Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch 0.600.8C0.870 User Manual
Page 181
Bosch 0.600.8C0.870 AdvancedHedgecut 65 Corded Hedgecutters (500 W, Blade Length: 65 cm, for Large Hedges, Tooth Opening: 34 mm, in Carton)
User Manual - Page 181
For 0.600.8C0.870.
PDF File Manual
,
191 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Titelseite
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
1 Sicherheitshinweise
1.1 Erläuterung der Symbole
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1.2.1 Arbeitsplatzsicherheit
1.2.2 Elektrische Sicherheit
1.2.3 Sicherheit von Personen
1.2.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
1.2.5 Service
1.3 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
1.4 Zusätzliche Sicherheitshinweise
1.5 Elektrische Sicherheit
2 Symbole
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Abgebildete Komponenten (siehe Bilder A und B)
5 Technische Daten
6 Geräusch-/Vibrationsinformation
7 Bedienung
7.1 Ein-/Ausschalten (siehe Bilder C und D)
7.2 Sägefunktion
7.3 Arbeiten mit der Heckenschere (siehe Bild E)
8 Fehlersuche
9 Wartung und Service
9.1 Wartung, Reinigung und Lagerung
9.2 Kundendienst und Anwendungsberatung
9.3 Entsorgung
9.3.1 Nur für EU-Länder:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
10 Safety Notes
10.1 Explanation of symbols
10.2 General Power Tool Safety Warnings
10.2.1 Work area safety
10.2.2 Electrical safety
10.2.3 Personal safety
10.2.4 Power tool use and care
10.2.5 Service
10.3 Hedge trimmer safety warnings
10.4 Additional safety warnings
10.5 Electrical Safety
11 Symbols
12 Intended Use
13 Product features (see figures A and B)
14 Technical Data
15 Noise/Vibration Information
16 Operation
16.1 Switching ON/OFF (see figures C and D)
16.2 Sawing Function
16.3 Working with the Hedgecutter (see figure E)
17 Troubleshooting
18 Maintenance and Service
18.1 Maintenance, Cleaning and Storage
18.2 After-sales Service and Application Service
18.3 Disposal
18.3.1 Only for EU countries:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
19 Consignes de sécurité
19.1 Explication des symboles
19.2 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
19.2.1 Sécurité de la zone de travail
19.2.2 Sécurité électrique
19.2.3 Sécurité des personnes
19.2.4 Utilisation et entretien de l’outil
19.2.5 Maintenance et entretien
19.3 Consignes de sécurité pour taille-haies
19.4 Avertissements supplémentaires
19.5 Sécurité électrique
20 Symboles
21 Utilisation conforme
22 Éléments illustrés (voir figures A et B)
23 Caractéristiques techniques
24 Niveau sonore et vibrations
25 Mode d’emploi
25.1 Mettre en marche/arrêter (voir figures C et D)
25.2 Fonction scie
25.3 Travail avec le taille-haie (voir figure E)
26 Dépistage de défauts
27 Entretien et Service Après‑Vente
27.1 Entretien, nettoyage et stockage
27.2 Service après-vente et conseil utilisateurs
27.3 Élimination des déchets
27.3.1 Seulement pour les pays de l’UE :
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
28 Instrucciones de seguridad
28.1 Explicación de la simbología
28.2 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
28.2.1 Seguridad en el área de trabajo
28.2.2 Seguridad eléctrica
28.2.3 Seguridad de personas
28.2.4 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
28.2.5 Servicio
28.3 Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
28.4 Instrucciones de seguridad adicionales
28.5 Seguridad eléctrica
29 Simbología
30 Utilización reglamentaria
31 Componentes principales (ver figuras A y B)
32 Datos técnicos
33 Información sobre ruidos y vibraciones
34 Manejo
34.1 Conexión/desconexión (ver figuras C y D)
34.2 Función de serrado
34.3 Uso de la tijera cortasetos (ver figura E)
35 Localización de fallos
36 Mantenimiento y servicio
36.1 Mantenimiento, limpieza y almacenaje
36.2 Servicio técnico y atención al cliente
36.3 Eliminación
36.3.1 Sólo para los países de la UE:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
37 Indicações de segurança
37.1 Explicação dos símbolos
37.2 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
37.2.1 Segurança da área de trabalho
37.2.2 Segurança eléctrica
37.2.3 Segurança de pessoas
37.2.4 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
37.2.5 Serviço
37.3 Indicações de segurança para corta-sebes
37.4 Advertências de segurança adicionais
37.5 Segurança elétrica
38 Símbolos
39 Utilização conforme as disposições
40 Componentes ilustrados (vide figuras A e B)
41 Dados técnicos
42 Informação sobre ruídos/vibrações
43 Operação
43.1 Ligar/desligar (veja figuras C e D)
43.2 Função de serra
43.3 Trabalhar com o corta-sebes (veja figura E)
44 Busca de erros
45 Manutenção e serviço
45.1 Manutenção, limpeza e armazenamento
45.2 Serviço pós-venda e aconselhamento
45.3 Eliminação
45.3.1 Apenas para países da UE:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
46 Indicazioni di sicurezza
46.1 Spiegazione dei simboli
46.2 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
46.2.1 Sicurezza della postazione di lavoro
46.2.2 Sicurezza elettrica
46.2.3 Sicurezza delle persone
46.2.4 Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili
46.2.5 Assistenza
46.3 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
46.4 Ulteriori avvertenze di pericolo
46.5 Sicurezza elettrica
47 Simboli
48 Uso conforme alle norme
49 Componenti illustrati (vedi figure A e B)
50 Dati tecnici
51 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
52 Impiego
52.1 Accensione/spegnimento (vedi figure C e D)
52.2 Funzione sega
52.3 Lavoro con la tagliasiepi (vedi figura E)
53 Individuazione dei guasti e rimedi
54 Manutenzione ed assistenza
54.1 Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
54.2 Servizio di assistenza e consulenza tecnica
54.3 Smaltimento
54.3.1 Solo per i Paesi della CE:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
55 Veiligheidsvoorschriften
55.1 Verklaring van de symbolen
55.2 Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen
55.2.1 Veiligheid van de werkomgeving
55.2.2 Elektrische veiligheid
55.2.3 Veiligheid van personen
55.2.4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
55.2.5 Service
55.3 Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen
55.4 Extra waarschuwingen
55.5 Elektrische veiligheid
56 Symbolen
57 Gebruik volgens bestemming
58 Afgebeelde componenten (zie afbeeldingen A en B)
59 Technische gegevens
60 Informatie over geluid en trillingen
61 Bediening
61.1 In- en uitschakelen (zie afbeeldingen C en D)
61.2 Zaagfunctie
61.3 Werkzaamheden met de heggenschaar (zie afbeelding E)
62 Storingen opsporen
63 Onderhoud en service
63.1 Onderhoud, reiniging en opbergen
63.2 Klantenservice en gebruiksadvies
63.3 Afvalverwijdering
63.3.1 Alleen voor landen van de EU:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
64 Sikkerhedsinstrukser
64.1 Forklaring af symbolerne
64.2 Generelle sikkerhedsinstrukser til el‑værktøj
64.2.1 Sikkerhed på arbejdspladsen
64.2.2 Elektrisk sikkerhed
64.2.3 Personlig sikkerhed
64.2.4 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj
64.2.5 Service
64.3 Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere
64.4 Yderligere sikkerhedsinstrukser
64.5 Elektrisk sikkerhed
65 Symboler
66 Beregnet anvendelse
67 Illustrerede komponenter (se Fig. A og B)
68 Tekniske data
69 Støj-/vibrationsinformation
70 Betjening
70.1 Tænding/slukning (se Fig. C og D)
70.2 Savefunktion
70.3 Arbejde med hækkeklipperen (se Fig. E)
71 Fejlsøgning
72 Vedligeholdelse og service
72.1 Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
72.2 Kundeservice og anvendelsesrådgivning
72.3 Bortskaffelse
72.3.1 Gælder kun i EU‑lande:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
