Candy CO 217-47 Front Loading Washing Machines

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CO 217-47 photo

User Manual

This is the main product document for model CO 217-47.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Machine à laver Mode d’emploi
background
Introduction 2
Notes générales sur la livraison 4
Notes de sécurité 4
Mise en route rapide 5
Description des commandes 6
Tableau des programmes 12
Sélection des programmes 14
Tiroir à lessive 17
Lessives, aides de lavage et dosages 18
Conseils de lavage utiles 20
Lavage 21
Nettoyage et entretien de routine 23
Dépistage de pannes 25
Données techniques 26
Service clientèle 27
Installation et essais 28
3
2
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date
ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les
éliminer de manière écologique.
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
Des matériaux utiles peuvent être récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
background
Introduction 2
Notes générales sur la livraison 4
Notes de sécurité 4
Mise en route rapide 5
Description des commandes 6
Tableau des programmes 12
Sélection des programmes 14
Tiroir à lessive 17
Lessives, aides de lavage et dosages 18
Conseils de lavage utiles 20
Lavage 21
Nettoyage et entretien de routine 23
Dépistage de pannes 25
Données techniques 26
Service clientèle 27
Installation et essais 28
3
2
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date
ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les
éliminer de manière écologique.
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
Des matériaux utiles peuvent être récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
background
4
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil:
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Tuyaux d’admission et support
Bac pour les produits lessiviels liquides ou pour les produits blanchissants liquides
Assurez-vous que la machine n’a subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service Après-vente.
Veuillez consulter la rubrique sur le Service clientèle.
A) Débranchez la prise de courant du secteur.
B) Coupez l’alimentation en eau.
C) Vérifiez que l’alimentation électrique est raccordée à la terre et dans le cas contraire, faites
appel à un électricien compétent. Cet appareil doit être raccordé à la terre.
D) Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus.
E) L’utilisation d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges n’est pas recommandée.
F) rifiez qu’il n’y a pas d’eau visible dans le tambour avant d’ouvrir la porte.
G) Cet appareil n’est pas destiné à être utili par des personnes (notamment les enfants)
incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles
ne soient surveiles, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable
de leur curité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
H) Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de la machine pour débrancher la prise.
I) Lappareil ne doit pas être exposé aux conditions climatiques (pluie, soleil, etc…).
L) Lorsque vous déplacez la machine, ne la soulevez jamais par ses boutons de commande,
le bac à détergent, les tuyaux ou le câble d’alimentation. Pour éviter d’endommager la porte
lorsque vous déplacez la machine, ne reposez jamais la porte contre un objet, par exemple
un chariot.
5
M) IMPORTANT!
Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise dair à la base de la
machine ne soit pas obstruée.
N) Si lappareil ne fonctionne pas correctement ou quil tombe en panne, mettez-le à larrêt,
débranchez-le du secteur, coupez lalimentation en eau et ne touchez pas à la machine.
Consultez le service Après-vente pour une réparation éventuelle. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la curité de votre appareil.
O) Si le cordon dalimentation de lappareil est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial uniquement disponible auprès du service Après-vente.
Ouvrez la porte en activant le bouton dans la poignée "A" (voir fig.1, page 6).
Triez le linge et placez-le dans la machine.
Fermez la porte.
Mettez du détergent dans les bacs de dosage, comme indiqué dans le tableau des
programmes de ce manuel dutilisation (page 12).
Sélectionnez le programme voulu en tournant la manette des programmes.
Attendre quun des voyants Essorage sallume
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Quelques secondes plus tard, le programme se lance.
background
4
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec lappareil:
Manuel dutilisation
Carte de garantie
Tuyaux dadmission et support
Bac pour les produits lessiviels liquides ou pour les produits blanchissants liquides
Assurez-vous que la machine na subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service Après-vente.
Veuillez consulter la rubrique sur le Service clientèle.
A) Débranchez la prise de courant du secteur.
B) Coupez lalimentation en eau.
C) Vérifiez que lalimentation électrique est raccordée à la terre et dans le cas contraire, faites
appel à un électricien compétent. Cet appareil doit être raccordé à la terre.
D) Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
E) Lutilisation dadaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges nest pas recommandée.
F) Vérifiez quil ny a pas deau visible dans le tambour avant douvrir la porte.
G) Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants)
incapables, irresponsables ou sans connaissance sur lutilisation du produit, à moins quelles
ne soient surveillées, ou instruites sur lutilisation de lappareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr quils ne jouent pas avec lappareil.
