
E25BT

Clip
What’s in the box
1
E25BT
Charging cable
Ear tips
Carrying Pouch, Warranty card, QSG, Safety sheet, Warning card
x1
x1
x1
x1
x 3 pairs
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Overview
2
1. Buttons and LEDs
2. Connection
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Wearing the headphone
3
1. Select the right ear tips 2. Wear behind the neck
*Use the clip for fixing the headphone
when moving
3. Use the clip
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

FR
Porter le casque
1. Sélectionner les bons embouts auriculaires
2. Porter derrière le cou
3. Utiliser les embouts
* Utilisez le clip pour fixer le casque lors du déplacement
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Seleccione las puntas para el oído adecuadas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utilizar el clip
* Utilice el clip ara sujetar los auriculares al moverse
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die passenden Ohrpassstücke aus
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwende die Klammer
* Verwende die Klammer, um den Kopfhörer zu befestigen wenn Du Dich bewegst
IT
Indossare le cufe
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo della clip
* Utilizzare la clip per fissare le cuffie quando in movimento
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de juiste oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de klem
* Gebruik de klem om de hoofdtelefoon vast te zetten als je in beweging bent
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg de riktige øreproppene
2. Før den bak nakken
3. Bruk klemmen
* Bruk klemmen for å feste hodetelefonen når du beveger deg
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse oikeat korvakappaleet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä klipsiä
* Käytä klipsiä kuulokkeiden kiinnittämiseen, silloin kun liikut
FR
Porter le casque
1. Sélectionner les bons embouts auriculaires
2. Porter derrière le cou
3. Utiliser les embouts
* Utilisez le clip pour fixer le casque lors du déplacement
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Seleccione las puntas para el oído adecuadas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utilizar el clip
* Utilice el clip ara sujetar los auriculares al moverse
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die passenden Ohrpassstücke aus
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwende die Klammer
* Verwende die Klammer, um den Kopfhörer zu befestigen wenn Du Dich bewegst
IT
Indossare le cufe
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo della clip
* Utilizzare la clip per fissare le cuffie quando in movimento
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de juiste oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de klem
* Gebruik de klem om de hoofdtelefoon vast te zetten als je in beweging bent
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg de riktige øreproppene
2. Før den bak nakken
3. Bruk klemmen
* Bruk klemmen for å feste hodetelefonen når du beveger deg
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse oikeat korvakappaleet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä klipsiä
* Käytä klipsiä kuulokkeiden kiinnittämiseen, silloin kun liikut
SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar
2. Använda bakom nacken
3. Använda klämman
*Använd klämman som håller lurarna på plats under rörelse
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser
2. Bæres bagved halsen
3. Brug af klemmen
* Brug klemmen til at fastholde øretelefonen når du bevæger dig
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki
2. Noś słuchawki na szyi
3. Użyj klipsa
*Użyj klipsa do przymocowania słuchawek na czas podróży
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2. Nyak mögötti viselet
3. A csat használata
* A csat segítségével rögzítheti a fejhallgatót mozgás közben
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного размера
2. Носить на затылке
3. Использование держателя
* Используйте держатель для фиксации наушников во время движения
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais apropriadas
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use o clipe
* Use o clipe para manter os fones na posição correta enquanto estiver em movimento
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat
2. Pakailah di belakang leher
3. Gunakan klip
* Gunakan klip untuk mengencangkan headphone ketika bergerak
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択
2. 首の後ろに装着
3. クリップを使用する
* 移動する際にヘッドホン を固定するためにクリップを使用する
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 클립 사용
* 이동 시 헤드폰을 고정하려면클립을 사용하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用耳夹
* 使用耳夹固定耳机移动时
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用卡扣
* 運動時使用卡扣固定耳機
HE
תוינזואה תבכרה
המיאתמה תיגופסה תריחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
ספתמב שמתשה .3
העונתב התא רשאכ תוינזואה עוביקל ספתמב שמתשה *
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
.1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
ﺔﻛﺮﺤﻟا ءﺎﻨﺛأ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا *
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar
2. Använda bakom nacken
3. Använda klämman
*Använd klämman som håller lurarna på plats under rörelse
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser
2. Bæres bagved halsen
3. Brug af klemmen
* Brug klemmen til at fastholde øretelefonen når du bevæger dig
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki
2. Noś słuchawki na szyi
3. Użyj klipsa
*Użyj klipsa do przymocowania słuchawek na czas podróży
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2. Nyak mögötti viselet
3. A csat használata
* A csat segítségével rögzítheti a fejhallgatót mozgás közben
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного размера
2. Носить на затылке
3. Использование держателя
* Используйте держатель для фиксации наушников во время движения
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais apropriadas
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use o clipe
* Use o clipe para manter os fones na posição correta enquanto estiver em movimento
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat
2. Pakailah di belakang leher
3. Gunakan klip
* Gunakan klip untuk mengencangkan headphone ketika bergerak
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択
2. 首の後ろに装着
3. クリップを使用する
* 移動する際にヘッドホン を固定するためにクリップを使用する
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 클립 사용
* 이동 시 헤드폰을 고정하려면클립을 사용하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用耳夹
* 使用耳夹固定耳机移动时
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用卡扣
* 運動時使用卡扣固定耳機
HE
תוינזואה תבכרה
המיאתמה תיגופסה תריחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
ספתמב שמתשה .3
העונתב התא רשאכ תוינזואה עוביקל ספתמב שמתשה *
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
.1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
ﺔﻛﺮﺤﻟا ءﺎﻨﺛأ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا *
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar
2. Använda bakom nacken
3. Använda klämman
*Använd klämman som håller lurarna på plats under rörelse
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser
2. Bæres bagved halsen
3. Brug af klemmen
* Brug klemmen til at fastholde øretelefonen når du bevæger dig
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki
2. Noś słuchawki na szyi
3. Użyj klipsa
*Użyj klipsa do przymocowania słuchawek na czas podróży
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2. Nyak mögötti viselet
3. A csat használata
* A csat segítségével rögzítheti a fejhallgatót mozgás közben
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного размера
2. Носить на затылке
3. Использование держателя
* Используйте держатель для фиксации наушников во время движения
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais apropriadas
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use o clipe
* Use o clipe para manter os fones na posição correta enquanto estiver em movimento
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat
2. Pakailah di belakang leher
3. Gunakan klip
* Gunakan klip untuk mengencangkan headphone ketika bergerak
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択
2. 首の後ろに装着
3. クリップを使用する
* 移動する際にヘッドホン を固定するためにクリップを使用する
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 클립 사용
* 이동 시 헤드폰을 고정하려면클립을 사용하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用耳夹
* 使用耳夹固定耳机移动时
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用卡扣
* 運動時使用卡扣固定耳機
HE
תוינזואה תבכרה
המיאתמה תיגופסה תריחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
ספתמב שמתשה .3
העונתב התא רשאכ תוינזואה עוביקל ספתמב שמתשה *
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
.1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
ﺔﻛﺮﺤﻟا ءﺎﻨﺛأ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻚﺒﺸﳌا مﺪﺨﺘﺳا *
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Choose "JBL E25BT" to connect
3. Connect to bluetooth device
Bluetooth connection
4
2.0s
1. Turn on the headphone
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
JBL E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואהתאלעפה.1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞ
ﱢ
ﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞ
ﱢ
ﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞ
ﱢ
ﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3

Music control
5
Phone call
6
x1
x1
3.0s
3.0s
3.0s
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Seamlessly switch between devices
7
2. Pair and connect the headphone with the 2
nd
bluetooth device
3. Connect to bluetooth device
3.0s
Choose "JBL E25BT" to connect
JBL E25BT
1. Pair and connect the headphone with the 1
st
device
(see Section 4 Bluetooth Connection)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

JBL E25BT
Items to note:
Maximum 2 devices can be connected simultaneously
4. Go back to the bluetooth device list on the 1
st
device and
select the headphone to connect
JBL E25BT
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 4 sur la
connexion Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Éléments à noter: Un maximum de 2 appareils peut être connecté simultanément
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección
4 Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
4. Vuelva a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y seleccione los
auriculares para conectar
Elementos a tener en cuenta: Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente
como máximo
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 4:
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den
zu verbindenden Kopfhörer* aus
Anmerkungen: Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1.
Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 4 Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
4.
Tornareallalistadeidispositivibluetoothsul1°dispositivoesceglierelacuffiapercollegarla
Elemento da notare: E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat
(zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer de aan
te sluiten hoofdtelefoon
Let op het volgende: Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 4 Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene for å koble til
Elementer å legge merke til: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda langattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 4 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. Bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
4. Siirry takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin
haluat yhdistää
Pidä mielessä seuraavat asiat: Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 4 sur la
connexion Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Éléments à noter: Un maximum de 2 appareils peut être connecté simultanément
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección
4 Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
4. Vuelva a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y seleccione los
auriculares para conectar
Elementos a tener en cuenta: Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente
como máximo
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 4:
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den
zu verbindenden Kopfhörer* aus
Anmerkungen: Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1.
Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 4 Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
4.
Tornareallalistadeidispositivibluetoothsul1°dispositivoesceglierelacuffiapercollegarla
Elemento da notare: E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat
(zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer de aan
te sluiten hoofdtelefoon
Let op het volgende: Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 4 Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene for å koble til
Elementer å legge merke til: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda langattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 4 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. Bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
4. Siirry takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin
haluat yhdistää
Pidä mielessä seuraavat asiat: Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 4
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*
för att ansluta
Observera: Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 4
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen
for at forbinde
Bemærk: Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 4. Połączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki
do połączenia
Uwaga: Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz
(lásd: 4. rész – Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók: Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 4 "Соединение через Bluetooth" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники
для соединения
Примечания: Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois dispositivos podem ser conectados ao
mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama
(lihat Bagian 4 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone
untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan
secara bersamaan adalah 2 perangkat
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接 続 (セクション4 Blueto ot h接 続を
ご覧ください)
2 . 2 台 目 の B l u e t o o t h 対 応 機 器 に ヘッ ド ホ ン を ペ ア に して 接 続 してく だ さ い 。
3. Bluetooth対応機器に接続
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 4 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰 을 선택합니다
참고 품목: 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
设备间无缝切换
1.为耳机和1号设备配对并连接。(参阅第4节蓝牙连接)
2.为耳机和2号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机 以连接
注意事项:最多可同时连接2台设备
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 4 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機
需注意的項目:同時可以連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
(Bluetooth רוביח 4 קלח האר) ןושארה רישכמל תוינזואה תא רבחו םאתה .1
ינשהBluetooth-הרישכמל תוינזואהתארבחוםאתה .2
Blurtoothןקתהלרבחתה .3
רוביחל תוינזואהתארחבוןושארהרישכמבbluetooth-הירישכמתמישרל רוזח .4
תינמז-ובםירבוחמתויהלםילוכיםירישכמ2םומיסקמ:ךבל תמושתל
AR
ةﺰﻬﺟﻷاﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺠﺑﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .4
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 4
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*
för att ansluta
Observera: Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 4
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen
for at forbinde
Bemærk: Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 4. Połączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki
do połączenia
Uwaga: Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz
(lásd: 4. rész – Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók: Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 4 "Соединение через Bluetooth" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники
для соединения
Примечания: Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois dispositivos podem ser conectados ao
mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama
(lihat Bagian 4 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone
untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan
secara bersamaan adalah 2 perangkat
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接 続 (セクション4 Blueto ot h接 続を
ご覧ください)
2 . 2 台 目 の B l u e t o o t h 対 応 機 器 に ヘッ ド ホ ン を ペ ア に して 接 続 してく だ さ い 。
3. Bluetooth対応機器に接続
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 4 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰 을 선택합니다
참고 품목: 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
设备间无缝切换
1.为耳机和1号设备配对并连接。(参阅第4节蓝牙连接)
2.为耳机和2号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机 以连接
注意事项:最多可同时连接 2 台设备
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 4 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機
需注意的項目:同時可以連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
(Bluetooth רוביח 4 קלח האר) ןושארה רישכמל תוינזואה תא רבחו םאתה .1