73 Säkerhetsanvisningar
73.1 Förklaring av symboler
73.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
73.2.1 Arbetsplatssäkerhet
73.2.2 Elektrisk säkerhet
73.2.3 Personsäkerhet
73.2.4 Korrekt användning och hantering av elverktyg
73.2.5 Service
73.3 Säkerhetsanvisningar för häcksaxar
73.4 Extra säkerhetsanvisningar
73.5 Elektrisk säkerhet
74 Symboler
75 Ändamålsenlig användning
76 Illustrerade komponenter (se bilder A och B)
77 Tekniska data
78 Buller-/vibrationsdata
79 Användning
79.1 Till-/frånkoppling (se bilder C och D)
79.2 Sågfunktion
79.3 Arbete med häcksaxen (se bild E)
80 Felsökning
81 Underhåll och service
81.1 Underhåll, rengöring och lagring
81.2 Kundtjänst och applikationsrådgivning
81.3 Avfallshantering
81.3.1 Endast för EU‑länder:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
82 Sikkerhetsinformasjon
82.1 Forklaring av symbolene
82.2 Generelle advarsler om elektroverktøy
82.2.1 Sikkerhet på arbeidsplassen
82.2.2 Elektrisk sikkerhet
82.2.3 Personsikkerhet
82.2.4 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
82.2.5 Service
82.3 Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser
82.4 Ekstra advarsler
82.5 Elektrisk sikkerhet
83 Symboler
84 Formålsmessig bruk
85 Illustrerte komponenter (se bilder A og B)
86 Tekniske data
87 Støy-/vibrasjonsinformasjon
88 Betjening
88.1 Inn-/utkobling (se bilder C og D)
88.2 Sagefunksjon
88.3 Arbeide med hekksaksen (se bilde E)
89 Feilsøking
90 Service og vedlikehold
90.1 Vedlikehold, rengjøring og lagring
90.2 Kundeservice og kundeveiledning
90.3 Deponering
90.3.1 Bare for land i EU:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
91 Turvallisuusohjeita
91.1 Merkkien selitys
91.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
91.2.1 Työpaikan turvallisuus
91.2.2 Sähköturvallisuus
91.2.3 Henkilöturvallisuus
91.2.4 Sähkötyökalun käyttö ja huolto
91.2.5 Huolto
91.3 Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
91.4 Lisävaro-ohjeita
91.5 Sähköturvallisuus
92 Tunnusmerkit
93 Määräystenmukainen käyttö
94 Kuvissa olevat osat (katso kuvat A ja B)
95 Tekniset tiedot
96 Melu-/tärinätiedot
97 Käyttö
97.1 Päälle-/poiskytkentä (katso kuvat C ja D)
97.2 Leikkuutoiminto
97.3 Työskentely pensasleikkurin kanssa (katso kuva E)
98 Vianetsintä
99 Kunnossapito ja huolto
99.1 Huolto, puhdistus ja varastointi
99.2 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
99.3 Hävitys
99.3.1 Koskee vain EU‑maita:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
100 Υποδείξεις ασφαλείας
100.1 Επεξήγηση των συμβόλων
100.2 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία
100.2.1 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
100.2.2 Ηλεκτρική ασφάλεια
100.2.3 Ασφάλεια προσώπων
100.2.4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
100.2.5 Σέρβις
100.3 Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες
100.4 Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις
100.5 Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος
101 Σύμβολα
102 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
103 Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπε εικόνες A και B)
104 Τεχνικά χαρακτηριστικά
105 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
106 Χειρισμός
106.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (βλέπε εικόνες C και D)
106.2 Λειτουργία πριονιού
106.3 Εργασία με τον θαμνονοκόπτη (βλέπε εικόνα E)
107 Αναζήτηση σφαλμάτων
108 Συντήρηση και σέρβις
108.1 Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση
108.2 Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
108.3 Απόσυρση
108.3.1 Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
109 Güvenlik Talimatı
109.1 Sembollerin açıklaması
109.2 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları
109.2.1 Çalışma yeri güvenliği
109.2.2 Elektrik Güvenliği
109.2.3 Kişilerin Güvenliği
109.2.4 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
109.2.5 Servis
109.3 Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı
109.4 Ek uyarılar
109.5 Elektrik Güvenliği
110 Semboller
111 Usulüne uygun kullanım
112 Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız: Resimler A ve B)
113 Teknik veriler
114 Gürültü/Titreşim bilgisi
115 Kullanım
115.1 Açma/kapama (Bakınız: Resimler C ve D)
115.2 Testere fonksiyonu
115.3 Çit kesme makinesi ile çalışma (Bakınız: Resim E)
116 Hata arama
117 Bakım ve servis
117.1 Bakım, temizlik ve depolama
117.2 Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
117.3 Tasfiye
117.3.1 Sadece AB ülkeleri için:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
118 Wskazówki bezpieczeństwa
118.1 Opis symboli
118.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
118.2.1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
118.2.2 Bezpieczeństwo elektryczne
118.2.3 Bezpieczeństwo osób
118.2.4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
118.2.5 Serwis
118.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy sekatorami do żywopłotów
118.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
118.5 Bezpieczeństwo elektryczne
119 Symbole
120 Użycie zgodne z przeznaczeniem
121 Przedstawione graficznie komponenty (zob. rys. A i B)
122 Dane techniczne
123 Informacja na temat hałasu i wibracji
124 Obsługa urządzenia
124.1 Włączanie/wyłączanie (zob. rys. C i D)
124.2 Funkcja piły
124.3 Użytkowanie nożyc do żywopłotu (zob. rys. E)
125 Lokalizacja usterek
126 Konserwacja i serwis
126.1 Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
126.2 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
126.3 Utylizacja odpadów
126.3.1 Tylko dla krajów UE:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
127 Bezpečnostní upozornění
127.1 Vysvětlení symbolů
127.2 Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
127.2.1 Bezpečnost pracoviště
127.2.2 Elektrická bezpečnost
127.2.3 Osobní bezpečnost
127.2.4 Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí
127.2.5 Servis
127.3 Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot
127.4 Doplňková varovná upozornění
127.5 Elektrická bezpečnost
128 Symboly
129 Určené použití
130 Zobrazené komponenty (viz obrázky A a B)
131 Technická data
132 Informace o hluku a vibracích
133 Obsluha
133.1 Zapnutí/vypnutí (viz obrázky C a D)
133.2 Řezací funkce
133.3 Práce s nůžkami na živý plot (viz obrázek E)
134 Hledání závad
135 Údržba a servis
135.1 Údržba, čištění a skladování
135.2 Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
135.3 Likvidace
135.3.1 Pouze pro země EU:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
136 Bezpečnostné pokyny
136.1 Vysvetlenie symbolov
136.2 Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické náradie
136.2.1 Bezpečnosť na pracovisku
136.2.2 Bezpečnosť – elektrina
136.2.3 Bezpečnosť osôb
136.2.4 Starostlivé používanie elektrického náradia
136.2.5 Servis
136.3 Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot
136.4 Ďalšie bezpečnostné pokyny
136.5 Elektrická bezpečnosť
137 Symboly
138 Používanie podľa určenia
139 Vyobrazené komponenty (pozri obrázky A a B)
140 Technické údaje
141 Informácia o hlučnosti/vibráciách
142 Obsluha
142.1 Zapnutie/vypnutie (pozri obrázky C a D)
142.2 Rezacia funkcia
142.3 Práca s nožnicami na živý plot (pozri obrázok E)
143 Hľadanie porúch
144 Údržba a servis
144.1 Údržba, čistenie a skladovanie
144.2 Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
144.3 Likvidácia
144.3.1 Len pre krajiny EÚ:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
145 Biztonsági előírások
145.1 Jelmagyarázat
145.2 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
145.2.1 A munkaterület biztonsága
145.2.2 Elektromos biztonsági előírások
