Hoover UH72430 Air Ultra-lite Upright Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UH72430 photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model UH72430.

The file format is pdf, 45 pages, you can download this manual here .

background
Owner’s Manual
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151100 ID107329-R0
IMPOrTanT: reaD CareFullY BeFOre asseMBlY anD use.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIs PrODuCT Is InTenDeD FOr HOuseHOlD use OnlY.
IF useD COMMerCIallY warranTY Is VOID.
IMPOrTanT : lIre Ces InsTruCTIOns aTTenTIVeMenT aVanT
D’uTIlIser l’asPIraTeur.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au
vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
GuIDe D’uTIlIsaTIOn
Instructions dutilisation et dentretien
l’uTIlIsaTIOn De Ce PrODuIT À Des FIns COMMerCIales InValIDe
la PrÉsenTe GaranTIe.
Español - página E1
www.hoover.com
www.hoover.com
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151100 ID107329-R0
background
2
COnTenTs
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and manufacturing code in the
spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of
date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-
944-9200 to register by phone.
ManuFaCTurInG CODe
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized dealer nearest you
or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of vacuum)
Merci davoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans
les espaces fournis à cet effet
MODèLE
CODE DE FAbRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide
de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effec-
tuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit
HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODe De FaBrICaTIOn
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover
MD
pour
trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les
adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle
(de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
COnTenu
2
Important Safety Instructions ..........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents.................................................................................................................. 5
Attach Handle ..................................................................................................................... 5
Attach Dirt Cup. .................................................................................................................. 5
Position Tools ..................................................................................................................... 5
How To Use.........................................................................................................6
Vacuum Description ............................................................................................................ 6
On-Off Switch ..................................................................................................................... 6
Carry Handle ...................................................................................................................... 6
Cord Storage ...................................................................................................................... 6
Handle Positions ................................................................................................................. 7
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool............................................................................................................... 7
Removing Hose .................................................................................................................. 7
Attach Wand And Tools ....................................................................................................... 8
Stair Cleaning ..................................................................................................................... 8
Maintenance ......................................................................................................9
Dirt Cup .............................................................................................................................. 9
Filters ................................................................................................................................. 9-10
Hose................................................................................................................................... 11
Cyclonic Filter Assembly ..................................................................................................... 11
Brushroll ............................................................................................................................ 11
Belt. ................................................................................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................................................. 13
Service ................................................................................................................14
Warranty..............................................................................................................15
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur .............................................................................. 5
Contenu de l’emballage ...................................................................................................... 5
Fixer Le Manche ................................................................................................................. 5
Fixer le videpoussière ......................................................................................................... 5
Installer les accessoires ..................................................................................................... 5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur .................................................................................................. 6
Interrupteur Marche/ Arrêt .................................................................................................. 6
Transport de l’aspirateur ..................................................................................................... 6
Entretien du cordon ............................................................................................................ 6
Positions du manche .......................................................................................................... 7
Accessoires ........................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié .................................................................................... 7
Retrait du tuyau .................................................................................................................. 7
Fixation de la lance et des accessoires ............................................................................... 8
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................................... 8
Entretien .............................................................................................................9
Vide-poussière ................................................................................................................... 9
Filtres ................................................................................................................................. 9
Tuyau ................................................................................................................................. 11
Assemblage du filtre cyclonique ......................................................................................... 11
Rouleaubrosse .................................................................................................................... 11
Courroie ............................................................................................................................. 12
Dépannage ......................................................................................................... 13
Service ................................................................................................................14
Garantie .............................................................................................................. 15
background
3
IMPOrTanT saFeTY InsTruCTIOns
saVe THese InsTruCTIOns
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
reaD all InsTruCTIOns BeFOre usInG THIs aPPlIanCe.
warnInG: TO reDuCe THe rIsK OF FIre,
eleCTrIC sHOCK Or InJurY:
Fully assemble before operating.
Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
warnInG: This product contains chemicals, known to the state of california to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER
USING.
COnsIGnes De sÉCurITÉ IMPOrTanTes
ranGer eT COnserVer Ces
InsTruCTIOns
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
lIre TOuTes les InsTruCTIOns aVanT D’uTIlIser CeT aPPareIl.
aVerTIsseMenT: aFIn De rÉDuIre au
MInIMuM les rIsques D’InCenDIe, De
CHOC ÉleCTrIque Ou De Blessures :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur
le côté de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
background
4
CauTIOn: TO reDuCe THe rIsK OF DaMaGe:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing tempera-
tures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to floor can result.
warnInG:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
Thermal Protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, and filters for any obstructions.
Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deacti-
vate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs
servicing.
nOTICe
! !
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du
vide-poussière et les filtres pour repérer toute obstruction. Éliminer les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se
désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
aVIs
! !
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil
à des températures de gel.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par
l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malformations
congénitales ou causer d’autres dommages aux organes de reproduction. se laVer
les MaIns aPrÈs l’uTIlIsaTIOn De l’aPPareIl.
MIse en GarDe : POur rÉDuIre les
rIsques De DOMMaGes :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
MIse en GarDe :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
background
1. VaCuuM asseMBlY
5
A
A
A
b
b
b
b
1.2
1.3
1.5
1.5
1.1
1.1
aTTaCH HanDle
POsITIOn TOOls
A. Handle
B. Vacuum Base and Dirt Cup
C. 2-in-1 Combination Tool
Remove all parts from carton and identify each
item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.2 Press lever (A) and Insert handle section into vacuum base.
aTTaCH DIrT CuP
1.3 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Press down on the dirt cup release
button to secure into place.
1.4 For storage mode, push dusting brush all the way down
onto crevice tool.
1.5 Snap combination tool into tool storage area (B) on back
side of vacuum.
CarTOn COnTenTs
1. ensaMBlaDO De la asPIraDOran
COnTenu De l’eMBallaGe
InsTaller les aCCessOIres
5
C
C
A. Poignée
B. Aspirateur/ Vide-poussière
C. Accessoire combiné 2-en-1
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
1.2 Appuyer sur le levier (A) et insérer le manche dans la base
de l’aspirateur.
1.3 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
Faire pivoter le videpoussière dans l’aspirateur. Appuyer sur le
bouton de dégagement du videpoussière pour fixer celuici en
place.
1.4 Pour mettre en mode de rangement, fixer la brosse à
épousseter bien à la verticale dans le suceur plat.
1.5 Enclencher l’accessoire combiné dans le compartiment
pour accessoires (B) à l’arrière de l’aspirateur.
FIxer le ManCHe
FIxer le VIDePOussIÈre
1.4
A
1.2
1.3
1.4
background
6
2.1
2.1
2.3 The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
2.3
2.3
2. HOw TO use
CarrY HanDle
2.4 Wrap cord around cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to the
cord.
2.5 Twist upper cord hook
(D) to allow cord to be
released.
COrD sTOraGe
2.5
2.5
VaCuuM DesCrIPTIOn
2.2 Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON (l = ON),
push ON/OFF switch (A)
once. To turn vacuum OFF (0
= OFF), push switch again.
To turn brushroll ON, push
ON/OFF switch (B) once. To
turn brushroll OFF, push
switch again.
2.2
2.2
D-Grip Handle
Wand
Dirt Cup Release Button
Hose
Hose Release Button
Carry Handle
Rinsable Filter Access
Dirt Cup
Filter made with HEPA media
Brushroll Window
Furniture Guard
ON/OFF Brushroll Switch
Extension Hose
Hose Connection to Handle
Wand Release
ON/OFF Power Switch
Cord Release
2-in-1 Combination Tool
Cord
Manche à poignée en forme de D
Rallonge
Bouton de dégagement du
videpoussière
Tuyau
Bouton de dégagement du tuyau
Poignée de transport
Accès au filtre lavable
Vide-poussière
Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
Fenêtre du rouleaubrosse
Protège-meubles
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
du rouleaubrosse
Rallonge de tuyau
Raccord de tuyau pour le manche
Dégagement de la lance
Interrupteur marche/arrêt
Cordon à déclenchement
Accessoire combiné 2-en-1
Cordon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
On-OFF swITCH
6
2.4
2.4
D
D
C
C
1
1
2
2
3
3
4
4
6
6
A
A
b
b
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
14
14
13
13
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
5
5
2.3 L’aspirateur peut
également être déplacé à
l’aide de la poignée de
transport (C).
TransPOrT De l’asPIraTeur
2.4 Pour un rangement
pratique, enrouler le cordon
autour des crochets prévus
à cet effet.
Attacher l’extrémité avec la
fiche au cordon
2.5 Tournez le déclen-cheur
instantané pour faciliter la
dépose du cordon (D).
enTreTIen Du
COrDOn
InTerruPTeur
MarCHe/ arrêT
2. uTIlIsaTIOn
DesCrIPTIOn De l’asPIraTeur
Not to be used for grooming a pet.
CauTIOn
! !
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MIse en GarDe
! !
2.2 Brancher le cordon dans
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-teur
Marche Arrêt (A). Pour étein-
dre l’appareil, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur (l
= Marche) (0 = Arrêt).
Pour mettre le rouleaubrosse
en marche, appuyer une fois
sur l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT (B). Pour éteindre le
rouleaubrosse, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur.
background
3.1
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table tops,
books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters, and registers.
3.1
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOls
seleCT PrOPer TOOl
2-in-1 Combination Tool
reMOVInG HOse
3.2
3.2
3.2 To remove hose for tool
use, press the hose release
button and pull hose end out.
Make sure brushroll is off.
To lock back into place, push
hose into hose tube until you
hear a click.
A
A
b
b
A. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces étroits, dans
les coins et le long des bordures, comme dans les tiroirs de
bureaux, sur les meubles capitonnés, dans les escaliers et le
long des plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les meubles, les
dessus de table, les livres, les luminaires, les stores vénitiens, les
plinthes, les volets et les registres.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
3. aCCessOIres
sÉleCTIOn De l’aCCessOIre aPPrOPrIÉ
accessoire combiné 2-en-1
reTraIT Du TuYau
3.2 Pour retirer le tuyau afin
dutiliser un accessoire,
appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau et
retirer l’extrémité du tuyau.
S’assurer que le rouleau-
brosse est désactivé.
Pour réenclencher le tuyau en
place, insérer le tuyau dans le
tube pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
2.6
2.6
2.7
2.7
HanDle POsITIOns ManeuVeraBle
2.6 The handle of your
cleaner has two positions:
upright for storage and
when using cleaning tools;
operating position for
general operation on carpet
and floors; hold nozzle with
foot (E) and pull handle
back.
2.7 Lower handle and twist
to maneuver under and
around furniture.
E
E
POsITIOns Du ManCHe
2.6 Le manche de l’aspi-
rateur offre trois positions :
position verticale pour le
rangement et l’utilisation des
accessoires; position de fonc-
tionnement pour
l’utilisation normale sur la
moquette et les parquets;
tenir le suceur avec le
pied (E) et tirer sur le
manche.
7
7
CauTIOn
! !
MIse en GarDe
!
!
To reduce the risk of injury from moving parts-keep
fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, garder les doigts éloignés de
louverture et débrancher lappareil avant den
effectuer l’entretien.
FaCIle À ManœuVrer
2.7 Abaisser le manche et
tourner pour manœuvrer
sous les meubles et autour.
background
8
Cleaner must be in the upright position.
3.3 Press handle wand release button and pull handle up to
remove.
3.4 Press the hose release button on the nozzle
and remove the hose from the nozzle.
3.5 Attach the hose to the handle/extension wand.
3.6 For extended cleaning reach, you may attach the hose to
the extension hose*. Remove extension hose and attach to
nozzle hose until it clicks. Then attach extension hose to
handle. Choose the 2-in-1 combination tool or use the
extension wand alone.
3.7 Simply push the attachment firmly on the end of the
extension wand or hose. To remove tool, twist and pull apart
gently.
3.5
3.5
aTTaCH wanD anD TOOls
3.6
3.6
3.7
3.7
3.3
3.3
3.4
3.4
warnInG
!
Unplug vacuum before connecting wand or tools.
!
3.7 The hose and tools can
be used for stair cleaning.
3.7
3.7
sTaIr CleanInG
L’aspirateur doit être en position verticale.
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement de la rallonge du
manche, puis tirer le manche vers le haut pour le retirer.
3.4 Appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau sur le
suceur et retirer le tuyau du suceur.
3.5 Fixer le tuyau au manche ou à la rallonge.
3.6 Pour obtenir une grande portée de nettoyage, il est
possible de fixer la rallonge au tuyau*. Retirer la rallonge et
l’insérer dans le tuyau du suceur jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place. Fixer ensuite la rallonge au manche. Employer
l’accessoire combiné 2 en 1 ou utiliser la rallonge du tuyau
seule.
