Bella 14371 Hot Air Popcorn Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
14371 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 14371.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
POPCORN MAKER
ÉCLATEUR DE MAÏS
FABRICADOR DE
PALOMITAS DE MAÍS
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
background
background
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Cord............................................................................................................................................... 4
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power...................................................................................................................................................... 4
Getting to Know Your Popcorn Popper ...........................................................................................................5
Before Using for the First Time ........................................................................................................................5
Operating Instructions ................................................................................................................................... 5-6
For Additional Batches .......................................................................................................................................6
Cautions ...............................................................................................................................................................6
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................6
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 6
Storing Instructions ............................................................................................................................................6
Recipes .................................................................................................................................................................7
Warranty .............................................................................................................................................................. 8
Tables des matières
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................9
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 10
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 11
Remarques sur la che .................................................................................................................................... 11
Avertissement de migration de plastiants .................................................................................................. 11
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 11
Caractéristiques ................................................................................................................................................ 12
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 12
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 13
Quantités supplémentaires ............................................................................................................................. 13
Mises en garde .................................................................................................................................................. 14
Réparation ......................................................................................................................................................... 14
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................... 14
Rangement ........................................................................................................................................................14
Recettes .............................................................................................................................................................15
Garantie.............................................................................................................................................................. 16
Índice
Medidas de seguridad importantes .......................................................................................................... 17-18
Otras medidas de seguridad importantes ....................................................................................................18
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................19
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 19
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................19
Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 19
Conozca su máquina para hacer palomitas de maíz ...................................................................................20
Antes de utilizar por primera vez ...................................................................................................................20
Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................................20-21
Para obtener tandas adicionales ....................................................................................................................21
Precauciones ..................................................................................................................................................... 21
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................22
Instrucciones de limpieza y cuidado ..............................................................................................................22
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................22
Recetas ...............................................................................................................................................................23
Garantía..............................................................................................................................................................24
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles. Always wear oven mitts or use potholders
to handle hot appliances.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs, or popper base
in water or other liquids.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance
if the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner.
In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Popcorn
Popper yourself. Bring it to a qualied technician for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment. An incorrect reassembly could present a risk
of electric shock when the Popcorn Popper is used.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Never leave the Popcorn Popper unattended when it is plugged into an outlet.
13. Always add raw kernels to the fully assembled Popcorn Popper before turning ON.
14. Never add more than one measuring cap/butter tray of kernels (1⁄3 cup) into the
popping chamber at one time. DO NOT OVERFILL.
15. To turn the Popcorn Popper OFF, Press the ON/OFF switch to OFF (O).
Then remove plug from wall outlet.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Extreme caution must be used when removing popped popcorn.
18. Do not leave this appliance unattended during use.
WARNING: Do not add butter, oil, shortening, water, salt, sugar or seasoning
or any other substances other than raw popcorn kernels in the popping chamber
as damage will occur.
19. This popcorn popper will not shut off automatically.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during
use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res or other injury
to persons or damage to property.
CAUTION: This Popcorn Popper is hot during operation and retains heat for some time
after turning OFF. Always use oven mitts when handling hot base and allow to cool
before cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is operating or
while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual before
operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press the ON/
OFF switch to OFF (O) and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
4. CAUTION: Never place the Popcorn Popper’s clear lid or plastic lid cap in a
microwave oven.
5. NEVER use near water, damp or high humidity area.
6. NEVER put your face near the unit while popcorn is popping (especially near
the chute). Stay at least 40 inches away from the Popcorn Popper while corn is
popping. Extra caution is necessary when using this product near small children or
pets.
7. NEVER put your hand in the unit while popcorn is popping. Wait at least 15
minutes after the unit has been turned OFF.
8. Remove all un-popped kernels in the popping chamber before lling with fresh
kernels or next batch.
9. Never use microwave popcorn in this appliance. Use traditional kernels only.
WARNING: Popcorn is produced with kernels quickly. During this process it is
normal for some un-popped kernels to eject from the chute. DO NOT pick up these
kernels as they are very HOT!
WARNNG: Stay clear of the chute while the appliance is operating.
background
4
Notes on the cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall
outlet/receptacle.
Notes on the plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the
appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the
nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other
appliances.
background
5
Getting to Know Your Popcorn Popper
Product may vary slightly from illustration
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Popcorn Popper and remove all packaging materials.
2. Wash measuring cap/butter tray and clean Popcorn Popper lid in warm, soapy water; rinse and
dry thoroughly.
3. Place the Popcorn Popper base on a clean, at, heat-resistant working surface.
CAUTION: During popping, the unit gets hot. Make sure the surface is able to withstand heat or use a
trivet to protect the working surface.
