE 28
  • Page 31 - French - : 493000191 Rev 2 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER LAPPAREIL FRANÇAIS LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES Pour réduire les risques de décès dincendie dexplosion de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil suivez les mesures de sécurité de base notamment ʄ Lisez toutes les instructions avant dutiliser lappareil ʄ Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des dommages à lappareil ʄ NE nettoyez et NE séchez PA S darticles qui ont été nettoyés lavés trempés ou tachés avec de lessence du solvant pour nettoyage à sec ou dautres produits combustibles ou substances explosives car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient senflammer ou exploser ʄ Najoutez PA S de lessence du solvant pour nettoyage à sec ou dautres produits combustibles ou substances explosives à leau de lavage Ces substances peuvent dégager des vapeurs qui pourraient senflammer ou provoquer une explosion ʄ Dans certaines conditions de lhydrogène peut se former dans un circuit deau chaude qui na pas été utilisé pendant deux semaines ou plus LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF Si le circuit deau chaude na pas été utilisé pendant une telle période ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez leau couler pendant plusieurs minutes avant dutiliser votre laveuse Ainsi lhydrogène accumulé sera évacué du système Ce gaz étant inflammable NE fumez PA S et nutilisez pas de flamme nue pendant cette opération ʄ NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à lintérieur de cet appareil La présence denfants près de cet appareil lorsquil est en marche doit faire lobjet dune étroite supervision Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors service retirez la porte ou le couvercle Le nonrespect de ces instructions peut entraîner le décès ou des blessures ʄ NE mettez PA S la main dans lappareil lorsque le tambour ou lagitateur est en mouvement pour éviter dêtre happé accidentellement ʄ Ninstallez ou nentreposez PA S cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ʄ NE modifiez PA S les commandes ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez pas deffectuer une réparation sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions dentretien de lutilisateur ou dans les instructions de réparation de lutilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire ʄ ABSTENEZVOUS de grimper ou de vous tenir sur lappareil ʄ Nutilisez PAS cet appareil sil est endommagé sil fonctionne mal sil est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces manquent ou sont cassées y compris le cordon dalimentation ou la fiche ʄ Débranchez lappareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à lentretien Appuyer sur le bouton dalimentation Power de lappareil NE le déconnecte PAS de lalimentation ʄ Consultez la section sur le EXIGENCES ÉLECTRIQUES des instructions dinstallation pour obtenir les procédures de mise à la terre AVERTISSEMENT
  • Page 32 - French - : 4 493000191 Rev 2 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER LAPPAREIL INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions dinstallation avant dêtre utilisée ʄ Assurezvous que le boyau deau chaude est raccordé au robinet H et que le boyau deau froide est raccordé au robinet C ʄ Installez ou entreposez lappareil à un endroit où il ne sera exposé ni à des températures en dessous du point de congélation ni aux intempéries lappareil pourrait subir des dommages permanents et la garantie serait annulée ʄ Mettez la laveuse à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur Suivez les instructions détaillées de la section Instructions dinstallation ʄ Veillez à ce que la laveuse soit bien de niveau et que les pieds soient correctement réglés pour que cet appareil soit stable ʄ Une rallonge de tuyau dévacuation optionnelle est recommandée pour les hauteurs dévacuation allant de 60 à 96 po 1524 à 2438 cm ʄ Haier Appliances recommande fortement dutiliser les pièces spécifiées du fabricant Une liste de boyaux manufacturés disponibles pour lachat est indiquée Ces boyaux ont été fabriqués et testés afin de répondre aux spécifications de Haier Appliances ʄ Haier Appliances recommande fortement dutiliser de nouveaux boyaux dalimentation en eau Les boyaux se dégradent avec le temps et doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de bris de boyau et de dégâts deau PIÈCES ET ACCESSOIRES Visitez notre site web à frhaiercanadacaparts Numéro de pièce Accessoire PM14X10002 Boyaux dalimentation en eau en caoutchouc de 4 pi 12 m Ou PM14X10005 Boyaux dalimentation en eau de type tressé de 4 pi 12 m WX10X10011 Nettoyant pour laveuse Tide PM7X1 Plateau de plancher pour laveuse Tide est une marque déposée de Procter amp Gamble LORSQUE LAPPAREIL NEST PAS UTILISÉ ʄ Fermez les robinets deau pour réduire les fuites en cas de tuyau cassé Vérifiez létat des tuyaux de remplissage Haier Appliances recommande de les remplacer tous les 5 ans
  • Page 33 - French - : 493000191 Rev 2 5 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Les caractéristiques et lapparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Chargez le linge sans le tasser Charger trop de linge peut avoir un impact négatif sur la performance de lavage Consultez la page 11 pour obtenir des suggestions de chargement Fermez la porte REMARQUE La laveuse ne démarre pas lorsque la porte est ouverte Étape 1 Si lécran est sombre maintenez une pression sur le bouton Power Alimentation durant 2 secondes pour activer lafficheur Sélectionnez le cycle de lavage Des réglages par défaut sont établis pour chaque cycle de lavage Ces réglages peuvent être changés Consultez la section Réglage des contrôles pour de plus amples renseignements Si vous avez choisi un cycle de lavage appuyez sur le bouton StartPause DépartPause Ajoutez de lassouplissant dans le distributeur dassouplissant consultez la page 10 Ajoutez la quantité de détergent recommandée par le fabricant Haier Appliances recommande lutilisation de détergents Haute Efficacité tels que dans votre laveuse écoénergétique Placez les dosettes de détergent dans le fond du tambour avant dajouter des vêtements Pour réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessure lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil AVERTISSEMENT Étape 2 Étape 3 Étape 4 lapparence varie MAX Liquid Only MAX Départ Contrôles On peut aussi trouver les instructions en touchant licône de document lt gt sur lécran de sélection du cycle dans le coin supérieur droit AB M C D E F G H I JJ KK LL