3.7 Insérer simplement les accessoires sur l’extrémité de la
rallonge ou du tuyau et appuyer fermement. Tourner et retirer
doucement pour l’enlever.
*Seulement sur certains modèles.
FIxaTIOn De la lanCe eT Des aCCessOIres
3.7 Le tuyau et les accessoires peuvent également être utili-
sés pour nettoyer les escaliers.
neTTOYaGe D’esCalIers
8
Débrancher l’aspirateur avant de brancher la rallonge ou
les accessoires.
aVerTIsseMenT
!
!
*Available on select models only
CauTIOn
! !
To reduce the risk of injury from moving parts-keep
fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, garder les doigts éloignés de
louverture et débrancher lappareil avant den
effectuer l’entretien.
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil
au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela
risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires,
toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
MIse en GarDe
!
!
CauTIOn
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always
ensure handle is in upright position.
MIse en GarDe
!
!
background
9
DIrT CuP: How to empty
4.2 Press dirt cup release button and pivot cup out.
4.3 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door
release lever (A) to open dirt cup door (B).
Close dirt cup door (B). Press firmly to secure.
4.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt
cup into vacuum. Press down on the dirt cup release button to
secure into place.
4.2
4.2
4.1 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line
(A). Place the vacuum in the upright position before removing
the dirt cup.
DIrT CuP: when to empty
4.1
4.1
A
A
4. MaInTenanCe
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued
cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
9
4.5
4.5
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
FIlTers: when to Clean
4.6
IMPOrTanT
Allow filter to dry completely before replacing. Dry filter on
edge so air circulates on both sides of filter. This may take
up to 24 hours.
When used and maintained properly, your Rinsable Filter
should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover
®
Part No. 440005633.
rinsable Filter: what to Buy
rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.5 Pull tab out on front of dirt cup lid to open.
4.6 Pull tab to remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water runs clear. Then
squeeze out excess water. Allow 24 hours for filter to dry com-
pletely.
Replace filter, tab side out.
Close lid securely by pivoting dirt cup lid until it clicks as
shown in Fig. 4.5.
Replace dirt cup as described in Fig 4.4.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le vis-
age ou la fécule de maïs, peuvent boucher le filtre et
nuire au rendement de l’appareil. Lorsque l’appareil
est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le
vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
MIse en GarDe
!
!
VIDe-POussIÈre: Comment le nettoyer
4.2 Appuyer sur le bouton de dégagement du videpoussière et
faire pivoter le videpoussière pour le retirer.
4.3 Tenir le videpoussière audessus d’une poubelle, appuyer
sur le bouton de dégagement de la porte du videpoussière (A)
pour ouvrir la porte du vide-poussière (B).
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer fermement
pour l’enclencher en place à l’avant.
4.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
4.1 Vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteigne
la ligne A. Placer l’aspirateur en position verticale avant
d’enlever le videpoussière.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront
son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
4. enTreTIen
Faire pivoter le vide-poussière dans l’aspirateur et appuyer
fermement jusqu’à ce qu’il se bloque. Appuyer sur le bouton
de dégagement du videpoussière pour fixer celuici en place.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil, le filtre doit
être nettoyé tous les deux mois dans des conditions
d’utilisation normales.
FIlTres: quand le nettoyer
4.6
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.2.
4.5 Tirer la languette à l’avant du couvercle du vide-poussière
pour l’ouvrir.
4.6 Tirer sur la languette du filtre pour retirer le filtre lavable.
Rincer à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit
propre. Ensuite, essorer le filtre et le laisser sécher complète-
ment pendant 24 heures. Replacer le filtre avec la languette vers
l’extérieur.
Bien fermer le couvercle du vide-poussière en le tournant
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (Fig. 4.5).
Replacer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
Fig. 4.4.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
MIse en GarDe
!
!
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon appropriée,
il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie.
Au besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
MD
no 440005633.
Filtre lavable : quoi acheter
Faire sécher complètement le filtre avant de le replacer.
Le séchage peut prendre jusqu’à 24 heures.
IMPOrTanT
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre, comme l’indique la figure 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la Fig 4.4.
4.3
4.3
A
A
b
b
4.4
4.4
warnInG
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
VIDe-POussIÈre: quand le vider
background
10
Filter Made with HePa Media:
How to Clean
4.7 Remove dirt cup.
4.8 Unlock filter cover by pushing button and lifting up.
Remove the filter with the filter housing and hold over a
trash receptacle. Tap out dirt and debris. Replace filter to
the filter housing.
4.9 Replace filter by inserting the two tabs on the rear of the
filter and press down until it clicks.
4.10 Orientation of filter cover must be as shown.
Replace dirt cup on vacuum.
4.7 Retirer le vide-poussière.
4.8 Déverrouiller le couvercle du filtre en appuyant sur le
bouton et en retirant le couvercle vers le haut.
Retirer le filtre de son boîtier et le tenir au-dessus d’une
poubelle. Le tapoter pour expulser les saletés et les débris.
Remettre le filtre dans le boîtier.
4.9 Remettre le filtre en place en insérant les deux
languettes à l’arrière du filtre et en appuyant jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
4.10 Le couvercle du filtre doit être placé dans le sens
illustré.
Replacer le vide-poussière dans l’aspirateur.
Filter Made with HePa Media:
what to Buy
When used and maintained properly, your Filter should not
need replacement within the warranty period. If desired,
additional filter is available. Ask for Hoover
®
Part No.
440005393.
IMPOrTanT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER
CARTRIDGE.
4.8
4.8
4.9
4.9
4.7
4.7
10
Filtre composé d’une substance
filtrante HePa : Comment le nettoyer
NE PAS RINCER OU LAVER LA CARTOUCHE DU
FILTRE.
IMPOrTanT
Filtre composé d’une substance filtrante
HePa : quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne
devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au
besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
MD
no 440005393.
CORRECT
CORRECT
INCORRECT
INCORRECT
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’aspirateur avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
aVerTIsseMenT:
!
4.10
4.10
background
TuYau : Comment le nettoyer
4.11 Pour retirer le tuyau à des fins de nettoyage, appuyer sur le bouton de dégagement du
tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser d’objets aux arêtes
tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans le tube pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
MIse en GarDe
!
!
HOse: How to Clean
4.11
4.11
A
A
CauTIOn
! !
4.11 To remove hose for cleaning, press the hose release button (A) and pull
hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they
can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
CYClOnIC FIlTer asseMBlY: How to Clean
4.12
4.12
4.13
4.13
Open dirt cup lid as described in Fig. 4.5
4.12 Lift the filter assembly (A) up out of the dirt cup.
4.13 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly
with the dusting/ upholstery tool.
4.14 Place the filter assembly (A) in the dirt cup, aligning the
D-shaped tab on the top of the dirt cup. Press down firmly to
place the filter assembly back in place.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.4.
A
A
A
A
4.14
4.14
BrusHrOll: How to Clean
4.15 Turn vacuum over so bottom side is facing up. Remove
any debris and/or hair from brushroll.
For additional maintenance required for belt or
brushroll please contact a HOOVER
®
service provider at 1-800-
944-9200.
4.16 Vacuum is equipped with an automatic brushroll shut off
in event of overload or jam.
4.17 To reset the brushroll while the unit is running, press the
ON/OFF Brushroll switch (B) OFF. Then press the ON/OFF
Brushroll switch again to ON. After resetting the brushroll may
still be blocked. Check for obstructions in the brushroll area
and remove any obstructions.
4.15
4.15
4.16
4.16
Ouvrir le couvercle du vide-poussière tel qu’il est décrit à la
Fig. 4.5.
4.12 Retirer le filtre (A) du videpoussière en le soulevant.
11
asseMBlaGe Du FIlTre CYClOnIque : Comment le nettoyer
rOuleauBrOsse : Comment le nettoyer
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres
ne sont pas en place.
MIse en GarDe
!
!
4.13 La poussière et les débris peuvent être évacués du filtre
à l’aide de la brosse à épousseter/pour tissu d’ameublement.
4.14 Placer le filtre (A) sur le videpoussière en prenant soin
d’aligner les languettes en forme de D situées sur le dessus
du videpoussière. Appuyer fermement sur le filtre pour le
remettre en place.Replacer le videpoussière tel qu’il est
illustré à la Fig. 4.4.
11
b
b
4.17
4.17
4.15 Tourner laspirateur à lenvers. Retirer les débris et les
poils du rouleaubrosse.
Pour tout entretien supplémentaire à effectuer sur la courroie
ou le rouleaubrosse, veuillez communiquer avec un
fournisseur de services HOOVERMD 1-800-944-9200.
4.16 Laspirateur est doté d’un dispositif d’arrêt automatique
du rouleau-brosse en cas de surcharge ou de blocage.
4.17 Pour réinitialiser le rouleau-brosse pendant que l’appareil
est en marche, mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT à la
position ARRÊT (B). Puis, remettre le commutateur MARCHE/
ARRÊT à la position MARCHE. Après la réinitialisation, le
rouleau-brosse est peut-être encore bloqué. S’assurer que
rien n’obstrue le rouleau-brosse et retirer toute obstruction.
To reduce the risk of injury from moving
parts-keep fingers away from opening -
Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, garder les
doigts éloignés de l’ouverture et débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
CauTIOn
! !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
MIse en GarDe
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en mouvement,
débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
background
Courroie: quoi acheter
N’utiliser que des courroies HOOVER
MD
authentiques avec
votre aspirateur. Au moment d’acheter une nouvelle cour-
roie, demander une Courroie élastique HOOVER
MD
, numéro
de pièce No. 440004214.
12
4.25
4.25
BelT
The belt is located under the bottom plate of the vacuum and
should be checked from time to time to be sure it is in good
condition.
when To replace
Replace belt if it is damaged, cut or broken.
To check the damaged belt, refer to Fig. 4.19 - 4.26.
How To replace
Place handle in the low position and turn the cleaner over so
the bottom side is up.
4.18 Remove 5 screws as shown with a Phillips screwdriver.
4.19 Remove bottom plate.
4.20 Remove 1 screw to remove brush roll door, then remove
brush roll door.
4.21 Remove agitator brushroll and used belt. Discard used
belt.
4.22 With lettering on outside of belt and positioned as shown,
place belt onto the motor shaft. Use the open brush roll door
to assist in placing the belt over the motor shaft.
4.23 With the belt securely attached to the motor shaft, slide
the brush through the belt as shown.
4.24 With the belt attached to the agitator, grasp the agitator
firmly and fit it into position by first sliding end opposite of the
belt into the rectangular slot on side of cleaner. Pull other side
of agitator into place and turn agitator making sure the belt is
not pinched between agitator and agitator shield.
4.25 Reattach the bottom plate by hooking the front of the
plate to the cleaner and rotating the plate into place. Once the
plate is in place, replace 5 screws.
4.26 Reattach brush roll door by aligning the screw boss on
the brushroll door with the screw hole and replacing 1 screw.
Belt: what to Buy
Use only genuine HOOVER
®
belts with your vacuum. When
purchasing a new belt, ask for Belt - HOOVER
®
part No.
440004214.
4.21
4.21
4.24
4.24
4.19
4.19
4.18
4.18
4.20
4.20
4.26
4.26
12
COurrOIe
luBrICaTIOn:
The motor and brushroll are equipped with bearings which
contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of
lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor
or brushroll.
luBrIFICaTIOn :
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suf-
fisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrifi-
cation supplémentaire pourrait causer des dommages. Ne pas
ajouter de lubrifiant au moteur ou au rouleau-brosse.
4.23
4.23
CauTIOn
! !
MIse en GarDe
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en mouvement,
débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
Comment procéder au remplacement
Placer le manche en position d’utilisation et retourner
l’aspirateur à l’envers.
4.18 Retirer 5 vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme,
comme il est illustré.
4.19 Retirer la plaque inférieure.
4.20 Retirer une vis pour libérer le panneau du rouleau-
brosse, puis retirer le panneau.
4.21 Retirer le rouleaubrosse agitateur et la courroie usée,
puis la jeter.
4.22 Disposer le lettrage de la courroie vers l’extérieur,
comme il est illustré, puis placer la courroie sur l’arbre du
moteur. Utiliser le panneau ouvert pour faciliter l’installation de
la courroie sur l’arbre du moteur.
4.23 Lorsque la courroie est bien fixée à l’arbre du moteur,
glisser la brosse sur la courroie, comme il est illustré.
