MPOW CA127B

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
127B photo

User Manual

This is the main product document for model 127B.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
GRAVITY AUTO-CLAMPING
CAR MOUNT
MPOW CAR PHONE MOUNT
User Manual
background
1
2
3-LEVEL ADJUSTABLE
2.5-3.5mm
1.8-2.5mm
3
1.8mm
background
EN
1. Make sure the clip is in the loosened state.
2. Insert the clamp into the air vent louvers.
3. Toggle the lock lever to fix.
FR
1. Assurez-vous que le clip est dans l'état desserré.
2. Insérer la pince dans les persiennes d'aération.
3. Basculez le levier de verrouillage pour se fixer.
ES
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Inserte la abrazadera en las rejillas de
ventilación de aire.
3. Mueva la palanca de bloqueo para fijar.
DE
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Insert the clip into the air vent louvers.
3. Drücken Sie die Verriegelungstaste zum Fixieren.
IT
1. Assicurare che la clip sia nello stato allentato.
2. Inserire il morsetto nelle alette dello sfiato
dell'aria.
3. Muovere la leva di blocco per fissare.
background
CAUTION
EN
1. Please do not disassemble, repair or modify this
product.
2. Please do not allow this product to be subjected
to strong impact or fall from a height.
3. It is recommended to remove the bulky
attachmentsfrom the back of the phone or phone
case, such as phone ring stand or Pop Grip.
4. Do not work with small models like iPhone 5/4.
5. This car mount may not fit some retractile type,
arc-shaped or non-intensive air vent.
DE
1. Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie
dieses Produkt nicht.
2. Bitte lassen Sie dieses Produkt keinen starken
Stößen oder Stürzen aus großer Höhe aussetzen.
3. Es wird empfohlen, die sperrigen Zubehörteile
von der Rückseite des Handys oder der
Handyhülle zu entfernen, z. B. den Klingelständer
oder den Pop Grip.
4. Arbeiten Sie nicht mit kleinen Modellen wie dem
iPhone 5/4.
5. Diese KFZ Halterung passt möglicherweise
nicht auf einen einziehbaren, bogenförmigen
oder nicht intensiven Luftauslass.
background
1. Ne pas démonter ou réparer ce article.
2. Ne laissez pas ce produit être soumis à des chocs
violents ni à une chute de hauteur.
3. Il est recommandé de retirer les pièces jointes
volumineuses situées à l'arrière du téléphone ou
de son étui, telles que le socle de la sonnerie du
téléphone ou le Pop Grip.
4. Ne travaillez pas avec de petits modèles comme
l'iPhone 5/4.
5. Ce support de voiture ne peut pas convenir à
certains ventilateurs de type rétractile, en forme
d’arc ou non intensifs.
FR
ES
1. Por favor, no desmonte, repare ni modifique
este producto.
2. No se someta a fuertes impactos ni caiga desde
una altura.
3. Se recomienda quitar los accesorios pesados de
la parte posterior del teléfono o la carcasa del
teléfono, como el soporte del anillo del teléfono
o Pop Grip.
4. No es compatible con modelos pequeños como
el iPhone 5/4.
5. Es posible que este soporte no se ajuste a algún