4. Wipe with a clean, damp cloth and dry thoroughly.
5. The Popcorn Popper is now ready for use.
Operating Instructions
1. Remove Popcorn Popper lid and measuring cap/butter tray. Fill one level measuring cap with kernels and
add to popping chamber. One level measuring cap of popcorn kernels = 13 cup.
CAUTION: Never add more than 1 measuring cap or 13 cup of popcorn kernels to the popping chamber
at one time. Do not put any other ingredients such as oil, shortening, butter, margarine, salt or sugar into
popping chamber as damage will occur. Do not overll.
2. Place Popcorn Popper lid onto the Popcorn Popper base, positioning bottom edge of Popcorn Popper lid
into grooves of the base. Place measuring cap/butter tray onto Popcorn Popper Lid.
CAUTION: Never pop corn without Popcorn Popper lid and measuring cap/butter tray in position.
3. Place a 4-qt. or larger bowl or rectangular container under the chute. The bowl should not be more than
6 inches high, so that air can circulate freely under the chute. Choose a heat-proof bowl. If a plastic bowl is
used, be sure it will withstand heat without melting. A metal bowl may become hot to the touch, but it will
tend to keep the popcorn warmer.
Figure 1
Measuring Cap/Butter Tray
Popcorn Popper Lid
Popcorn Popper Base
Hot Air Vents
Chute
Popping Chamber
ON/OFF Switch
background
6
4. Plug unit into a 120 V AC outlet and press the ON/OFF switch to ON (|).
5. Using the measuring cap to melt butter:
The measuring cap/butter tray may be used to melt butter while the unit pops the kernels. For best results,
cut butter into 1⁄4-inch slices before placing in measuring cap. Allow butter to come to room temperature.
Never add more than 1⁄4 cup of butter to the measuring cap. Use the handle of the cap to remove melted
butter from the Popcorn Popper lid.
Always wash and dry the measuring cap/butter tray after each batch of buttered popcorn. Always use a
clean measuring cap to measure kernels.
6. Press the ON/OFF switch to OFF (O) and unplug the unit when popping is complete.
CAUTION: Never operate the Popcorn Popper when empty.
7. Due to variances in the popcorn type, freshness and moisture content, some popped or unpopped kernels
may remain in the popping chamber after the popping has stopped. To prevent scorching, unplug the
Popcorn Popper without waiting for this corn to clear the unit.
CAUTION: AS KERNELS MAY CONTINUE TO POP EVEN AFTER UNIT IS UNPLUGGED, MAKE SURE ALL
POPPING HAS STOPPED BEFORE REMOVING COVER.
CAUTION: USE OVEN MITTS WHEN HANDLING HOT SURFACES OF THE HOT AIR POPCORN POPPER.
ALLOW POPCORN POPPER LID TO COOL ON THE POPPER BASE AFTER POPPING.
For Additional Batches
1. For additional batches, unplug unit. Make sure the popping chamber is empty. Carefully remove excess
popcorn or remaining unpopped kernels.
2. Allow 15 minutes for the Popcorn Popper to cool before continuing to pop additional batches of popcorn.
3. Then repeat the procedure described previously.
Cautions
This is a hot air Popcorn Popper. Never add oils, fats, shortening, sugar, or salt to the popping chamber.
This Popcorn Popper is designed to be used with regular or premium hot air popcorn; do not use
microwave popcorn in this Popcorn Popper.
Always use fresh hot air popcorn kernels; stale or dried-out kernels pop poorly and may cause scorching
or smoking.
It is not necessary to preheat this appliance before using; never plug in or operate unit when empty.
Never leave unit unattended while using.
Always keep lid on base until all popping is complete. Unplug unit before removing the lid.
Occasionally, a hot, unpopped kernel may be thrown from the chute. To avoid any contact with hot
kernels, keep face and hands away from the chute, and keep children away from the unit.
Use oven mitts or potholders when handling hot surfaces.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Contact a qualied appliance repair technician if the product requires servicing.
Care and Cleaning Instructions
1. Unplug and allow unit to cool at least 10 to 15 minutes before cleaning.
2. Wash the Popcorn Popper lid and measuring cap/butter tray in warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
CAUTION: Do not wash in dishwasher.
3. Wipe the Popcorn Popper base, including the popping chamber, clean and dry with a soft dry cloth.
4. Never immerse the Popcorn Popper base in water or other liquid.
5. Do not scour surfaces with steel wool or abrasive cleaners.
Storing Instructions
1. Unplug unit and allow to cool.
2. Store fully assembled with Popcorn Popper lid in place.
3. Store in its box or in a clean, dry place.
4. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on cord where it enters unit, as this
could cause cord to fray and break.
background
7
Recipes
Chocolate Popcorn Pizza Pie
4 cups popped corn
2 cups miniature marshmallows
2 tablespoons butter
2 (1 oz.) envelopes Swiss Miss
®
Milk Chocolate
Hot Chocolate Mix
1 cup chocolate covered peanuts
1. Spray a 9” deep pie plate and set aside.
2. Pop corn and add to a large mixing bowl.
3. Melt butter in a medium saucepan over medium heat. Add mini marshmallows. Stir constantly
until melted. Add both envelopes of Swiss Miss
Hot Chocolate and mix well.