4.24 Une fois que la courroie est fixée au rouleau-brosse agi-
tateur, saisir le rouleau-brosse agitateur fermement et le
mettre en place, en faisant d’abord glisser l’extrémité opposée
à la courroie dans la fente rectangulaire sur le côté de
l’aspirateur. Tirer sur l’autre extrémité du rouleau-brosse agi-
tateur pour la mettre en place, puis tourner le rouleau-brosse
agitateur, en vous assurant que la courroie n’est pas coincée
entre le rouleau-brosse agitateur et le protège-rouleau.
4.25 Remettre la plaque inférieure en place en accrochant
l’avant de la plaque à l’appareil et en faisant tourner la plaque
en place. Une fois la plaque en place, revisser les 5 vis.
4.26 Remettre le panneau du rouleau-brosse en place en
alignant la protubérance de la vis du panneau sur le trou de vis
et en vissant 1 vis.
La courroie, située sous la plaque au bas de l’aspirateur, doit
être vérifiée périodiquement.
quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou brisée. Pour
vérifier la Courroie élastique, consulter les Fig. 4.19 - 4.26.
4.22
4.22
background
13
PrOBleM POssIBle Cause POssIBle sOluTIOn
Vacuum won’t
run
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker in home.
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
(This willl reset the thermal protector)
4. Automatic brushroll shut-off
engaged.
4. Press brushroll ON/OFF switch twice.
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
1.Rinsable filter and/ or filter
made with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and or filter made
with HEPA media - Pg.9-10
2. Dirt Cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg.9.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or hose
clogged.
4. Check hose. Check brushroll - Pg.11.
5. Automatic brushroll shut-off
engaged.
5. Press brushroll ON/OFF switch twice.
Dust escaping
from vacuum
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review dirt cup removal & replacement -
Pg. 9.
3. Hose not installed correctly. 3. Review hose installation - Pg. 11.
4. Rinsable and/ or filter made
with HEPA media not installed
completely.
4. Review filter removal and cleaning - Pg. 9-10.
brushroll will not
turn
1. Brushroll switch is off 1.Press the brushroll on/off switch - Pg 6
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg 11
Smoky/burning
smell detected
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 12.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg. 11.
5. TrOuBlesHOOTInG
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
warnInG
! !
PrOBlÈMe Cause POssIBle sOluTIOn POssIBle
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
2. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
3. Protecteur thermique activé.. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pen
dant 30 minutes (cela réinitialisera le
protecteur thermique).
4. Dispositif d’arrêt automatique du rouleau-
brosse activé.
4.
Appuyer deux fois sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Pour éteindre le rouleaubrosse, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible
puissance de
succion
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA– p 9-10.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – p 9.
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - p.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
4. Vérifier le tuyau. Vérifier le
rouleaubrosse – p 11.
5. Dispositif d’arrêt automatique du rouleau-
brosse activé.
5.
Appuyer deux fois sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Pour éteindre le rouleaubrosse, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godet à poussière - P. 9.
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
2. Passer en revue la façon de retirer et de rem
placer le videpoussière – p 9.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
3. Relire les instructions d’installation du tuyau –
p 11.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont
pas installés complètement.
4. Relisez les instructions de retrait et de
nettoyage du filtre – p 9-10.
Le rouleau-
brosse refuse
de fonctionner
1. L’interrupteur du rouleaubrosse est
à la position arrêt.
1. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt du
rouleaubrosse - p. 6
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Éliminer ou retirer les débris présents sur le
rouleaubrosse - p. 11
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse –
p 12.
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
p 11.
5. DÉPannaGe
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la
liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
aVerTIsseMenT
!
!
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans
l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l’aspirateur avant le service.
background
6. serVICe
6. serVICe
14
14
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover
®
parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer
(Depot) by:
Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”.
Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by
the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the
vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le
plus près de chez vous. Pour ce faire :
Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Au
Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave, Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces
de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
background
15
7. warranTY
lIMITeD 3 Year warranTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in
accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and
workmanship for a full 3 year from date of purchase (the
“Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any
such defect in products purchased in the United States, U.S.
Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product
to either a Hoover
®
Sales and Service Center or Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of
purchase. For an automated referral to authorized service
outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
®
online at www.hoover.com. For additional
assistance or information concerning this Warranty or the
availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-
Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada,
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W
3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial and
equipment rental services), brushroll, belt, improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of
God, nature, vandalism or other acts beyond the control of
Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country
in which the product was initially purchased and resales of
the product by the original owner. This warranty does not
cover pick up, delivery, transportation or house calls.
However, if you mail your product to a Hoover
®
Sales and
Service Center for warranty service, cost of shipping will be
paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside
the United States, including its territories and possessions,
outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This
warranty does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of
Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned.
This Warranty shall be governed and construed under the
laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be
extended by any replacement or repair performed under
this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND
REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO
OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR
STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific
rights; you may also have others that vary from state to
state.
GaranTIe lIMITÉe De 3 ans
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des conditions
normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il
est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période complète
de 3 ans à compter de la date d’achat (la « Période de
garantie »). Pendant la Période de garantie, Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main-
d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonc-
tionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au
Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter
à un atelier de service garanti autorisé Hoover, accompagné
de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide
automatique donnant la liste des centres de service autori-
sés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou à hoover.
ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseigne-
ments ou pour toute question sur la présente garantie ou
sur l’emplacement des différents centres de service garan-
ti, téléphoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à
19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Canada
à Toronto : 755 Progress Ave Scarborough, ON M1H 2W7
OU avec Hoover Canada à Edmonton : 18129-111 Ave
Edmonton, AB T5W 2P2; téléphone : 1-800-944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation com-
merciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de
services ménagers, de conciergerie ou de location de
matériel) Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate,
à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandal-
isme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à
tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit;
toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit
a été acheté initialement, et tout produit revendu par son
propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux
produits achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend ses
territoires et possessions); hors du Programme d’échanges
militaires américain; hors du Canada. Cette garantie ne
couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits
Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas
être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée
selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne
peut pas être prolongée par quelque réparation ou rem-
placement que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET
RECOURS FOURNIS PAR HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER.
HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX
OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR LINTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE
OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion
des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas.
La présente garantie vous donne des droits spécifiques;
vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient
d’un État à l’autre.
7. GaranTIe
15
background
Owner’s Manual
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151100 ID107329-R0
IMPOrTanT: reaD CareFullY BeFOre asseMBlY anD use.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIs PrODuCT Is InTenDeD FOr HOuseHOlD use OnlY.
IF useD COMMerCIallY warranTY Is VOID.
IMPOrTanT : lIre Ces InsTruCTIOns aTTenTIVeMenT aVanT
D’uTIlIser l’asPIraTeur.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au
vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
GuIDe D’uTIlIsaTIOn
Instructions d’utilisation et d’entretien
l’uTIlIsaTIOn De Ce PrODuIT À Des FIns COMMerCIales InValIDe
la PrÉsenTe GaranTIe.
Español - página E1
www.hoover.com
www.hoover.com
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151100 ID107329-R0
background
2
COnTenTs
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and manufacturing code in the
spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of
date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-
944-9200 to register by phone.
ManuFaCTurInG CODe
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized dealer nearest you
or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of vacuum)
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans
les espaces fournis à cet effet
MODèLE
CODE DE FAbRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide
de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effec-
tuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit
HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODe De FaBrICaTIOn
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover
MD
pour
trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les
adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle
(de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
COnTenu
2
Important Safety Instructions ..........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents.................................................................................................................. 5
Attach Handle ..................................................................................................................... 5
Attach Dirt Cup. .................................................................................................................. 5
Position Tools ..................................................................................................................... 5
How To Use.........................................................................................................6
Vacuum Description ............................................................................................................ 6
On-Off Switch ..................................................................................................................... 6
Carry Handle ...................................................................................................................... 6
Cord Storage ...................................................................................................................... 6
Handle Positions ................................................................................................................. 7
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool............................................................................................................... 7
Removing Hose .................................................................................................................. 7
Attach Wand And Tools ....................................................................................................... 8
Stair Cleaning ..................................................................................................................... 8
Maintenance ......................................................................................................9
Dirt Cup .............................................................................................................................. 9
Filters ................................................................................................................................. 9-10
Hose................................................................................................................................... 11
Cyclonic Filter Assembly ..................................................................................................... 11
Brushroll ............................................................................................................................ 11
Belt. ................................................................................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................................................. 13
Service ................................................................................................................14
Warranty..............................................................................................................15
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur .............................................................................. 5
Contenu de l’emballage ...................................................................................................... 5
Fixer Le Manche ................................................................................................................. 5
Fixer le videpoussière ......................................................................................................... 5
Installer les accessoires ..................................................................................................... 5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur .................................................................................................. 6
Interrupteur Marche/ Arrêt .................................................................................................. 6
Transport de l’aspirateur ..................................................................................................... 6
Entretien du cordon ............................................................................................................ 6
Positions du manche .......................................................................................................... 7
Accessoires ........................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié .................................................................................... 7
Retrait du tuyau .................................................................................................................. 7
Fixation de la lance et des accessoires ............................................................................... 8
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................................... 8
Entretien .............................................................................................................9
Vide-poussière ................................................................................................................... 9
Filtres ................................................................................................................................. 9
Tuyau ................................................................................................................................. 11
Assemblage du filtre cyclonique ......................................................................................... 11
Rouleaubrosse .................................................................................................................... 11
Courroie ............................................................................................................................. 12
Dépannage ......................................................................................................... 13
Service ................................................................................................................14
Garantie .............................................................................................................. 15
background
3
IMPOrTanT saFeTY InsTruCTIOns
saVe THese InsTruCTIOns
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
reaD all InsTruCTIOns BeFOre usInG THIs aPPlIanCe.
warnInG: TO reDuCe THe rIsK OF FIre,
eleCTrIC sHOCK Or InJurY:
Fully assemble before operating.
Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
warnInG: This product contains chemicals, known to the state of california to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER
USING.
COnsIGnes De sÉCurITÉ IMPOrTanTes
ranGer eT COnserVer Ces
InsTruCTIOns
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
lIre TOuTes les InsTruCTIOns aVanT D’uTIlIser CeT aPPareIl.
aVerTIsseMenT: aFIn De rÉDuIre au
MInIMuM les rIsques D’InCenDIe, De
CHOC ÉleCTrIque Ou De Blessures :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur
le côté de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
background
4
CauTIOn: TO reDuCe THe rIsK OF DaMaGe:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing tempera-
tures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to floor can result.
warnInG:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
Thermal Protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, and filters for any obstructions.
Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deacti-
vate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs
servicing.
nOTICe
! !
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du
vide-poussière et les filtres pour repérer toute obstruction. Éliminer les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se
désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
aVIs
! !
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil
à des températures de gel.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par
l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malformations
congénitales ou causer d’autres dommages aux organes de reproduction. se laVer
les MaIns aPrÈs l’uTIlIsaTIOn De l’aPPareIl.
MIse en GarDe : POur rÉDuIre les
rIsques De DOMMaGes :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
MIse en GarDe :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
background
1. VaCuuM asseMBlY
5
A
A
A
b
b
b
b
1.2
1.3
1.5
1.5
1.1
1.1
aTTaCH HanDle
POsITIOn TOOls
A. Handle
B. Vacuum Base and Dirt Cup
C. 2-in-1 Combination Tool
Remove all parts from carton and identify each
item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.2 Press lever (A) and Insert handle section into vacuum base.
aTTaCH DIrT CuP
1.3 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Press down on the dirt cup release
button to secure into place.
1.4 For storage mode, push dusting brush all the way down
onto crevice tool.
1.5 Snap combination tool into tool storage area (B) on back
side of vacuum.
CarTOn COnTenTs
1. ensaMBlaDO De la asPIraDOran
COnTenu De l’eMBallaGe
InsTaller les aCCessOIres
5
C
C
A. Poignée
B. Aspirateur/ Vide-poussière
C. Accessoire combiné 2-en-1
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
1.2 Appuyer sur le levier (A) et insérer le manche dans la base
de l’aspirateur.
1.3 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
Faire pivoter le videpoussière dans l’aspirateur. Appuyer sur le
bouton de dégagement du videpoussière pour fixer celuici en
place.
1.4 Pour mettre en mode de rangement, fixer la brosse à
épousseter bien à la verticale dans le suceur plat.
1.5 Enclencher l’accessoire combiné dans le compartiment
pour accessoires (B) à l’arrière de l’aspirateur.
FIxer le ManCHe
FIxer le VIDePOussIÈre
1.4
A
1.2
1.3
1.4
background
6
2.1
2.1
2.3 The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
2.3
2.3
2. HOw TO use
CarrY HanDle
2.4 Wrap cord around cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to the
cord.