H) Ne tirez pas sur le cordon dalimentation de la machine pour débrancher la prise.
I) Lappareil ne doit pas être exposé aux conditions climatiques (pluie, soleil, etc).
L) Lorsque vous déplacez la machine, ne la soulevez jamais par ses boutons de commande,
le bac à détergent, les tuyaux ou le câble dalimentation. Pour éviter dendommager la porte
lorsque vous déplacez la machine, ne reposez jamais la porte contre un objet, par exemple
un chariot.
5
M) IMPORTANT!
Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise d’air à la base de la
machine ne soit pas obstruée.
N) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt,
débranchez-le du secteur, coupez l’alimentation en eau et ne touchez pas à la machine.
Consultez le service Après-vente pour une réparation éventuelle. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la sécuride votre appareil.
O) Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial uniquement disponible auprès du service Après-vente.
Ouvrez la porte en activant le bouton dans la poignée "A" (voir fig.1, page 6).
Triez le linge et placez-le dans la machine.
Fermez la porte.
Mettez du détergent dans les bacs de dosage, comme indiqué dans le tableau des
programmes de ce manuel d’utilisation (page 12).
Sélectionnez le programme voulu en tournant la manette des programmes.
Attendre qu’un des voyants “Essorage” s’allume
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Appuyer sur la touche "DEBUT/PAUSE".
Quelques secondes plus tard, le programme se lance.
background
6
Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
A
7
Le voyant lumineux sallume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en
marche.
Lorsque la touche " DÉBUT/PAUSE" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
lindicateur clignote temporairement puis sallume.
Si la porte nest pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche douvrir la porte immédiatement après la fin du
cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est éteint
avant douvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifiez quil ny a plus deau dans le tambour. A la
fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF.
B
Appuyer pour déclencher le cycle lectionné avec la manette des programmes (un des
voyants indiquant lavancement du cyle sallumera en fonction du cycle sélectionné)
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)
Maintenir la touche DÉBUT/PAUSE enfoncée pendant 4 secondes environ. La machine
est en pause lorsque les voyants des touches options et un voyant des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors modifier la sélection et appuyer ensuite sur la touche
DÉBUT/PAUSE pour relancer la machine.
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle attendez deux minutes pendant
que le système de sécurité débloque louverture du hublot.
Il est possible douvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "DÉBUT/PAUSE".
ANNULATION DUN PROGRAMME SELECTIONNÉ
Afin dannuler un programme, positionnez le sélecteur sur OFF. Sélectionnez un
programme différent. Repositionnez le sélecteur sur OFF.
C
A
P
N
E
C H G
M
D
F L
B
M
background
6
Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
A
7
Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en
marche.
Lorsque la touche " BUT/PAUSE" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote temporairement puis s’allume.
Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de curi spécial vous emche douvrir la porte imdiatement aps la fin du
cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est éteint
avant douvrir la porte. Par mesure de sécuri, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour. A la
fin du cycle, tournez le lecteur de programmes à la position OFF.
B
Appuyer pour déclencher le cycle sélectionné avec la manette des programmes (un des
voyants indiquant l’avancement du cyle s’allumera en fonction du cycle sélectionné)
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)
Maintenir la touche “DÉBUT/PAUSE” enfoncée pendant 4 secondes environ. La machine
est en pause lorsque les voyants des touches options et un voyant des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors modifier la sélection et appuyer ensuite sur la touche
“DÉBUT/PAUSE” pour relancer la machine.
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle attendez deux minutes pendant
que le système de sécurité débloque l’ouverture du hublot.
Il est possible d’ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "DÉBUT/PAUSE".
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ
Afin dannuler un programme, positionnez le sélecteur sur OFF. Sélectionnez un
programme différent. Repositionnez le sélecteur sur OFF.
C
A
P
N
E
C H G
M
D
F L
B
M
background
8 9
Cette option permet de différer jusquà 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La
sélection de temps se fait:
Sélectionner un programme, attendre quun des voyants Essorage sallume et appuyer sur la
touche Départ Différé; un voyant indique alors le temps sélectionné.
Lorsque la période de départ différé qui convient a été sélectionnée, appuyez sur la touche
"DÉBUT/PAUSE".
Si vous désirez annuler le Départ Différé, procédez de la maniére suivante:
Enfoncez la touche "Départ Différé" pour éteindre le témoin du Temp.
Vouz devez alors presser la touche "DÉBUT/PAUSE" pour la mise en marche du programme
sélectionnée ou annuler le programme choisi en tournant la manette programmes sur la position
"OFF".
