
www.klarstein.com
TURBOHYBRID
Staubsauger
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirateur
Aspirapolvere
Stofzuiger
10032944


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zusammenbau6
Auaden des Staubsaugers7
Bedienung8
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032944, 10032945
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
Nederlands 53

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien
oder explosive Stoffe benden.
• Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die Tankabdeckung abnehmen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das
Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
• Benutzen Sie das Gerät genau wie in der Anleitung beschrieben. Benutzen Sie nur
Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel, Stecker oder andere Geräteteile
beschädigt sind.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind erforderlich,
wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind,
Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf gefallen sind, wenn das
Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen gelassen wurde oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Funken im Inneren des Motors können entzündliche Dämpfe oder Staub entzünden.
Um das Brand- oder Explosionsrisiko zu verringern, benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Stäuben, Benzin oder anderen
Brennstoffen, üchtigen Flüssigkeiten, Reinigungsmitteln, Öllacken, Erdgas,
Kohlenstaub, Magnesiumstaub oder Aluminiumstaub.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Schließen Sie keine Türen, durch
die das Kabel verläuft und verlegen Sie das Kabel nicht entlang scharfer Kanten.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Fassen Sie das Gerät und den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. Benutzen Sie das Gerät
nicht wenn die Lüftungsöffnungen verstopft sind. Halten Sie die Öffnungen frei von
Schmutz, Haaren oder ähnlichem.
• Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und andere Körperteile vom Gerät fern,
solange es in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
• Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten auf.
• Saugen Sie keine heißen Objekte, wie Zigaretten oder heiße Asche auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Schläuche, Düsen oder
Zubehör anbringen oder auswechseln.
• Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Verstauen Sie es nach jedem
Saugen, damit niemand darüber fällt.

5
DE
1 Ein/Aus-Schalter
am Griff
2 Griff
3 Entriegelungstaste
4 Zubehör
5 Ein/Aus-Schalter am
Handteil
6 Basis
7 Staubbehälter
8 Vorderer Aufsatz am
Handteil
9 Elektrische Bürste
10 Ladestation
11 Netzteil für die
Ladestation
GERÄTEÜBERSICHT

6
DE
ZUSAMMENBAU
1
Installieren Sie die Ladestation.
2 3
Installieren Sie die elektrische Bürste,
indem Sie sie vorsichtig in den
Staubbehälter einsetzen.
Positionieren Sie die Ladestation in der
Nähe einer Steckdose (nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder nassen
Orten). Stecken Sie den Adapter in
die Steckdose und schließen Sie die
Ladestation an.

7
DE
AUFLADEN DES STAUBSAUGERS
Hinweis: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal benutzen, laden Sie den
Staubsauger ca. 5 Stunden lang auf. Ein voll aufgeladener Akku ermöglicht eine
kontinuierliche Saugleistung von ca. 30 bis 50 Minuten.
1. Stellen Sie die Basis auf eine ache, horizontale, stabile Oberäche, die keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, und weit entfernt von
Wärmequellen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, stecken Sie das Ladegerät in
die Basisstation und stecken Sie es in eine Steckdose.
3. Die LED-Leuchte auf dem Handy-Akku beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass
der Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, sollte die LED-
Anzeige dauerhaft leuchten (nicht mehr blinken).
Hinweise und Tipps
• Das Ladegerät erwärmt sich möglicherweise während des Ladevorgangs, dies ist
normal, sobald der Ladevorgang beendet ist, wird es sich abkühlen,
• Wenn Sie feststellen, dass der Motor sich weniger schnell dreht, bedeutet dies, dass
die Batterie vollständig geladen werden muss.
• Es kann von Zeit zu Zeit (einmal im Monat) nützlich sein, den Akku vollständig zu
entladen und dann vollständig aufzuladen, um die optimale Leistung zu erhalten.
• Laden Sie das Gerät nach jedem Gebrauch auf.
• Wenn Sie mit dem Laden der Batterie beginnen, beginnt die LED-Leuchte zu
blinken. Sobald die Batterie voll geladen ist bleiben die drei Lichter für 50
Sekunden hell, danach werden die LED-Leuchten automatisch ausgeschaltet.

8
DE
Hinweis zum Entladen
Das Licht blinkt weiter, wenn die Batterie voll aufgeladen ist, wenn die Batterie entladen
ist, werden die Lichter allmählich ausgeschaltet, bis die letzte Lampe erloschen ist.
Hinweis: Wenn die Batterie entladen ist oder die Batterie-Temperatur 70°C
überschreitet, blinkt das Licht für 5 Sekunden. Danach wechselt die Batterie in
den Schutzmodus und unterbricht die Stromzufuhr zum Staubsauger. Wenn die
Temperatur der Batterie wieder auf 65 °C gesunken ist, funktioniert die Batterie
wieder.
BEDIENUNG
• Sobald Ihr Gerät vollständig geladen ist. Entfernen Sie es von der Basis und halten
Sie es am Griff fest.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter am Griff oder den
Handsauger zum drücken.
• Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs drücken Sie den Ein/Aus-Schalter am
Griff oder am Handstaubsauger, um das Gerät auszuschalten, bevor Sie es wieder
in die Ladestation einsetzen.
Hinweis: Es gibt zwei Arbeitsgeschwindigkeiten für dieses Gerät, nach dem ersten
Einschalten läuft es mit niedriger Geschwindigkeit. Nach zweimaligem Drücken der
Einschalt-Taste läuft das Gerät mit hoher Geschwindigkeit.
Verwendung des Zubehörs
• Benutzen Sie die motorbetriebene Bürste zur Reinigung von Teppichen.
• Es bendet sich eine Fugendüse und eine kleine Bürste als Zubehör an der
Rückseite des Griffteils. Installieren Sie zuerst die Düse und installieren Sie dann
die kleine Bürste auf der Fugendüse (siehe Bild) zur Reinigung von engen, schwer
erreichbaren Orten.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bürste und das Zubehör und reinigen Sie die Teile
nach dem Gebrauch.