2.5 Twist upper cord hook
(D) to allow cord to be
released.
COrD sTOraGe
2.5
2.5
VaCuuM DesCrIPTIOn
2.2 Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON (l = ON),
push ON/OFF switch (A)
once. To turn vacuum OFF (0
= OFF), push switch again.
To turn brushroll ON, push
ON/OFF switch (B) once. To
turn brushroll OFF, push
switch again.
2.2
2.2
D-Grip Handle
Wand
Dirt Cup Release Button
Hose
Hose Release Button
Carry Handle
Rinsable Filter Access
Dirt Cup
Filter made with HEPA media
Brushroll Window
Furniture Guard
ON/OFF Brushroll Switch
Extension Hose
Hose Connection to Handle
Wand Release
ON/OFF Power Switch
Cord Release
2-in-1 Combination Tool
Cord
Manche à poignée en forme de D
Rallonge
Bouton de dégagement du
videpoussière
Tuyau
Bouton de dégagement du tuyau
Poignée de transport
Accès au filtre lavable
Vide-poussière
Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
Fenêtre du rouleaubrosse
Protège-meubles
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
du rouleaubrosse
Rallonge de tuyau
Raccord de tuyau pour le manche
Dégagement de la lance
Interrupteur marche/arrêt
Cordon à déclenchement
Accessoire combiné 2-en-1
Cordon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
On-OFF swITCH
6
2.4
2.4
D
D
C
C
1
1
2
2
3
3
4
4
6
6
A
A
b
b
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
14
14
13
13
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
5
5
2.3 L’aspirateur peut
également être déplacé à
l’aide de la poignée de
transport (C).
TransPOrT De l’asPIraTeur
2.4 Pour un rangement
pratique, enrouler le cordon
autour des crochets prévus
à cet effet.
Attacher l’extrémité avec la
fiche au cordon
2.5 Tournez le déclen-cheur
instantané pour faciliter la
dépose du cordon (D).
enTreTIen Du
COrDOn
InTerruPTeur
MarCHe/ arrêT
2. uTIlIsaTIOn
DesCrIPTIOn De l’asPIraTeur
Not to be used for grooming a pet.
CauTIOn
! !
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MIse en GarDe
! !
2.2 Brancher le cordon dans
prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-teur
Marche Arrêt (A). Pour étein-
dre l’appareil, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur (l
= Marche) (0 = Arrêt).
Pour mettre le rouleaubrosse
en marche, appuyer une fois
sur l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT (B). Pour éteindre le
rouleaubrosse, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur.
background
3.1
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Dusting Brush may be used for furniture, table tops,
books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters, and registers.
3.1
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
3. TOOls
seleCT PrOPer TOOl
2-in-1 Combination Tool
reMOVInG HOse
3.2
3.2
3.2 To remove hose for tool
use, press the hose release
button and pull hose end out.
Make sure brushroll is off.
To lock back into place, push
hose into hose tube until you
hear a click.
A
A
b
b
A. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces étroits, dans
les coins et le long des bordures, comme dans les tiroirs de
bureaux, sur les meubles capitonnés, dans les escaliers et le
long des plinthes.
B. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les meubles, les
dessus de table, les livres, les luminaires, les stores vénitiens, les
plinthes, les volets et les registres.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
3. aCCessOIres
sÉleCTIOn De l’aCCessOIre aPPrOPrIÉ
accessoire combiné 2-en-1
reTraIT Du TuYau
3.2 Pour retirer le tuyau afin
d’utiliser un accessoire,
appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau et
retirer l’extrémité du tuyau.
S’assurer que le rouleau-
brosse est désactivé.
Pour réenclencher le tuyau en
place, insérer le tuyau dans le
tube pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
2.6
2.6
2.7
2.7
HanDle POsITIOns ManeuVeraBle
2.6 The handle of your
cleaner has two positions:
upright for storage and
when using cleaning tools;
operating position for
general operation on carpet
and floors; hold nozzle with
foot (E) and pull handle
back.
2.7 Lower handle and twist
to maneuver under and
around furniture.
E
E
POsITIOns Du ManCHe
2.6 Le manche de l’aspi-
rateur offre trois positions :
position verticale pour le
rangement et l’utilisation des
accessoires; position de fonc-
tionnement pour
l’utilisation normale sur la
moquette et les parquets;
tenir le suceur avec le
pied (E) et tirer sur le
manche.
7
7
CauTIOn
! !
MIse en GarDe
!
!
To reduce the risk of injury from moving parts-keep
fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, garder les doigts éloignés de
l’ouverture et débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien.
FaCIle À ManœuVrer
2.7 Abaisser le manche et
tourner pour manœuvrer
sous les meubles et autour.
background
8
Cleaner must be in the upright position.
3.3 Press handle wand release button and pull handle up to
remove.
3.4 Press the hose release button on the nozzle
and remove the hose from the nozzle.
3.5 Attach the hose to the handle/extension wand.
3.6 For extended cleaning reach, you may attach the hose to
the extension hose*. Remove extension hose and attach to
nozzle hose until it clicks. Then attach extension hose to
handle. Choose the 2-in-1 combination tool or use the
extension wand alone.
3.7 Simply push the attachment firmly on the end of the
extension wand or hose. To remove tool, twist and pull apart
gently.
3.5
3.5
aTTaCH wanD anD TOOls
3.6
3.6
3.7
3.7
3.3
3.3
3.4
3.4
warnInG
!
Unplug vacuum before connecting wand or tools.
!
3.7 The hose and tools can
be used for stair cleaning.
3.7
3.7
sTaIr CleanInG
L’aspirateur doit être en position verticale.
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement de la rallonge du
manche, puis tirer le manche vers le haut pour le retirer.
3.4 Appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau sur le
suceur et retirer le tuyau du suceur.
3.5 Fixer le tuyau au manche ou à la rallonge.
3.6 Pour obtenir une grande portée de nettoyage, il est
possible de fixer la rallonge au tuyau*. Retirer la rallonge et
l’insérer dans le tuyau du suceur jusqu’à ce qu’elle soit bien
en place. Fixer ensuite la rallonge au manche. Employer
l’accessoire combiné 2 en 1 ou utiliser la rallonge du tuyau
seule.
3.7 Insérer simplement les accessoires sur l’extrémité de la
rallonge ou du tuyau et appuyer fermement. Tourner et retirer
doucement pour l’enlever.
*Seulement sur certains modèles.
FIxaTIOn De la lanCe eT Des aCCessOIres
3.7 Le tuyau et les accessoires peuvent également être utili-
sés pour nettoyer les escaliers.
neTTOYaGe D’esCalIers
8
Débrancher l’aspirateur avant de brancher la rallonge ou
les accessoires.
aVerTIsseMenT
!
!
*Available on select models only
CauTIOn
! !
To reduce the risk of injury from moving parts-keep
fingers away from opening - Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, garder les doigts éloignés de
l’ouverture et débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien.
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil
au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela
risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation d’accessoires,
toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
MIse en GarDe
!
!
CauTIOn
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always
ensure handle is in upright position.
MIse en GarDe
!
!
background
9
DIrT CuP: How to empty
4.2 Press dirt cup release button and pivot cup out.
4.3 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door
release lever (A) to open dirt cup door (B).
Close dirt cup door (B). Press firmly to secure.
4.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt
cup into vacuum. Press down on the dirt cup release button to
secure into place.
4.2
4.2
4.1 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line
(A). Place the vacuum in the upright position before removing
the dirt cup.
DIrT CuP: when to empty
4.1
4.1
A
A
4. MaInTenanCe
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued
cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
9
4.5
4.5
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
FIlTers: when to Clean
4.6
IMPOrTanT
Allow filter to dry completely before replacing. Dry filter on
edge so air circulates on both sides of filter. This may take
up to 24 hours.
When used and maintained properly, your Rinsable Filter
should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover
®
Part No. 440005633.
rinsable Filter: what to Buy
rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.5 Pull tab out on front of dirt cup lid to open.
4.6 Pull tab to remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water runs clear. Then
squeeze out excess water. Allow 24 hours for filter to dry com-
pletely.
Replace filter, tab side out.
Close lid securely by pivoting dirt cup lid until it clicks as
shown in Fig. 4.5.
Replace dirt cup as described in Fig 4.4.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le vis-
age ou la fécule de maïs, peuvent boucher le filtre et
nuire au rendement de l’appareil. Lorsque l’appareil
est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le
vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
MIse en GarDe
!
!
VIDe-POussIÈre: Comment le nettoyer
4.2 Appuyer sur le bouton de dégagement du videpoussière et
faire pivoter le videpoussière pour le retirer.
4.3 Tenir le videpoussière audessus d’une poubelle, appuyer
sur le bouton de dégagement de la porte du videpoussière (A)
pour ouvrir la porte du vide-poussière (B).
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer fermement
pour l’enclencher en place à l’avant.
4.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
4.1 Vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteigne
la ligne A. Placer l’aspirateur en position verticale avant
d’enlever le videpoussière.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront
son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
4. enTreTIen
Faire pivoter le vide-poussière dans l’aspirateur et appuyer
fermement jusqu’à ce qu’il se bloque. Appuyer sur le bouton
de dégagement du videpoussière pour fixer celuici en place.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil, le filtre doit
être nettoyé tous les deux mois dans des conditions
d’utilisation normales.
FIlTres: quand le nettoyer
4.6
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.2.
4.5 Tirer la languette à l’avant du couvercle du vide-poussière
pour l’ouvrir.
4.6 Tirer sur la languette du filtre pour retirer le filtre lavable.
Rincer à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit
propre. Ensuite, essorer le filtre et le laisser sécher complète-
ment pendant 24 heures. Replacer le filtre avec la languette vers
l’extérieur.
Bien fermer le couvercle du vide-poussière en le tournant
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (Fig. 4.5).
Replacer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
Fig. 4.4.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
MIse en GarDe
!
!
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon appropriée,
il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie.
Au besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
MD
no 440005633.
Filtre lavable : quoi acheter
Faire sécher complètement le filtre avant de le replacer.
Le séchage peut prendre jusqu’à 24 heures.
IMPOrTanT
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre, comme l’indique la figure 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la Fig 4.4.
4.3
4.3
A
A
b
b
4.4
4.4
warnInG
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
VIDe-POussIÈre: quand le vider
background
10
Filter Made with HePa Media:
How to Clean
4.7 Remove dirt cup.
4.8 Unlock filter cover by pushing button and lifting up.
Remove the filter with the filter housing and hold over a
trash receptacle. Tap out dirt and debris. Replace filter to
the filter housing.
4.9 Replace filter by inserting the two tabs on the rear of the
filter and press down until it clicks.
4.10 Orientation of filter cover must be as shown.
Replace dirt cup on vacuum.
4.7 Retirer le vide-poussière.
4.8 Déverrouiller le couvercle du filtre en appuyant sur le
bouton et en retirant le couvercle vers le haut.
Retirer le filtre de son boîtier et le tenir au-dessus d’une
poubelle. Le tapoter pour expulser les saletés et les débris.
Remettre le filtre dans le boîtier.
4.9 Remettre le filtre en place en insérant les deux
languettes à l’arrière du filtre et en appuyant jusqu’à ce
qu’un déclic se fasse entendre.
4.10 Le couvercle du filtre doit être placé dans le sens
illustré.
Replacer le vide-poussière dans l’aspirateur.
Filter Made with HePa Media:
what to Buy
When used and maintained properly, your Filter should not
need replacement within the warranty period. If desired,
additional filter is available. Ask for Hoover
®
Part No.
440005393.
IMPOrTanT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER
CARTRIDGE.
4.8
4.8
4.9
4.9
4.7
4.7
10
Filtre composé d’une substance
filtrante HePa : Comment le nettoyer
NE PAS RINCER OU LAVER LA CARTOUCHE DU
FILTRE.
IMPOrTanT
Filtre composé d’une substance filtrante
HePa : quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne
devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au
besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
MD
no 440005393.
CORRECT
CORRECT
INCORRECT
INCORRECT
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’aspirateur avant d’en
effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-
poussière ou les filtres ne sont pas en place.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
aVerTIsseMenT:
!
4.10
4.10
background
TuYau : Comment le nettoyer
4.11 Pour retirer le tuyau à des fins de nettoyage, appuyer sur le bouton de dégagement du
tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser d’objets aux arêtes
tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans le tube pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
MIse en GarDe
!
!
HOse: How to Clean
4.11
4.11
A
A
CauTIOn
! !