4. Pour chocolate marshmallow mixture over the popcorn. Add chocolate covered peanuts and use a
spoon to mix.
5. Spoon coated popcorn into the pie plate.
6. As the mixture cools enough to handle, rub butter or spray a small amount of oil onto your hands
and work with the mixture,
pressing into the sides of the pie plate.
7. Allow popcorn pizza to cool. Cut into wedges and enjoy!
Variations: Replace peanuts with Reese’s Pieces
®
, M&M’s
®
, chocolate chips, etc.
Maple Tasty Popcorn Treat
4 tablespoons butter
1 cup brown sugar
1/4 cup maple syrup
1 teaspoon vanilla extract
8 cups popped popcorn
2 cups roasted salted cashews
1. Place all ingredients except popcorn in a medium microwave safe bowl. Heat 1 minute. Stir well.
Heat 1 minute. Stir well. Continue until all ingredients are liqueed and well combined.
2. Place popped corn in a large aluminum pan. Add the cashews.
3. Pour the liquid mixture over the popcorn. Using 2 spoons, mix so that the sweet gooey coating
covers all the popcorn and nuts.
background
8
Limited ONE-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase,
this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and
for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will
either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated
value based on the remaining period of the warranty.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
background
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. Toujours utiliser des
gants de cuisine pour manipuler des objets chauds.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la che ou le
socle de l’éclateur de maïs dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces et avant
de le nettoyer.
7. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon est endommagé. Ne pas
utiliser l’appareil s’il fonctionne mal, s’il tombe ou s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais
tenter de réparer soi-même l’éclateur de maïs. Coner plutôt le diagnostic, la
réparation ou le réglage électrique ou mécanique à un technicien qualié. Le
remontage inadéquat des pièces peut présenter un risque de décharge électrique
pendant l’utilisation ultérieure de l’éclateur de maïs.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à
proximité, ni dans un four chaud.
12. Ne jamais laisser l’éclateur de maïs sans surveillance quand il est branché à une
prise de courant.
13. Toujours verser les grains de maïs à éclater dans l’éclateur de maïs entièrement
assemblé avant de le mettre en marche.
14. Ne jamais ajouter plus d’un capuchon doseur/plateau à beurre de grains de maïs
(
1
3 tasse [75ml]) à la fois dans le réceptacle d’éclatement. NE PAS REMPLIR
L’APPAREIL AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ.
15. Pour éteindre l’éclateur de maïs, appuyer sur l’interrupteur de marche-arrêt (O).
Débrancher ensuite la che de la prise murale.
16. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
17. Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le maïs éclaté.
18. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter de beurre, d’huile, de graisse alimentaire, d’eau, de
sel, de sucre ni d’assaisonnements ou quelque substance autre que des grains de maïs
à éclater dans le réceptacle d’éclatement puisque celles-ci endommageront l’appareil.
19 Cet éclateur de maïs ne s’éteint pas automatiquement.
background
10
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES: L’appareil dégage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour
prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et
autres dommages matériels.
MISE EN GARDE: L’éclateur de maïs devient chaud pendant son fonctionnement et
demeure chaud pendant un certain temps après son arrêt. Toujours utiliser des gants
de cuisine pour manipuler le socle chaud et laisser l’appareil refroidir avant de le
nettoyer. Ne pas placer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement
ou lorsqu’il est chaud.
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120 Vc.a.
3. Si l’appareil commence à faire défaut pendant son utilisation, appuyer
immédiatement sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension (O) et
débrancher le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
4. MISE EN GARDE: Ne jamais placer le couvercle translucide ou bouche-couvercle
en plastique de l’éclateur de maïs au four à micro-ondes.
5. Ne JAMAIS utiliser cet appareil à proximité de l’eau ni à des emplacements
mouillés ou hautement humides.
6. Ne JAMAIS approcher son visage de l’appareil pendant que le maïs éclate
(particulièrement près de l’éjecteur de maïs). Rester à au moins 40po (100cm)
de l’éclateur de maïs pendant l’éclatement.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation de cet appareil à proximité de jeunes
enfants ou d’animaux domestiques.
7. Ne JAMAIS placer la main sur l’appareil pendant que le maïs éclate. Attendre au
moins 15minutes après l’arrêt de l’appareil.
8. Retirer tous les grains non éclatés du réceptacle d’éclatement avant de le remplir à
nouveau an de préparer une quantité supplémentaire.
9. Ne jamais utiliser de maïs à éclater destiné à la cuisson au four à micro-ondes dans
cet appareil. Utiliser uniquement des grains de maïs à éclater conventionnels.