9
DE
Hinweise: Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie den Staubsauger wieder
in die Basis stellen. Nach Gebrauch können Sie das Zubehör in seinem
Aufbewahrungsfach auf der Rückseite der Basis aufbewahren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie den Staubbehälter, den Filter und die Bürste nach jedem Gebrauch. Nur so
kann das Gerät efzient arbeiten und unangenehme Gerüche beseitigen.
Reinigung von Staubbehälter und Filtern
1. Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter, indem Sie den Entriegelungsknopf
drücken.
2. Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters. Die
Filter können bei Bedarf mit warmem Wasser gespült werden. Stellen Sie sicher,
dass die Filter vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einbauen.

10
DE
3. Installieren Sie die Komponenten wie folgt neu: Setzen Sie zuerst die
Zyklonabdeckung in den Staubbehälter und dann die Filter (siehe Bild). Installieren
Sie dann den Staubbehälter, in umgekehrter Reihenfolge, wie beim Ausbau.
Reinigen der Walzenbürste
• Wenn die Walzenbürste aus irgendeinem Grund blockiert oder verklemmt ist, wird
der Vakuumdruck niedriger. Die Bürste muss dann gereinigt werden.
• Schalten Sie zuerst das Gerät aus und trennen Sie dann die Bürste von der ganzen
Einheit. Sie können den unteren Teil der Bürste, wie auf dem Bild dargestellt,
abnehmen. Nehmen Sie ein kleines Werkzeug wie eine Schere oder ein scharfes
Messer, um Gegenstände, die sich verfangen haben, zu entfernen.
• Wenn die Bürste zur Reinigung herausgenommen werden muss, drücken Sie mit
einem Finger oder einer Münze den Schiebeknopf an der Unterseite der Bürste
(linkes Bild) und entfernen Sie den Schiebeknopf. Nehmen Sie die Bürste zur
Reinigung heraus (rechtes Bild). Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Bürste wieder
ein und setzen Sie den Schiebeknopf wieder ein.
Hinweis: Wenn Sie den Schiebeknopf abnehmen, legen Sie ihn in Sichtweite ab
und achten Sie darauf, dass Kinder nicht damit spielen.

11
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.


13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Assembly16
Charging the Vacuum Cleaner17
Operation18
Cleaning and Care19
Hints on Disposal21
TECHNICAL DATA
Item number 10032944, 10032945
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference.
To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only
recommended accessories.
• Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug
unit when not in use.
• Never operate this unit when ammable materials or when vapors are present
because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a re or
explosion.
• Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when vacuum is in
use by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with a damaged cord, plug, or other parts.
• If your vacuum is not working as it should, has missing parts, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
• Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust. To reduce the risk
of re or explosion, do not use near combustible liquids, gases, dusts, gasoline
or other fuels, lighter uid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust,
magnesium dust, grain dust, aluminum dust or gun powder.
• Do not pull or carry the appliance by cord, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug rmly.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation
openings blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that can reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off the control before unplugging.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without lters in place.
• Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.
• Store the vacuum indoors. Put the vacuum away after use to prevent tripping
accidents.

15
EN
1 Switch button on
handle
2 Handle assembly
3 Release button of
handy vac
4 Accessories
5 Switch button on
handy vac
6 VC Body assembly
7 Dust cup
8 Front decorative block
on handy
9 Electrical brush
assembly
10 Charging base
11 Charger
PRODUCT OVERVIEW

16
EN
ASSEMBLY
1
Install the charging station closely
2 3
Install the electrical brush by
carefully inserting it into the vacuum
compartment.
Position the charging station close
to a mains socket (well away from
heat sources or wet places). Insert
the adaptor into the mains socket and
connect the charging station.

17
EN
CHARGING THE VACUUM CLEANER
Note: Before using your vacuum cleaner for rst time, charging the vacuum
cleaner for approximately 5hours. A fully charged battery will give approximately
30~50mins of continuous vacuum cleaning.
1. Put the base on a at, horizontal, stable surface that is not exposed to direct sunlight
or humidity, and far from any heat source.
2. Make sure the appliance is set to off, put the charger into base, then, plug it into a
wall socket.
3. The LED light on the handy vac will start blinking to show that the battery is
charging, when the battery is fully charged, the LED indicator light should glow
solid white (No longer blink)
Notes and tips
• The Charger might warm up during charging, this is normal, it will cool down as
soon as the charging process is over
• When you notice the motor is turning less quickly, it means that the battery needs to
be charged completely.
• It can be useful from time to time (Once a month) to completely discharge the
battery, and then completely recharge it, to maintain optimal performance.
• Recharge after every use
• When start to charge the battery, The LED Light start ash, after the electricity is full,
the three lights will keep bright for 50 seconds, afterwards, the LED lights will turn
off automatically.

18
EN
Notice About Discharging
The light keep blinking if the battery is with full electricity, when the battery is
discharged, the lights will turn off gradually till last one light extinguished.
Note: During discharging process, If the battery surface temperature exceeds 70℃,
the light will keep blinking for 5 seconds, afterwards, the battery will enter into
self-protection procedure, battery will cut off the electricity to main vacuum cleaner.
When the battery surface temperature goes back to 65℃, the battery could work
again.
OPERATION
• Once your appliance is fully charged. Remove it from the base, hold it by it’s
handle.
• Switch it on by pressing Switch button on handle or handy vac for cleaning job.
• After complete the cleaning job, press the switch button on handle or handy vac to
switch off the appliance, before putting it back into the charging base.
Note: there are two working speed for this appliance, after rst switch on, it will run
at low speed. After twice pressing the switch button, the appliance will run at high
speed.
Using the acessories
• Use the motorized brush to clean oors and carpets.
• There are crevice nozzle and small brush as accessories at the backside of handle
part, install the nozzle rstly, then install the small brush into crevice nozzle as
below picture for cleaning narrow, hard to reach places etcs.
• You should regularly check that brush and accessories are cleaning after next time
using.