4.11 To remove hose for cleaning, press the hose release button (A) and pull
hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they
can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click.
CYClOnIC FIlTer asseMBlY: How to Clean
4.12
4.12
4.13
4.13
Open dirt cup lid as described in Fig. 4.5
4.12 Lift the filter assembly (A) up out of the dirt cup.
4.13 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly
with the dusting/ upholstery tool.
4.14 Place the filter assembly (A) in the dirt cup, aligning the
D-shaped tab on the top of the dirt cup. Press down firmly to
place the filter assembly back in place.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.4.
A
A
A
A
4.14
4.14
BrusHrOll: How to Clean
4.15 Turn vacuum over so bottom side is facing up. Remove
any debris and/or hair from brushroll.
For additional maintenance required for belt or
brushroll please contact a HOOVER
®
service provider at 1-800-
944-9200.
4.16 Vacuum is equipped with an automatic brushroll shut off
in event of overload or jam.
4.17 To reset the brushroll while the unit is running, press the
ON/OFF Brushroll switch (B) OFF. Then press the ON/OFF
Brushroll switch again to ON. After resetting the brushroll may
still be blocked. Check for obstructions in the brushroll area
and remove any obstructions.
4.15
4.15
4.16
4.16
Ouvrir le couvercle du vide-poussière tel qu’il est décrit à la
Fig. 4.5.
4.12 Retirer le filtre (A) du videpoussière en le soulevant.
11
asseMBlaGe Du FIlTre CYClOnIque : Comment le nettoyer
rOuleauBrOsse : Comment le nettoyer
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en
effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres
ne sont pas en place.
MIse en GarDe
!
!
4.13 La poussière et les débris peuvent être évacués du filtre
à l’aide de la brosse à épousseter/pour tissu d’ameublement.
4.14 Placer le filtre (A) sur le videpoussière en prenant soin
d’aligner les languettes en forme de D situées sur le dessus
du videpoussière. Appuyer fermement sur le filtre pour le
remettre en place.Replacer le videpoussière tel qu’il est
illustré à la Fig. 4.4.
11
b
b
4.17
4.17
4.15 Tourner l’aspirateur à l’envers. Retirer les débris et les
poils du rouleaubrosse.
Pour tout entretien supplémentaire à effectuer sur la courroie
ou le rouleaubrosse, veuillez communiquer avec un
fournisseur de services HOOVERMD 1-800-944-9200.
4.16 L’aspirateur est doté d’un dispositif d’arrêt automatique
du rouleau-brosse en cas de surcharge ou de blocage.
4.17 Pour réinitialiser le rouleau-brosse pendant que l’appareil
est en marche, mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT à la
position ARRÊT (B). Puis, remettre le commutateur MARCHE/
ARRÊT à la position MARCHE. Après la réinitialisation, le
rouleau-brosse est peut-être encore bloqué. S’assurer que
rien n’obstrue le rouleau-brosse et retirer toute obstruction.
To reduce the risk of injury from moving
parts-keep fingers away from opening -
Unplug before servicing.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, garder les
doigts éloignés de l’ouverture et débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
CauTIOn
! !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
MIse en GarDe
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en mouvement,
débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
warnInG
! !
background
Courroie: quoi acheter
N’utiliser que des courroies HOOVER
MD
authentiques avec
votre aspirateur. Au moment d’acheter une nouvelle cour-
roie, demander une Courroie élastique HOOVER
MD
, numéro
de pièce No. 440004214.
12
4.25
4.25
BelT
The belt is located under the bottom plate of the vacuum and
should be checked from time to time to be sure it is in good
condition.
when To replace
Replace belt if it is damaged, cut or broken.
To check the damaged belt, refer to Fig. 4.19 - 4.26.
How To replace
Place handle in the low position and turn the cleaner over so
the bottom side is up.
4.18 Remove 5 screws as shown with a Phillips screwdriver.
4.19 Remove bottom plate.
4.20 Remove 1 screw to remove brush roll door, then remove
brush roll door.
4.21 Remove agitator brushroll and used belt. Discard used
belt.
4.22 With lettering on outside of belt and positioned as shown,
place belt onto the motor shaft. Use the open brush roll door
to assist in placing the belt over the motor shaft.
4.23 With the belt securely attached to the motor shaft, slide
the brush through the belt as shown.
4.24 With the belt attached to the agitator, grasp the agitator
firmly and fit it into position by first sliding end opposite of the
belt into the rectangular slot on side of cleaner. Pull other side
of agitator into place and turn agitator making sure the belt is
not pinched between agitator and agitator shield.
4.25 Reattach the bottom plate by hooking the front of the
plate to the cleaner and rotating the plate into place. Once the
plate is in place, replace 5 screws.
4.26 Reattach brush roll door by aligning the screw boss on
the brushroll door with the screw hole and replacing 1 screw.
Belt: what to Buy
Use only genuine HOOVER
®
belts with your vacuum. When
purchasing a new belt, ask for Belt - HOOVER
®
part No.
440004214.
4.21
4.21
4.24
4.24
4.19
4.19
4.18
4.18
4.20
4.20
4.26
4.26
12
COurrOIe
luBrICaTIOn:
The motor and brushroll are equipped with bearings which
contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of
lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor
or brushroll.
luBrIFICaTIOn :
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suf-
fisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrifi-
cation supplémentaire pourrait causer des dommages. Ne pas
ajouter de lubrifiant au moteur ou au rouleau-brosse.
4.23
4.23
CauTIOn
! !
MIse en GarDe
!
!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en mouvement,
débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
Comment procéder au remplacement
Placer le manche en position d’utilisation et retourner
l’aspirateur à l’envers.
4.18 Retirer 5 vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme,
comme il est illustré.
4.19 Retirer la plaque inférieure.
4.20 Retirer une vis pour libérer le panneau du rouleau-
brosse, puis retirer le panneau.
4.21 Retirer le rouleaubrosse agitateur et la courroie usée,
puis la jeter.
4.22 Disposer le lettrage de la courroie vers l’extérieur,
comme il est illustré, puis placer la courroie sur l’arbre du
moteur. Utiliser le panneau ouvert pour faciliter l’installation de
la courroie sur l’arbre du moteur.
4.23 Lorsque la courroie est bien fixée à l’arbre du moteur,
glisser la brosse sur la courroie, comme il est illustré.
4.24 Une fois que la courroie est fixée au rouleau-brosse agi-
tateur, saisir le rouleau-brosse agitateur fermement et le
mettre en place, en faisant d’abord glisser l’extrémité opposée
à la courroie dans la fente rectangulaire sur le côté de
l’aspirateur. Tirer sur l’autre extrémité du rouleau-brosse agi-
tateur pour la mettre en place, puis tourner le rouleau-brosse
agitateur, en vous assurant que la courroie n’est pas coincée
entre le rouleau-brosse agitateur et le protège-rouleau.
4.25 Remettre la plaque inférieure en place en accrochant
l’avant de la plaque à l’appareil et en faisant tourner la plaque
en place. Une fois la plaque en place, revisser les 5 vis.
4.26 Remettre le panneau du rouleau-brosse en place en
alignant la protubérance de la vis du panneau sur le trou de vis
et en vissant 1 vis.
La courroie, située sous la plaque au bas de l’aspirateur, doit
être vérifiée périodiquement.
quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou brisée. Pour
vérifier la Courroie élastique, consulter les Fig. 4.19 - 4.26.
4.22
4.22
background
13
PrOBleM POssIBle Cause POssIBle sOluTIOn
Vacuum won’t
run
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker in home.
3. Thermal Protector activated. 3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
(This willl reset the thermal protector)
4. Automatic brushroll shut-off
engaged.
4. Press brushroll ON/OFF switch twice.
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
1.Rinsable filter and/ or filter
made with HEPA media is dirty.
1. Clean rinsable filter and or filter made
with HEPA media - Pg.9-10
2. Dirt Cup full and/ or clogged. 2. Empty dirt cup - Pg.9.
3. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or hose
clogged.
4. Check hose. Check brushroll - Pg.11.
5. Automatic brushroll shut-off
engaged.
5. Press brushroll ON/OFF switch twice.
Dust escaping
from vacuum
1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review dirt cup removal & replacement -
Pg. 9.
3. Hose not installed correctly. 3. Review hose installation - Pg. 11.
4. Rinsable and/ or filter made
with HEPA media not installed
completely.
4. Review filter removal and cleaning - Pg. 9-10.
brushroll will not
turn
1. Brushroll switch is off 1.Press the brushroll on/off switch - Pg 6
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg 11
Smoky/burning
smell detected
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 12.
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from brushroll - Pg. 11.
5. TrOuBlesHOOTInG
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
warnInG
! !
PrOBlÈMe Cause POssIBle sOluTIOn POssIBle
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
2. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
3. Protecteur thermique activé.. 3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pen
dant 30 minutes (cela réinitialisera le
protecteur thermique).
4. Dispositif d’arrêt automatique du rouleau-
brosse activé.
4.
Appuyer deux fois sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Pour éteindre le rouleaubrosse, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible
puissance de
succion
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA– p 9-10.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – p 9.
3. Courroie cassée ou usée. 3. Remplacer la courroie - p.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
4. Vérifier le tuyau. Vérifier le
rouleaubrosse – p 11.
5. Dispositif d’arrêt automatique du rouleau-
brosse activé.
5.
Appuyer deux fois sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Pour éteindre le rouleaubrosse, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Godet à poussière plein. 1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godet à poussière - P. 9.
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
2. Passer en revue la façon de retirer et de rem
placer le videpoussière – p 9.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
3. Relire les instructions d’installation du tuyau –
p 11.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont
pas installés complètement.
4. Relisez les instructions de retrait et de
nettoyage du filtre – p 9-10.
Le rouleau-
brosse refuse
de fonctionner
1. L’interrupteur du rouleaubrosse est
à la position arrêt.
1. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt du
rouleaubrosse - p. 6
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Éliminer ou retirer les débris présents sur le
rouleaubrosse - p. 11
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Courroie brisée ou étirée. 1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse –
p 12.
2. Le rouleaubrosse est obstrué. 2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
p 11.
5. DÉPannaGe
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la
liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
aVerTIsseMenT
!
!
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans
l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l’aspirateur avant le service.
background
6. serVICe
6. serVICe
14
14
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover
®
parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer
(Depot) by:
Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”.
Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by
the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the
vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le
plus près de chez vous. Pour ce faire :
Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Au
Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave, Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces
de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
background
15
7. warranTY
lIMITeD 3 Year warranTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in
accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and
workmanship for a full 3 year from date of purchase (the
“Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any
such defect in products purchased in the United States, U.S.
Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product
to either a Hoover
®
Sales and Service Center or Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of
purchase. For an automated referral to authorized service
outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
®
online at www.hoover.com. For additional
assistance or information concerning this Warranty or the
availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-
Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada,
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W
3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial and
equipment rental services), brushroll, belt, improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of
God, nature, vandalism or other acts beyond the control of
Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country
in which the product was initially purchased and resales of
the product by the original owner. This warranty does not
cover pick up, delivery, transportation or house calls.
However, if you mail your product to a Hoover
®
Sales and
Service Center for warranty service, cost of shipping will be
paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside
the United States, including its territories and possessions,
outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This
warranty does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of
Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned.
This Warranty shall be governed and construed under the
laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be
extended by any replacement or repair performed under
this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND
REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO
OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR
STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific
rights; you may also have others that vary from state to
state.
GaranTIe lIMITÉe De 3 ans
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des conditions
normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il
est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période complète
de 3 ans à compter de la date d’achat (la « Période de
garantie »). Pendant la Période de garantie, Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main-
d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonc-
tionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au
Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter
à un atelier de service garanti autorisé Hoover, accompagné
de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide
automatique donnant la liste des centres de service autori-
sés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou à hoover.
ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseigne-
ments ou pour toute question sur la présente garantie ou
sur l’emplacement des différents centres de service garan-
ti, téléphoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à
19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Canada
à Toronto : 755 Progress Ave Scarborough, ON M1H 2W7
OU avec Hoover Canada à Edmonton : 18129-111 Ave
Edmonton, AB T5W 2P2; téléphone : 1-800-944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation com-
merciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de
services ménagers, de conciergerie ou de location de
matériel) Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate,
à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandal-
isme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à
tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit;
toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit
a été acheté initialement, et tout produit revendu par son
propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux
produits achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend ses
territoires et possessions); hors du Programme d’échanges
militaires américain; hors du Canada. Cette garantie ne
couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits
Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas
être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée
selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne
peut pas être prolongée par quelque réparation ou rem-
placement que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET
RECOURS FOURNIS PAR HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER.
HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX
OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE
OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion
des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas.
La présente garantie vous donne des droits spécifiques;
vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient
d’un État à l’autre.
7. GaranTIe
15
background
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151100 ID107329-R0
IMPOrTanTe: lea aTenTaMenTe anTes De ensaMBlar Y usar.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Manual Del PrOPIeTarIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
esTa asPIraDOra Para alFOMBras esTÁ DIseÑaDa
Para usO DOMÉsTICO.
el usO COMerCIal De esTe PrODuCTO anula la GaranTÍa.
E1
background
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espa-
cios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FAbRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario.
Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER
®
puede
requerirse la verificación de la fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-
9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
CóDIGO De FaBrICaCIón
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover
para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección
de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8
am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
(Etiqueta ubicada en la parte
inferior del aspirador.)
ÍnDICe
E15
7. GaranTÍa
GaranTÍa lIMITaDa De 3 aÑOs
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto
HOOVER
®
se realicen en condiciones de uso doméstico
normales y según el Manual del usuario, el producto estará
garantizado contra defectos originales en el material y la
fabricación durante de 3 años completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de
Garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente, como se
describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas
necesarias para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en
una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantiza-
das, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra.
Para que le informen de manera automática la ubicación de
los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-944-
9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover.com. (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si
necesita asistencia adicional o información sobre esta
Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con
Hoover Canada, Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129-111 Ave
Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono: 1-800-944-9200, de
lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin
comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de
alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del pro-
ducto, los daños provocados por el uso indebido, caso for-
tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que
excedan del control de Hoover
®
, acciones u omisiones del
propietario, uso fuera del país en que el producto fue com-
prado inicialmente y reventa del producto por parte del
propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera
de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones,
fuera de una tienda situada en una base militar de los EE.
UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los produc-
tos comprados a una parte que no sea un minorista, conc-
esionario o distribuidor autorizados de los productos de
Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta
Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las
leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se pror-
rogará en función de ningún reemplazo o reparación real-
izados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN
TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS
DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS,
O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos esta-
dos no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo
cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique
en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que varían de un
estado a otro.
Salvaguardias importantes ............................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ..........................................................................E5
Contenido de la caja ........................................................................................................... E5
Colocación Del Mango ........................................................................................................ E5
Conexión del contenedor para polvo ................................................................................... E5
Ubicación de los accesorios ................................................................................................ E5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E6
Descripción de la aspiradora .............................................................................................. E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) ........................................................................... E6
Para transportar la aspiradora ............................................................................................ E6
Cómo guardar el cordón ..................................................................................................... E6
Posiciones del mango ......................................................................................................... E7
Accesorios .........................................................................................................E7
Seleccione el accesorio apropiado ...................................................................................... E7
Retiro de la manguera ........................................................................................................ E7
Limpieza de escaleras ........................................................................................................ E8
Cómo limpiar los accesorios ............................................................................................... E8
Mantenimiento ................................................................................................... E9
Depósito para polvo ............................................................................................................ E9
Los Filtros .......................................................................................................................... E9
Manguera ........................................................................................................................... E11
Conjunto del filtro ciclónico................................................................................................. E11
Rodillo de cepillos .............................................................................................................. E11
Correa ................................................................................................................................ E12
Solución de problemas .....................................................................................E13
Servicio ...............................................................................................................E14
Garantía .............................................................................................................. E15
background
E3
¡salVaGuarDIas IMPOrTanTes!
¡GuarDe esTas InsTruCCIOnes!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
lea TODas las InsTruCCIOnes anTes De usar esTe aParaTO
aDVerTenCIa: Para reDuCIr el rIesGO
De InCenDIOs, CHOques elÉCTrICOs O
lesIOnes:
Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos ubicada en la parte lateral de la misma.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, de que está en la parte inferior del aspirador.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen
niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del
producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las abertu-
ras.
Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro-
ductos recomendados por el fabricante.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio-
nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcio-
nar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo.
No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones
o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gaso-
lina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran
estar presentes.
E14
6. serVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:
Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras uso” doméstico.
Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora
del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de
piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
background
E4
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su
lugar.
aDVerTenCIa: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado de cali-
fornia como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproduc-
tivos. lÁVese las ManOs DesPuÉs De uTIlIZar.
aDVerTenCIa: Para reDuCIr el rIesGO
De DaÑOs:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga a
temperaturas de congelamiento.
No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora permanezca
inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
aDVerTenCIa:
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en
una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
PrOBleMa Causa POsIBle sOluCIón POsIBle
La aspiradora
no
funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyun-
tor.
2. Revise el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe
durante 30 min.
(Esto reajustará el protector térmico).
4. Apagado automático del rodillo de cepil-
los activado.
4. Para reajustar el rodillo de cepillos, Para encend-
er el rodillo de cepillos, empuje una vez el interrup-
tor para encender/apagar. Para apagar el rodillo de
cepillos, empuje el interruptor nuevamente.
La aspiradora
no aspira
o
baja succión
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA – Pág. E9-10.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o
tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La correa está rota o desgastada. 3. Reemplace la correa - Pág. E12.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera tapa-
dos.
4. Revise la manguera. Revise el rodillo de cepillos -
Pág. E11.
5. Apagado automático del rodillo de cepil-
los activado.
5. Para reajustar el rodillo de cepillos, Para encend-
er el rodillo de cepillos, empuje una vez el interrup-
tor para encender/apagar. Para apagar el rodillo de
cepillos, empuje el interruptor nuevamente.
Polvo que se
escapa de
vacío
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El contenedor para polvo no está insta-
lado correctamente.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar
el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La manguera no está instalada correcta-
mente.
3. Revise la sección Instalación de la manguera -
Pág. E11.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA no están insta-
lados completamente.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro -
Pág. E9-10.
Los cepillos
no giran.
1. El interruptor del rodillo de cepillos está
apagado.
1. Presione el interruptor para encender/apagar el
rodillo de cepillos - pág. 6.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
pág. 11.
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos – Pág.
E12.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
Pág. E11.
5. sOluCIón De PrOBleMas
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista
de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
aDVerTenCIa
! !
E13
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído
dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector
térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Verifique que no haya obstrucciones en la entrada de la boquilla, en el conector de la manguera, en la entrada del
contenedor para polvo ni en el filtro. Retire cualquier obstrucción, de ser necesario.
Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva, y
se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite
mantenimiento.
aVIsO
! !
background
b
1.5
E5
COlOCaCIón Del ManGO
uBICaCIón De lOs aCCesOrIOs
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora/
Contenedor para polvo
C. Accesorio 2 en 1 combinable
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes
de eliminar el embalaje.
1.2 Presione la palanca (A) e introduzca la sección del mango
en la base de la aspiradora.
COnexIón Del COnTeneDOr Para
POlVO
1.3 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor
para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el con-
tenedor dentro de la aspiradora.
1.4 Para almacenarlo, presione el cepillo para polvo hacia
abajo en la boquilla para hendiduras.
1.5 Encaje el accesorio combinable en el área de almace-
namiento de accesorios (B) en la parte posterior de la aspira-
dora.
COnTenIDO De la CaJa
1. ensaMBlaDO De la asPIraDOra
A
A
b
1.2
1.3
1.1
C
1.4
4.25
4.21
4.24
4.194.18
4.20
4.26
4.234.22
E12
COrrea
Correa: qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER
®
con su
aspiradora. Al comprar una correa nueva, solicite la Correa
n.° 440004214. de HOOVER
®
.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes
móviles, desconecte antes de dar servicio.
PreCauCIón
! !
La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la
aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegura-
rse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.Para
revisar la Correa elástica, consulte la Fig. 4.19- 4.26.
Cómo reemplazarla
Coloque el mango en la posición de operación y voltee la
aspiradora para que la parte inferior quede hacia arriba.
4.18 Retire los 5 tornillos con un destornillador Phillips tal
como se muestra.
4.19 Retire la placa inferior.
4.20 Retire 1 tornillo para retirar la puerta del cepillo giratorio,
después quítela.
4.21 Retire el rodillo de cepillos del agitador y la correa usada.
Deseche la correa usada.
4.22 Instale la correa en el eje del motor, de modo que se vea
la inscripción en la parte exterior. Utilice la puerta abierta del
cepillo giratorio para poder colocar la correa sobre el eje del
motor.
4.23 Con la correa instalada de manera segura en el eje del
motor, deslice el cepillo a través de la correa tal como se
ilustra.
4.24 Con la correa conectada al agitador, sujete el agitador
con fuerza y colóquelo en posición deslizando primero el
extremo opuesto de la correa dentro de la ranura rectangular,
en el costado de la aspiradora. Gire el agitador y asegúrese de
que la correa no esté atrapada entre el agitador y el protector
del agitador.
4.25 Vuelva a instalar la placa inferior, enganchando la parte
delantera de la misma a la unidad y girándola hasta colocarla
en su lugar. Una vez que la placa esté en su lugar, coloque
nuevamente los 5 tornillos.
4.26 Coloque nuevamente la puerta del cepillo giratorio alin-
eando el tornillo de refuerzo en la puerta del cepillo giratorio
con el orificio del tornillo y coloque 1 tornillo.
luBrICaCIón:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamien-
tos que contienen suficiente lubricación para su vida útil.
Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubri-
cante al motor ni al rodillo de cepillos.
background
2.1
2.52.4
D
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
5
E6
2.3 La aspiradora también
se puede mover usando el
asa para transportar.
2. FunCIOnaMIenTO
Para TransPOrTar
la asPIraDOra
2.4 Envuelva el cordón alrededor de los ganchos para
guardarlo convenientemente.
Fije el extremo de la clavija al cordón.
2.5 Gire el gancho de liberación del cordón eléctrico para
retirarlo más fácilmente (D).
CóMO GuarDar el COrDón
2.2 Enchufe el cordón en
una toma de corriente eléc-
trica.
Para encender la aspiradora
(ON)(A), empuje el interrup-
tor de encender y apagar
una vez Para apagar la aspi-
radora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo (l =
encender) (0 = apagar).
Para encender el rodillo de
cepillos, empuje una vez el
interruptor para encender/
apagar (B). Para apagar el
rodillo de cepillos, empuje el
interruptor nuevamente.
InTerruPTOr De enCenDer/
aPaGar
(On/OFF)
DesCrIPCIón De la asPIraDOra
2.3
2.2
C
A b
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
PreCauCIón
! !
Mango con empuñadura en D
Manguera
Botón para soltar el depósito
para polvo
Tubo
Tubo de la manguera
Asa para transportar
Acceso al filtro enjuagable
Contenedor para polvo
Acceso al filtro hecho con
medios filtrantes HEPA
Ventana del rodillo de cepillos
Protector para muebles
Interruptor para encender/
apagar el rodillo de cepillos
Manguera de extensión
Conexión de la manguera al
mango
Liberación del tubo telescópico
Interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado)
Cómo liberar el cordón
Accesorio 2 en 1 combinable
Cordón
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
v
17.
18.
19.
4.11
A
4.12
4.13
A
A
4.14
4.15
4.16
b
4.17
ManGuera: Cómo limpiar
4.11 A fin de limpiar la manguera, retírela presionando el botón de liberación de la misma (A) y
tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la
manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera
dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
COnJunTO Del FIlTrO CIClónICO: Cómo limpiar
Abra el contenedor para polvo, como se describe en la Figura
4.5
rODIllO De CePIllOs: Cómo limpiar
aDVerTenCIa
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por pie-
zas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los
filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
4.12 Levante el conjunto del filtro (A) para retirarlo del contenedor para polvo.
4.13 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el accesorio para
polvo/tapizados.
4.14 Coloque el conjunto del filtro (A) en el contenedor para polvo, alineando la lengüeta con
forma de D en la parte superior del contenedor para polvo. Presione firmemente hacia abajo
para volver a colocar el conjunto del filtro en su lugar.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.4.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes
móviles, desconecte antes de dar servicio.
PreCauCIón
! !
4.15 Voltee la aspiradora de modo que la parte inferior mire
hacia arriba.
Retire cualquier residuo y/o cabello del rodillo de cepillos.
Para solicitar mantenimiento adicional para la correa o para el
rodillo de cepillos, comuníquese con un proveedor de servicios
HOOVER
®
.
4.16 La aspiradora está equipada con un rodillo de cepillos
con apagado automático en caso de que se sobrecargue o
atasque.