AVERTISSEMENT: Les grains de maïs éclatent rapidement. Pendant ce processus,
il est normal que certains grains non éclatés soient expulsés par l’éjecteur de maïs.
NE PAS TENTER de retirer ces grains:ils sont très CHAUDS!
AVERTISSEMENT: Rester à l’écart de l’éjecteur de maïs pendant que l’appareil
fonctionne.
background
11
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement associé à un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonges. Brancher toujours l’appareil directement dans
une prise murale.
Remarques sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE: Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par
un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
background
12
Caractéristiques
L’appareil peut varier quelque peu des illustrations.
Avant la première utilisation
1. baller soigneusement l’éclateur de maïs et retirer tous éléments demballage.
2. Laver le capuchon doseur/plateau à beurre et le couvercle de l’éclateur de maïs à l’eau chaude
savonneuse; rincer et sécher le tout soigneusement.
3. poser le socle de l’éclateur de maïs sur une surface de travail propre, plane et à l’épreuve de la chaleur.
MISE EN GARDE: L’appareil devient chaud pendant que le maïs éclate. S’assurer que la surface de travail
est à lépreuve de la chaleur ou utiliser un sous-plat an de la protéger.
4. Essuyer lappareil avec un linge propre et humide, puis le sécher soigneusement.
5. Léclateur de maïs est maintenant prêt à lemploi.
Figure 1
Capuchon doseur/plateau à
beurre
Couvercle de l’éclateur de
maïs
Socle de l’éclateur de
maïs
Grilles d’aération
Éjecteur de maïs
Réceptacle d’éclatement
Interrupteur
background
13
Mode d’emploi
1. Retirer le couvercle de l’éclateur de maïs, ainsi que le capuchon doseur/plateau à beurre. Remplir le
capuchon doseur d’une mesure rase de grains et les verser dans le réceptacle déclatement. Un capuchon
doseur = 13 tasse (75ml) de grains de maïs à éclater.
MISE EN GARDE:Ne jamais ajouter plus d’un capuchon doseur de grains de maïs (13 tasse [75ml]) à la
fois dans le réceptacle déclatement. Ne déposer aucun autre ingrédient, comme de l’huile, de la graisse
alimentaire, du beurre, de la margarine, du sel ou du sucre dans le réceptacle déclatement, puisque ceux-
ci endommageront l’appareil. Ne pas remplir l’appareil au-delà de sa capacité.
2. Placer le couvercle de l’éclateur de maïs sur son socle, en insérant le bord inférieur de l’appareil dans
les rainures du socle. Placer le capuchon doseur/plateau à beurre sur le couvercle de léclateur de maïs.
MISE EN GARDE: Ne jamais faire éclater du maïs sans avoir préalablement xé le couvercle et le
capuchon doseur/plateau à beurre correctement.
3. Placer un bol de 4pintes (1,1L) ou plus grand ou un récipient rectangulaire sous l’éjecteur de maïs.
La hauteur du bol ne doit pas dépasser 6po (15,24cm), de sorte que l’air puisse circuler librement sous
l’éjecteur de maïs. Choisir un bol à lépreuve de la chaleur. Si l’on utilise un bol en plastique, sassurer qu’il
sistera à la chaleur, sans fondre. Un bol de métal peut devenir chaud au toucher, mais tendra à maintenir
la chaleur du maïs soufé.
4. Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 Vc.a. et appuyer sur l’interrupteur (|).
5. Utilisation du capuchon doseur an de faire fondre le beurre
Le capuchon doseur/plateau à beurre peut servir an de faire fondre le beurre pendant que l’appareil fait
éclater les grains. Pour obtenir des résultats optimaux, préparer des tranches de beurre de 1⁄4po (0,6cm)
an de les déposer dans le capuchon doseur.
Laisser le beurre atteindre la température de la pièce. Ne jamais déposer plus de 14tasse (50ml) de
beurre dans le capuchon doseur. Utiliser la poignée du capuchon an de retirer le beurre fondu du
couvercle de léclateur de maïs.
Toujours nettoyer et ascher le capuchon doseur/plateau à beurre après la préparation de chaque portion
de maïs soufé au beurre. Toujours se servir dun capuchon doseur propre an de mesurer les grains.
6. Appuyer sur l’interrupteur (O), puis débrancher lappareil lorsque le maïs a cessé déclater.
MISE EN GARDE: Ne jamais faire fonctionner léclateur de maïs lorsqu’il est vide.
7. En raison de variations découlant du type de maïs, de la fraîcheur et de l’humidité des grains, certains
grains éclatés et non éclas peuvent rester dans le réceptacle d’éclatement aps que le maïs a cessé
déclater. An déviter que le maïs restant calcine, débrancher l’éclateur de maïs sans attendre que les
grains soient éjecs de lappareil.