19
EN
Notes: Remove accessories before attempting to place the vacuum cleaner back
into it’s base, after use, you can store the accessories into their storage on the back
side of the body.
CLEANING AND CARE
Cleaning the dust container, lters and brush after each use is extremely important as
it allows for optimal use of your appliance and eliminates the unpleasantness of bad
smells.
Cleaning of the dust container and lters
1. Remove the whole dust container by pressing the release button
2. Pulling out the lters and emptying the contents of the dust container into dust bin
properly. The lters can be rinsed by warm water if necessary. Make sure that lters
are completely dry before assembled again.

20
EN
3. Re-install the components as below steps: Firstly, Put the cyclone cover into dust
cup, then, re-stall the lters (centrum lter, combed contton) into cyclone cover
as below picture. Secondly, Install the dust container following up the opposite
procedures as detaching the dust container.
Cleaning the roller brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the vacuum pressure
will be lower down. The roller brush may then need to be cleaned.
• First turn off the appliance, then, disconnect the brush from whole unit. You can see
bottom of brush as below, take one small tool like a pair of scissors or a sharp knife
to remove any items such as threads that may have become entangled.
• If the roller brush needs to be taken out for cleaning, push slip button on the bottom
of brush by nger or a coin, remove slip button as below picture, take out the roller
brush for cleaning, afterwards, Put the slip button on roller brush and lock it by
nger.
Note: Keep the range button within your eye sight and keep it out of reach of
Children.

21
EN
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.


23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24
Vista general del aparato25
Montaje26
Cargar la aspiradora27
Funcionamiento28
Limpieza y cuidado29
Retirada del aparato31
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10032944, 10032945
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inamables o
explosivos.
• Desconecte el enchufe antes de retirar la cubierta del depósito.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. En presencia de niños,
utilice el aparato solamente si estos se encuentran bajo supervisión.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Utilice
exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o alguna de sus piezas
están dañados.
• Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado y serán
necesarias si el aparato se ha visto dañado, si el cable de alimentación o el
enchufe están averiados, si se han vertido líquidos o se han dejado caer objetos
sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el
propio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente.
• Las chispas del interior del motor pueden hacer entrar en combustión vapores
inamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o incendio, no utilice el
aparato cerca de líquidos inamables, gases, polvo, gasolina u otras sustancias
combustibles, líquidos volátiles, productos de limpieza, barnices, gas, carbonilla,
polvo de magnesio o polvo de aluminio.
• No tire del aparato ni lo desplace tirando del cable. No cierre las puertas si el
cable pasa por su umbral ni coloque el cable junto a cantos alados.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
• No introduzca objetos en las ranuras de ventilación. No utilice el aparato si las
ranuras de ventilación están obstruidas. Mantenga los oricios libres de suciedad,
cabellos o similar.
• Mantenga el cabello, la ropa, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
• Apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
• Tenga cuidado al limpiar las escaleras.
• No aspire líquidos inamables o explosivos, como gasolina.
• No aspire pequeños objetos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
• No utilice el aparato sin ltros.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o sustituir los tubos,
boquillas o accesorios.
• Almacene el aparato en un lugar seco. Guárdelo después de cada limpieza para
evitar que nadie tropiece.

25
ES
1. Interruptor de
encendido/apagado
en el mango
2. Mango
3. Botón de desbloqueo
4. Accesorios
5. Interruptor de
encendido/apagado
en la pieza de mano
6. Base
7. Colector de polvo
8. Fijación frontal en la
pieza de mano
9. Escobilla eléctrica
10. Estación de carga
11. Suministro de energía
para la estación de
carga
VISTA GENERAL DEL APARATO

26
ES
MONTAJE
1
Instale la estación de carga.
2 3
Instale la escobilla eléctrica
introduciéndola cuidadosamente en el
contenedor de polvo.
Sitúe la estación de carga cerca de
una toma de corriente (no cerca de
fuentes de calor o lugares húmedos).
Enchufe el adaptador en la toma de
corriente y conecte la estación de
carga.

27
ES
CARGAR LA ASPIRADORA
Nota: Antes de usar la aspiradora por primera vez, cárguela durante unas 5
horas. Una batería completamente cargada permite una potencia de aspiración
continuada de aprox. 30 a 50 minutos.
1. Coloque la base sobre una supercie plana, horizontal y estable que no esté
expuesta a la luz solar directa ni a la humedad y alejada de fuentes de calor.
2. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada, conecte el cargador a la
estación base y enchúfelo a un tomacorriente de pared.
3. El indicador LED de la batería empieza a parpadear para indicar que la batería
se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, el LED debe
encenderse continuamente (ya no parpadea).
Consejos y sugerencias
• El cargador puede calentarse durante la carga, esto es normal, una vez que la
carga se haya completado se enfriará.
• Si nota que el motor no funciona tan rápido, signica que la batería debe
recargarse completamente.
• Puede ser útil de vez en cuando (una vez al mes) para descargar completamente
la batería y luego cargarla completamente para lograr un rendimiento óptimo.
• Cargue la unidad después de cada uso.
• Cuando comience a cargar la batería, el LED comenzará a parpadear. En
cuanto la batería está completamente cargada, las tres luces permanecen
encendidas durante 50 segundos, después de lo cual las luces LED se apagan
automáticamente.