ינשהBluetooth-הרישכמל תוינזואהתארבחוםאתה .2
Blurtoothןקתהלרבחתה .3
רוביחל תוינזואהתארחבוןושארהרישכמבbluetooth-הירישכמתמישרל רוזח .4
תינמז-ובםירבוחמתויהלםילוכיםירישכמ2םומיסקמ:ךבל תמושתל
AR
ةﺰﻬﺟﻷاﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺠﺑﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .4
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 4
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*
för att ansluta
Observera: Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 4
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen
for at forbinde
Bemærk: Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 4. Połączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki
do połączenia
Uwaga: Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz
(lásd: 4. rész – Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók: Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 4 "Соединение через Bluetooth" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники
для соединения
Примечания: Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois dispositivos podem ser conectados ao
mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama
(lihat Bagian 4 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone
untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan
secara bersamaan adalah 2 perangkat
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接 続 (セクション4 Blueto ot h接 続を
ご覧ください)
2 . 2 台 目 の B l u e t o o t h 対 応 機 器 に ヘッ ド ホ ン を ペ ア に して 接 続 してく だ さ い 。
3. Bluetooth対応機器に接続
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 4 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰 을 선택합니다
참고 품목: 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
设备间无缝切换
1.为耳机和1号设备配对并连接。(参阅第 4 节蓝牙连接)
2.为耳机和2号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机 以连接
注意事项:最多可同时连接2台设备
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 4 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機
需注意的項目:同時可以連接最多2個裝置
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
(Bluetooth רוביח 4 קלח האר) ןושארה רישכמל תוינזואה תא רבחו םאתה .1
ינשהBluetooth-הרישכמל תוינזואהתארבחוםאתה .2
Blurtoothןקתהלרבחתה .3
רוביחל תוינזואהתארחבוןושארהרישכמבbluetooth-הירישכמתמישרל רוזח .4
תינמז-ובםירבוחמתויהלםילוכיםירישכמ2םומיסקמ:ךבל תמושתל
AR
ةﺰﻬﺟﻷاﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺠﺑﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .4
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ

LED behaviour
8
BT-Koppeln
Keine BT-Verbindung
BT verbunden
Ein
Langsam
Schnell
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Kopfhörer-Modus LED-Status
Schwacher Akku
Langsam
Schnell
Schnell
Aufladevorgang abgeschlossen
Wird aufgeladen
Ein
Aus
Emparejamiento BT
No hay BT conectado
BT conectado
Encendido
Lento
Rápido
Apagado
Encendido
Modo de auriculares Estado del LED
Batería baja
Lento
Rápido
Rápido
Betería baja
Carga en curso
Encendido
Apagado
BT-koppelen
Geen BT-verbinding
BT aangesloten
Aan
Langzaam
Snel
Voeding uitschakelen
Voeding inschakelen
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Zwakke batterij
Langzaam
Snel
Snel
Opladen voltooid
Bezig met opladen
Aan
Uit
Abbinamento BT
Nessun dispositivo BT collegato
BT collegato
On (Acceso)
Lento
Veloce
Spegnimento
Accensione
Modalità cuffia Stato LED
Batteria quasi scarica
Lento
Veloce
Veloce
Ricarica completata
Ricarica in corso
On (Acceso)
Off (Spento)
Couplage au BT
Pas de BT connecté
Connecté au BT
Marche
Lent
Rapide
Arrêt
Marche
Mode casque État de la DEL
Batterie faible
Lent
Rapide
Rapide
Chargement terminé
Chargement en cours
Marche
Éteint
BT Pairing
No BT Connected
BT Connected
On
Slow
Fast
Power off
Power on
Headphone mode LED Status
Low battery
Slow
Fast
Fast
Charging Complete
Charging in Progress
On
Off
EN
IT
ES
NL
DE
FR
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

BT párosítás
Nincs csatlakoztatva BT-eszköz
BT-eszköz csatlakoztatva
Be
Lassú
Gyors
Kikapcsolás
Bekapcsolás
Fejhallgató módja LED állapota
Alacsony töltöttség
Lassú
Gyors
Gyors
Töltés elkészült
Töltés folyamatban
Be
Ki
Parowanie Bluetooth
Bez połączenia Bluetooth
Połączenie Bluetooth
On (wł.)
Powoli
Szybko
Wył. zasilania
Wł. zasilania
Tryb słuchawek Stan diody
Bateria bliska wyczerpania
Powoli
Szybko
Szybko
Ładowanie zakończone
Trwa ładowanie
On (wł.)
Off (Wył.)
Emparelhamento BT
BT não conectado
BT conectado
Liga
Lento
Rápido
Desliga
Liga
Modo fone Aspecto do LED
Bateria fraca
Lento
Rápido
Rápido
Carregamento completo
Carregamento em progresso
Liga
Desliga
Сопряжение Bluetooth
Нет подключения по Bluetooth
Установлено подключение
по Bluetooth
Вкл.
Медленно
Быстро
Выключение
Включение
Режим наушников
Состояние
индикатора
Аккумулятор разряжен
Медленно
Быстро
Быстро
Зарядка завершена
Идет зарядка
Вкл.
Выкл.