MISE EN GARDE: PUISQUE LES GRAINS PEUVENT CONTINUER D’ÉCLATER MÊME APRÈS QUE
LAPPAREIL A ÉTÉ DÉBRANCHÉ, SASSURER QUE L’ÉCLATEMENT A CESSÉ AVANT DE RETIRER
LE COUVERCLE.
MISE EN GARDE: UTILISER DES GANTS DE CUISINE AFIN DE MANIPULER LES SURFACES CHAUDES DE
L’ÉCLATEUR DE MAÏS À AIR CHAUD. LAISSER LE COUVERCLE DE L’ÉCLATEUR DE MAÏS REFROIDIR SUR
SON SOCLE APRÈS L’ÉCLATEMENT DES GRAINS.
Quantités supplémentaires
1. Pour préparer des quantités supplémentaires, débrancher l’appareil. Sassurer que le réceptacle
déclatement est vide.
Retirer prudemment le maïs soufé et les grains non éclatés qui restent.
2. Laisser léclateur de maïs refroidir pendant 15minutes avant de continuer à préparer dautres quantités
de maïs soufé.
3. ter ensuite la produre décrite pdemment.
background
14
Mises en garde
Cet éclateur de maïs produit de l’air chaud. Ne jamais ajouter d’huile, de gras, de graisse, de sucre ou de
sel dans le réceptacle déclatement.
Cet éclateur de maïs est conçu en vue dune utilisation avec des grains de maïs à éclater conventionnels
ou à éclater à l’air chaud; ne pas utiliser de maïs à éclater pour le four à micro-ondes.
Toujours utiliser des grains de maïs à éclater frais; les grains rassis ou desséchés éclatent moins bien et
pourraient brûler ou produire de la fue.
Il nest pas nécessaire de pchauffer cet appareil avant de l’utiliser; ne jamais le brancher ou l’utiliser
lorsqu’il est vide.
Ne jamais laisser lappareil sans surveillance lors de son emploi.
Toujours laisser le couvercle sur le socle jusqu’à ce que léclatement cesse entièrement.
brancher lappareil avant de retirer le couvercle.
À loccasion, un grain chaud non éclaté peut être expulsé par l’éjecteur de maïs. An d’éviter tout contact
avec les grains chauds, tenir le visage et les mains à distance de l’éjecteur de maïs, et tenir les enfants
hors de pore de lappareil.
Utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour manipuler des éléments dont les surfaces
sont chaudes.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur.
Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Communiquer avec un technicien réparateur d’appareils
électriques qualié si l’appareil doit être réparé.
Entretien et nettoyage
1. brancher lappareil et le laisser refroidir pendant au moins 10 à 15minutes avant de le nettoyer.
2. Laver le couvercle de léclateur de maïs ainsi que le capuchon doseur/plateau à beurre à leau chaude
savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.
MISE EN GARDE: Ne pas le placer dans le lave-vaisselle.
3. Avec un linge doux et sec, essuyer le socle de l’éclateur de maïs, y compris le réceptacle d’éclatement.
4. Ne jamais immerger le socle de léclateur de maïs dans leau ou dans un autre liquide.
5. Ne pas récurer les surfaces de lappareil au moyen de laine dacier ou de nettoyants abrasifs.
Rangement
1. brancher lappareil et le laisser refroidir.
2. Ranger l’éclateur de maïs lorsqu’il est entièrement assemblé, couvercle en place.
3. Ranger l’appareil dans sa boîte, ou à un endroit propre et sec.
4. Ne jamais enrouler le cordon de fon serrée autour de lappareil. Ne pas tendre le cordon là où il s’inre
dans l’appareil pour éviter de leflocher et de le rompre.
background
15
Recettes
Pizza au maïs soufé et au chocolat
4tasses de maïs écla
2 tasses de guimauves miniatures
2 c. à soupe de beurre
2 enveloppes (1 oz) de préparation à chocolat chaud Swiss MissMD
1 tasse d’arachides recouvertes de chocolat
1. Vaporiser d’huile une assiette à tarte de 9po (23cm) et mettre de côté.
2. Faire éclater le ms et le verser dans un grand bol à mélanger.
3. Dans une casserole de taille moyenne, faire fondre le beurre à feu moyen. Ajouter les guimauves
miniatures.
Remuer constamment jusqu’à ce que le mélange ait fondu. Incorporer les deux enveloppes de
préparation à chocolat chaud Swiss Miss et bien mélanger.
4. Verser le mélange de guimauves et de chocolat sur le ms. Ajouter les arachides recouvertes de
chocolat et mélanger à la cuillère.
5. poser par cuillees le maïs enrobé dans lassiette à tarte.