28
ES
Nota sobre la descarga
La luz continúa parpadeando cuando la batería está completamente cargada, cuando
la batería está agotada, las luces se apagan gradualmente hasta que la última lámpara
se apaga.
Nota: Cuando la batería está agotada o la temperatura de la batería supera los
70 °C, la luz parpadea durante 5 segundos. A continuación, la batería pasa
al modo de protección y corta la alimentación de la aspiradora. Cuando la
temperatura de la batería vuelva a bajar a 65 °C, la batería volverá a funcionar.
FUNCIONAMIENTO
• Una vez que su dispositivo esté completamente cargado. Quítelo de la base y
sujételo por el mango.
• Encienda la unidad presionando el interruptor de encendido/apagado en la
manija o en la aspiradora de mano.
• Una vez nalizado el proceso de limpieza, pulse el interruptor de encendido/
apagado del mango o de la aspiradora de mano para apagar la unidad antes de
volver a colocarla en la estación de carga.
Nota: Hay dos velocidades de funcionamiento para este aparato, después del
primer encendido funciona a baja velocidad. Después de presionar el botón de
encendido dos veces, la unidad funciona a alta velocidad.
Uso de los accesorios
• Utilice la escobilla motorizada para limpiar las alfombras.
• Hay una boquilla para ranuras y una escobilla pequeña como accesorio en la
parte posterior del mango. Primero instale la boquilla y luego instale la escobilla
pequeña en la boquilla para ranuras (ver imagen) para limpiar lugares estrechos y
de difícil acceso.
• Compruebe regularmente la escobilla y los accesorios y limpie las piezas después
de cada uso.

29
ES
Nota: Quite los accesorios antes de volver a colocar la aspiradora en la base.
Después de su uso, puede guardar los accesorios en su compartimento en la parte
posterior de la base.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el contenedor de polvo, el ltro y la escobilla después de cada uso. Sólo así
puede funcionar ecazmente el aparato y eliminar los olores desagradables.
Limpieza de contenedores de polvo y ltros
1. Desmonte el contenedor de polvo completo pulsando el botón de desbloqueo.
2. Saque los ltros y vacíe el contenido del contenedor de polvo. Los ltros se
pueden enjuagar con agua tibia si es necesario. Asegúrese de que los ltros estén
completamente secos antes de volver a instalarlos.

30
ES
3. Vuelva a instalar los componentes de la siguiente manera: Primero coloque la
cubierta del ciclón en el contenedor de polvo y luego los ltros (ver imagen). A
continuación, instale el contenedor de polvo en el orden inverso como cuando lo
desmontó.
Limpieza del cepillo tipo rodillo
• Si el cepillo de rodillo está bloqueado o trabado por cualquier razón, la presión
de vacío será menor. En este caso hay que limpiar el cepillo.
• Primero apague la unidad y luego desconecte el cepillo de la unidad entera.
Puede quitar la parte inferior del cepillo como se muestra en la imagen. Utilice
una herramienta pequeña como unas tijeras o un cuchillo alado para retirar los
objetos que se hayan atrapado.
• Si es necesario retirar el cepillo para limpiarlo, pulse el botón de deslizamiento
en la parte inferior del cepillo (imagen de la izquierda) con un dedo o una
moneda y retire el botón de deslizamiento. Retire el cepillo para la limpieza (foto
de la derecha). Cuando haya nalizado, vuelva a insertar el cepillo y el botón
deslizante.
Nota: Si retira el botón deslizante, colóquelo en un lugar visible y asegúrese de que
los niños no jueguen con él.

31
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.


33
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Aperçu de l‘appareil35
Assemblage36
Recharge de l‘aspirateur37
Utilisation38
Nettoyage et entretien39
Conseils pour le recyclage41
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10032944, 10032945
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le
guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des matériaux
inammables ou explosifs.
• Débranchez toujours la che de la prise avant de retirer le cache du réservoir.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. En présence d’enfants,
n’utilisez l’appareil qu’en le surveillant.
• Utilisez l’appareil comme il est décrit dans le mode d’emploi. Utilisez uniquement
des accessoires expressément recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble secteur, la che ou d’autres pièces de l’appareil
sont endommagées.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels et sont
nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été endommagés,
si des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
• Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent enammer les poussières ou vapeurs
inammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas
l’appareil à proximité de liquides inammables, gaz, poussières, essence ou autres
matières inammables, liquides volatils, produits de nettoyage, peintures à l’huile,
gaz naturel, poussière de charbon, de magnésium ou d’aluminium.
• Ne tirez pas l’appareil et ne le portez pas par le câble. Ne fermez aucune porte
par laquelle le câble passe et ne faites passer le câble sur des rebords tranchants.
• Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la che de la prise, mais tenez
fermement la che elle-même.
• Ne touchez pas à l’appareil ou à la che avec les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures d’aération. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures d’aération sont bouchées. Maintenez les ouvertures libres de toute
poussière, cheveux ou équivalents.
• Tenez à l’écart vos cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps loin de
l’appareil tant qu’il est en fonctionnement.
• Eteignez l’appareil avant de débrancher la che.
• Faites bien attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’aspirez aucun liquide inammable ou explosif.
• N’aspirez aucun objet chaud, tel que des cigarettes ou des cendres brûlantes.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre.
• Débranchez la che de la prise avant d’ajouter ou changer de tuyau, de buse ou
d’accessoire.
• Conservez l’appareil dans un endroit sec. Rangez-le après chaque nettoyage pour
qu’il ne cause la chute de personne.