BT parring
Ingen BT forbundet
BT forbundet
Til
Langsom
Hurtig
Slukket
Tændt
Hovedtelefontilstand LED-status
Lavt batteriniveau
Langsom
Hurtig
Hurtig
Opladning fuldført
Opladning i gang
Til
Fra
Bluetooth-parkoppling
Ingen ansluten Bluetooth
Bluetooth ansluten
På
Långsamt
Snabbt
Strömmen av
Strömmen på
Som hörlurar LED-status
Låg batteriladdning
Långsamt
Snabbt
Snabbt
Laddningen färdig
Laddningen pågår
På
Av
RU
PL
SV
PT
HU
DA
BT-yhteyden muodostaminen
Ei BT-yhteyttä
BT-kytketty
Päällä
Hidas
Nopea
Sammuttaminen
Laitteessa on virta
Kuuloketila Merkkivalon tila
Alhainen akkuvirta
Hidas
Nopea
Nopea
Lataus valmis
Lataus meneillään
Päällä
Pois päältä
BT-paring
Ingen BT tilkoblet
BT-tilkoblet
På
Langsom
Rask
Slå av
Strøm på
Hodetelefon-modus LED-status
Lavt batterinivå
Langsom
Rask
Rask
Lading fullført
Lading pågår
På
AV
NO FI
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

BT תמאתה
BT רוביח ןיא
רבוחמ BT
לעופ
יטיא
ריהמ
יובכ
לעופ
תוינזוא בצמ דלה בצמ
השלח הללוס
יטיא
ריהמ
ריהמ
המייתסה הנעטהה
הנעטהב
לעופ
יובכ
BT 正在配對
未連接 BT
BT 已連接
開啟
慢速
快速
斷電
通電
耳機模式 LED 狀態
電池電量低
慢速
快速
快速
充電已完成
正在充電
開啟
關閉
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
蓝牙配对
未连接蓝牙
蓝牙已连接
开启
慢速
快速
关机
开机
耳机模式 LED 指示灯状态
电池电量低
慢速
快速
快速
充电完成
充电中
开启
关闭
BT 페어링
BT 연결 안 됨
BT 연결됨
켜짐
느리게
빠르게
전원 끄기
전원 켜기
헤드폰 모드 LED 상태
배터리 부족
느리게
빠르게
빠르게
충전 완료
충전 중
켜짐
꺼짐
AR
CHT
KO
HE
CHS
BTペアリング
BTに接続されていない
BT接続中
オン
遅い
速い
電源オフ
電源オン
ヘッドホンのモード
LED
の状態
バッテリー残量少
遅い
速い
速い
充電完了
充電中
オン
オフ
Penyambungan BT
Tidak Ada BT yang Terhubung
BT Terhubung
Hidup
Lambat
Cepat
Power off (Mati)
Power on (Menyala)
Mode headphone Status LED
Daya baterai lemah
Lambat
Cepat
Cepat
Pengisian Daya Selesai
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
Hidup
Mati
ID JP
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗا
ﻞﺼﺘﻣثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺟﺪﺟﻮﻳﻻ
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﻲﻄﺑ
ﻊﻳﴎ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ءﻲﻄﺑ
ﻊﻳﴎ
ﻊﻳﴎ
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

Specications
9
EN
• Driver size:8mm
• Dynamic frequency response range:
20Hz-20kHz
• Sensitivity:102dB
• Maximum SPL:110dB
•
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa:-42
• Impedance:16ohm
• Bluetooth transmitted power:0-4dbm
• Bluetooth transmitted modulation:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency:2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth version:V4.1
• Battery type:Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 120mAh)
• Charging time:2 hours
• Music play time with BT on:Up to 8 hours
• Talk time with BT on:Up to 8 hours
• Weight (g):16.5g
FR
• Taille de l’enceinte: 8 mm
• Plage de fréquence réponse dynamique:
20Hz-20kHz
• Sensibilité:102dB
• SPL max:110dB
•
Senbilité du microphone à 1kHz dB v/pa:-42
• Impédance:16ohms
•
Puissance transmise du Bluetooth:0-4dbm
• Modulation transmise du Bluetooth:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•
Fréquence du Bluetooth:2402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth:V4.1
• Type de la batterie: Batterie Polymère
Li-ion (3,7V, 120mAh)
• Temps de charge:2heures
• Temps de lecture de musique avec BT en
marche: Jusqu’à 8heures
• Temps d’appel avec BT en marche:
Jusqu’à 8heures
• Poids (g):20g (Male)/ 16,5g (Female)
ES
• Tamaño de la unidad 8mm
• Respuesta dinámica en frecuencias:
20 Hz-20 kHz
• Sensibilidad: 102dB
• SPL máximo: 110dB
• Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB
v/pa:-42
• Impedancia:16Ohm
•
Potencia transmitida por Bluetooth: 0- 4dbm
• Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48GHz
• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.1
• Tipo de batería: batería de ion-litio
polimérica (3,7V, 120mAh)
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 8horas
• Tiempo de conversación con BT activado:
hasta 8horas
• Peso (g): 16,5g
DE
• Lautsprechergröße: 8mm
• Dynamischer Frequenzgang: 20Hz-20kHz