  • Page 34 - French - : 6 493000191 Rev 2 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Cycles de lavage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage Le tableau cidessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage Les pales élévatrices Gentle Wash font délicatement culbuter les vêtements dans la solution deau et de détergent pour les laver B B Articles à laver Cycle Degré saleté Temp Lavage Sélection essorage Options disponibles Description du cycle Cycle pour une utilisation normale régulière ou typique pour le lavage jusquà une charge complète de vêtements de coton normalement sale Normal Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle pour une utilisation normale régulière ou typique pour le lavage jusquà une charge complète de vêtements de coton normalement sale Choisissez les options de degré de saleté Très sale ou Extrêmement sale et les températures Chaude ou Très chaude selon la charge de vêtements et le degré de nettoyage à obtenir Blancs et linge de maison Whites Blancs Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle conçu pour laver et aviver les blancs Toutaller vêtements de travail peu sales Casuals ToutAller Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle de lavage adapté au toutaller et aux vêtements de travail Power alimentation Maintenez une pression durant 2 secondes pour activer lafficheur Si lafficheur est actif maintenez une pression durant 2 secondes pour arrêter la sécheuse REMARQUE Appuyer sur Power Alimentation ne débranche pas lappareil de lalimentation électrique Affichage et voyants détat Laffichage indique le temps restant approximatif jusquà la fin du cycle De plus cet affichage indiquera létat de la laveuse REMARQUE Si une condition de déséquilibre est détectée par la laveuse un indicateur de déséquilibre clignotera durant le reste du cycle Il restera allumé durant un bref moment après la fin du cycle Lorsque cela survient la laveuse prend des mesures pour corriger la condition de déséquilibre et termine le cycle normalement Dans certains cas la laveuse narrive pas à équilibrer la brassée et tourner à pleine vitesse Si vous remarquez que la brassée est plus mouillée que dhabitude à la fin du cycle redistribuez la brassée uniformément dans la cuve de lavage et lancez le cycle DrainSpin VidangeEssorage B A État Remplissage gtgt Lavage gtgt Rinçage gtgt Essorage Symbole de cadenas Verrouillage des commandes Estimation du temps restant Laffichage indique lestimation du temps restant jusquà la fin du cycle sélectionné Culbutage prolongé Indique lactivation du culbutage prolongé Lavage à retardement Indique que lheure du Lavage à retardement Delay Wash est sélectionnée Prélavage Indique que le prélavage PreWash est sélectionné Vapeur Indique que le prélavage PreWash est sélectionné Culbutage antifroissement Indique que le culbutage antifroissement Tumble Care est sélectionné
  • Page 35 - French - : 493000191 Rev 2 7 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Articles à laver Cycle Degré saleté Temp Lavage Sélection essorage Options disponibles Description du cycle Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial légèrement sales Delicates Délicats Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Tiède Frais Froide Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Mon cycle Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales Assure un trempage et un culbutage délicats pendant le lavage et le rinçage Tissus résistants sales à très sales Articles volumineux Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Intègre un lavage et en trempage en plusieurs étapes associées à des périodes de lavage prolongées pour nettoyer efficacement les tissus résistants sales à très sales Serviettes draps taies doreiller et lavettes Towels Serviettes Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle conçu pour laver les serviettes draps taies doreiller et lavettes Il est recommandé de laver les serviettes et les draps séparément pour les meilleurs résultats dentretien et de lavage Denim ou tissu lourd en coton Jeans Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Intègre des périodes de trempage et de lavage à plusieurs étapes pour optimiser le lavage des articles en denim ou autres tissus lourds Vêtements de sport de saleté modérée à légère de tissus techniques et synthétiques Active Wear Tenue active Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle conçu pour lentretien des tenues actives des vêtements de sport et des tissus techniques de saleté modérée à légère Vêtements avec de la laine Laine Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Frais Froide Low No Spin Rinçage supplémentaire Lavage différé Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Mon cycle Combine de leau fraîche avec une légère agitation et un essorage basse vitesse afin de laver les tissus contenant de la laine dune façon sûre Petits vêtements tels que pour enfants Vêtements denfants en bas âge Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Vapeur Mon cycle Cycle de lavage spécialement conçu pour les vêtements denfants et autres petits articles Cycles de lavage Suite B B
  • Page 36 - French - : 8 493000191 Rev 2 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Cycles de lavage Suite B B Articles à laver Cycle Degré saleté Temp Lavage Sélection essorage Options disponibles Description du cycle Petites charges darticles légèrement sales dont on a un besoin pressant Quick Wash Lavage Rapide Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Chaude Tiède Frais Froide Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Économiseur de temps Prélavage Culbutage antifroissement Mon cycle Pour laver les brassées légèrement sales le plus rapidement possible La durée du cycle est denviron 33 minutes selon les options choisies Articles de couleur foncée très sales nécessitant lenlèvement des allergènes Sanitize Désinfecter Extrêm sale Très sale Normal Très chaude Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Prélavage Culbutage antifroissement Mon cycle Utilisez ce cycle pour éliminer 999 des bactéries des tissus La température deau et la durée de lavage de ce cycle sont augmentées afin dobtenir la désinfection Un rinçage prolongé est intégré afin de retirer les contaminants Pour les meilleurs résultats sélectionnez loption Extra Heavy soil Extrêmement sale si elle est offerte Voir REMARQUE Pour éliminer les allergènes communs tels que les acariens de la poussière et les particules animales Allergen Allergène Extrêm sale Très sale Normal Légèrement Extrêm Légèrement Très chaude Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Guide du détachage Prélavage Culbutage antifroissement Mon cycle Utilisez ce cycle pour éliminer les allergènes communs tels que les acariens de la poussière et les particules animales Ce cycle utilise de leau à température plus élevée et un lavage prolongé dans un but de désinfection Une purge de la pompe et un rinçage prolongé sont intégrés afin déliminer les contaminants Pour les meilleurs résultats sélectionnez loption Extra Heavy Extrêmement sale si elle est présente Le rinçage supplémentaire Extra Rinse est activé par défaut Voyez la REMARQUE cidessous pour les détails Le rinçage supplémentaire Extra Rinse est activé par défaut Pour les articles qui nont besoin que de rinçage utilisez ce cycle Rinse Spin Rinçage Essorage Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Rinçage supplémentaire Lavage différé Pour rincer et essorer rapidement tout article à tout moment Utilise un essorage à haute vitesse pour extraire leau des articles mouillés Utilisez ce cycle pour les articles qui nécessitent une vidange et un essorage rapides DrainSpin Vidangeessorage Max Rapide Modéré Lent Pas dessorage Lavage différé Pour vidanger et essorer nimporte quel article rapidement Utilise un essorage haute vitesse pour extraire leau des articles mouillés Nettoyage du tambour pour éliminer les résidus et les odeurs Aucun vêtement à laver avec ce cycle Tub Clean Nettoyage du tambour Utilisation recommandée au moins