35
FR
1. Bouton de marche/
arrêt sur la poignée
2. Poignée
3. Touche de
déverrouillage
4. Accessoire
5. Bouton de marche/
arrêt sur la partie
portable séparable
6. Base
7. Bac à poussières
8. Cache décoratif avant
sur l‘aspirateur
9. Brosse électrique
10. Station de charge
11. Adaptateur secteur de
la station de charge
APERÇU DE L‘APPAREIL

36
FR
ASSEMBLAGE
1
Installez la station de charge.
2 3
Installez la brosse électrique en la
plaçant doucement dans le bac à
poussière.
Placez la station de charge près d‘une
prise de courant (loin des sources de
chaleur ou des endroits humides).
Branchez l‘adaptateur dans la prise et
connectez la station de charge.

37
FR
RECHARGE DE L‘ASPIRATEUR
Remarque : Avant d‘utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-
le pendant environ 5 heures. Une batterie complètement chargée permet une
aspiration continue d‘environ 30 à 50 minutes.
1. Placez la base sur une surface plane, horizontale et stable, non exposée à la
lumière directe du soleil ou à l‘humidité, loin des sources de chaleur.
2. Assurez-vous que l‘appareil est éteint, branchez le chargeur sur la base et sur une
prise.
3. Le voyant de batterie de l‘aspirateur portable se met à clignoter pour indiquer que
la batterie est en cours de charge. Lorsque la batterie est complètement chargée,
l’indicateur LED doit rester allumé (cesser de clignoter).
Remarques et conseils
• Le chargeur peut chauffer pendant le chargement, ceci est normal, une fois le
processus de chargement terminé, il se refroidit,
• Si vous constatez que le moteur tourne moins vite, cela signie que vous devez
charger la batterie complètement.
• Il peut être utile de temps en temps (une fois par mois) de décharger complètement
la batterie, puis de la recharger complètement pour des performances optimales.
• Chargez l‘appareil après chaque utilisation.
• Lorsque vous commencez à charger la batterie, le voyant se met à clignoter. Une
fois la batterie complètement chargée, les trois lumières restent allumées pendant
50 secondes, puis les LED s‘éteignent automatiquement

38
FR
Remarque sur la décharge
La lumière continue à clignoter lorsque la batterie est complètement chargée. Lorsque
la batterie est déchargée, les lumières s’éteignent progressivement jusqu’à la dernière
lampe.
Remarque : Lorsque la batterie est déchargée ou que la température de la batterie
dépasse 70 ° C, le voyant clignote pendant 5 secondes. Par la suite, la batterie
passe en mode de protection et coupe l‘alimentation électrique de l‘aspirateur.
Lorsque la température de la batterie chute à 65 ° C, elle se remet à fonctionner.
UTILISATION
• Une fois que votre appareil est complètement chargé. Retirez-le de la base et
tenez-le par la poignée.
• Allumez l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur marche / arrêt de la poignée ou
de l‘aspirateur à main.
• Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur l‘interrupteur marche / arrêt de la
poignée ou de l‘aspirateur pour éteindre l‘appareil avant de le réinsérer dans le
socle.
Remarque : L‘appareil possède deux vitesses de travail, il fonctionne à basse
vitesse à la première mise sous tension. Si vous appuyez deux fois sur le bouton
d‘alimentation, l‘appareil fonctionne à grande vitesse.
Utilisation des accessoires
• Utilisez la brosse motorisée pour nettoyer les tapis.
• Un suceur et une petite brosse accessoires se trouvent au dos de la poignée.
Commencez par installer la buse puis installez la petite brosse sur le suceur (voir
photo) pour nettoyer les endroits difciles à atteindre.
• Vériez régulièrement la brosse et les accessoires et nettoyez les éléments après
utilisation.

39
FR
Remarque : Retirez les accessoires avant de remettre l‘aspirateur dans sa base.
Après utilisation, vous pouvez ranger l‘accessoire dans son compartiment à l‘arrière
de la base.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez le bac à poussière, le ltre et la brosse après chaque utilisation. Cela
permettra à l‘appareil de fonctionner efcacement et d‘éliminer les odeurs
désagréables.
Nettoyage de l‘aspirateur et des ltres
1. Retirez tout le bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
2. Retirez les ltres et videz le contenu du bac à poussière. Si nécessaire, les ltres
peuvent être rincés à l‘eau tiède. Assurez-vous que les ltres sont complètement
secs avant de les réinstaller.

40
FR
3. Réinstallez les composants comme suit : placez d‘abord le couvercle du cyclone
dans le bac à poussière puis les ltres (voir photo). Ensuite, installez le bac à
poussière dans l‘ordre inverse du démontage.
Nettoyage de la brosse à rouleau
• Si la brosse à rouleau est bloquée ou collée pour une raison quelconque, la
puissance d‘aspiration sera réduite. La brosse doit alors être nettoyée.
• Commencez par éteindre l‘appareil, puis débranchez la brosse de l‘ensemble.
Vous pouvez retirer la partie inférieure de la brosse comme indiqué sur l‘image.
Prenez un petit outil, par exemple une paire de ciseaux ou un couteau pour retirer
tout objet coincé.
• Si vous devez retirer la brosse pour la nettoyer, appuyez avec un doigt ou une
pièce de monnaie sur le bouton coulissant situé sous la brosse (image de gauche)
et retirez le bouton coulissant. Retirez la brosse pour la nettoyer (photo de droite).
Lorsque vous avez terminé, remettez en place la brosse et le bouton coulissant.
Remarque : Lorsque vous retirez le bouton coulissant, gardez-le en vue et assurez-
vous que les enfants ne jouent pas avec.

41
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.