• Empfindlichkeit: 102 dB
• Maximaler Schalldruckpegel: 110 dB
• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB
v/pa: -42
• Impedanz: 16 Ohm
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm
•
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.1
• Batterie-Typ: Polymer Lithium-Ionen
(3,7 V, 120 mAh)
• Akku-Ladezeit: 2 Stunden
• Dauer der Musikwiedergabe bei
eingeschaltetem BT: bis zu 8 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
bis zu 8 Stunden
• Gewicht (g): 16,5 g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

IT
• Dimensioni driver: 8mm
• Risposta in frequenza dinamica:
20Hz-20kHz
• Sensibilità:102dB
• SPL Massimo:110dB
• Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa:-42
• Impedenza:16ohm
• Potenza trasmissione Bluetooth:0-4dbm
• Modulazione trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
• Profili Bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versione Bluetooth:V4.1
• Tipo batteria:Batteria ai Polimeri di Litio
(3.7V, 120mAh)
• Tempo di ricarica: 2 ore
•
Autonomia in riproduzione con BT attivo:
Fino ad 8 ore
• Autonomia in conversazione con BT attivo:
Fino ad 8 ore
• Peso (g):16,5g
NL
• Maat van driver: 8 mm
• Dynamisch frequentiebereik:
20Hz-20kHz
• Gevoeligheid:102dB
• Maximum SPL:110dB
•
Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa:-42
• Impedantie:16ohm
• Bluetooth zendvermogen:0-4dbm
• Bluetooth uitgezonden modulatie: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequentie: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versie:V4.1
• Batterijtype: Li-ion polymeer batterij
(3,7V, 120mAh)
• Oplaadtijd: 2 uur
• Muziek afspeeltijd met BT aan:
Maximaal 8 uur
• Spreektijd met BT aan: Maximaal 8 uur
• Gewicht (g):16,5g
NO
• Elementets størrelse: 8mm
• Dynamisk frekvensresponsområde:
20Hz-20kHz
• Følsomhet: 102dB
• Maksimal SPL: 110dB
• Mikrofonfølsomhet @1kHz dB v/pa:-42
• Impedans: 16ohm
• Bluetooth®-sendereffekt: 0-4dbm
• Modulasjon for Bluetooth®-sender:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth®-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versjon: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3.7V, 120mAh)
• Ladetid: 2 timer
• Musikk spilletid med BT på: Opptil 8 timer
• Taletid med BT på: Opptil 8 timer
• Vekt (g): 16,5 g
FI
• Ohjaimen koko: 8mm
• Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz
• Herkkyys:102dB
• Maksimiäänenpaine:110dB
• Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa:-42
• Impedanssi:16ohm
• Bluetoothin kautta siirretty teho:0-4dbm
• Bluetooth-lähettimen modulaatio:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetoothin taajuus:2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth-profiilit:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versio:V4.1
• Akkutyyppi:Polymeerinen litiumioniakku
(3.7V, 120mAh)
• Latausaika:2 tuntia
• Musiikin toistoaika BT päällä:enintään
8 tuntia
• Puheaika BT päällä:enintään 8 tuntia
• Paino (g):16,5g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

SV
• Elementstorlek: 8 mm
•
Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
• Känslighet: 102 dB
• Max SPL: 110 dB
• Mikrofonens känslighet vid 1 kHz
dB v/pa: -42
• Impedans: 16 Ohm
• Bluetooth-sändningens effekt: 0 – 4 dbm
• Bluetooth-sändningens modulering:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
•
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batterityp: Polymert litiumjonbatteri
(3,7 V, 120 mAh)
• Laddningstid: 2 timmar
•
Speltid för musik med Bluetooth:
Upp till 8 timmar
•
Samtalstid med Bluetooth: Upp till 8 timmar
• Vikt (g): 16,5 g
DA
• Størrelse af driver: 8 mm
•
Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
• Følsomhed: 102 dB
• Maks. SPL: 110 dB
•
Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42
• Impedans: 16 ohm
• Bluetooth-sendeeffekt: 0 - 4 dbm
• Bluetooth-sendemodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3,7 V, 120 mAh)