une fois par mois pour nettoyer la cuve des résidus et des odeurs Ne chargez jamais de vêtements avec ce cycle cela pourrait les endommager Ce cycle intègre un lavage prolongé à température élevée une agitation intense et une vidange par pompe REMARQUE Les températures deau du cycle Sanitize Désinfecter et Allergen Allergène NE SONT PAS modifiables Les cycles Sanitize sont certifiés par NSF International une organisation tierce indépendante de testage et certification La certification Sanitize a vérifie que le cycle réduit 999 des bactéries habituellement trouvées dans la lessive résidentielle et quaucune contamination importante est transférée aux charges suivantes Seulement le cycle Sanitize a été conçu pour répondre aux exigences du Protocole NSF P172 pour une désinfection efficace La certification Allergen vérifie que le cycle réduit dau moins 95 les acariens de la poussière et les particules animales Seul le cycle Allergen est conçu pour satisfaire les spécifications du protocole P351 de la NSF relatives à lefficacité de réduction des allergènes Protocole NSF P172 Rendement de désinfection de laveuses résidentielles et commerciales de taille familiale Protocole NSF P351 La réduction des allergènes de laveuses résidentielles et commerciales de taille familiale
  • Page 37 - French - : 493000191 Rev 2 9 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Soil Saleté En changeant le niveau de saleté vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté Pour changer de degré de saleté Soil repérez la section des degrés de saleté sur lécran du cycle et faites défiler vers le haut ou le bas jusquà trouver le réglage désiré Vous pouvez choisir entre Extra Light Très Peu Sale Light Peu Sale Normal Normal Heavy Très Sale ou Extra Heavy Extrêmement Sale Temp Température Ajustez pour choisir la bonne température de leau pour le cycle de lavage Leau de prélavage et de rinçage est toujours froide pour réduire lutilisation dénergie et diminuer la fixation des taches et les froissements Suivez létiquette du fabricant pour choisir la température de lavage Pour changer de température de lavage repérez la section des températures Temp sur lécran du cycle et faites défiler vers le haut ou le bas jusquà trouver le réglage désiré Vous pouvez choisir entre Cold Froid Cool Frais Warm Tiède Hot Chaud ou Extra Hot Très chaud B D B C B E F G Spin Essorer En changeant le réglage dessorage vous changez la vitesse de lessorage final des cycles Suivez toujours les instructions de létiquette du vêtement pour changer le réglage dessorage Pour changer le réglage de lessorage repérez la section de lessorage Spin sur lécran du cycle et faites défiler vers le haut ou le bas jusquà trouver le réglage désiré Vous pouvez choisir entre No Spin aucun essorage Low basse vitesse Medium moyenne High haute ou Max Maximum Les vitesses dessorage plus rapides enlèvent plus deau des vêtements et aident à réduire le temps de séchage mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus Rinse Rinçage Une modification du rinçage Rinse changera le nombre de rinçages qui seront utilisés par un cycle Pour changer le réglage du rinçage repérez la section du rinçage Rinse sur lécran du cycle et faites défiler vers le haut ou le bas jusquà trouver le réglage désiré Vous pouvez choisir entre Normal Normal Extra Supplémentaire et No rinse aucun rinçage Delay Wash Lavage à retardement Utilisez pour différer le démarrage de votre laveuse 1 Choisissez votre cycle de lavage et les options 2 Dans la section Lavage à retardement vous pouvez modifier le délai par unités de 1 heure jusquà 24 heures 3 Maintenez une pression sur le bouton Marche durant 1 secondes pour démarrer le décompte Le délai sélectionné napparaître pas sur lécran Seul le temps estimé du cycle sera visible Une fois la période de délai terminée le cycle de séchage sélectionné va démarrer REMARQUE Si la porte est ouverte pendant que la sécheuse est en période de Lavage à retardement le décompte ne redémarrera pas à moins que la porte soit fermée et le bouton Marche pressé de nouveau
  • Page 38 - French - : 10 493000191 Rev 2 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Options PreWash Prélavage Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal Utilisezle pour les vêtements très sales ou pour les vêtements dont létiquette recommande un prélavage avant le lavage Assurezvous dajouter du détergent liquide ou en poudre à rendement élevé ou le bon additif de lavage au distributeur de prélavage La fonction de PreWash Prélavage déclenche les étapes suivantes remplissage de la laveuse avec de leau ajout du détersif de prélavage culbutage des vêtements évacuation et essorage Ensuite la laveuse exécute le cycle de lavage sélectionné NOTE Le PreWash Prélavage nest pas automatiquement sélectionné et doit lêtre avant de démarrer le cycle Tumble Care Culbutage antifroissement Renouvelle le culbutage de vos vêtements périodiquement durant une période allant jusquà 8 heures après la fin du cycle de lavage afin de réduire le froissement et les faux plis lorsque vous ne pouvez pas mettre les vêtements dans la sécheuse immédiatement À la fin du cycle lafficheur fera défiler END Fin et après dix minutes le culbutage antifroissement Tumble Care va démarrer On peut larrêter à tout moment en pressant le bouton Power Alimentation REMARQUE Loption Tumble Care Culbutage antifroissement ne peut pas sajouter à la fonction My Cycle Mon cycle Steam Vapeur Cette option ajoute de la vapeur tôt dans le cycle pour contribuer à déloger les taches dans les cycles Whites Blancs Normal Casuals ToutAller Bulky Items Articles volumineux Jeans TowelsSheets Serviettesdraps Active Wear Tenue active and Baby Care Soin de bébé cycles Mode demploi 1 Mettez lappareil sous tension ON et sélectionnez le cycle de lavage offrant loption Steam Vapeur 2 Sélectionnez le bouton Add Steam Ajouter de la vapeur pour activer la génération de vapeur 3 Pressez le bouton StartPause DépartPause Time Saver Sauvetemps Utilisez cette option pour réduire le cycle de lavage global dau moins 20 sans sacrifier les performances de lavage Cette fonction est disponible pour tous les programmes sauf les programmes de Quick Wash lavage rapide Sanitize Désinfection Allergen Allergène RinseSpin Rinçage Essorage DrainSpin Vidange Essorage et TubClean Cette option modifiera le cycle de lavage en augmentant légèrement la température de lavage et en utilisant plus deau pour obtenir des performances de lavage égales à celles du cycle de base Toutes les autres fonctionnalités telles que Prewash Prélavage Extra Rinse Rinçage supplémentaire Add Steam Ajouter de la vapeur etc peuvent être utilisées avec Time Saver Sauvetemps mais peuvent ajuster le temps total de lavage Utilisation 1 Mettez la laveuse en marche et sélectionnez le cycle de lavage offrant loption Time Saver Sauvetemps 2 Effectuez les réglages nécessaires pour Soil Saleté Temp Température et Spin Essorage 3 Appuyez sur le bouton Time Saver Sauvetemps pour réduire la durée générale du lavage 4 Appuyez sur le bouton StartPause Mise en marchePause PreWash Compartment B B I J H Stain Removal Guide Guide du détachage Le guide du détachage comporte les meilleurs réglages préprogrammés de lavage et rinçage afin de venir à bout des cinq principaux types de taches Pour utiliser