4.17 Para reiniciar el rodillo de cepillos mientras que el
aparato esté encendido, presione OFF en el interruptor ON/
OFF (encendido/apagado) del rodillo de cepillos (B). Ahora,
presione ON en el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) del
rodillo de cepillos. Puede que el rodillo de cepillos aún esté
bloqueado a pesar de haberlo reiniciado. Verifique que no haya
obstrucciones en el área del rodillo del cepillo, si la hay,
retírela.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, mantenga los
dedos fuera del alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar el mantenimiento.
E11
background
3.1
3.2
A b
2.6
2.7
E
A. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares
estrechos, en esquinas y en bordes de sitios, como cajones
de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
B. El cepillo para polvo puede usarse en muebles,
superficies de las mesas, libros, lámparas, accesorios de
iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos de
ventanas y rejillas de ventilación.
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
3. aCCesOrIOs
seleCCIOne el aCCesOrIO aPrOPIaDO
accesorio 2 en 1 combinable
reTIrO De la ManGuera
3.2 A fin de retirar la
manguera para usar el
accesorio, presione el
botón de liberación y tire el
extremo de la manguera
hacia afuera.
Asegúrese de que el cepillo
giratorio esté apagado
Para volver a trabarla en su
lugar, empuje la manguera
dentro del tubo de la
manguera hasta que
escuche un clic.
POsICIOnes Del ManGO
2.6 El mango de su
aspiradora tiene tres
posiciones: vertical, para
guardarla y usar los
accesorios de limpieza;
Sujete la boquilla con el pie
(E) y tire del mango hacia
atrás.
E7
ManIOBraBle
MIse en GarDe
!
!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, mantenga los dedos fuera del
alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar
el mantenimiento.
2.7 Descienda el mango y
gírelo para maniobrar
debajo de los muebles y
alrededor de los mismos.
4.8
4.9
4.7
4.10
Filtro hecho con medios filtrantes HePa:
Cómo limpiar
Filtro hecho con medios filtrantes HePa:
qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen cor-
rectamente, su filtro no necesita reemplazarse dentro del
período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales dis-
ponibles. Solicite la pieza n.° 440005393. de Hoover
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de
filtro HEPA.
IMPOrTanTe
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en
movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el
mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
4.7 Remueva el contenedor para polvo.
4.8 Presione el botón y tire hacia arriba para quitar el
seguro de la cubierta del filtro.
Retire el filtro con el compartimiento y sosténgalo sobre un
recipiente de basura. Golpéelo suavemente para que la
suciedad y los residuos caigan dentro del recipiente de
basura. Coloque el filtro nuevamente en el compartimiento
del mismo.
4.9 Coloque el filtro insertando las dos lengüetas en la parte
posterior del mismo y presione hacia abajo hasta que
escuche un chasquido.
4.10 La orientación de la tapa del filtro debe ubicarse tal
como se muestra. Vuelva a colocar el contenedor para polvo
en la aspiradora.
CORRECTO INCORRECTO
E10
background
E9
3.5
3.6
3.7
3.3 3.4
E8
La aspiradora debe encontrarse en posición vertical.
3.3 Presione el botón de liberación del tubo del mango y tire
de éste hacia arriba para retirarlo.
3.4 Presione el botón de liberación de la manguera que se
encuentra en la boquilla y retire la manguera de la boquilla.
3.5 Conecte la manguera al tubo del mango/tubo de
extensión.
3.6 Para lograr un mayor alcance de limpieza, coloque la
manguera de extensión*. Retire la manguera de extensión y
coloque la boquilla de la manguera hasta que escuche un
chasquido. Después, coloque la manguera de extensión al
mango. Seleccione el accesorio de combinación 2-en-1 o
utilice la varilla de extensión sola.
3.7 Simplemente, empuje con fuerza el accesorio que se
encuentra en el extremo del tubo de extensión o de la
manguera. Para retirar el accesorio, gire y tire suavemente
para separarlo.
*Disponible sólo en algunos modelos.
COnexIón Del TuBO Y De lOs
3.7 La manguera y los accesorios también pueden utilizarse
para limpiar escaleras.
lIMPIeZa De esCaleras
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el tubo o los
accesorios.
aDVerTenCIa
! !
PreCauCIón
! !
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No
coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o
daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango está en posición vertical.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, mantenga los dedos fuera del
alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar
el mantenimiento.
PreCauCIón
! !
3.7
4.2
4.1
A
4.5
4.3
A
b
4.4
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas
en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el
contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena,
pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use
la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el
contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
aDVerTenCIa
! !
DePósITO Para POlVO:
Como vaciarlo
4.2 Presione el botón de liberación del contenedor para polvo
y gire el contenedor hacia afuera.
4.1 Vacíe el contenedor para polvo antes de que la suciedad
llegue a la línea de llenado (A). Coloque la aspiradora en
posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
DePósITO Para POlVO:
Cuándo vaciarlo
4. ManTenIMIenTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán
una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpi-
arse cada dos meses en condiciones de uso normales.
FIlTrOs: Cuándo limpiarlo
4.6
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen
correctamente, su filtro enjuagable no necesita reemplazarse
dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros
adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 440005633.
de Hoover
®
.
Filtro enjuagable: qué comprar
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig.
4.2.
4.5 Tire de la lengüeta que se encuentra en la parte frontal del
contenedor para polvo para abrirlo.
4.6 Para retirar el filtro enjuagable, tire de la lengüet. Aclare
con agua durante dos minutos o hasta que el agua corra
limpia. Luego escurra para retirar el exceso de agua. Deje que
el filtro se seque completamente durante 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia
afuera.
Gire la tapa para cerrar el contenedor para polvo hasta que
escuche un chasquido como se muestra en la Figura 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.4
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por pie-
zas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el con-
tenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
Deje que el filtro se seque completamente antes de volver
a colocarlo. Esto puede demorar hasta 24 horas.
IMPOrTanTe
4.3 Sujetando el contenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contenedor
para polvo (A) para abrir la puerta del contenedor para polvo (B). Cierre la puerta del contenedor para polvo (B). Presione firme-
mente para asegurar en la parte delantera.
4.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor
para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta que haga
clic, como se muestra en la Fig. 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig 4.4.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha
caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
background
E9
3.5
3.6
3.7
3.3 3.4
E8
La aspiradora debe encontrarse en posición vertical.
3.3 Presione el botón de liberación del tubo del mango y tire
de éste hacia arriba para retirarlo.
3.4 Presione el botón de liberación de la manguera que se
encuentra en la boquilla y retire la manguera de la boquilla.
3.5 Conecte la manguera al tubo del mango/tubo de
extensión.
3.6 Para lograr un mayor alcance de limpieza, coloque la
manguera de extensión*. Retire la manguera de extensión y
coloque la boquilla de la manguera hasta que escuche un
chasquido. Después, coloque la manguera de extensión al
mango. Seleccione el accesorio de combinación 2-en-1 o
utilice la varilla de extensión sola.
3.7 Simplemente, empuje con fuerza el accesorio que se
encuentra en el extremo del tubo de extensión o de la
manguera. Para retirar el accesorio, gire y tire suavemente
para separarlo.
*Disponible sólo en algunos modelos.
COnexIón Del TuBO Y De lOs
3.7 La manguera y los accesorios también pueden utilizarse
para limpiar escaleras.
lIMPIeZa De esCaleras
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el tubo o los
accesorios.
aDVerTenCIa
! !
PreCauCIón
! !
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No
coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o
daños. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango está en posición vertical.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, mantenga los dedos fuera del
alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar
el mantenimiento.
PreCauCIón
! !
3.7
4.2
4.1
A
4.5
4.3
A
b
4.4
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas
en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el
contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena,
pueden sellar el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use
la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el
contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
aDVerTenCIa
! !
DePósITO Para POlVO:
Como vaciarlo
4.2 Presione el botón de liberación del contenedor para polvo
y gire el contenedor hacia afuera.
4.1 Vacíe el contenedor para polvo antes de que la suciedad
llegue a la línea de llenado (A). Coloque la aspiradora en
posición vertical antes de retirar el contenedor para polvo.
DePósITO Para POlVO:
Cuándo vaciarlo
4. ManTenIMIenTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán
una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpi-
arse cada dos meses en condiciones de uso normales.
FIlTrOs: Cuándo limpiarlo
4.6
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen
correctamente, su filtro enjuagable no necesita reemplazarse
dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros
adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 440005633.
de Hoover
®
.
Filtro enjuagable: qué comprar
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe en la Fig.
4.2.
4.5 Tire de la lengüeta que se encuentra en la parte frontal del
contenedor para polvo para abrirlo.
4.6 Para retirar el filtro enjuagable, tire de la lengüet. Aclare
con agua durante dos minutos o hasta que el agua corra
limpia. Luego escurra para retirar el exceso de agua. Deje que
el filtro se seque completamente durante 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia
afuera.
Gire la tapa para cerrar el contenedor para polvo hasta que
escuche un chasquido como se muestra en la Figura 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.4
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por pie-
zas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el con-
tenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
Deje que el filtro se seque completamente antes de volver
a colocarlo. Esto puede demorar hasta 24 horas.
IMPOrTanTe
4.3 Sujetando el contenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contenedor
para polvo (A) para abrir la puerta del contenedor para polvo (B). Cierre la puerta del contenedor para polvo (B). Presione firme-
mente para asegurar en la parte delantera.
4.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor
para polvo en el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta que haga
clic, como se muestra en la Fig. 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig 4.4.
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha
caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
background
3.1
3.2
A b
2.6
2.7
E
A. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares
estrechos, en esquinas y en bordes de sitios, como cajones
de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
B. El cepillo para polvo puede usarse en muebles,
superficies de las mesas, libros, lámparas, accesorios de
iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos de
ventanas y rejillas de ventilación.
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
3. aCCesOrIOs
seleCCIOne el aCCesOrIO aPrOPIaDO
accesorio 2 en 1 combinable
reTIrO De la ManGuera
3.2 A fin de retirar la
manguera para usar el
accesorio, presione el
botón de liberación y tire el
extremo de la manguera
hacia afuera.
Asegúrese de que el cepillo
giratorio esté apagado
Para volver a trabarla en su
lugar, empuje la manguera
dentro del tubo de la
manguera hasta que
escuche un clic.
POsICIOnes Del ManGO
2.6 El mango de su
aspiradora tiene tres
posiciones: vertical, para
guardarla y usar los
accesorios de limpieza;
Sujete la boquilla con el pie
(E) y tire del mango hacia
atrás.
E7
ManIOBraBle
MIse en GarDe
!
!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, mantenga los dedos fuera del
alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar
el mantenimiento.
2.7 Descienda el mango y
gírelo para maniobrar
debajo de los muebles y
alrededor de los mismos.
4.8
4.9
4.7
4.10
Filtro hecho con medios filtrantes HePa:
Cómo limpiar
Filtro hecho con medios filtrantes HePa:
qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen cor-
rectamente, su filtro no necesita reemplazarse dentro del
período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales dis-
ponibles. Solicite la pieza n.° 440005393. de Hoover
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de
filtro HEPA.
IMPOrTanTe
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en
movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el
mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
4.7 Remueva el contenedor para polvo.
4.8 Presione el botón y tire hacia arriba para quitar el
seguro de la cubierta del filtro.
Retire el filtro con el compartimiento y sosténgalo sobre un
recipiente de basura. Golpéelo suavemente para que la
suciedad y los residuos caigan dentro del recipiente de
basura. Coloque el filtro nuevamente en el compartimiento
del mismo.
4.9 Coloque el filtro insertando las dos lengüetas en la parte
posterior del mismo y presione hacia abajo hasta que
escuche un chasquido.
4.10 La orientación de la tapa del filtro debe ubicarse tal
como se muestra. Vuelva a colocar el contenedor para polvo
en la aspiradora.
CORRECTO INCORRECTO
E10
background
2.1
2.52.4
D
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
5
E6
2.3 La aspiradora también
se puede mover usando el
asa para transportar.
2. FunCIOnaMIenTO
Para TransPOrTar
la asPIraDOra
2.4 Envuelva el cordón alrededor de los ganchos para
guardarlo convenientemente.
Fije el extremo de la clavija al cordón.
2.5 Gire el gancho de liberación del cordón eléctrico para
retirarlo más fácilmente (D).
CóMO GuarDar el COrDón
2.2 Enchufe el cordón en
una toma de corriente eléc-
trica.
Para encender la aspiradora
(ON)(A), empuje el interrup-
tor de encender y apagar
una vez Para apagar la aspi-
radora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo (l =
encender) (0 = apagar).
Para encender el rodillo de
cepillos, empuje una vez el
interruptor para encender/
apagar (B). Para apagar el
rodillo de cepillos, empuje el
interruptor nuevamente.