145.2.3 Személyes biztonság
145.2.4 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
145.2.5 Szerviz
145.3 Biztonsági előírások a sövényvágók számára
145.4 Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
145.5 Elektromos biztonsági előírások
146 Jelképes ábrák
147 Rendeltetésszerű használat
148 Az ábrázolásra kerülő komponensek (lásd a A és B ábrát)
149 Műszaki adatok
150 Zaj és vibráció értékek
151 Kezelés
151.1 Be-/kikapcsolás (lásd a C és D ábrát)
151.2 Fűrészelési funkció
151.3 Munkavégzés a sövényvágó ollóval (lásd a E ábrát)
152 Hibakeresés
153 Karbantartás és szerviz
153.1 Karbantartás, tisztítás és tárolás
153.2 Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
153.3 Eltávolítás
153.3.1 Csak az EU‑tagországok számára:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
154 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
155 Указания по технике безопасности
155.1 Пояснения к символам
155.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
155.2.1 Безопасность рабочего места
155.2.2 Электробезопасность
155.2.3 Личная безопасность
155.2.4 Применение электроинструмента и обращение с ним
155.2.5 Сервис
155.3 Указания по технике безопасности для кусторезов
155.4 Дополнительные указания по технике безопасности
155.5 Электробезопасность
156 Символы
157 Применение по назначению
158 Изображенные составные части (см. рис. A и B)
159 Технические данные
160 Данные по шуму и вибрации
161 Эксплуатация
161.1 Включение/выключение (см. рис. C и D)
161.2 Функция спиливания
161.3 Работа с кусторезом (см. рис. E)
162 Поиск неисправностей
163 Техобслуживание и сервис
163.1 Техобслуживание, очистка и хранение
163.2 Сервис и консультирование по вопросам применения
163.3 Утилизация
163.3.1 Только для стран-членов ЕС:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
164 Вказівки з техніки безпеки
164.1 Пояснення символів
164.2 Загальні застереження для електроприладів
164.2.1 Безпека на робочому місці
164.2.2 Електрична безпека
164.2.3 Безпека людей
164.2.4 Правильне поводження та користування електроінструментами
164.2.5 Сервіс
164.3 Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
164.4 Додаткові вказівки з техніки безпеки
164.5 Електрична безпека
165 Символи
166 Використання за призначенням
167 Зображені компоненти (див. мал. A і B)
168 Технічні дані
169 Інформація щодо шуму і вібрації
170 Експлуатація
170.1 Увімкнення/вимкнення (див. мал. C і D)
170.2 Функція пиляння
170.3 Робота з кущорізом (див. мал. E)
171 Пошук несправностей
172 Технічне обслуговування і сервіс
172.1 Технічне обслуговування, очищення та зберігання
172.2 Сервіс і консультації з питань застосування
172.3 Утилізація
172.3.1 Лише для країн ЄС:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
173 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
174 Қауіпсіздік нұсқаулары
174.1 Белгілердң мағынасы
174.2 Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары
174.2.1 Жұмыс орнының қауіпсіздігі
174.2.2 Электр қауіпсіздігі
174.2.3 Жеке қауіпсіздік
174.2.4 Электр құралдарын пайдалану және күту
174.2.5 Қызмет көрсету
174.3 Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
174.4 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
174.5 Электр қауіпсіздігі
175 Белгілер
176 Мақсатты қолданылуы
177 Бейнеленген компоненттер (A және B суреттерін қараңыз)
178 Техникалық мәліметтер
179 Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер
180 Басқару
180.1 Қосу/өшіру (C және D суреттерін қараңыз)
180.2 Тіліп аралау функциясы
180.3 Бақ қайшысымен жұмыс істеу (E суретін қараңыз)
181 Қателерді белгілеу
182 Техникалық күтім және қызмет көрсету
182.1 Күту, тазалау және сақтау
182.2 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
182.3 Кәдеге жарату
182.3.1 Тек қана ЕО елдері үшін:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
183 Instrucţiuni de siguranţă
183.1 Explicarea simbolurilor
183.2 Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
183.2.1 Siguranţa la locul de muncă
183.2.2 Siguranţă electrică
183.2.3 Siguranţa persoanelor
183.2.4 Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
183.2.5 Întreţinere
183.3 Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu
183.4 Avertismente suplimentare
183.5 Siguranţă electrică
184 Simboluri
185 Utilizare conform destinaţiei
186 Elemente componente ilustrate (vezi figurile A şi B)
187 Date tehnice
188 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
189 Manevrare
189.1 Pornire/oprire (vezi figurile C și D)
189.2 Funcţie de debitare
189.3 Lucrul cu foarfecele de tăiat gard viu (vezi figura E)
190 Detectarea defecţiunilor
191 Întreţinere şi service
191.1 Întreţinere, curăţare şi depozitare
191.2 Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
191.3 Eliminare
191.3.1 Numai pentru ţările UE:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
192 Указания за безопасна работа
192.1 Пояснения на символите
192.2 Общи указания за безопасна работа
192.2.1 Безопасност на работното място
192.2.2 Безопасност при работа с електрически ток
192.2.3 Безопасен начин на работа
192.2.4 Грижливо отношение към електроинструментите
192.2.5 Поддържане
192.3 Указания за безопасна работа с електрически ножици за храсти
192.4 Допълнителни указания за безопасна работа
192.5 Безопасност при работа с електрически ток
193 Символи
194 Предназначение на електроинструмента
195 Изобразени компоненти (вижте фигури A и B)
196 Технически данни
197 Информация за излъчван шум и вибрации
198 Обслужване
198.1 Включване и изключване (вижте фигури C и D)
198.2 Рязане
198.3 Работа с ножицата за храсти (вижте фигура E)
199 Отстраняване на дефекти
200 Техническо обслужване и сервиз
200.1 Поддържане, почистване и съхраняване
200.2 Клиентска служба и консултация относно употребата
200.3 Бракуване
200.3.1 Само за страни от ЕС:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
201 Безбедносни напомени
201.1 Значење на симболите
201.2 Општи предупредувања за безбедност на електрични алати
201.2.1 Безбедност на работниот простор
201.2.2 Електрична безбедност
201.2.3 Лична безбедност
201.2.4 Употреба и чување на електричните алати
201.2.5 Сервисирање
201.3 Безбедносни правила за електричните ножици за жива ограда
201.4 Дополнителни сигурносни напомени
201.5 Електрична безбедност
202 Ознаки
203 Употреба со соодветна намена
204 Вградени компоненти (види слики A и B)
205 Технички податоци
206 Информации за бучава/вибрации
207 Ракување
207.1 Вклучување и исклучување (видете ги сликите C и D)
207.2 Функција на сечилото
207.3 Работа со ножиците за кастрење (види сликa E)
208 Отстранување грешки
209 Одржување и сервис
209.1 Одржување, чистење и чување
209.2 Сервисна служба и совети при користење
209.3 Отстранување
209.3.1 Само за земјите од ЕУ:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
210 Sigurnosne napomene
210.1 Objašnjenje simbola
210.2 Opšta upozorenja za električne alate
210.2.1 Sigurnost radnog područja
210.2.2 Električna sigurnost
210.2.3 Sigurnost osoblja
210.2.4 Upotreba i briga o električnim alatima
210.2.5 Servisiranje
210.3 Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu
210.4 Dodatne sigurnosne napomene
210.5 Električna bezbednost
211 Simboli
212 Namenska upotreba
213 Prikazane komponente (vidi slike A i B)
214 Tehnički podaci
215 Informacije o buci/vibracijama
216 Rukovanje
216.1 Uključivanje/isključivanje (vidi slike C i D)
216.2 Funkcija piljenja
216.3 Rad sa makazama za živu ogradu (vidi sliku E)
217 Rešavanje problema
218 Održavanje i servisiranje
218.1 Održavanje, čišćenje i skladištenje
218.2 Servis i saveti za upotrebu
218.3 Uklanjanje đubreta
218.3.1 Samo za EU‑zemlje:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