cette fonction sélectionnez le cycle de lavage désiré puis repérez le menu du guide de détachage Stain Removal Guide et sélectionnez le type de tache à faire disparaître Ensuite pressez Start Marche Pour certaines taches un prélavage sera sélectionné automatiquement Selon votre souhait vous pouvez ajouter du détergent ou un additif de lessive dans le distributeur de prélavage Loption Add Steam Ajouter de la vapeur ne peut être sélectionnée avec cette fonction My Cycle Mon cycle Choisissez votre combinaison de réglages favoris pour chaque cycle et sauvegardezles ici pour rappel dune seule touche On peut sélectionner ces réglages personnalisés pendant que le cycle est en cours REMARQUE Vous pouvez mémoriser une combinaison de réglages My Cycle Mon cycle pour chaque cycle Pour mémoriser une combinaison de réglages My Cycle 1 Sélectionnez votre cycle de séchage 2 Choisissez les réglages Temp Température et Level Degré de saleté selon vos besoins 3 Sélectionnez toute option de séchage que vous souhaitez 4 Maintenez une pression sur lt gt durant 3 secondes pour mémoriser votre sélection Un bip retentira et le bouton silluminera Pour rappeler votre combinaison My Cycle mémorisée Sélectionnez le cycle et pressez lt gt avant de sécher la brassée Pour modifier votre combinaison My Cycle mémorisée Répétez les étapes 1 à 4 My Cycle Mon cycle
  • Page 39 - French - : 493000191 Rev 2 11 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE StartPause DépartPause Pressez le bouton pour démarrer le cycle de lavage Si la laveuse fonctionne presser une fois ce bouton mettra la laveuse en pause et déverrouillera la porte On peut utiliser cette fonction pour ajouter des articles pendant le cycle Pressez de nouveau pour redémarrer le cycle de lavage Start Marche Maintenez une pression durant 1 seconde pour démarrer ou redémarrer un cycle Pause Pause Si la laveuse fonctionne maintenez une pression durant 1 seconde pour mettre le cycle en pause On peut utiliser cette fonction pour ajouter des articles pendant le cycle REMARQUE Si la laveuse est en pause et que le cycle nest pas redémarré au bout de 15 minutes le cycle de lavage actuel sera annulé Lock Verrouillage Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute sélection Ou vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les commandes après avoir commencé un cycle Les enfants ne peuvent pas démarrer accidentellement la sécheuse en appuyant sur des touches lorsque cette option est sélectionnée Pour verrouiller les commandes de la laveuse maintenez une pression sur le symbole de verrouillage lt gt dans le coin supérieur droit durant 3 secondes et un écran de verrouillage apparaîtra Pour déverrouiller les commandes de la laveuse maintenez une pression sur le symbole de déverrouillage lt gt durant 3 secondes et lécran de verrouillage disparaîtra REMARQUE On peut encore utiliser le bouton Power Alimentation lorsque lappareil est verrouillé Settings Paramètres Sélectionnez le symbole dengrenage lt gt dans le coin supérieur droit pour accéder à lécran Settings Paramètres Volume Lorsque le panneau de commande est allumé la laveuse émet un bip à la fin du cycle et chaque fois que vous pressez un bouton sur le panneau Utilisez la touche des options pour choisir High Haut Med Moyen Low Bas ou Off Désactivé REMARQUE Le degré du volume sonore choisi sapplique aussi bien pour le bip de fin de cycle que pour celui des touches Langue Utilisez la touche des options pour choisir English Anglais Spanish Espagnol ou French Français Luminosité Pour modifier la luminosité de lécran utilisez le curseur de luminosité pour aller de plus sombre à plus clair Connexion WiFi Le témoin da la cuve Utilisez le bouton à bascule Connexion WiFi Le témoin da la cuve pour activer ou désactiver cette fonction Ce bouton permet dactiver la fonction Connexion WiFi et dallumer ou éteindre la lampe du tambour lorsque la porte est ouverte et fermée Suivez les directives de lécran Connexion WiFi à laide des instructions fournies pour installer lapplication GEA Laundry En position désactiver ce bouton désactive la fonction Connexion WiFi et lusage de la lampe du tambour REMARQUE Lorsque lapplication GEA Laundry est installée dans la laveuse il se peut quun nouveau logiciel soit prêt à installer Après lapprobation de linstallation du nouveau logiciel via lapplication GEA Laundry la lampe du tambour de la laveuse clignotera durant linstallation du logiciel La lampe du tambour cessera de clignoter et séteindra une fois linstallation du logiciel terminée B M B K B L Démarrer le cycle Mettre le cycle en pause Symbole dengrenage Symbole de cadenas
  • Page 40 - French - : 12 493000191 Rev 2 FRANÇAIS UTILISATION DE LA LAVEUSE Tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusquà son arrêt final Après avoir ajouté vos produits de lavage fermez lentement le tiroir distributeur Si vous fermez le tiroir trop vite vous risquez de distribuer ladoucissant ou le détergent trop tôt Vous pouvez voir de leau dans le compartiment dadoucissant à la fin du cycle Cest occasionné par laction de vidangesiphonnage et cela fait partie du fonctionnement normal de la laveuse Mettez seulement du détergent à haute efficacité dans la laveuse Mesurez la quantité recommandée par le fabricant du détergent NE PAS remplir audessus de la ligne MAX Le détergent est évacué du distributeur au début du cycle de lavage On peut utiliser du détergent en poudre ou du détergent liquide haute efficacité Vous devez peutêtre ajuster lutilisation du détergent à la température de leau à la dureté de leau à la taille et au niveau de saleté de la charge Évitez dutiliser trop de détergent dans votre laveuse car cela peut provoquer des traces de détergent et de mousse sur les vêtements Compartiment de détergent Si vous le désirez versez le montant recommandé dadoucissant liquide dans le compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER adoucissant Nutilisez que de ladoucissant liquide dans le distributeur Diluez avec de leau jusquà la ligne maximum de remplissage Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage Si vous mettez trop dadoucissant cela risque de provoquer une distribution prématurée dadoucissant qui peut tacher vos vêtements NOTE Ne mettez jamais dadoucissant directement dans la charge à laver Compartiment dadoucissant Compartiment du javellisant Si vous le souhaitez mesurez la quantité de javellisant liquide sans dépasser 13 tasse 80 ml et versez dans le compartiment de droite libellé LIQUID BLEACH Javellisant liquide Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal Trop remplir peut causer la distribution hâtive du javellisant et ainsi endommager les vêtements REMARQUE Nutilisez pas de javellisant en poudre dans le distributeur Système du séparateur du tiroir certains modèles Le compartiment de détergent est à lavant du côté gauche du tiroir distributeur Détergent en poudre Verrouillez la carte de détergent dans sa position supérieure dans le compartiment Assurezvous que la carte soit verrouillée puis versez la quantité suggérée de détergent en poudre dans le distributeur de détergent Détergent liquide Verrouillez verticalement la carte de détergent dans sa position centrale compartiment Assurezvous que la carte soit verrouillée puis versez la quantité de détergent liquide suggérée dans le distributeur de détergent Utilisez seulement le détergent à haute efficacité HE Compartiment dadoucissant Verrouillé en position HORIZONTALE pour le détergent en poudre et en position VERTICALE pour le détergent liquide Compartiment pré lavage no godet Utiliser pour détergent liquide et poudre Compartiment de javellisant