InTerruPTOr De enCenDer/
aPaGar
(On/OFF)
DesCrIPCIón De la asPIraDOra
2.3
2.2
C
A b
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
PreCauCIón
! !
Mango con empuñadura en D
Manguera
Botón para soltar el depósito
para polvo
Tubo
Tubo de la manguera
Asa para transportar
Acceso al filtro enjuagable
Contenedor para polvo
Acceso al filtro hecho con
medios filtrantes HEPA
Ventana del rodillo de cepillos
Protector para muebles
Interruptor para encender/
apagar el rodillo de cepillos
Manguera de extensión
Conexión de la manguera al
mango
Liberación del tubo telescópico
Interruptor de ON/OFF (encendido/
apagado)
Cómo liberar el cordón
Accesorio 2 en 1 combinable
Cordón
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
v
17.
18.
19.
4.11
A
4.12
4.13
A
A
4.14
4.15
4.16
b
4.17
ManGuera: Cómo limpiar
4.11 A fin de limpiar la manguera, retírela presionando el botón de liberación de la misma (A) y
tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la
manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla en su lugar, empuje la manguera
dentro del tubo de la manguera hasta que escuche un clic.
COnJunTO Del FIlTrO CIClónICO: Cómo limpiar
Abra el contenedor para polvo, como se describe en la Figura
4.5
rODIllO De CePIllOs: Cómo limpiar
aDVerTenCIa
! !
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por pie-
zas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los
filtros colocados en su lugar.
aDVerTenCIa
! !
4.12 Levante el conjunto del filtro (A) para retirarlo del contenedor para polvo.
4.13 La suciedad y los residuos pueden limpiarse del conjunto del filtro con el accesorio para
polvo/tapizados.
4.14 Coloque el conjunto del filtro (A) en el contenedor para polvo, alineando la lengüeta con
forma de D en la parte superior del contenedor para polvo. Presione firmemente hacia abajo
para volver a colocar el conjunto del filtro en su lugar.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.4.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes
móviles, desconecte antes de dar servicio.
PreCauCIón
! !
4.15 Voltee la aspiradora de modo que la parte inferior mire
hacia arriba.
Retire cualquier residuo y/o cabello del rodillo de cepillos.
Para solicitar mantenimiento adicional para la correa o para el
rodillo de cepillos, comuníquese con un proveedor de servicios
HOOVER
®
.
4.16 La aspiradora está equipada con un rodillo de cepillos
con apagado automático en caso de que se sobrecargue o
atasque.
4.17 Para reiniciar el rodillo de cepillos mientras que el
aparato esté encendido, presione OFF en el interruptor ON/
OFF (encendido/apagado) del rodillo de cepillos (B). Ahora,
presione ON en el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) del
rodillo de cepillos. Puede que el rodillo de cepillos aún esté
bloqueado a pesar de haberlo reiniciado. Verifique que no haya
obstrucciones en el área del rodillo del cepillo, si la hay,
retírela.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, mantenga los
dedos fuera del alcance de las aberturas. Desenchufe antes de efectuar el mantenimiento.
E11
background
b
1.5
E5
COlOCaCIón Del ManGO
uBICaCIón De lOs aCCesOrIOs
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora/
Contenedor para polvo
C. Accesorio 2 en 1 combinable
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes
de eliminar el embalaje.
1.2 Presione la palanca (A) e introduzca la sección del mango
en la base de la aspiradora.
COnexIón Del COnTeneDOr Para
POlVO
1.3 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor
para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el con-
tenedor dentro de la aspiradora.
1.4 Para almacenarlo, presione el cepillo para polvo hacia
abajo en la boquilla para hendiduras.
1.5 Encaje el accesorio combinable en el área de almace-
namiento de accesorios (B) en la parte posterior de la aspira-
dora.
COnTenIDO De la CaJa
1. ensaMBlaDO De la asPIraDOra
A
A
b
1.2
1.3
1.1
C
1.4
4.25
4.21
4.24
4.194.18
4.20
4.26
4.234.22
E12
COrrea
Correa: qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de HOOVER
®
con su
aspiradora. Al comprar una correa nueva, solicite la Correa
n.° 440004214. de HOOVER
®
.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes
móviles, desconecte antes de dar servicio.
PreCauCIón
! !
La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la
aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegura-
rse de que esté en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.Para
revisar la Correa elástica, consulte la Fig. 4.19- 4.26.
Cómo reemplazarla
Coloque el mango en la posición de operación y voltee la
aspiradora para que la parte inferior quede hacia arriba.
4.18 Retire los 5 tornillos con un destornillador Phillips tal
como se muestra.
4.19 Retire la placa inferior.
4.20 Retire 1 tornillo para retirar la puerta del cepillo giratorio,
después quítela.
4.21 Retire el rodillo de cepillos del agitador y la correa usada.
Deseche la correa usada.
4.22 Instale la correa en el eje del motor, de modo que se vea
la inscripción en la parte exterior. Utilice la puerta abierta del
cepillo giratorio para poder colocar la correa sobre el eje del
motor.
4.23 Con la correa instalada de manera segura en el eje del
motor, deslice el cepillo a través de la correa tal como se
ilustra.
4.24 Con la correa conectada al agitador, sujete el agitador
con fuerza y colóquelo en posición deslizando primero el
extremo opuesto de la correa dentro de la ranura rectangular,
en el costado de la aspiradora. Gire el agitador y asegúrese de
que la correa no esté atrapada entre el agitador y el protector
del agitador.
4.25 Vuelva a instalar la placa inferior, enganchando la parte
delantera de la misma a la unidad y girándola hasta colocarla
en su lugar. Una vez que la placa esté en su lugar, coloque
nuevamente los 5 tornillos.
4.26 Coloque nuevamente la puerta del cepillo giratorio alin-
eando el tornillo de refuerzo en la puerta del cepillo giratorio
con el orificio del tornillo y coloque 1 tornillo.
luBrICaCIón:
El motor y el rodillo de cepillos están equipados con rodamien-
tos que contienen suficiente lubricación para su vida útil.
Agregar lubricante podría provocar daños. No agregue lubri-
cante al motor ni al rodillo de cepillos.
background
E4
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su
lugar.
aDVerTenCIa: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado de cali-
fornia como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproduc-
tivos. lÁVese las ManOs DesPuÉs De uTIlIZar.
aDVerTenCIa: Para reDuCIr el rIesGO
De DaÑOs:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga a
temperaturas de congelamiento.
No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Cuando el rodillo de cepillos está colocado, no deje que la aspiradora permanezca
inmóvil durante mucho tiempo, ya que podría dañar el piso.
aDVerTenCIa:
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en
una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
PrOBleMa Causa POsIBle sOluCIón POsIBle
La aspiradora
no
funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el disyun-
tor.
2. Revise el fusible o el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe
durante 30 min.
(Esto reajustará el protector térmico).
4. Apagado automático del rodillo de cepil-
los activado.
4. Para reajustar el rodillo de cepillos, Para encend-
er el rodillo de cepillos, empuje una vez el interrup-
tor para encender/apagar. Para apagar el rodillo de
cepillos, empuje el interruptor nuevamente.
La aspiradora
no aspira
o
baja succión
1. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA están sucios.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA – Pág. E9-10.
2. El contenedor para polvo está lleno y/o
tapado.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La correa está rota o desgastada. 3. Reemplace la correa - Pág. E12.
4. Rodillo de cepillos y/o manguera tapa-
dos.
4. Revise la manguera. Revise el rodillo de cepillos -
Pág. E11.
5. Apagado automático del rodillo de cepil-
los activado.
5. Para reajustar el rodillo de cepillos, Para encend-
er el rodillo de cepillos, empuje una vez el interrup-
tor para encender/apagar. Para apagar el rodillo de
cepillos, empuje el interruptor nuevamente.
Polvo que se
escapa de
vacío
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El contenedor para polvo no está insta-
lado correctamente.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar
el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. La manguera no está instalada correcta-
mente.
3. Revise la sección Instalación de la manguera -
Pág. E11.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA no están insta-
lados completamente.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro -
Pág. E9-10.
Los cepillos
no giran.
1. El interruptor del rodillo de cepillos está
apagado.
1. Presione el interruptor para encender/apagar el
rodillo de cepillos - pág. 6.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
pág. 11.
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos – Pág.
E12.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
Pág. E11.
5. sOluCIón De PrOBleMas
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista
de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
aDVerTenCIa
! !
E13
Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído
dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte antes de dar servicio.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector
térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Verifique que no haya obstrucciones en la entrada de la boquilla, en el conector de la manguera, en la entrada del
contenedor para polvo ni en el filtro. Retire cualquier obstrucción, de ser necesario.
Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva, y
se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite
mantenimiento.
aVIsO
! !
background
E3
¡salVaGuarDIas IMPOrTanTes!
¡GuarDe esTas InsTruCCIOnes!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
lea TODas las InsTruCCIOnes anTes De usar esTe aParaTO
aDVerTenCIa: Para reDuCIr el rIesGO
De InCenDIOs, CHOques elÉCTrICOs O
lesIOnes:
Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos ubicada en la parte lateral de la misma.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, de que está en la parte inferior del aspirador.
No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen
niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del
producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las abertu-
ras.
Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro-
ductos recomendados por el fabricante.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio-
nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcio-
nar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo.
No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones
o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gaso-
lina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran
estar presentes.
E14
6. serVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:
• Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico.
• Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora
del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de
piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
background
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación en los espa-
cios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FAbRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario.
Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER
®
puede
requerirse la verificación de la fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-
9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
CóDIGO De FaBrICaCIón
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover
para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección
de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8
am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
(Etiqueta ubicada en la parte
inferior del aspirador.)
ÍnDICe
E15
7. GaranTÍa
GaranTÍa lIMITaDa De 3 aÑOs
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto
HOOVER
®
se realicen en condiciones de uso doméstico
normales y según el Manual del usuario, el producto estará
garantizado contra defectos originales en el material y la
fabricación durante de 3 años completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de
Garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente, como se
describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas
necesarias para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en
una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantiza-
das, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra.
Para que le informen de manera automática la ubicación de
los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-944-
9200 o visite Hoover
®
en Internet, en hoover.com. (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si
necesita asistencia adicional o información sobre esta
Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con
Hoover Canada, Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129-111 Ave
Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono: 1-800-944-9200, de
lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin
comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de
alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del pro-
ducto, los daños provocados por el uso indebido, caso for-
tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que
excedan del control de Hoover
®
, acciones u omisiones del
propietario, uso fuera del país en que el producto fue com-
prado inicialmente y reventa del producto por parte del
propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera
de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones,
fuera de una tienda situada en una base militar de los EE.
UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los produc-
tos comprados a una parte que no sea un minorista, conc-
esionario o distribuidor autorizados de los productos de
Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta
Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las
leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se pror-
rogará en función de ningún reemplazo o reparación real-
izados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN
TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS
DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS,
O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos esta-
dos no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo
cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique
en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que varían de un
estado a otro.
Salvaguardias importantes ............................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ..........................................................................E5
Contenido de la caja ........................................................................................................... E5
Colocación Del Mango ........................................................................................................ E5
Conexión del contenedor para polvo ................................................................................... E5
Ubicación de los accesorios ................................................................................................ E5
Cómo usar la aspiradora ..................................................................................E6
Descripción de la aspiradora .............................................................................................. E6
Interruptor de encender/apagar (ON/OFF) ........................................................................... E6
Para transportar la aspiradora ............................................................................................ E6
Cómo guardar el cordón ..................................................................................................... E6
Posiciones del mango ......................................................................................................... E7
Accesorios .........................................................................................................E7
Seleccione el accesorio apropiado ...................................................................................... E7
Retiro de la manguera ........................................................................................................ E7
Limpieza de escaleras ........................................................................................................ E8
Cómo limpiar los accesorios ............................................................................................... E8
Mantenimiento ................................................................................................... E9
Depósito para polvo ............................................................................................................ E9
Los Filtros .......................................................................................................................... E9
Manguera ........................................................................................................................... E11
Conjunto del filtro ciclónico................................................................................................. E11
Rodillo de cepillos .............................................................................................................. E11
Correa ................................................................................................................................ E12
Solución de problemas .....................................................................................E13
Servicio ...............................................................................................................E14
Garantía .............................................................................................................. E15

Specifications

Indexed Terms: Upright Vacuum, Lightweight

Hoover UH72430 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Hoover U4003 image
Hoover U4003 upright vacuum
2022-07-01 1 docs
No image
Hoover U4069 upright vacuum
2022-06-21 1 docs