219 Varnostna navodila
219.1 Razlaga simbolov
219.2 Splošna varnostna navodila za električna orodja
219.2.1 Varnost na delovnem mestu
219.2.2 Električna varnost
219.2.3 Osebna varnost
219.2.4 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
219.2.5 Servisiranje
219.3 Varnostna opozorila za škarje za živo mejo
219.4 Dodatna varnostna navodila
219.5 Električna varnost
220 Simboli
221 Uporaba v skladu z namenom uporabe
222 Komponente na sliki (glejte slike A in B)
223 Tehnični podatki
224 Podatki o hrupu/vibracijah
225 Uporaba
225.1 Vklop/izklop (glejte sliki C in D)
225.2 Funkcija žaganja
225.3 Delo s škarjami za živo mejo (glejte sliko E)
226 Iskanje napak
227 Vzdrževanje in servisiranje
227.1 Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
227.2 Servisna služba in svetovanje uporabnikom
227.3 Odlaganje
227.3.1 Zgolj za države Evropske unije:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
228 Sigurnosne napomene
228.1 Objašnjenje simbola
228.2 Opće upute za sigurnost za električne alate
228.2.1 Sigurnost na radnom mjestu
228.2.2 Električna sigurnost
228.2.3 Sigurnost ljudi
228.2.4 Upotreba i održavanje električnog alata
228.2.5 Servisiranje
228.3 Sigurnosne napomene za škare za živicu
228.4 Dodatne sigurnosne napomene
228.5 Električna sigurnost
229 Simboli
230 Namjenska uporaba
231 Prikazane komponente (vidi slike A i B)
232 Tehnički podatci
233 Informacije o buci/vibracijama
234 Rukovanje
234.1 Uključivanje/isključivanje (vidi slike C i D)
234.2 Funkcija piljenja
234.3 Rad sa škarama za živicu (vidi sliku E)
235 Otklanjanje pogrešaka
236 Održavanje i servisiranje
236.1 Održavanje, čišćenje i skladištenje
236.2 Servisna služba i savjeti o uporabi
236.3 Zbrinjavanje
236.3.1 Samo za zemlje EU:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
237 Ohutusnõuded
237.1 Sümbolite selgitus
237.2 Üldised ohutusnõuded
237.2.1 Ohutusnõuded tööpiirkonnas
237.2.2 Elektriohutus
237.2.3 Inimeste turvalisus
237.2.4 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
237.2.5 Teenindus
237.3 Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel
237.4 Täiendavad ohutusnõuded
237.5 Elektriohutus
238 Sümbolid
239 Sihipärane kasutus
240 Seadme osad (vt jooniseid A ja B)
241 Tehnilised andmed
242 Müra-/vibratsiooniväärtused
243 Käsitsemine
243.1 Sisse/välja lülitamine (vt jooniseid C ja D)
243.2 Saagimisfunktsioon
243.3 Aiakääridega töötamine (vt joonist E)
244 Veaotsing
245 Hooldus ja korrashoid
245.1 Hooldus, puhastamine ja hoiustamine
245.2 Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
245.3 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
245.3.1 Üksnes EL liikmesriikidele:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
246 Drošības noteikumi
246.1 Simbolu skaidrojums
246.2 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
246.2.1 Drošība darba vietā
246.2.2 Elektrodrošība
246.2.3 Personiskā drošība
246.2.4 Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
246.2.5 Apkalpošana
246.3 Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm
246.4 Papildu drošības noteikumi
246.5 Elektrodrošība
247 Simboli
248 Paredzētais pielietojums
249 Attēlotās sastāvdaļas (attēli A un B)
250 Tehniskie dati
251 Informācija par troksni un vibrāciju
252 Lietošana
252.1 Ieslēgšana un izslēgšana (attēli C un D)
252.2 Zāģēšanas funkcija
252.3 Darbs ar dzīvžoga šķērēm (attēls E)
253 Kļūmju uzmeklēšana
254 Apkalpošana un apkope
254.1 Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana
254.2 Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
254.3 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
254.3.1 Tikai EK valstīm.
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
255 Saugos nuorodos
255.1 Simbolių paaiškinimas
255.2 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
255.2.1 Darbo vietos saugumas
255.2.2 Elektrosauga
255.2.3 Žmonių sauga
255.2.4 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
255.2.5 Techninė priežiūra
255.3 Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis
255.4 Papildomos įspėjamosios nuorodos
255.5 Elektrosauga
256 Simboliai
257 Naudojimas pagal paskirtį
258 Pavaizduotos sudedamosios dalys (žr. pav. A ir B)
259 Techniniai duomenys
260 Informacija apie triukšmą ir vibraciją
261 Naudojimas
261.1 Įjungimas ir išjungimas (žr. pav. C ir D)
261.2 Pjovimo funkcija
261.3 Darbas su gyvatvorių žirklėmis (žr. pav.E)
262 Trikčių nustatymas
263 Priežiūra ir servisas
263.1 Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas
263.2 Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
263.3 Šalinimas
263.3.1 Tik ES šalims:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
٢٦٤ ملاحظات الأمان
٢٦٤۔١ وصف الرموز
٢٦٤۔٢ تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائية
٢٦٤۔٢۔١ الأمان بمكان العمل
٢٦٤۔٢۔٢ الأمان الكهربائي
٢٦٤۔٢۔٣ أمان الأشخاص
٢٦٤۔٢۔٤ استخدام العدد الكهربائية والعناية بها
٢٦٤۔٢۔٥ الخدمة
٢٦٤۔٣ ملاحظات الأمان لمقصات التقضيب
٢٦٤۔٤ ملاحظات الأمان الإضافية
٢٦٤۔٥ الأمان الكهربائي
٢٦٥ الرموز
٢٦٦ الاستعمال المخصص
٢٦٧ الأجزاء المصورة (راجع الصورتين A وB)
٢٦٨ البيانات الفنية
٢٦٩ التشغيل
٢٦٩۔١ التشغيل والإطفاء (راجع الصورتينCو D)
٢٦٩۔٢ وظيفة النشر
٢٦٩۔٣ العمل بمقص التقضيب (راجع الصورة E)
٢٧٠ البحث عن الأخطاء
٢٧١ الصيانة والخدمة
٢٧١۔١ الصيانة، التنظيف والتخزين
٢٧١۔٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام
٢٧١۔٣ التخلص من العدة الكهربائية
٢٧١۔٣۔١ فقط لدول الاتحاد الأوربي:
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
272 دستورات ایمنی
272.1 توضیح علائم
272.2 هشدارهای ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
272.2.1 ایمنی محل کار
272.2.2 ایمنی الکتریکی
272.2.3 رعایت ایمنی شخصی
272.2.4 استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن
272.2.5 سرویس
272.3 دستورات ایمنی برای اره های شمشادزن
272.4 سایر هشدارهای ایمنی
272.5 ایمنی الکتریکی
273 علامت ها
274 موارد استفاده از دستگاه
275 اجزاء مصور (رجوع کنید به تصاویر A و B)
276 مشخصات فنی
277 کاربری
277.1 خاموش/روشن (رجوع کنید به تصاویر C و D)
277.2 عملکرد اره
277.3 کار با شمشادزن (رجوع کنید به تصویر E)
278 جستجوی خطا
279 مراقبت و سرویس
279.1 سرویس، تمیز کردن و نگهداری
279.2 خدمات و مشاوره با مشتریان
279.3 از رده خارج کردن دستگاه
279.3.1 فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:
Page 181/191
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
|
181
1
2
1
2
C
D
Bosch Power Tools
F 016 L81 787 | (16.08.2019)
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 48897072_0-600-8c0-870.pdf
File size: 3.82 MB
File Language: English
Pages: 191
Author: Bosch
File created: 2019-08-16
Published: 2021-11-25
Updated: 2023-06-01
Download File
Table of Contents
×
Titelseite
1
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
3
1 Sicherheitshinweise
3
1.1 Erläuterung der Symbole
3
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
3
1.2.1 Arbeitsplatzsicherheit
3
1.2.2 Elektrische Sicherheit
3
1.2.3 Sicherheit von Personen
3
1.2.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
4
1.2.5 Service
4
1.3 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
4
1.4 Zusätzliche Sicherheitshinweise
4
1.5 Elektrische Sicherheit
5
2 Symbole
5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
6
4 Abgebildete Komponenten (siehe Bilder A und B)
6
5 Technische Daten
6
6 Geräusch-/Vibrationsinformation
6
7 Bedienung
7
7.1 Ein-/Ausschalten (siehe Bilder C und D)
7
7.2 Sägefunktion
7
7.3 Arbeiten mit der Heckenschere (siehe Bild E)
7
8 Fehlersuche
7
9 Wartung und Service
8
9.1 Wartung, Reinigung und Lagerung
8
9.2 Kundendienst und Anwendungsberatung
8
9.3 Entsorgung
8
9.3.1 Nur für EU-Länder:
8
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
8
10 Safety Notes
8
10.1 Explanation of symbols
8
10.2 General Power Tool Safety Warnings