6. Une fois le mélange sufsamment refroidi pour le manipuler, s’enduire les mains d’un peu de
beurre ou d’huile et fonner le mélange, le pressant vers les bords de l’assiette à tarte.
7. Laisser la pizza au maïs soufé refroidir. Trancher en pointes comme une pizza, puis savourer!
Variantes: Remplacer les arachides par des friandises Reese’s PiecesMD, M&MMD, des brisures de
chocolat, etc.
lice soufé à lérable
4 c. à soupe de beurre
1 tasse de cassonade
1/4tasse de sirop d’érable
1c. à thé d’extrait de vanille
8tasses de maïs écla
2 tasses de noix de cajou grillées et salées
1. Mettre tous les ingdients, sauf le maïs soufé et les noix de cajou, dans un bol moyen allant au
micro-ondes.
Chauffer une minute. Bien mélanger le tout.
Continuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient fondus et bien mélangés.
2. poser le maïs soufé dans un grand moule daluminium. Ajouter les noix de cajou
3. Verser le mélange sur le maïs. Au moyen de 2cuillères, mélanger le tout de manière à ce que la
garniture sucrée fondante enrobe lensemble du ms et des noix.
background
16
Garantie limitée d’UN AN
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période d’UN AN à compter de la date dachat
et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière
discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un
remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
background
17
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad
básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice el mango. Utilice siempre manoplas o
agarraderas al manipular artefactos calientes.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
la base del artefacto en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar el
electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este
electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha
caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, nunca trate de reparar la máquina para hacer palomitas de maíz usted
mismo. Llévela a un técnico autorizado para que la examine, la repare o le haga
ajustes eléctricos o mecánicos. Si la máquina para hacer palomitas de maíz se
vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica al utilizarla.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores ni para propósitos comerciales.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que
entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un
horno caliente.
12. No descuide la máquina para hacer palomitas de maíz mientras está enchufada en
un tomacorriente.
13. Siempre agregue los granos de maíz a la máquina para hacer palomitas de maíz
completamente armada antes de encenderla.
14. Nunca agregue más de una tapa medidora/bandeja para la mantequilla
de granos (1⁄3 taza) en el depósito de palomitas al mismo tiempo.
NO LO LLENE DEMASIADO.
15. Para apagar la máquina para hacer palomitas de maíz, lleve el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) a la posición OFF (Apagado) (O). Luego, retire el enchufe del
tomacorriente de pared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fue diseñado.
17. Se debe ser sumamente cuidadoso al retirar las palomitas de maíz.
background
18
18. No descuide el electrodoméstico mientras está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: No agregue mantequilla, aceite, grasa vegetal, agua, sal, azúcar,
condimentos ni otras sustancias aparte de los granos de maíz en el depósito
de palomitas ya que se pueden producir daños.
19. Este popper de las palomitas no se apaga automáticamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera
vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar
el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones personales o daños
a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Esta máquina para hacer palomitas de maíz se calienta durante el
funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagada. Siempre use
manoplas al manipular la base caliente y déjela enfriar antes de limpiarla. No coloque
nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar
este electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
presione inmediatamente el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagarlo
y desenchufe el cable. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que
funciona mal.
4. PRECAUCIÓN: Nunca coloque la tapa transparente de la máquina para hacer
palomitas de maíz ni el tapón de plástico de la tapa en un horno microondas.
5. Nunca utilice la máquina cerca del agua ni en un área húmeda o con mucha
humedad.
6. Nunca acerque el rostro a la unidad mientras las palomitas están saltando
(especialmente cerca del tubo). Mientras el maíz está saltando, permanezca al
menos a 40 pulgadas de distancia de la máquina para hacer palomitas de maíz.
Tenga mucho cuidado al utilizar este producto cerca de niños pequeños
o mascotas.
7. Nunca coloque la mano en la unidad mientras las palomitas están saltando.
Espere al menos 10 minutos después de apagar la unidad.
8. Antes de colocar granos de maíz nuevos para la próxima tanda, retire todos
los granos sin reventar del depósito de palomitas.
9. Nunca utilice palomitas de maíz para microondas en este electrodoméstico.
Utilice los granos tradicionales únicamente.
ADVERTENCIA: Los granos se convierten rápidamente en palomitas de maíz.
Durante este proceso, es normal que se expulsen algunos granos sin reventar
del tubo. NO recoja esos granos ya que están muy calientes.
ADVERTENCIA: Manténgase alejado del tubo mientras el electrodoméstico se
encuentra en funcionamiento.
background
19
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más
largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre enchúfelo
directamente en un receptáculo o tomacorriente de pared.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta
el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna
modicación al enchufe.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la
supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas
o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
background
20
Conozca su máquina para hacer palomitas de maíz
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire con cuidado la máquina para hacer palomitas de maíz y todos los materiales del embalaje.