• Opladningstid: 2 timer
• Musikafspilningstid med BT aktiveret:
Op til 8 timer
• Taletid med BT aktiveret: Op til 8 timer
• Vægt (g): 16,5 g
HU
• Meghajtó mérete: 8 mm
• Dinamikus frekvencia-választartomány:
20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 102 dB
• Maximális hangnyomásszint: 110 dB
• Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en
dB v/pa: -42
• Impedancia: 16 ohm
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth verziója: V4.1
• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion
akkumulátor (3,7 V, 120 mAh)
• Töltési idő: 2 óra
• Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 8 óra
• Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 8 óra
•
Súly (g): 16,5 g
PL
• Rozmiar przetwornika: 8mm
• Dynamiczne pasmo przenoszenia:
20 Hz - 20 kHz
• Efektywność:102 dB
• Maksymalne ciśnienie akustyczne (SPL):
110 dB
•
Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedancja: 16 omów
• Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dbm
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Bateria: polimerowa litowo-jonowa
(3,7 V, 120 mAh)
• Czas ładowania: 2 h
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 8 h
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją
Bluetooth: do 8 h
• Masa (g): 16,5 g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

RU
• Размер мембраны: 8 мм
• Динамический эффективный рабочий
диапазон частот: 20 Гц-20 КГц
• Чувствительность: 102 дБ
•
Макс. уровень звукового давления:110дБ
• Чувствительность микрофона при 1
кГц дБ в/па: -42
• Импеданс: 16 Ом
• Мощность передатчика Bluetooth: 0-4 дБ/мВт
• Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK
π/4DQPSK, 8DPSK
• Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
• Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Версия Bluetooth: v4.1
• Тип аккумулятора: полимерный литиево-
ионный аккумулятор (3,7 В, 120 мА*ч)
• Время зарядки аккумулятора: 2 часа
• Время работы в режиме воспр. музыки с
включенным Bluetooth: до 8 часов
• Время работы в режиме разговора с
включенным Bluetooth: до 8 часов
• Вес: 16,5 г.
PT
• Tamanho do driver: 8 mm
• Intervalo de resposta dinâmica de
frequência: 20 Hz a 20 kHz
• Sensibilidade:102 dB
• SPL (pressão sonora) máxima: 110 dB
• Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB
v/pa: -42
• Impedância: 16Ohms
• Potência do transmissor Bluetooth:
0 a 4 dBm
• Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48GHz
• Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2 e AVRCP v1.5
• Versão Bluetooth: V4.1
• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7V, 120mAh)
• Tempo de carregamento: 2 horas
• Tempo de reprodução de música com
BT: Até 8 horas
•
Tempo de conversação com BT: Até 8 horas
• Peso (g): 16,5 g
ID
• Ukuran driver:8mm
• Rentang respons frekuensi dinamis:
20Hz-20kHz
• Sensitivitas:102dB
• SPL Maksimum:110dB
• Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa:-42
• Impedans:16ohm
• Daya terpancar bluetooth:0-4dbm
• Modulasi terpancar bluetooth:GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
• Profil bluetooth:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versi bluetooth:V4.1
•
Tipe baterai:Baterai Li-ion Polimer
(3,7V, 120mAh)
• Waktu pengisian:2 jam
• Waktu pemutaran musik ketika BT hidup:
Hingga 8 jam
•
Waktu bicara ketika BT hidup:Hingga 8 jam
• Berat (g):16,5g
JP
• ドライバーサイズ:8mm
• ダイナミック周波数特性レンジ:
20Hz~20kHz
• 出力音圧レベル:102dB
• 最大音圧レベル:110dB
•
マイク出力音圧レベル@1kHz dB v/pa:-42
• インピーダンス:16ohm
• Bluetoothトランスミッター出力:0-4dbm
• Bluetoothトランスミッター変調:GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
• Bluetooth周波数:2.402GHz~2.48GHz
• Bluetoothプロファイル:HFP v1.6、
HSP v1.1、A2DP v1.2、AVRCP v1.5
• Bluetoothバージョン:V4.1
• バッテリータイプ:ポリマー・リチウムイ
オン電池 (3.7V、120mAh)
• 充電時間:2時間
• BTをオンにした状態での音楽再生時間:
最高8時間
• BTをオンにした状態での通話時間:
最高8時間
• 重量(g):16.5g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

KO
• 드라이버 크기: 8mm