8
10.2.1 Work area safety
9
10.2.2 Electrical safety
9
10.2.3 Personal safety
9
10.2.4 Power tool use and care
9
10.2.5 Service
9
10.3 Hedge trimmer safety warnings
9
10.4 Additional safety warnings
10
10.5 Electrical Safety
10
11 Symbols
11
12 Intended Use
11
13 Product features (see figures A and B)
11
14 Technical Data
11
15 Noise/Vibration Information
12
16 Operation
12
16.1 Switching ON/OFF (see figures C and D)
12
16.2 Sawing Function
12
16.3 Working with the Hedgecutter (see figure E)
12
17 Troubleshooting
13
18 Maintenance and Service
13
18.1 Maintenance, Cleaning and Storage
13
18.2 After-sales Service and Application Service
13
18.3 Disposal
14
18.3.1 Only for EU countries:
14
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
14
19 Consignes de sécurité
14
19.1 Explication des symboles
14
19.2 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
14
19.2.1 Sécurité de la zone de travail
14
19.2.2 Sécurité électrique
14
19.2.3 Sécurité des personnes
15
19.2.4 Utilisation et entretien de l’outil
15
19.2.5 Maintenance et entretien
15
19.3 Consignes de sécurité pour taille-haies
15
19.4 Avertissements supplémentaires
16
19.5 Sécurité électrique
16
20 Symboles
17
21 Utilisation conforme
17
22 Éléments illustrés (voir figures A et B)
17
23 Caractéristiques techniques
17
24 Niveau sonore et vibrations
18
25 Mode d’emploi
18
25.1 Mettre en marche/arrêter (voir figures C et D)
18
25.2 Fonction scie
18
25.3 Travail avec le taille-haie (voir figure E)
18
26 Dépistage de défauts
19
27 Entretien et Service Après‑Vente
19
27.1 Entretien, nettoyage et stockage
19
27.2 Service après-vente et conseil utilisateurs
19
27.3 Élimination des déchets
20
27.3.1 Seulement pour les pays de l’UE :
20
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
20
28 Instrucciones de seguridad
20
28.1 Explicación de la simbología
20
28.2 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
20
28.2.1 Seguridad en el área de trabajo
20
28.2.2 Seguridad eléctrica
20
28.2.3 Seguridad de personas
21
28.2.4 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
21
28.2.5 Servicio
21
28.3 Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
21
28.4 Instrucciones de seguridad adicionales
22
28.5 Seguridad eléctrica
22
29 Simbología
23
30 Utilización reglamentaria
23
31 Componentes principales (ver figuras A y B)
23
32 Datos técnicos
23
33 Información sobre ruidos y vibraciones
24
34 Manejo
24
34.1 Conexión/desconexión (ver figuras C y D)
24
34.2 Función de serrado
24
34.3 Uso de la tijera cortasetos (ver figura E)
24
35 Localización de fallos
25
36 Mantenimiento y servicio
25
36.1 Mantenimiento, limpieza y almacenaje
25
36.2 Servicio técnico y atención al cliente
25
36.3 Eliminación
26
36.3.1 Sólo para los países de la UE:
26
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
26
37 Indicações de segurança
26
37.1 Explicação dos símbolos
26
37.2 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
26
37.2.1 Segurança da área de trabalho
26
37.2.2 Segurança eléctrica
26
37.2.3 Segurança de pessoas
27
37.2.4 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
27
37.2.5 Serviço
27
37.3 Indicações de segurança para corta-sebes
27
37.4 Advertências de segurança adicionais
28
37.5 Segurança elétrica
28
38 Símbolos
29
39 Utilização conforme as disposições
29
40 Componentes ilustrados (vide figuras A e B)
29
41 Dados técnicos
29
42 Informação sobre ruídos/vibrações
30
43 Operação
30
43.1 Ligar/desligar (veja figuras C e D)
30
43.2 Função de serra
30
43.3 Trabalhar com o corta-sebes (veja figura E)
30
44 Busca de erros
31
45 Manutenção e serviço
31
45.1 Manutenção, limpeza e armazenamento
31
45.2 Serviço pós-venda e aconselhamento
31
45.3 Eliminação
32
45.3.1 Apenas para países da UE:
32
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
32
46 Indicazioni di sicurezza
32
46.1 Spiegazione dei simboli
32
46.2 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
32
46.2.1 Sicurezza della postazione di lavoro
32
46.2.2 Sicurezza elettrica
32
46.2.3 Sicurezza delle persone
32
46.2.4 Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili
33
46.2.5 Assistenza
33
46.3 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
33
46.4 Ulteriori avvertenze di pericolo
33
46.5 Sicurezza elettrica
34
47 Simboli
35
48 Uso conforme alle norme
35
49 Componenti illustrati (vedi figure A e B)
35
50 Dati tecnici
35
51 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
36
52 Impiego
36
52.1 Accensione/spegnimento (vedi figure C e D)
36
52.2 Funzione sega
36
52.3 Lavoro con la tagliasiepi (vedi figura E)
36
53 Individuazione dei guasti e rimedi
37
54 Manutenzione ed assistenza
37
54.1 Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
37
54.2 Servizio di assistenza e consulenza tecnica
37
54.3 Smaltimento
37
54.3.1 Solo per i Paesi della CE:
37
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
38
55 Veiligheidsvoorschriften
38
55.1 Verklaring van de symbolen
38
55.2 Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen
38
55.2.1 Veiligheid van de werkomgeving
38
55.2.2 Elektrische veiligheid
38
55.2.3 Veiligheid van personen
38
55.2.4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
39
55.2.5 Service
39
55.3 Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen
39
55.4 Extra waarschuwingen
39
55.5 Elektrische veiligheid
40
56 Symbolen
40
57 Gebruik volgens bestemming
41
58 Afgebeelde componenten (zie afbeeldingen A en B)
41
59 Technische gegevens
41
60 Informatie over geluid en trillingen
41
61 Bediening
42
61.1 In- en uitschakelen (zie afbeeldingen C en D)
42
61.2 Zaagfunctie
42
61.3 Werkzaamheden met de heggenschaar (zie afbeelding E)
42
62 Storingen opsporen
42
63 Onderhoud en service
43
63.1 Onderhoud, reiniging en opbergen
43
63.2 Klantenservice en gebruiksadvies
43
63.3 Afvalverwijdering
43
63.3.1 Alleen voor landen van de EU:
43
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
43
64 Sikkerhedsinstrukser
43
64.1 Forklaring af symbolerne
43
64.2 Generelle sikkerhedsinstrukser til el‑værktøj
43
64.2.1 Sikkerhed på arbejdspladsen
43
64.2.2 Elektrisk sikkerhed
43
64.2.3 Personlig sikkerhed
44
64.2.4 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj
44
64.2.5 Service
44
64.3 Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere
44
64.4 Yderligere sikkerhedsinstrukser
45
64.5 Elektrisk sikkerhed
45
65 Symboler
46
66 Beregnet anvendelse
46
67 Illustrerede komponenter (se Fig. A og B)
46
68 Tekniske data
46
69 Støj-/vibrationsinformation
47
70 Betjening
47
70.1 Tænding/slukning (se Fig. C og D)
47
70.2 Savefunktion
47
70.3 Arbejde med hækkeklipperen (se Fig. E)
47
71 Fejlsøgning
47
72 Vedligeholdelse og service
48
72.1 Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
48
72.2 Kundeservice og anvendelsesrådgivning
48
72.3 Bortskaffelse
48
72.3.1 Gælder kun i EU‑lande:
48
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
48
73 Säkerhetsanvisningar
48
73.1 Förklaring av symboler
48
73.2 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
48
73.2.1 Arbetsplatssäkerhet
48
73.2.2 Elektrisk säkerhet
49
73.2.3 Personsäkerhet
49
73.2.4 Korrekt användning och hantering av elverktyg
49
73.2.5 Service
49
73.3 Säkerhetsanvisningar för häcksaxar
49
73.4 Extra säkerhetsanvisningar
50
73.5 Elektrisk säkerhet
50
74 Symboler
51
75 Ändamålsenlig användning
51
76 Illustrerade komponenter (se bilder A och B)
51
77 Tekniska data
51
78 Buller-/vibrationsdata
52
79 Användning
52
79.1 Till-/frånkoppling (se bilder C och D)
52
79.2 Sågfunktion
52
79.3 Arbete med häcksaxen (se bild E)
52
80 Felsökning
52
81 Underhåll och service
53
81.1 Underhåll, rengöring och lagring
53
81.2 Kundtjänst och applikationsrådgivning