43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza44
Descrizione del dispositivo45
Montaggio46
Caricare l’aspirapolvere47
Utilizzo48
Pulizia e manutenzione49
Smaltimento51
DATI TECNICI
Articolo numero
10032944, 10032945
Alimentazione
220-240 V ~ 50/60 Hz
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per
consultazioni future.
• Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati materiali inammabili
o esplosivi.
• Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere il coperchio del serbatoio.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Sorvegliare i bambini se si
utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Utilizzare il dispositivo come descritto nel manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati dal produttore.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione, la spina o altri componenti
sono danneggiati.
• Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico specializzato e sono
necessarie se il dispositivo è danneggiato, se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se sono penetrati liquidi nel dispositivo, se sono caduti oggetti al
di sopra del dispositivo o se il dispositivo è bagnato o è stato esposto all´umidità,
se è caduto o non funziona correttamente.
• Le scintille all‘interno del motore possono incendiare vapori inammabili o polvere.
Per ridurre il rischio di incendi o di esplosioni, non utilizzare il dispositivo vicino
a liquidi inammabili, gas, polveri, benzina o altri combustibili, liquidi volatili,
detergenti, pitture ad olio, gas naturale, polvere di carbone, polvere di magnesio o
polvere di alluminio.
• Non tirare e non trascinare il dispositivo tramite il cavo di alimentazione. Non
chiudere le porte sotto le quali passa il cavo. Non far passare il cavo lungo bordi
taglienti.
• Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la
spina alla base.
• Non toccare il dispositivo e la spina con le mani bagnate.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare il dispositivo se
le aperture di ventilazione sono bloccate. Rimuovere lo sporco come ad esempio
capelli o simili dalle aperture di ventilazione.
• Tenere i capelli, i vestiti, le dita e altre parti del corpo lontano dal dispositivo mentre
è in funzione.
• Spegnere il dispositivo prima di staccare la spina.
• Prestare la massima attenzione quando si puliscono le scale.
• Non aspirare liquidi inammabili o esplosivi.
• Non aspirare oggetti caldi, come sigarette o cenere calda.
• Non utilizzare il dispositivo senza ltro.
• Staccare la spina dalla presa prima di assemblare o di sostituire i tubi, le spazzole
o gli accessori.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto. Conservare il dispositivo dopo ogni
utilizzo in modo che nessuno vi inciampi.

45
IT
1. Interruttore On/Off
sull’impugnatura
2. Impugnatura
3. Tasto di sblocco
4. Accessori
5. Interruttore On/
Off sul dispositivo
rimovibile
6. Base
7. Contenitore della
polvere
8. Attacco frontale del
dispositivo rimovibile
9. Spazzola elettrica
10. Stazione di carica
11. Trasformatore per la
stazione di carica
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

46
IT
MONTAGGIO
1
Installare la stazione di carica.
2 3
Installare la spazzola elettrica,
inserendola con cura nel contenitore
per la polvere.
Posizionare la stazione di carica
vicino a una presa elettrica (non
vicino a fonti di calore o aree
bagnate). Inserire l’adattatore nella
presa elettrica e collegare la stazione
di carica.

47
IT
CARICARE L’ASPIRAPOLVERE
Avvertenza: prima di utilizzare l’aspirapolvere per la prima volta, caricarlo per
circa 5 ore. Una batteria caricata al massimo permette una potenza aspirante
continuata di circa 20-50 minuti.
1. Posizionare la base su una supercie piana, orizzontale, stabile, non esposta alla
luce del sole o a umidità e lontano da fonti di calore.
2. Assicurarsi che il dispositivo sia spento, inserire il caricatore nella stazione di base e
inserirlo in una presa elettrica.
3. La spia LED sulla batteria comincia a lampeggiare per indicare che è in carica.
Quando la batteria è completamente carica, la spia LED resta accesa (non
lampeggia più).
Avvertenze e consigli
• Il caricatore può scaldarsi durante la carica. Questo è normale e il caricatore si
raffredda di nuovo a carica completata.
• Se si nota che il motore gira più lentamente, signica che è necessario caricare
completamente la batteria.
• Di tanto in tanto (una volta al mese) è utile scaricare completamente la batteria e
ricaricarla al massimo per mantenere prestazioni ottimali.
• Ricaricare il dispositivo dopo ogni utilizzo.
• Quando si inizia la carica della batteria, la spia LED inizia a lampeggiare. Appena
la batteria è carica, le tre luci restano accese per 50 secondi e poi vengono spente
automaticamente.

48
IT
Avvertenze sulla batteria scarica
La luce continua a lampeggiare se la batteria è completamente carica. Quando la
batteria è scarica, le luci si spengono gradualmente, no a quando si spegne l’ultima
luce.
Avvertenza: se la batteria è scarica o la sua temperatura supera i 70 °C, la
luce lampeggia per 5 secondi. La batteria passa poi in modalità di protezione e
interrompe la trasmissione di corrente all’aspirapolvere. Quando la temperatura
torna a 65 °C, la batteria riprende a funzionare.
UTILIZZO
• Non appena il dispositivo è completamente carico, toglierlo dalla base e tenerlo
saldamente dall’impugnatura.
• Accendere il dispositivo premendo On/Off sull’impugnatura o sull’aspirapolvere
rimovibile.
• Finita la pulizia, premere On/Off sull’impugnatura o sull’aspirapolvere rimovibile
per spegnere il dispositivo, prima di rimetterlo sulla stazione di carica.
Avvertenza: ci sono due velocità di funzionamento in questo dispositivo. Dopo
l’accensione, il dispositivo funziona a bassa velocità. Premendo due volte il tasto di
accensione, il dispositivo funziona ad alta velocità.
Utilizzo degli accessori
• Utilizzare la spazzola azionata a motore per pulire tappeti.
• Sul retro dell’impugnatura si trovano un ugello per fughe e una piccola spazzola.
Installare prima l’attacco per fughe e poi la spazzola sull’attacco (v. immagine) per
pulire punti stretti e difcili da raggiungere.
• Controllare regolarmente spazzole e accessori e pulire i componenti dopo l’uso.