2. Lave la tapa medidora/bandeja para la mantequilla y la tapa transparente de la máquina para hacer
palomitas de maíz con agua tibia y jabón; enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Coloque la base de la máquina para hacer palomitas de maíz sobre una supercie de trabajo limpia, plana
y resistente al calor.
PRECAUCIÓN: Durante la preparación, la unidad se calienta. Asegúrese de que la supercie sea resistente
al calor o utilice un posafuentes para proteger la supercie de trabajo.
4. Límpiela con un paño limpio y húmedo y seque completamente.
5. La máquina para hacer palomitas de maíz está lista para su uso.
Instrucciones de funcionamiento
1. Retire la tapa de la máquina para hacer palomitas de maíz y la tapa medidora/bandeja para la mantequilla.
Coloque un nivel de granos en la tapa medidora y agréguelos al desito de palomitas. Un nivel de granos
de la tapa medidora equivale a 13 taza.
PRECAUCIÓN: Nunca agregue más de 1 tapa medidora o 13 taza de granos de palomitas de maíz en el
desito de palomitas al mismo tiempo. No coloque ningún otro ingrediente como aceite, grasa vegetal,
mantequilla, margarina, sal o acar en el desito de palomitas ya que se pueden producir daños.
No lo llene demasiado.
2. Coloque la tapa de la máquina para hacer palomitas de maíz en la base y el borde inferior de la tapa de la
quina en las ranuras de la base. Coloque la tapa medidora/bandeja para la mantequilla en la tapa de la
quina para hacer palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine maíz sin colocar la tapa de la máquina para hacer palomitas de maíz y la tapa
medidora/bandeja para la mantequilla.
Figura 1
Tapa medidora/
bandeja para la mantequilla
Tapa de la máquina para
hacer palomitas de maíz
Base de la máquina
para hacer palomitas de
maíz
Salidas de aire caliente
Tubo
Depósito de palomitas
Interruptor ON/
OFF (Encendido/
Apagado)
background
21
3. Coloque un tazón de más de 4 cuartos o un recipiente rectangular más grande debajo del tubo. La altura
del tazón no debe superar las 6 pulgadas para que pueda circular el aire libremente debajo del tubo.
Utilice un tazón resistente al calor. Si utiliza un tazón de pstico, asegúrese de que sea resistente al calor
y que no se derrita. Los tazones de metal pueden estar calientes al tacto, pero tienden a conservar las
palomitas de maíz más calientes.
4. Enchufe la unidad en un tomacorriente de CA de 120 V y lleve el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
a la posición ON (Encendido) (|).
5. mo utilizar la tapa medidora para derretir mantequilla:
La tapa medidora/bandeja para la mantequilla se puede utilizar para derretir mantequilla mientras la
unidad prepara las palomitas. Para obtener mejores resultados, corte rodajas de mantequilla de 14
pulgada antes de colocarla en la tapa medidora. Deje que la mantequilla alcance la temperatura ambiente.
Nunca agregue más de 1⁄4 taza de mantequilla a la tapa medidora. Utilice el mango de la tapa para retirar
la mantequilla derretida de la tapa de la máquina para hacer palomitas de maíz.
Siempre lave y seque la tapa medidora/bandeja para la mantequilla desps de cada tanda de palomitas
de maíz con mantequilla. Utilice la tapa medidora limpia para medir los granos.
6. Lleve el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) a la posición OFF (Apagado) (O) y desenchufe la unidad
al nalizar la preparación de las palomitas.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice la máquina para hacer palomitas de maíz cuando esté vacía.
7. Debido a las diferencias de tipos de palomitas y de la frescura y la humedad del contenido, algunos
granos reventados o sin reventar pueden permanecer en el depósito de palomitas cuando naliza la
preparación. Para evitar que la máquina para hacer palomitas de maíz se queme, desenchúfela sin esperar
que este maíz salga de la unidad.
PRECAUCN: DEBIDO A QUE LOS GRANOS PUEDEN CONTINUAR REVENTÁNDOSE INCLUSO
DESPUÉS DE DESENCHUFAR LA UNIDAD, ASEGÚRESE DE QUE HAYAN DEJADO DE REVENTARSE
COMPLETAMENTE ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA.
PRECAUCIÓN: USE MANOPLAS AL MANIPULAR LAS SUPERFICIES CALIENTES DE LA MÁQUINA PARA
HACER PALOMITAS DE MAÍZ DE AIRE CALIENTE. DESPUÉS DE LA PREPARACN, DEJE ENFRIAR LA
TAPA DE LA MÁQUINA PARA HACER PALOMITAS DE MAÍZ EN LA BASE.
Para obtener tandas adicionales
1. Para obtener tandas adicionales, desenchufe la unidad. Asegúrese de que el desito de palomitas es
vacío. Retire cuidadosamente el exceso de palomitas de maíz o los granos sin reventar restantes.