53
81.3 Avfallshantering
53
81.3.1 Endast för EU‑länder:
53
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
53
82 Sikkerhetsinformasjon
53
82.1 Forklaring av symbolene
53
82.2 Generelle advarsler om elektroverktøy
53
82.2.1 Sikkerhet på arbeidsplassen
53
82.2.2 Elektrisk sikkerhet
54
82.2.3 Personsikkerhet
54
82.2.4 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
54
82.2.5 Service
54
82.3 Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser
54
82.4 Ekstra advarsler
55
82.5 Elektrisk sikkerhet
55
83 Symboler
56
84 Formålsmessig bruk
56
85 Illustrerte komponenter (se bilder A og B)
56
86 Tekniske data
56
87 Støy-/vibrasjonsinformasjon
57
88 Betjening
57
88.1 Inn-/utkobling (se bilder C og D)
57
88.2 Sagefunksjon
57
88.3 Arbeide med hekksaksen (se bilde E)
57
89 Feilsøking
57
90 Service og vedlikehold
58
90.1 Vedlikehold, rengjøring og lagring
58
90.2 Kundeservice og kundeveiledning
58
90.3 Deponering
58
90.3.1 Bare for land i EU:
58
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
58
91 Turvallisuusohjeita
58
91.1 Merkkien selitys
58
91.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
58
91.2.1 Työpaikan turvallisuus
58
91.2.2 Sähköturvallisuus
59
91.2.3 Henkilöturvallisuus
59
91.2.4 Sähkötyökalun käyttö ja huolto
59
91.2.5 Huolto
59
91.3 Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
59
91.4 Lisävaro-ohjeita
60
91.5 Sähköturvallisuus
60
92 Tunnusmerkit
61
93 Määräystenmukainen käyttö
61
94 Kuvissa olevat osat (katso kuvat A ja B)
61
95 Tekniset tiedot
61
96 Melu-/tärinätiedot
62
97 Käyttö
62
97.1 Päälle-/poiskytkentä (katso kuvat C ja D)
62
97.2 Leikkuutoiminto
62
97.3 Työskentely pensasleikkurin kanssa (katso kuva E)
62
98 Vianetsintä
62
99 Kunnossapito ja huolto
63
99.1 Huolto, puhdistus ja varastointi
63
99.2 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
63
99.3 Hävitys
63
99.3.1 Koskee vain EU‑maita:
63
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
63
100 Υποδείξεις ασφαλείας
63
100.1 Επεξήγηση των συμβόλων
63
100.2 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία
63
100.2.1 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
64
100.2.2 Ηλεκτρική ασφάλεια
64
100.2.3 Ασφάλεια προσώπων
64
100.2.4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
64
100.2.5 Σέρβις
65
100.3 Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες
65
100.4 Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις
65
100.5 Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος
66
101 Σύμβολα
66
102 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
67
103 Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπε εικόνες A και B)
67
104 Τεχνικά χαρακτηριστικά
67
105 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
67
106 Χειρισμός
68
106.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (βλέπε εικόνες C και D)
68
106.2 Λειτουργία πριονιού
68
106.3 Εργασία με τον θαμνονοκόπτη (βλέπε εικόνα E)
68
107 Αναζήτηση σφαλμάτων
68
108 Συντήρηση και σέρβις
69
108.1 Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση
69
108.2 Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
69
108.3 Απόσυρση
69
108.3.1 Μόνο για χώρες της ΕΕ:
69
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
69
109 Güvenlik Talimatı
69
109.1 Sembollerin açıklaması
69
109.2 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları
69
109.2.1 Çalışma yeri güvenliği
69
109.2.2 Elektrik Güvenliği
70
109.2.3 Kişilerin Güvenliği
70
109.2.4 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
70
109.2.5 Servis
70
109.3 Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı
71
109.4 Ek uyarılar
71
109.5 Elektrik Güvenliği
72
110 Semboller
72
111 Usulüne uygun kullanım
72
112 Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız: Resimler A ve B)
72
113 Teknik veriler
72
114 Gürültü/Titreşim bilgisi
73
115 Kullanım
73
115.1 Açma/kapama (Bakınız: Resimler C ve D)
73
115.2 Testere fonksiyonu
73
115.3 Çit kesme makinesi ile çalışma (Bakınız: Resim E)
73
116 Hata arama
74
117 Bakım ve servis
74
117.1 Bakım, temizlik ve depolama
74
117.2 Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
74
117.3 Tasfiye
75
117.3.1 Sadece AB ülkeleri için:
75
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
75
118 Wskazówki bezpieczeństwa
75
118.1 Opis symboli
75
118.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
76
118.2.1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
76
118.2.2 Bezpieczeństwo elektryczne
76
118.2.3 Bezpieczeństwo osób
76
118.2.4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
77
118.2.5 Serwis
77
118.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy sekatorami do żywopłotów
77
118.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
77
118.5 Bezpieczeństwo elektryczne
78
119 Symbole
78
120 Użycie zgodne z przeznaczeniem
79
121 Przedstawione graficznie komponenty (zob. rys. A i B)
79
122 Dane techniczne
79
123 Informacja na temat hałasu i wibracji
79
124 Obsługa urządzenia
80
124.1 Włączanie/wyłączanie (zob. rys. C i D)
80
124.2 Funkcja piły
80
124.3 Użytkowanie nożyc do żywopłotu (zob. rys. E)
80
125 Lokalizacja usterek
80
126 Konserwacja i serwis
81
126.1 Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie
81
126.2 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
81
126.3 Utylizacja odpadów
81
126.3.1 Tylko dla krajów UE:
81
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
81
127 Bezpečnostní upozornění
81
127.1 Vysvětlení symbolů
81
127.2 Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
82
127.2.1 Bezpečnost pracoviště
82
127.2.2 Elektrická bezpečnost
82
127.2.3 Osobní bezpečnost
82
127.2.4 Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí
82
127.2.5 Servis
83
127.3 Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot
83
127.4 Doplňková varovná upozornění
83
127.5 Elektrická bezpečnost
84
128 Symboly
84
129 Určené použití
84
130 Zobrazené komponenty (viz obrázky A a B)
84
131 Technická data
84
132 Informace o hluku a vibracích
85
133 Obsluha
85
133.1 Zapnutí/vypnutí (viz obrázky C a D)
85
133.2 Řezací funkce
85
133.3 Práce s nůžkami na živý plot (viz obrázek E)
85
134 Hledání závad
86
135 Údržba a servis
86
135.1 Údržba, čištění a skladování
86
135.2 Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
86
135.3 Likvidace
86
135.3.1 Pouze pro země EU:
86
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
86
136 Bezpečnostné pokyny
86
136.1 Vysvetlenie symbolov
86
136.2 Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické náradie
87
136.2.1 Bezpečnosť na pracovisku
87
136.2.2 Bezpečnosť – elektrina
87
136.2.3 Bezpečnosť osôb
87
136.2.4 Starostlivé používanie elektrického náradia
87
136.2.5 Servis
88
136.3 Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot
88
136.4 Ďalšie bezpečnostné pokyny
88
136.5 Elektrická bezpečnosť
89
137 Symboly
89
138 Používanie podľa určenia
90
139 Vyobrazené komponenty (pozri obrázky A a B)
90
140 Technické údaje
90
141 Informácia o hlučnosti/vibráciách
90
142 Obsluha
91
142.1 Zapnutie/vypnutie (pozri obrázky C a D)
91
142.2 Rezacia funkcia
91
142.3 Práca s nožnicami na živý plot (pozri obrázok E)
91
143 Hľadanie porúch
91
144 Údržba a servis
92
144.1 Údržba, čistenie a skladovanie
92
144.2 Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
92
144.3 Likvidácia
92
144.3.1 Len pre krajiny EÚ:
92
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
92
145 Biztonsági előírások
92
145.1 Jelmagyarázat
92
145.2 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
92
145.2.1 A munkaterület biztonsága
92
145.2.2 Elektromos biztonsági előírások
92
145.2.3 Személyes biztonság
93
145.2.4 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
93
145.2.5 Szerviz