  • Page 41 - French - : 493000191 Rev 2 13 FRANÇAIS CHARGEMENT Respectez toujours létiquette dentretien du fabricant lors de la lessive NE lavez PA S les tissus contaminés avec des liquides inflammables ou des solvants de nettoyage Aucune laveuse ne peut éliminer lhuile totalement NE lavez ou séchez RIEN qui a été trempé ou éclaboussé avec tout type dhuile y compris les huiles de cuisson NE mettez PA S à la main dans la machine à laver jusquà ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées Cela peut entraîner la mort une explosion un incendie ou une amputation Tri du linge Triez le linge par couleur blancs clairs couleurs degré de saleté type de tissu coton robuste tissu à entretien facile tissu délicat et en fonction de la charpie quil produit tissu éponge tissu chenille ou quil ramasse velvétine velours côtelé Lavez les articles qui génèrent de la charpie tels que les serviettes de coton et les bas séparément des articles qui la collecte par exemple les vêtements synthétiques et les pantalons habillés Chargement de la laveuse Vous pouvez charger complètement le tambour de lavage en ajoutant les articles lachement Pour ajouter des articles après avoir mis en marche la laveuse appuyez sur Pause Pause et attendez que la porte soit déverrouillée La laveuse peut prendre jusquà 30 secondes pour déverrouiller sa porte après que vous ayez appuyé sur Pause Pause selon les conditions Nessayez pas de forcer la porte pour louvrir quand elle est verrouillée Quand la porte est déverrouillée ouvrez doucement Ajoutez les articles refermez la porte et appuyez sur Start Mise en marche pour remettre en marche Risque dincendie AVERTISSEMENT Exemples de brassées ßƞÝÎÖÎÝÜ ÍÎÝÛÊßÊÒÕ LINGE DE MAISON BRASSÉES MIXTES TISSUS DÉLICATS ÕÊßÊÐÎÜÛÊÙÒÍÎÜ 2 à 3 vêtements 3 Jeans 3 chemises de travail 2 pantalons de travail 1 drap de bain 6 serviettes de bain 8 débarbouillettes 4 essuiemains 1 tapi de baignoire en tissu éponge OU 1 drap plat format grand lit 1 draphousse format grand lit 2 taies doreiller 2 taies doreiller 1 essuiemain 1 drap plats 1 draphousse 2 serviettes de bain 2 débarbouillettes OU 4 chemises homme ou femme 3 pantalons kakis ou tissus croisés 3 teeshirts 4 boxeurs 2 caleçons OU 4 teeshirts 2 pantalons molletonnés 2 pulls molletonnés 1 kangourou 5 paires de bas 4 soutiensgorge 4 culottes 2 slips 1 camisole 3 chemises de nuit On recommande de placer les petits articles dans un sac en filet de nylon 2 chemises sport 1 pantalon sport OU 3 uniformes de soccer Vous pouvez charger complètement le tambour de lavage en ajoutant les articles lachement
  • Page 42 - French - : 14 493000191 Rev 2 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Filtre de la pompe Nettoyez CHAQUE MOIS pour enlever tous les éléments qui peuvent avoir été pris dans le filtre ou dans le boîtier Étant donné la nature dune laveuse à chargement frontal de petits articles sont susceptibles dêtre aspirés par la pompe La laveuse est équipée dun filtre qui retient les articles perdus lorsquils sont évacués vers le drain Pour récupérer les articles perdus nettoyez le filtre de pompe Ouvrez en lécartant la porte dans la partie inférieure droite de lavant de lappareil Tournez le petit capuchon blanc dun quart de tour dans le sens antihoraire et décrochez le petit tuyau en caoutchouc Sortez le tuyau du trou et retirer le bouchon blanc du tuyau de vidange audessus dun petit bac pour récupérer leau qui pourrait sévacuer Vidangez le surplus deau Replacez Dévissez le filtre de la pompe Rincez les débris Replacez Fermez la porte daccès Extérieur Essuyez immédiatement tout débordement Essuyez avec un linge humide Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide Le panneau de commande et le fini de la laveuse peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement Appliquez ces produits à lécart de la laveuse Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement Les dommages à votre laveuse causés par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés Intérieur Séchez autour de louverture de la porte de la laveuse du joint flexible y compris les tuyaux et de la porte en verre Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le joint soit bien imperméable Il est recommandé de rincer la machine à laver au moins une fois par mois avec 1 tasse 250 ml deau de javel ou tout autre produit disponible dans le commerce fabriqué à cet effet tel que le nettoyant pour laveuse Tide versée directement dans le panier sans vêtements et en utilisant le cycle Tub Clean Nettoyage de la Cuve Pompe porte de Filtre lapparence varie Joint détanchéité de la porte Ouvrez la porte de la laveuse Avec les deux mains poussez le joint détanchéité vers le bas Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint Assurezvous que rien ne bloque les orifices derrière le joint Tout en maintenant le joint en position basse inspectezen lintérieur en tirant vers le bas avec les doigts Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint Assurezvous que rien ne bloque les orifices derrière le joint Une fois le nettoyage terminé retirez vos mains et les joints retourneront à ses positions normales Flexibles dalimentation deau Les Flexibles dalimentation deau connectant la laveuse au robinet devraient être remplacer tous les cinq ans Bouchon de vidange Filtre de pompe Tuyau de vidange
  • Page 43 - French - : 493000191 Rev 2 15 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Emplacement du tiroir distributeur Le détergent et ladoucisseur peuvent samasser dans le tiroir distributeur Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois Enlevez le tiroir en le tirant dabord jusquà ce quil sarrête Puis atteignez le centre arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage en tirant le tiroir Retirez toutes les tasses et les insertions du tiroir distributeur Rincez à leau chaude les insertions les tasses et le tiroir pour faire disparaître les traces de produits de lavage qui se sont accumulées Pour nettoyer louverture du tiroir utilisez une petite brosse pour lintérieur Enlevez tout résidu en haut et en bas de lintérieur Remettez les insertions dans leur bon compartiment Remettez en place le tiroir de distribution Pour réduire laccumulation dans le tiroir de distribution Utilisez seulement un détergent à haute efficacité HE Déménagement et rangement Demandez au technicien de service denlever leau de la pompe et des tuyaux de vidange Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps Quand vous déménagez la laveuse vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons dexpédition enlevés pendant linstallation Consultez les Instructions dinstallation dans ce manuel Si vous navez pas ces pièces visitez notre site web à frhaiercanadacaparts Longues vacances Assurezvous de fermer tous les robinets dalimentation de leau Vidangez toute leau des tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle de gel