49
IT
Avvertenza: rimuovere gli accessori prima di rimettere l’aspirapolvere sulla base.
Dopo l’utilizzo, gli accessori possono essere conservati nell’apposito vano sul retro
della base.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il contenitore della polvere, il ltro e le spazzole dopo ogni utilizzo. Solo in questo
modo è possibile lavorare in modo efciente ed eliminare odori spiacevoli.
Pulire il contenitore della polvere e i ltri
1. Rimuovere l’intero contenitore della polvere premendo il tasto di sblocco.
2. Togliere i ltri e svuotare il contenitore della polvere. I ltri possono essere
sciacquati con acqua calda, se necessario. Assicurarsi che i ltri siano
completamente asciutti prima di rimontarli.

50
IT
3. Rimontare i componenti come descritto di seguito: mettere la copertura ciclonica
nel contenitore della polvere e poi i ltri (v. immagine). Installare poi il contenitore
della polvere seguendo l’ordine opposto a quello di smontaggio.
Pulire la spazzola
• Se la spazzola è bloccata o incastrata per qualche motivo, la pressione di vuoto
diminuisce. La spazzola deve essere pulita.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spazzola dall’unità. Togliere la parte inferiore
della spazzola come mostrato in immagine. Prendere un piccolo utensile, come una
forbice o un coltello aflato, per rimuovere eventuali oggetti incastrati.
• Se la spazzola deve essere tolta per la pulizia, premere con un dito o una moneta
il cursore sul lato inferiore della spazzola (immagine a sinistra) e rimuovere il
cursore. Togliere la spazzola per pulirla (immagine a destra). Una volta nito,
riposizionare spazzola e cursore.
Avvertenza: quando si toglie il cursore, poggiarlo in vista e assicurarsi che i
bambini non ci giochino.

51
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.


53
NL
Geachte klant,
hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees
de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg
de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of
door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en om informatie rondom het artikel te
krijgen.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinstructies 24
Overzicht apparaat 25
Samenstelling 26
Opladen van de stofzuiger 27
Bediening 28
Reiniging & onderhoud 29
Instructies voor afvoer 31
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10032944, 10032945
Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

54
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze om ze in de
toekomst eventueel nog eens te kunnen raadplegen.
• Laat het apparaat, wanneer het in gebruik is, niet zonder toezicht.
• Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar ontvlambare materialen of explosieve
stoffen aanwezig zijn.
• Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de tankdop weghaalt.
• Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat alleen
onder toezicht in aanwezigheid van kinderen.
• Gebruik het apparaat precies zoals het in de handleiding staat beschreven.
Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer stroomkabel, stekker of andere delen van het
apparaat beschadigd zijn.
• Reparaties mogen uitsluitend door vakpersoneel worden uitgevoerd en zijn
noodzakelijk wanneer het apparaat, de stroomkabel of de stekker beschadigd
zijn, wanneer er vloeistof in gelekt is of voorwerpen in zijn gevallen, wanneer het
apparaat aan vocht is blootgesteld, is gevallen of wanneer het niet naar behoren
functioneert.
• Vonken binnenin de motor kunnen licht ontvlambare damp of stof ontsteken. Om
het brand en ontplofngsgevaar te verminderen gebruikt u het apparaat niet in
nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassoorten, stoffen, benzine of andere
brandstoffen, vluchtige vloeistoffen, reinigingsmiddelen, lak op oliebasis, aardgas,
koolstof, magnesiumstof of aluminiumstof.
• Trek en/of draag het apparaat niet aan de kabel. Sluit geen deuren wanneer de
kabel door de deuropening loopt en leg de kabel niet langs scherpe randen.
• Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact maar houdt hem bij het eruit
halen in de hand.
• Pak het apparaat of de stekker niet met vochtige handen beet.
• Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Gebruik het apparaat niet
wanneer de ventilatieopeningen verstopt of geblokkeerd zijn. Houdt de openingen
vrij van vuil, haar, stof en dergelijke.
• Houdt uw haar, kleding, vingers en andere lichaamsdelen ver van het apparaat
wanneer het in gebruik is.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
• Wees voorzichtig wanneer u een trap reinigt.
• Zuig geen brandbare of explosieve vloeistoffen op.
• Zuig geen hete voorwerpen, zoals sigaretten of hete as, op.
• Gebruik het apparaat niet zonder lter.
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat u slang, mondstuk of accessoires
plaatst of wisselt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats. Berg het na gebruik altijd op zodat
niemand erover kan struikelen.

55
NL
OVERZICHT APPARAAT
1 Aan / Uit schakelaar
op handgreep
2 Handgreep
3 Ontgrendelknop
4 Accessoire
5 Aan / Uit schakelaar
handstofzuiger
6 Basis
7 Stofcontainer
8 Voorzetstuk
handstofzuiger
9 Elektrische borstel
10 Laadstation
11 Stroomaansluiting
laadstation

56
NL
SAMENSTELLING
1
Installeer het laadstation.
2 3
Installeer de elektrische borstel, door
die voorzichtig op de stofcontainer
aan te sluiten.
Positioneer het laadstation in de
nabijheid van een stopcontact (niet
in de nabijheid van een warmtebron
of op een vochtige locatie). Steek de
adapter in het stopcontact en sluit het
laadstation aan.