93
145.3 Biztonsági előírások a sövényvágók számára
94
145.4 Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
94
145.5 Elektromos biztonsági előírások
95
146 Jelképes ábrák
95
147 Rendeltetésszerű használat
95
148 Az ábrázolásra kerülő komponensek (lásd a A és B ábrát)
95
149 Műszaki adatok
96
150 Zaj és vibráció értékek
96
151 Kezelés
96
151.1 Be-/kikapcsolás (lásd a C és D ábrát)
96
151.2 Fűrészelési funkció
96
151.3 Munkavégzés a sövényvágó ollóval (lásd a E ábrát)
97
152 Hibakeresés
97
153 Karbantartás és szerviz
97
153.1 Karbantartás, tisztítás és tárolás
97
153.2 Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
97
153.3 Eltávolítás
98
153.3.1 Csak az EU‑tagországok számára:
98
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
98
154 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
98
155 Указания по технике безопасности
98
155.1 Пояснения к символам
98
155.2 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
98
155.2.1 Безопасность рабочего места
99
155.2.2 Электробезопасность
99
155.2.3 Личная безопасность
99
155.2.4 Применение электроинструмента и обращение с ним
100
155.2.5 Сервис
100
155.3 Указания по технике безопасности для кусторезов
100
155.4 Дополнительные указания по технике безопасности
100
155.5 Электробезопасность
101
156 Символы
102
157 Применение по назначению
102
158 Изображенные составные части (см. рис. A и B)
102
159 Технические данные
102
160 Данные по шуму и вибрации
102
161 Эксплуатация
103
161.1 Включение/выключение (см. рис. C и D)
103
161.2 Функция спиливания
103
161.3 Работа с кусторезом (см. рис. E)
103
162 Поиск неисправностей
103
163 Техобслуживание и сервис
104
163.1 Техобслуживание, очистка и хранение
104
163.2 Сервис и консультирование по вопросам применения
104
163.3 Утилизация
105
163.3.1 Только для стран-членов ЕС:
105
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
105
164 Вказівки з техніки безпеки
105
164.1 Пояснення символів
105
164.2 Загальні застереження для електроприладів
106
164.2.1 Безпека на робочому місці
106
164.2.2 Електрична безпека
106
164.2.3 Безпека людей
106
164.2.4 Правильне поводження та користування електроінструментами
106
164.2.5 Сервіс
107
164.3 Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
107
164.4 Додаткові вказівки з техніки безпеки
107
164.5 Електрична безпека
108
165 Символи
108
166 Використання за призначенням
109
167 Зображені компоненти (див. мал. A і B)
109
168 Технічні дані
109
169 Інформація щодо шуму і вібрації
109
170 Експлуатація
110
170.1 Увімкнення/вимкнення (див. мал. C і D)
110
170.2 Функція пиляння
110
170.3 Робота з кущорізом (див. мал. E)
110
171 Пошук несправностей
110
172 Технічне обслуговування і сервіс
111
172.1 Технічне обслуговування, очищення та зберігання
111
172.2 Сервіс і консультації з питань застосування
111
172.3 Утилізація
111
172.3.1 Лише для країн ЄС:
111
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
111
173 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
111
174 Қауіпсіздік нұсқаулары
112
174.1 Белгілердң мағынасы
112
174.2 Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары
112
174.2.1 Жұмыс орнының қауіпсіздігі
112
174.2.2 Электр қауіпсіздігі
112
174.2.3 Жеке қауіпсіздік
113
174.2.4 Электр құралдарын пайдалану және күту
113
174.2.5 Қызмет көрсету
113
174.3 Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
113
174.4 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
114
174.5 Электр қауіпсіздігі
115
175 Белгілер
115
176 Мақсатты қолданылуы
115
177 Бейнеленген компоненттер (A және B суреттерін қараңыз)
116
178 Техникалық мәліметтер
116
179 Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер
116
180 Басқару
116
180.1 Қосу/өшіру (C және D суреттерін қараңыз)
117
180.2 Тіліп аралау функциясы
117
180.3 Бақ қайшысымен жұмыс істеу (E суретін қараңыз)
117
181 Қателерді белгілеу
117
182 Техникалық күтім және қызмет көрсету
118
182.1 Күту, тазалау және сақтау
118
182.2 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
118
182.3 Кәдеге жарату
119
182.3.1 Тек қана ЕО елдері үшін:
119
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
119
183 Instrucţiuni de siguranţă
119
183.1 Explicarea simbolurilor
119
183.2 Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
119
183.2.1 Siguranţa la locul de muncă
119
183.2.2 Siguranţă electrică
119
183.2.3 Siguranţa persoanelor
120
183.2.4 Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
120
183.2.5 Întreţinere
120
183.3 Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu
120
183.4 Avertismente suplimentare
120
183.5 Siguranţă electrică
121
184 Simboluri
122
185 Utilizare conform destinaţiei
122
186 Elemente componente ilustrate (vezi figurile A şi B)
122
187 Date tehnice
122
188 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
123
189 Manevrare
123
189.1 Pornire/oprire (vezi figurile C și D)
123
189.2 Funcţie de debitare
123
189.3 Lucrul cu foarfecele de tăiat gard viu (vezi figura E)
123
190 Detectarea defecţiunilor
124
191 Întreţinere şi service
124
191.1 Întreţinere, curăţare şi depozitare
124
191.2 Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
124
191.3 Eliminare
124
191.3.1 Numai pentru ţările UE:
125
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
125
192 Указания за безопасна работа
125
192.1 Пояснения на символите
125
192.2 Общи указания за безопасна работа
125
192.2.1 Безопасност на работното място
125
192.2.2 Безопасност при работа с електрически ток
125
192.2.3 Безопасен начин на работа
125
192.2.4 Грижливо отношение към електроинструментите
126
192.2.5 Поддържане
126
192.3 Указания за безопасна работа с електрически ножици за храсти
126
192.4 Допълнителни указания за безопасна работа
126
192.5 Безопасност при работа с електрически ток
127
193 Символи
128
194 Предназначение на електроинструмента
128
195 Изобразени компоненти (вижте фигури A и B)
128
196 Технически данни
128
197 Информация за излъчван шум и вибрации
129
198 Обслужване
129
198.1 Включване и изключване (вижте фигури C и D)
129
198.2 Рязане
129
198.3 Работа с ножицата за храсти (вижте фигура E)
129
199 Отстраняване на дефекти
130
200 Техническо обслужване и сервиз
130
200.1 Поддържане, почистване и съхраняване
130
200.2 Клиентска служба и консултация относно употребата
130
200.3 Бракуване
130
200.3.1 Само за страни от ЕС:
131
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
131
201 Безбедносни напомени
131
201.1 Значење на симболите
131
201.2 Општи предупредувања за безбедност на електрични алати
131
201.2.1 Безбедност на работниот простор
131
201.2.2 Електрична безбедност
131
201.2.3 Лична безбедност
131
201.2.4 Употреба и чување на електричните алати
132
201.2.5 Сервисирање
132
201.3 Безбедносни правила за електричните ножици за жива ограда
132
201.4 Дополнителни сигурносни напомени
132
201.5 Електрична безбедност
133
202 Ознаки
133
203 Употреба со соодветна намена
134
204 Вградени компоненти (види слики A и B)
134
205 Технички податоци
134
206 Информации за бучава/вибрации
134
207 Ракување
135
207.1 Вклучување и исклучување (видете ги сликите C и D)
135
207.2 Функција на сечилото
135
207.3 Работа со ножиците за кастрење (види сликa E)
135
208 Отстранување грешки
135
209 Одржување и сервис
136
209.1 Одржување, чистење и чување
136
209.2 Сервисна служба и совети при користење
136
209.3 Отстранување
136
209.3.1 Само за земјите од ЕУ:
136
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
136
210 Sigurnosne napomene
136
210.1 Objašnjenje simbola
136
210.2 Opšta upozorenja za električne alate
136
210.2.1 Sigurnost radnog područja
137
210.2.2 Električna sigurnost
137
210.2.3 Sigurnost osoblja
137
210.2.4 Upotreba i briga o električnim alatima
137
210.2.5 Servisiranje