  • Page 44 - French - : 16 493000191 Rev 2 FRANÇAIS INSTRUCTIONS LAVEUSE DINSTALLATION AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement IMPORTANT Conservez ces instructions pour linspecteur local IMPORTANT Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur Note à linstallateur Assurezvous de laisser ces instructions au consommateur Note au consommateur Conservez ces instructions à titre de référence Niveau de compétences Linstallation de cet appareil électoménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base Temps dinstallation 13 heures Linstallateur est responsable de bien installer cet appareil Toute panne de produit due à une mauvaise installation nest pas couverte par la garantie OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE ʄ Niveau ʄ Clé fournie ʄ Pince multiprise à crémaillère PIÈCES FOURNIES ʄ Flexibles deau 2 Rondelles plates préinstallées ʄ Guide de tuyau EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE Ninstallez jamais votre laveuse 1 Dans un endroit exposé à de leau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 156C 60F pour que la laveuse fonctionne bien 2 Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux 3 Sur un tapis Le sol DOIT être une surface dure avec une pente maximum de 127 cm per 30 cm 12 pouce par pied Pour vous assurer que la laveuse ne vibre pas ou ne bouge pas il est possible que vous deviez renforcer le plancher REMARQUE Si le plancher est en mauvais état utilisez une feuille de contreplaqué traité de 34 po fixé solidement à la couverture de plancher actuelle IMPORTANT Espaces libres minimum pour linstallation Installation dans une alcôve CôtésArrière 0 cm et Haut 254 cm 1 po Installation dans un placard CôtésArrière 0 cm et HautAvant 254 cm 1 po Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à linstallation et aux interventions de service Les portes du placard doivent être perforées ou bien ventilées et disposer dau moins 3871 cm 60 pouces carrés despace Si le placard abrite une laveuse et une sécheuse les portes doivent disposer de 7742 cm 120 pouces carrés au minimum despace ouvert INSTALLATION EN MAISON MOBILE Linstallation doit satisfaire les normes suivantes Standard for Mobile Homes ANSI A1191 et National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974 PL93383 Visitez notre site web à frhaiercanadaca
  • Page 45 - Portuguese - : 493000191 Rev 2 17 FRANÇAIS DIMENSIONS DE CONNEXION DIMENSIONS APPROXIMATIVES ARRIÈRE AVANT 5525 cm 2134 po 12 cm 434 po 524 cm 2116 po 7882 cm 31 132 po 7557 cm 29 34 po 595 cm 23716 po 845 cm 3314 po CÔTÉ 65 cm 2558 po 845 cm 3314 po INSTRUCTIONS DINSTALLATION NOTE Pieds de nivellement rétractés 845 cm 3314 po Pieds de nivellement sortis 855 cm 3334 po Superposé 6612 169 cm
  • Page 46 - French - : 18 493000191 Rev 2 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DINSTALLATION 1 Coupez et enlevez toutes les sangles demballage 2 Alors quelle est dans le carton posez avec soin la laveuse sur son côté NE LAISSEZ JAMAIS reposer la laveuse sur son avant ou son arrière 3 Tournez vers le bas les rebords du basenlevez tout lemballage de base y compris la base en styrofoam 4 Remettez soigneusement soin la laveuse debout et enlevez le carton 5 Amenez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds 122 cm de son emplacement final 6 Enlevez les pièces suivantes de larrière de la laveuse 4 boulons 4 bagues en matière plastique y compris les anneaux en caoutchouc NOTE NE retirez PAS la vis ou le clip tenant le tuyau DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE suite 7 Insérez les capuchons des trous de boulons dexpédition dans les trous des boulons dexpédition NOTES Si vous nenlevez pas les cales dexpédition vous risquez de déséquilibrer sérieusement la laveuse IMPORTANT Conservez tous les boulons pour un usage futur Si vous devez transporter la laveuse à une date future vous devez remettre en place la quincaillerie de soutien demballage pout éviter tout dommage pendant le transport Conservez la quincaillerie dans le sac en matière plastique fourni Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer Les cartons recouverts de tapis de couvelit ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant détouffer des enfants AVERTISSEMENT
  • Page 47 - French - : 493000191 Rev 2 19 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DINSTALLATION 1 Une vidange capable déliminer 36 L 95 gals par minute 2 Un diamètre minimum de tuyau ascendant de 318 cm 1 14 po 3 La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher doit être la suivante Hauteur minimum 914 cm 36 po Hauteur maximum 147 cm 58 po EXIGENCES DE VIDANGE ARRIÈRE 147 cm 58 po Max 914 cm 36 po Min Vous DEVEZ installer des robinets deau chaude et froide à moins de 42 pouces 107 cm de lentrée deau de votre laveuse Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 19 cm 34 po pour pouvoir brancher les tuyaux dentrée La pression de leau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré Votre service deau peut vous indiquer votre pression deau La température de leau chaude doit être réglée de manière à fournir de leau à une température de 48C à 60C 120F à 140F pour obtenir un rendement adéquat de la commande de température automatique ATC EXIGENCES DALIMENTATION DEAU EXIGENCES ÉLECTRIQUES CIRCUIT Individuel correctement polarisé et mis à la terre disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 2 fils plus la mise à la terre 120 volts monophasé 60 Hz courant alternatif Prise Électrique Prise à 3 voies correctement mise à la terre située de façon à ce que le cordon soit accessible lorsque la laveuse est installée dans sa position définitive Si la prise nest quà 2 voies il est de la responsabilité du propriétaire de demander à un électricien agréé de la remplacer par une prise à 3 voies correctement mise à la terre La laveuse doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de lélectricité ou dans labsence de codes locaux à la dernière édition du Code Électrique National ANSINFPA NO 70 ou au Code Électrique Canadien CSA C221 Demandez à un électricien agréé de vérifier la connexion si vous nêtes pas certain que la laveuse est correctement mise à la terre Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre NUTILISEZ pas de rallonge électrique NUTILISEZ pas dadaptateur de prise Le nonrespect de ces instructions pourrait entraîner un décès un incendie ou un choc électrique AVERTISSEMENT Risque délectrocution Assurezvous au préalable quune mise à la terre existe bien et quelle fonctionne correctement Si les codes locaux lexigent un fil de terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur non fourni peut être ajouté Fixer à lenceinte de la laveuse à laide dune vis à tôle 1016 x 12 po dans toute bonne quincaillerie à larrière de la laveuse INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre Dans léventualité dun malfonctionnement ou dune panne la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique Cet appareil comporte un cordon doté dun conducteur de mise à la terre de lappareillage et dune fiche de mise à la terre La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de lappareillage peut poser un risque de choc électrique Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que lappareil soit correctement mis à la terre NE modifiez PA S la fiche du cordon dalimentation Si elle ne sinsère pas dans la prise demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée AVERTISSEMENT Débranchez lalimentation électrique avant la réparation Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant dutiliser lappareil Lomission de prendre ces précautions peut provoquer la mort ou lélectrocution Risque délectrocution Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique lors dun entretien Personnel de réparateur NE PAS toucher aux composants suivants lorsque lappareil est sous tension Électrovanne Pompe de vidange NTC et Module de commande du moteur AVERTISSEMENT Risque délectrocution AVERTISSEMENT