57
NL
OPLADEN VAN DE STOFZUIGER
LET OP! Voordat u de stofzuiger voor de eerst keer gebruikt laadt u hem ongeveer
5 uur op. Een volledig opgeladen accu maakt een continue gebruik met volledige
zuigkracht van ca. 30 tot 50 minuten mogelijk.
1. Plaats de basis op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak waar geen direct
zonlicht of vochtigheid aanwezig is en dat ver van een warmtebron verwijderd is.
2. Zorg ervoor dat het apparaat uigeschakeld is. Steek de oplaadkabel in het
basisstation en in het stopcontact.
3. Het ledlampje op de accu begint te knipperen om aan te geven dat de accu
opgeladen wordt. Wanneer de accu volledig is opgeladen knippert het lampje niet
meer maar brandt continue.
Tips en aanwijzingen
• Het laadstation kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wanneer het
opladen beëindigd is koelt het weer af.
• Wanneer u constateert dat de motor niet meer zo snel draait betekent dit dat de
batterij volledig moet worden opgeladen.
• Het kan van tijd tot tijd (eens per maand) nuttig zijn de accu volledig leeg te
laten lopen en deze dan vervolgens weer volledig op te laden om het optimale
vermogen te behouden.
• Laad het apparaat na elk gebruik weer op.
• Wanneer u met het laden begint gaat het ledlampje knipperen. Zodra de batterij
volledig opgeladen is blijven de drie lampjes gedurende 50 seconden fel branden
en worden daarna automatisch uitgeschakeld.

58
NL
Tip voor het leeg laten lopen
Het lampje blijft knipperen als de accu volledig opgeladen is. Wanneer de accu leeg is
worden de lampjes geleidelijk aan uitgeschakeld tot het laatste lampje gedoofd is.
Let op: Wanneer de accu leeg is of de temperatuur van de accu boven de 70°C
komt, knippert het licht gedurende 5 seconden. Daarna gaat de batterij over in
beschermde modus en onderbreekt de stroomtoevoer naar de stofzuiger. Wanneer
de temperatuur van de accu gedaald is naar 65°C functioneert de accu weer.
BEDIENING
• Zodra het apparaat volledig opgeladen is neemt u het van de basis van houdt het
vast bij de handgreep.
• Zet het apparaat aan door op de Aan / Uit schakelaar op de handgreep of op de
handstofzuiger te drukken.
• Wanneer u klaar bent met stofzuigen drukt u nogmaals op de Aan / Uit schakelaar
op de handgreep of de handstofzuiger om het apparaat uit te zetten voordat u het
weer terug in het laadstation plaatst.
Let op: Er zijn twee bedrijfssnelheden voor dit apparaat. Nadat u het apparaat
aangezet heeft functioneert het met geringe snelheid. Wanneer u nogmaals op Aan
drukt functioneert het apparaat met hogere snelheid.
Gebruik van accessoires
• Gebruik de motoraangedreven borstel voor het reinigen van tapijt.
• Als accessoires zijn een mondstuk voor voegen en een kleine borstel aan de
achterzijde van de handgreep geplaatst. Plaats eerst het voegenmondstuk en zet
vervolgens de kleine borstel hierop (zie afbeelding) voor het reinigen van nauwe,
moeilijk bereikbare plaatsen.
• Controleer de borstel en de accessoires regelmatig en reinig de onderdelen na
gebruik.

59
NL
Let op: Verwijder de accessoires voordat u de stofzuiger weer terug op de basis
plaatst. Na gebruik kunt u de accessoires weer in het compartiment aan de
achterzijde van de basis plaatsen.
REINIGING & ONDERHOUD
Reinig de stofcontainer, het lter en de borstel na elk gebruik. Alleen zo kan het
apparaat efciënt functioneren en onaangename luchtjes bestrijden.
Reiniging van stofcontainer en lters
1. Verwijder de hele stofcontainer door op de ontgrendelknop te drukken.
2. Haal het lter eruit en leeg de stofcontainer. De lters kunnen, wanneer nodig, met
warm water worden afgespoeld. Verzeker uzelf ervan dat de lters helemaal droog
zijn voordat u ze weer terugplaatst.

60
NL
3. Installeer de componenten als volgt: Plaats eerst de cycloonafdekking in de
stofcontainer en vervolgens het lter (zie afbeelding). Installeer daarna de
stofcontainer in omgekeerde volgorde, zoals bij de demontage.
Reiniging van de rolborstel
• Wanneer de rolborstel om welke reden dan ook vastloopt of verstopt zit, wordt de
vacuümdruk minder. De borstel moet dan eerst gereinigd worden.
• Schakel het apparaat uit en haal de borstel van het apparaat. U kunt het onderste
deel van de borstel, zoals op de afbeelding weergegeven, wegnemen. Neem een
klein werktuig, zoals een schaar of een scherp mesje, om materie, dat gevangen
zit, weg te halen.
• Wanneer de borstel er voor reiniging uitgehaald moet worden drukt u met uw
vinger of een muntje op de schuifknop aan de onderkant van de borstel (linker
afbeelding) en verwijder deze. Haal de borstel eruit om te worden gereinigd
(rechter afbeelding). Wanneer u klaar bent plaatst u de borstel weer terug en zet
ook de schuifknop weer op zijn plaats.
Let op! Wanneer u de schuifknop weghaalt legt u hem daar waar u hem kunt zien
en let erop dat kinderen er niet mee gaan spelen.

61
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het
afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst
het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op
de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het
huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het
naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht. Door het afval
volgens de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen de negatieve
consequenties. Informatie over recycling en de afvoer van dit
product ontvangt u van uw gemeente of van uw plaatselijke
grondstoffen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land een wettelijke
regeling geldt voor het afvoeren van batterijen, mogen deze
niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Informeer
naar de plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden afvoer
van batterijen. Door de batterijen volgens de voorschriften af
te voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negatieve consequenties.