2. Deje enfriar la máquina para hacer palomitas de maíz durante 15 minutos antes de continuar con
la preparación de tandas adicionales de palomitas de maíz.
3. Luego, repita el procedimiento descrito anteriormente.
Precauciones
Esta es una máquina para hacer palomitas de maíz de aire caliente. Nunca agregue aceite, grasa,
grasa vegetal, azúcar o sal en el depósito de palomitas.
Esta máquina para hacer palomitas de maíz está diseñada para ser utilizada con palomitas de maíz
comunes o especiales para aire caliente; no utilice palomitas de maíz para microondas en esta máquina
para hacer palomitas de maíz.
Siempre use granos de palomitas de maíz frescos para aire caliente; los granos duros o secos no se
revientan bien y pueden hacer que la unidad se incinere o despida humo.
No es necesario precalentar este electrodoméstico antes de utilizarlo; nunca enchufe
ni use la unidad cuando esté vacía.
Nunca descuide la unidad mientras se encuentra en funcionamiento.
Siempre mantenga la tapa en la base hasta nalizar la preparación. Desenchufe la unidad antes de retirar
la tapa.
Ocasionalmente, puede despedir un grano caliente sin reventar del tubo. Para evitar el contacto con
los granos calientes, mantenga el rostro y las manos alejadas del tubo y mantenga la unidad alejada
de los niños.
Use manoplas o agarraderas al manipular supercies calientes.
background
22
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para
reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe durante 10 a 15 minutos como mínimo antes de limpiarla.
2. Lave la tapa de la máquina para hacer palomitas de maíz y la tapa medidora/bandeja para la mantequilla
con agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente.
PRECAUCIÓN: No la lave en el lavavajillas.
3. Limpie la base de la máquina para hacer palomitas de maíz y el depósito de palomitas y séquelos con
un paño suave y seco.
4. Nunca sumerja la base de la máquina para hacer palomitas de maíz en agua o cualquier otro líquido.
5. No utilice lana de acero ni productos de limpieza abrasivos.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
2. Guarde la unidad completamente armada con la tapa de la máquina para hacer palomitas
de maíz colocada.
3. Guarde el electrodostico en la caja o en un lugar limpio y seco.
4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en
la unidad, ya que esto podría hacer que el cable se desgaste y se rompa.
background
23
Recetas
Pastel de pizza de palomitas de maíz de chocolate
4 tazas de palomitas de maíz
2 tazas de mini malvaviscos
2 cucharadas de manteca
1 taza de maní cubierto de chocolate
2 (1 onza) sobres de mezcla para chocolate
caliente de chocolate para leche Swiss Mis
1. Roe un plato para tarta profundo de 9” y colóquelo a un lado.
2. Prepare palomitas de maíz y coquelas en un tazón grande.
3. Derrita mantequilla en una cacerola mediana a fuego medio. Agregue los mini malvaviscos.
Revuelva constantemente hasta que se derritan. Agregue los sobres de chocolate Swiss Miss®y
mezcle bien.
4. Vierta la mezcla de malvaviscos con chocolate sobre las palomitas de maíz. Agregue el ma
cubierto de chocolate y utilice
una cuchara para mezclar.
5. Coloque las palomitas de maíz cubiertas en el plato para tarta.
6. Mientras la mezcla se enfría lo suciente para que pueda tocarla, frote mantequilla o rocíe una
pequa cantidad de aceite en las manos y trabaje con la mezcla, presionando en los lados del
plato para tarta.
7. Deje enfriar la pizza de palomitas de maíz. Córtela en trozos, ¡y disfrútela!
Variación: Reemplace el maní por Reese’s Pieces®, M&Ms®, chispas de chocolate, etc.
Delicia de palomitas de maíz con arce
4 cucharadas de manteca
1 taza de azúcar moreno
1/4 taza de jarabe de arce
1 cucharadita de extracto de vanilla
8 tazas de palomitas de maíz
2 tazas de castañas de cajú tostadas y saladas
1. Coloque todos los ingredientes, excepto las palomitas de maíz, en un tazón mediano apto para
microondas. Caliente 1 minuto. Revuelva bien. Caliente 1 minuto. Revuelva bien. Continúe hasta
disolver todos los ingredientes y que estén bien mezclados.
2. Coloque las palomitas de maíz en un molde de aluminio grande.
Agregue las castañas de cajú.
3. Vierta la mezcla líquida sobre las palomitas de maíz. Utilice 2 cucharas para mezclar para que la
capa viscosa dulce cubra totalmente las palomitas de maíz y los frutos secos.
background
24
Garantía limitada de UN AÑO
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de UN AÑO a partir
de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material
ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte
defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
background
background
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_311780

Specifications

Indexed Terms: Popcorn Maker

Bella 14371 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products