  • Page 48 - French - : 20 493000191 Rev 2 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DINSTALLATION 1 Faites couler un peu deau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux deau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet deau 2 Enlevez les tuyaux dentrée deau du sac en matière plastique Retirez les rondelles en caoutchouc noires du sac et insérezles dans le raccord de tuyau avant de le raccorder à lappareil 3 extrémité coudée 90 Branchez soigneusement le tuyau dentrée marqué HOT chaud à la sortie extérieure du robinet deau marquée H Serrez à la main puis serrez encore 23 de tour avec des pinces Branchez soigneusement lautre tuyau dentrée à la sortie intérieure du robinet deau marquée C froide Serrez à la main puis serrez encore 23 de tour avec des pinces Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces branchements 4 Branchez les extrémités du tuyau dentrée aux robinet deau CHAUDE et FROIDE en serrant légèrement à la main puis en serrant encore 23 de tour avec des pinces Ouvrez leau et vérifiez quil ny ait pas de fuite 5 Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final Mettez gentillement la laveuse à sa place en la balançant Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse La vaporisation de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter le déplacement de la laveuse vers sa position finale NOTE Afin de réduire les vibrations assurezvous que les quatre pattes de nivellement reposent fermement au plancher Poussez et tirez sur larrière de la laveuse du côté droit puis du côté gauche pour ajuster les pattes NOTE Nessayez jamais de soulever la laveuse par sa porte ou par son tiroir distributeur NOTE Si vous installez dans un bac de vidange vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po pour bien mettre à lhorizontale la laveuse 6 La laveuse dans son emplacement final placez un niveau à bulle sur la laveuse si elle est installée sous un comptoir elle ne doit pas bouger Ajustez les pattes de nivellement avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer quelle ne bouge pas Tournez les contreécrous de chaque patte vers la base de la laveuse et serrez avec une clé anglaise NOTE Conservez les extensions des pattes à un minimum pour empêcher les vibrations Plus les pattes sont tirés et plus la laveuse vibre Si le plancher nest pas bien horizontal ou est endommagé il est possible que vous deviez allonger les pattes de nivellement arrière INSTALLATION DE LA LAVEUSE 7 Attachez le guide de tuyau en U à lextrémité du tuyau de vidange Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical NOTE Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau vertical sans être recourbé en U il peut produire un effet de siphonnement Vous devez maintenir un espace dair libre autour du tuyau de vidange Un tuyau ajusté peut aussi occasionner un effet de siphonnement NOTE Ninsérez pas lextrémité du tuyau de vidange de plus de 18 cm 7 pouces dans la bonde Il est conseillé de linsérer de 10 à 18 cm 4 à 7 pouces Une insertion supérieure à 18 cm 7 pouces peut également provoquer un effet de siphon 8 Branchez le cordon dalimentation dans une prise mise à la terre NOTE Vérifiez que le courant est coupé au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de brancher le cordon dalimentation à une prise 9 Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles INSTALLATION DE LA LAVEUSE suite 10 Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de largent 11 Avant de mettre en marche la laveuse vérifiez que tout est en ordre ʄ Lalimentation principale de courant est branchée ʄ La laveuse est branchée à la prise ʄ Les robinets deau sont ouverts ʄ Lappareil est bien horizontal et les quatre pattes de nivellement reposent fermement sur le plancher ʄ La quincaillerie de soutien pour lexpédition est enlevée et mise de côté ʄ Le tuyau de vidange est bien attaché ʄ Le robinet les rondelles et le tuyau de vidange ne fuient pas 12 Faites marcher la laveuse pendant un cycle complet Vérifiez quil ny a aucune fuite deau et quelle fonctionne bien 13 Si votre laveuse ne fonctionne pas veuillez consulter la section Conseils de dépannage avant de nous contacter pour le service 14 Rangez ces instructions dans un emplacement proche de la laveuse pour référence future Visitez notre site web à frhaiercanadacaparts PIÈCES DE RECHANGE
  • Page 49 - French - : 493000191 Rev 2 21 FRANÇAIS Problème Causes possibles Correctifs Pas de vidange Pas dessorage Pas de culbutage La charge est déséquilibrée Redistribuez les vêtements et faites un RinseSpin Rinçage Essorage Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds Le filtre de la pompe à eau est peutêtre bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe Le tuyau de vidange est tortillé ou mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurezvous que la laveuse nest pas dessus Le siphon dévacuation de la maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison Vous pouvez avoir besoin dappeler un plombier Siphonage du tuyau de vidange tuyau de vidange enfoncé trop bas dans le drain Assurezvous quil y a un espace dair entre le tuyau et le drain Fuite deau Le joint de la porte est endommagé Vérifiez si le joint est bien en place et sil nest pas déchiré Les objets oubliés dans les poches peuvent endommager la laveuse clous vis stylos crayons Leau peut dégoutter de la porte lorsque celleci est ouverte Il sagit dun fonctionnement normal Essuyez soigneusement le joint de porte en caoutchouc Parfois de la saleté ou des vêtements coincés dans le joint peuvent causer une petite fuite Vérifiez la présence deau à la partie arrière gauche de la laveuse Si cette partie est mouillée cela indique la présence dun surplus de mousse savonneuse Utilisez moins de détergent Les tuyaux dentrée de leau ou le tuyau de vidange ne sont pas bien branchés Assurezvous que les tuyaux soient bien branchés au niveau des robinets et la laveuse et assurezvous que le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à linstallation de vidange La vidange de la maison est peut être bloquée Vérifiez la plomberie de la maison Il est possible que vous ayez besoin dappeler un plombier Distributeur colmaté Le savon en poudre peut causer des colmatages à lintérieur du distributeur et causer une fuite deau à lavant du distributeur Retirez le tiroir et nettoyez le tiroir et lintérieur de la boîte de distributeur Reportezvous à la section Entretien et nettoyage Utilisation incorrecte de détergent Utilisez du détergent HE uniquement et en bonne quantité Vêtements trop mouillés La charge est déséquilibrée Redistribuez les vêtements et faites un RinseSpin Rinçage Essorage Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds Le filtre de la pompe à eau est peutêtre bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe Surcharge Chargez la laveuse pour que les vêtements aient assez de place pour bouger librement Le tuyau de vidange est tortillé ou mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurezvous que la laveuse nest pas dessus Le siphon dévacuation de la maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison Vous pouvez avoir besoin dappeler un plombier Siphonage du tuyau de vidange tuyau de vidange enfoncé trop bas dans le drain Assurezvous quil y a un espace dair entre le tuyau et le drain CONSEILS DE DÉPANNAGE