137
210.3 Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu
138
210.4 Dodatne sigurnosne napomene
138
210.5 Električna bezbednost
138
211 Simboli
139
212 Namenska upotreba
139
213 Prikazane komponente (vidi slike A i B)
139
214 Tehnički podaci
139
215 Informacije o buci/vibracijama
140
216 Rukovanje
140
216.1 Uključivanje/isključivanje (vidi slike C i D)
140
216.2 Funkcija piljenja
140
216.3 Rad sa makazama za živu ogradu (vidi sliku E)
140
217 Rešavanje problema
140
218 Održavanje i servisiranje
141
218.1 Održavanje, čišćenje i skladištenje
141
218.2 Servis i saveti za upotrebu
141
218.3 Uklanjanje đubreta
141
218.3.1 Samo za EU‑zemlje:
141
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
142
219 Varnostna navodila
142
219.1 Razlaga simbolov
142
219.2 Splošna varnostna navodila za električna orodja
142
219.2.1 Varnost na delovnem mestu
142
219.2.2 Električna varnost
142
219.2.3 Osebna varnost
142
219.2.4 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
142
219.2.5 Servisiranje
143
219.3 Varnostna opozorila za škarje za živo mejo
143
219.4 Dodatna varnostna navodila
143
219.5 Električna varnost
144
220 Simboli
144
221 Uporaba v skladu z namenom uporabe
144
222 Komponente na sliki (glejte slike A in B)
145
223 Tehnični podatki
145
224 Podatki o hrupu/vibracijah
145
225 Uporaba
145
225.1 Vklop/izklop (glejte sliki C in D)
145
225.2 Funkcija žaganja
146
225.3 Delo s škarjami za živo mejo (glejte sliko E)
146
226 Iskanje napak
146
227 Vzdrževanje in servisiranje
146
227.1 Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
146
227.2 Servisna služba in svetovanje uporabnikom
146
227.3 Odlaganje
147
227.3.1 Zgolj za države Evropske unije:
147
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
147
228 Sigurnosne napomene
147
228.1 Objašnjenje simbola
147
228.2 Opće upute za sigurnost za električne alate
147
228.2.1 Sigurnost na radnom mjestu
147
228.2.2 Električna sigurnost
147
228.2.3 Sigurnost ljudi
147
228.2.4 Upotreba i održavanje električnog alata
148
228.2.5 Servisiranje
148
228.3 Sigurnosne napomene za škare za živicu
148
228.4 Dodatne sigurnosne napomene
148
228.5 Električna sigurnost
149
229 Simboli
149
230 Namjenska uporaba
150
231 Prikazane komponente (vidi slike A i B)
150
232 Tehnički podatci
150
233 Informacije o buci/vibracijama
150
234 Rukovanje
150
234.1 Uključivanje/isključivanje (vidi slike C i D)
151
234.2 Funkcija piljenja
151
234.3 Rad sa škarama za živicu (vidi sliku E)
151
235 Otklanjanje pogrešaka
151
236 Održavanje i servisiranje
151
236.1 Održavanje, čišćenje i skladištenje
151
236.2 Servisna služba i savjeti o uporabi
151
236.3 Zbrinjavanje
152
236.3.1 Samo za zemlje EU:
152
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
152
237 Ohutusnõuded
152
237.1 Sümbolite selgitus
152
237.2 Üldised ohutusnõuded
152
237.2.1 Ohutusnõuded tööpiirkonnas
152
237.2.2 Elektriohutus
152
237.2.3 Inimeste turvalisus
152
237.2.4 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
153
237.2.5 Teenindus
153
237.3 Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel
153
237.4 Täiendavad ohutusnõuded
153
237.5 Elektriohutus
154
238 Sümbolid
154
239 Sihipärane kasutus
155
240 Seadme osad (vt jooniseid A ja B)
155
241 Tehnilised andmed
155
242 Müra-/vibratsiooniväärtused
155
243 Käsitsemine
156
243.1 Sisse/välja lülitamine (vt jooniseid C ja D)
156
243.2 Saagimisfunktsioon
156
243.3 Aiakääridega töötamine (vt joonist E)
156
244 Veaotsing
156
245 Hooldus ja korrashoid
156
245.1 Hooldus, puhastamine ja hoiustamine
156
245.2 Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
157
245.3 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
157
245.3.1 Üksnes EL liikmesriikidele:
157
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
157
246 Drošības noteikumi
157
246.1 Simbolu skaidrojums
157
246.2 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
157
246.2.1 Drošība darba vietā
157
246.2.2 Elektrodrošība
157
246.2.3 Personiskā drošība
158
246.2.4 Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
158
246.2.5 Apkalpošana
158
246.3 Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm
158
246.4 Papildu drošības noteikumi
159
246.5 Elektrodrošība
159
247 Simboli
160
248 Paredzētais pielietojums
160
249 Attēlotās sastāvdaļas (attēli A un B)
160
250 Tehniskie dati
160
251 Informācija par troksni un vibrāciju
161
252 Lietošana
161
252.1 Ieslēgšana un izslēgšana (attēli C un D)
161
252.2 Zāģēšanas funkcija
161
252.3 Darbs ar dzīvžoga šķērēm (attēls E)
161
253 Kļūmju uzmeklēšana
162
254 Apkalpošana un apkope
162
254.1 Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana
162
254.2 Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
162
254.3 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
162
254.3.1 Tikai EK valstīm.
162
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
163
255 Saugos nuorodos
163
255.1 Simbolių paaiškinimas
163
255.2 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
163
255.2.1 Darbo vietos saugumas
163
255.2.2 Elektrosauga
163
255.2.3 Žmonių sauga
163
255.2.4 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
164
255.2.5 Techninė priežiūra
164
255.3 Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis
164
255.4 Papildomos įspėjamosios nuorodos
164
255.5 Elektrosauga
165
256 Simboliai
165
257 Naudojimas pagal paskirtį
166
258 Pavaizduotos sudedamosios dalys (žr. pav. A ir B)
166
259 Techniniai duomenys
166
260 Informacija apie triukšmą ir vibraciją
166
261 Naudojimas
167
261.1 Įjungimas ir išjungimas (žr. pav. C ir D)
167
261.2 Pjovimo funkcija
167
261.3 Darbas su gyvatvorių žirklėmis (žr. pav.E)
167
262 Trikčių nustatymas
167
263 Priežiūra ir servisas
167
263.1 Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas
167
263.2 Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
168
263.3 Šalinimas
168
263.3.1 Tik ES šalims:
168
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
169
٢٦٤ ملاحظات الأمان
169
٢٦٤۔١ وصف الرموز
169
٢٦٤۔٢ تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائية
169
٢٦٤۔٢۔١ الأمان بمكان العمل
169
٢٦٤۔٢۔٢ الأمان الكهربائي
169
٢٦٤۔٢۔٣ أمان الأشخاص
169
٢٦٤۔٢۔٤ استخدام العدد الكهربائية والعناية بها
170
٢٦٤۔٢۔٥ الخدمة
170
٢٦٤۔٣ ملاحظات الأمان لمقصات التقضيب
170
٢٦٤۔٤ ملاحظات الأمان الإضافية
170
٢٦٤۔٥ الأمان الكهربائي
171
٢٦٥ الرموز
171
٢٦٦ الاستعمال المخصص
172
٢٦٧ الأجزاء المصورة (راجع الصورتين A وB)
172
٢٦٨ البيانات الفنية
172
٢٦٩ التشغيل
172
٢٦٩۔١ التشغيل والإطفاء (راجع الصورتينCو D)
172
٢٦٩۔٢ وظيفة النشر
172
٢٦٩۔٣ العمل بمقص التقضيب (راجع الصورة E)
172
٢٧٠ البحث عن الأخطاء
173
٢٧١ الصيانة والخدمة
173
٢٧١۔١ الصيانة، التنظيف والتخزين
173
٢٧١۔٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام
173
٢٧١۔٣ التخلص من العدة الكهربائية
173
٢٧١۔٣۔١ فقط لدول الاتحاد الأوربي:
173
Universal | AdvancedHedgeCut 50 | 70
174
272 دستورات ایمنی
174
272.1 توضیح علائم
174
272.2 هشدارهای ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
174
272.2.1 ایمنی محل کار
174
272.2.2 ایمنی الکتریکی
174
272.2.3 رعایت ایمنی شخصی
174
272.2.4 استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن
175
272.2.5 سرویس
175
272.3 دستورات ایمنی برای اره های شمشادزن
175
272.4 سایر هشدارهای ایمنی
175
272.5 ایمنی الکتریکی
176
273 علامت ها
176
274 موارد استفاده از دستگاه
177
275 اجزاء مصور (رجوع کنید به تصاویر A و B)
177
276 مشخصات فنی
177
277 کاربری
177
277.1 خاموش/روشن (رجوع کنید به تصاویر C و D)
177
277.2 عملکرد اره
177
277.3 کار با شمشادزن (رجوع کنید به تصویر E)
177
278 جستجوی خطا
178
279 مراقبت و سرویس
178
279.1 سرویس، تمیز کردن و نگهداری
178
279.2 خدمات و مشاوره با مشتریان
178
279.3 از رده خارج کردن دستگاه
178
279.3.1 فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:
179
Search:
×
Search