• 동적 주파수 응답 범위: 20Hz~20kHz
• 민감도:102dB
• 최대 SPL:110dB
• 마이크 민감도 @1kHz dB v/pa:-42
• 임피던스: 16ohm
• Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
• Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
• Bluetooth 프로필:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth 버전: V4.1
• 배터리 타입: 폴리머 리튬이온 배터리
(3.7V, 120mAh)
• 배터리 충전 시간: 2시간
• BT 사용 시 최대 8시간 음악 재생
• BT 사용 시 최대 8시간 통화
• 중량(g):16.5g
CHS
• 驱动器大小:8mm
• 动态频率响应范围:20Hz-20kHz
• 灵敏度:102dB
• 最大 SPL:110dB
• 麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa:-42
• 阻抗:16ohm
• 蓝牙发射器功率:0-4 dbm
• 蓝牙发射器调制:GFSK,π/4DQPSK,
8DPSK
• 蓝牙频率:2.402GHz-2.48GHz
• 蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• 蓝牙版本:V4.1
• 电池类型:聚合物锂电池 (3.7V, 120mAh)
• 充电时间:2 小时
• 开启蓝牙时的音乐播放时间:最长 8 小时
• 开启蓝牙时的通话时间:最长 8 小时
• 重量 (g):16.5g
CHT
• 驅動器尺寸:8mm
• 動態頻率回應範圍:20Hz-20kHz
• 靈敏度:102dB
• 最大 SPL:110dB
• 1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42
• 阻抗:16 歐
• Bluetooth 發射機功率:0-4dbm
• Bluetooth 發射機調變:GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
• Bluetooth 頻率:2.402GHz-2.48GHz
•
Bluetooth 設定檔:HFP v1.6、HSP v1.1、
A2DP v1.2、AVRCP v1.5
• Bluetooth 版本:V4.1
• 電池類型:聚合體鋰離子電池
(3.7V,120mAh)
• 充電時間:2 小時
• 在 BT 開啟情況下的音樂播放時間:
長達 8 小時
•
在 BT 開啟情況下的談話時間:長達 8 小時
• 重量 (g):16.5g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
HE
מ"מ 8 :רביירד לדוג •
:ימניד רדת תבוגת חווט •
20kHz-20Hz
102dB :תושיגר
•
110dB:SPL םומיסקמ •
42-:1kHz dB v/pa@ :ןופורקימ תושיגר •
16ohm :הבכע •
4dbm-0 :רבעומ Bluetooth חכ •
,GFSK :רבעומ Bluetooth ןונפא •
8DPSK ,4DQPSK/π
2.48GHz-2.402GHz :Bluetooth רדת
•
,HSP v1.1 ,Bluetooth: HFP v1.6 יליפורפ •
AVRCP v1.5 ,A2DP v1.2
Bluetooth: V4.1 תסרג
•
ןוי-םויתיל רמילופ תללוס :הללוס גוס •
(120mAh ,3.7V)
תועש 2 :הניעט ןמז
•
תועש 8 דע :לעופ BT םע הקיזומ תעמשה ןמז •
תועש 8 דע :לעופ BT םע רוביד ןמז •
'ג 16.5 :(םרג) לקשמ •

AR
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT
ﻢﻣ 8 :ﻞﻐﺸﳌا ﻢﺠﺣ •
:ددﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا قﺎﻄﻧ •
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 20 -ﺰﺗﺮﻫ 20
ﻞﺒﻴﺴﻳد 102 :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا •
ﻞﺒﻴﺴﻳد 110 :ﴡﻗﻷا تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ •
42-:v/pa ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1 ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ •
موأ 16 :ﺔﻗوﺎﻌﳌا •
تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳد 4-0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا •
,GFSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌا ﻤﻀﺘﻟا •
8DPSK ,4DQPSK/π
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ
2.48 - ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.40 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ •
,HSP v1.1 ,HFP v1.6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا عﺎﺿوأ •
AVRC P v1.5 ,A2DP v1.2
V4.1
:ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ •
نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ •
(ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 120 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.7)
نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣز
•
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﺐﻌﻟ ةﺪﻣ
•
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌا ةﺪﻣ •
ماﺮﻏ 16.5 :نزﻮﻟا •

당해�무선설비는 전파혼신�가능성이 있으므로 인명안전과�관련된�서비스는�할�수�없음
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ,
Д.12, КОРПУС 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 2 года
Срок хранения: не ограничен
Условия хранения: Cтандартные при нормальных значениях климатических факторов
внешней среды
Номер документа соответствия: Товар не подлежит обязательной сертификации
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита,
начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь,
B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
04165-16-06506
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
TR03196_B
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
E25BT