  • Page 50 - French - : 22 493000191 Rev 2 FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Correctifs Cycle incomplet ou minuterie arrêtée Redistribution automatique de la charge La minuterie sarrête après une minute La laveuse répartit la charge à une ou deux reprises Cest un fonctionnement normal Ne faites rien la machine terminera le cycle de lavage Le filtre de la pompe à eau est peutêtre bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe Le tuyau de vidange est tortillé ou mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurezvous que la laveuse nest pas dessus Le siphon dévacuation de la maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison Vous pouvez avoir besoin dappeler un plombier Siphonage du tuyau de vidange tuyau de vidange enfoncé trop bas dans le drain Assurezvous quil y a un espace dair entre le tuyau et le drain Secousses vibrations ou bruits forts ou inhabituels Déplacement darmoire La laveuse est conçue pour bouger de 6 mm pour réduire les forces transmises au sol Ce mouvement est normal Tous les pieds de mise à niveau en caoutchouc ne touchent pas fermement le sol Poussez tirez sur larrière droit puis sur larrière gauche de la laveuse pour vérifier quelle est de niveau Si elle ne lest pas réglez les pieds de mise à niveau en caoutchouc pour quils touchent fermement le sol et quils se bloquent en place Charge déséquilibrée Mettez lappareil en pause ouvrez la porte et redistribuez manuellement la charge Pour inspecter la machine exécutez un rinçage et un essorage à vide Si tout est normal le déséquilibre était causé par la charge Le filtre de la pompe à eau est peutêtre bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe Pas de puissance la laveuse ne fonctionne pas ou semble hors tension La laveuse est débranchée Assurezvous que le cordon est bien branché dans une prise sous tension Larrivée deau est coupée Ouvrez à fond les robinets deau chaude et deau froide Le disjoncteur est déclenchéle fusible a sauté Inspectez les disjoncteursfusibles de la maison Remplacez les fusibles ou réarmez le disjoncteur La laveuse doit présenter une prise distincte Vérifications automatiques du système La première fois que la laveuse est branchée des vérifications automatiques se produisent Il peut être nécessaire dattendre 20 secondes avant de pouvoir utiliser la laveuse Cest un fonctionnement normal Accrocs trous déchirures ou usure excessive Stylos crayons clous vis ou autres objets égarés dans les poches Retirez les objets égarés dans les poches Aiguilles boutons pressions agrafes boutons à bord vif boucles de ceinture fermetures à glissière et objets à bord vif égarés dans les poches Fermez les boutons pressions agrafes boutons et fermetures à glissière Temps de contrôle incorrect ou variations Cest normal Pendant lessorage la laveuse peut avoir besoin de rééquilibrer la charge parfois pour réduire les vibrations Lorsque cela se produit le temps estimé est augmenté ce qui cause une augmentation du temps qui reste Pas assez deau Cest normal Les laveuses horizontales ne nécessitent pas que la cuve se remplisse deau contrairement aux laveuses à charge par le haut La laveuse fait une pause ou doit être redémarrée ou la porte de la laveuse est verrouillée et ne souvre pas Le filtre de la pompe à eau est peutêtre bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe
  • Page 51 - French - : 493000191 Rev 2 23 FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Correctifs La porte se débloque ou la machine ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur Start Cest normal Les laveuses à chargement frontal démarrent différemment de celles à chargement par le haut et il faut plusieurs secondes pour vérifier le système La porte se verrouille et se déverrouille Fonctionnement incorrect Ouvrez et fermez simplement la porte fermement puis appuyez sur Start Marche Leau ne rentre pas dans la laveuse ou entre lentement Vérifications automatiques du système Une fois Start Marche appuyé la laveuse fait plusieurs vérifications du système Leau coule plusieurs secondes après que Start Marche soit appuyé Les tamis de vanne deau sont colmatés Coupez larrivée deau et retirez les tuyaux de connexion deau en haut à larrière de la laveuse Utilisez une brosse ou un curedent pour nettoyer les tamis dans la machine Reconnectez les tuyaux et rouvrez larrivée deau Les rondelles à grille de ladmission deau sont bloqués Fermez leau et enlevez les tuyaux dadmission des robinets muraux Utilisez une brosse ou un curedent pour nettoyer les rondelles à grille au bout des tuyaux Reconnectez les tuyaux et ouvrez leau Le filtre de la pompe à eau est peut être bouché Reportezvous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe Tuyaux de remplissage pliés Vérifiez que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés ni bouchés Larrivée deau est coupée Ouvrez à fond les robinets deau chaude et deau froide Efficacité énergétique Comme cette laveuse est éconergétique ses réglages de température peuvent différer par rapport à une laveuse qui ne lest pas Alimentation deau insuffisante Assurezvous que lalimentation deau est ouverte et que les robinets deau sont tournés à la position douverture maximale La porte de la laveuse est ouverte La porte de la laveuse doit être fermée pendant tous les cycles de lavage Si la porte est ouverte pendant une cycle de lavage toutes les fonctions sarrêteront y compris le remplissage deau Raccordement de tuyaux de remplissage incorrect Vérifiez que les tuyaux de remplissage relient lalimentation deau chaude à lentrée deau chaude de la laveuse et lalimentation deau froide à lentrée deau froide de la laveuse chaude avec chaude froide avec froide Froissement Tri incorrect Évitez de mélanger des articles lourds comme des vêtements de travail avec des articles légers comme des chemisiers Surcharge Chargez la laveuse pour que les vêtements aient assez de place pour bouger librement Cycle de lavage incorrect Assortissez la sélection de cycle au type de tissus que vous lavez surtout pour les charges à entretien facile Lavage répété dans de leau trop chaude Lavez dans leau froide ou chaude Vêtements grisâtres ou jaunâtres Pas assez de détergent Utilisez la bonne quantité de détergent Détergent utilisé pas HE haute efficacité Utilisez du détergent HE uniquement Eau calcaire Utilisez leau la plus chaude possible pour le tissu Utilisez un conditionneur deau comme la marque Calgon ou installez un adoucisseur deau Leau nest pas assez chaude Assurezvous que le chauffeeau distribue de leau entre 48 et 60C Le détergent ne se dissout pas Essayez un HE détergent liquide Transfert de colorant Triez les vêtements par couleur Si létiquette du vêtement indique de laver séparément cela peut indiquer des colorants instables