tipo de ventilación de aire retráctil, en forma de
arco o no intensiva.
background
IT
1. Si prega di non smontare, riparare o modificare
questo prodotto.
2. Non fare questo prodotto subire i forti impatti o
cadere dall'altezza.
3. Consigliamo di rimuovere gli oggetti pesanti e
spessi sulla parte dietro del telefono, per esempio:
anello di telefono o Pop Grip.
4. Non si adatta ai cellulari come iPhone 5/4.
5. Questo supporto per auto potrebbe non adattarsi
alle prese d’aria di tipo retrattile, a forma di
arco o non intensivo.
DISCLAIMER
EN
The contents of this manual may be changed
without notice.
Mpow does not assume damages caused by
disasters and the incorrect use of the third
parties.
Mpow is not responsible for liability of trac
violations.
DE
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Mpow übernimmt keine Schäden, die durch
background
Katastrophen und den falschen Gebrauch von
Dritten verursacht wurden.
Mpow haftet nicht für die Haftung bei
Verkehrsverstößen.
FR
Les informations de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
Mpow n’assume pas les dommages causés par
les catastrophes et l’utilisation incorrecte.
Mpow ne prend pas de la responsabilité des
infractions routières.
IT
Il contenuto di questo manuale può essere
modificato senza preavviso.
Mpow non si assume i danni causati da disastri
e dall’uso scorretto di terzi.
Mpow non è responsabile per la responsabilità
delle violazioni del codice stradale.
ES
El contenido de este manual puede modificarse
sin previo aviso.
Mpow no asume los daños causados por desastres
y el uso incorrecto de terceros.
Mpow no reconoce la resonsabilidad de
infracciones de tráfico.
background
車載ホルダー
取扱説明書 兼 保証書
ット
Mpow 車載ホルダお買上げいただけ誠に
す。
本製品を使用に前に本書を必ずお読みただ
いくだ
本書をお読みいただた後は大切に保管ださい。
使用の前に内容がて揃確認ださ
万が一、不足弊社連絡ださい。
1. ルダー部分
2.
3. 取扱説明書
取扱説明書
3
1 3
2
background
使用上の注意
免責事項
本製品を分解、修理、改装ないださ
本製品に強い衝撃をない
視界を妨げ場所及び運転操作を妨害位置に設置
くだ
運転中に本製品やなど操作
い。
本製品には鋭い部分がので取扱には十分注意
くだ
使用状況に本製品に変色劣化などが発生場合が
ります。
一部の保護カバー、を付けた状態ではホー
ります。
曲面や凹なの、のないーバーに取り付けるがで
ります。
本書の内容及び記載情報は予告なに変更
るこります。
弊社は、災害、第三者にる使用なの事情損害賠
を負いません。
弊社は、製品の故障、た使用な直接、間接的損
につて、を負いません。
弊社は、道路交通法に違反る行為に関責任は負い
せん
background
り付
対応機種
本書内容及び記載情報は予告変更
りま
弊社災害第三者使用事情損害賠
を負せん
弊社製品故障使用直接間接的損
を負せん
弊社道路交通法違反行為責任は負
せん
幅67~80mm、13mm以下の
1. ー部分かボールジ
ント
67 80mm
13mm
ホルダー
ツマミ
ント
background
2. ボールトをホルダーのあるボールけに
す。
3. 締めルジ固定
4. エアバーの汚れをれいに拭
background
5. 吹き口のバーに挿入
6. 緩めま
7. ーをで切替えて固定
1.8-2.5mm
2.5-3.5mm
1.8mm
background
お客様注文番号は保証書代は
保証書
製品保証
カスタマーサポート連絡先
購入日か45日間は、かな場合で返金の対応
ただお客様都合の返品の場合は、返送に
る送料は客様の負担と(着払いた
だいた場合、送料を引いた金額を返金致
18月の保証期間内におい製品に不具合がた場合は、
当社にて確認行い迅速に同一製品交換対応を行わ
ただの際の送料は弊社負担ただ
在庫切れ等で交換商品の調達がなか場合、
又はは、商品代金返金等の対応をただ
1. 「注文履歴「販売元」「質問
します。
さん
アカウント&リスト 注文履歴
アカウントサービス
アカウントサービス
注文履歴
パーチャルダッシュ
ほしい物リスト
おすすめ商品
ご利用中の定期おトク便の変
更・停止
Amazonプライム会員情報
background
MPOW TECHNOLOGY CO., LTD
www.xmpow.com | support@xmpow.com
Copyright © MPOW Inc. All rights reserved.

Specifications

Indexed Terms: Car Charger, Fast Charging

Mpow 127B Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products