F
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Soin+, d’effectuer un cycle
de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer
tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec ces
fibres.
L’ajout d’une plus grande quanti d’eau au lavage ainsi que l’action renforcée de 5 rinçages avec
essorages intermédiaires permettent d’obtenir un linge propre parfaitement rincé. Afin d’obtenir un
résultat optimal de lavage, la quantité d’eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant
une parfaite dilution de la lessive. La quantité d’eau est également accrue au moment du rinçage de
manière à éliminer toute trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été spécialement étude pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour
lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à
retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les
programmes Délicat et Laine/Lavage a la Main.
E
En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le
chauffage de l’eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau,
temps, rythmes de lavage, etc.).
Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne
supportent pas la température, et pour le lavage de rideaux, fibres synthétiques particulièrement
délicates, petits tapis, ou tissus peu sales.
D
background
8 9
Cette option permet de différer jusqu’à 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La
sélection de temps se fait:
Sélectionner un programme, attendre qu’un des voyants “Essorages’allume et appuyer sur la
touche Départ Diffé; un voyant indique alors le temps sélectionné.
Lorsque la riode de départ différé qui convient a été sélectionnée, appuyez sur la touche
"BUT/PAUSE".
Si vous désirez annuler le Départ Différé, procédez de la manre suivante:
Enfoncez la touche "part Différé" pour éteindre le moin du Temp.
Vouz devez alors presser la touche "BUT/PAUSE" pour la mise en marche du programme
sélectionnée ou annuler le programme choisi en tournant la manette programmes sur la position
"OFF".
F
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Soin+, deffectuer un cycle
de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet déliminer
tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec ces
fibres.
Lajout dune plus grande quantité deau au lavage ainsi que laction renforcée de 5 rinçages avec
essorages intermédiaires permettent dobtenir un linge propre parfaitement rin. Afin dobtenir un
résultat optimal de lavage, la quantité deau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant
une parfaite dilution de la lessive. La quantité deau est également accrue au moment du rinçage de
manière à éliminer toute trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour
lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé dutiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à
retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les
programmes Délicat et Laine/Lavage a la Main.
E
En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le
chauffage de leau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau deau,
temps, rythmes de lavage, etc.).
Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne
supportent pas la température, et pour le lavage de rideaux, fibres synthétiques particulièrement
délicates, petits tapis, ou tissus peu sales.
D
background
11
N
Appuyez sur la touche "DEBUT/PAUSE" pour commencer le cycle.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme
sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
A la fin du lavage, mettez la machine à l' arrêt en tournant la manette programmes sur la
position "OFF"
10
Une fois sélectionné le programme désiré, le voyant s'allumera relatif à la vitesse d'essorage
maximale possible.
En choisissant une vitesse inférieure en agissant sur la touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera.
H
Ces témoins sallument lorsque quune option est choisie
Si une option est incompatible avec le programme, le témoin de loption clignotera puis
séteindra.
M
L
En fonction du programme sélectionné, et ce afin de s’adapter aux différentes natures de
textiles, l’électronique vous indiquera automatiquement si l’essorage est maximal (MAX),
moyen (MED) ou supprimé ( ). Il est possible de réduire ou de supprimer cet essorage en
utilisant à la touche correspondante.
Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusquatteindre
la vitesse choisie.
Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle qui est indiqe automatiquement au moment de la
sélection du programme.
Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sans mettre la machine en PAUSE.
G
background
11
N
Appuyez sur la touche "DEBUT/PAUSE" pour commencer le cycle.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme
lectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
A la fin du lavage, mettez la machine à l' arrêt en tournant la manette programmes sur la
position "OFF"
10
Une fois sélectionné le programme désiré, le voyant s'allumera relatif à la vitesse d'essorage
maximale possible.
En choisissant une vitesse inférieure en agissant sur la touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera.
H
Ces témoins s’allument lorsque qu’une option est choisie
Si une option est incompatible avec le programme, le moin de l’option clignotera puis
s’éteindra.
M
L
En fonction du programme lectionné, et ce afin de s’adapter aux différentes natures de
textiles, lélectronique vous indiquera automatiquement si lessorage est maximal (MAX),
moyen (MED) ou supprimé ( ). Il est possible de réduire ou de supprimer cet essorage en
utilisant à la touche correspondante.
Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu atteindre
la vitesse choisie.
Pour la sauvegarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la
sélection du programme.
Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sans mettre la machine en PAUSE.
G
background
*
TEMP.
°C
**
**
1312
background
*
TEMP.
°C
**
**
1312
background
15
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est également équipée dun programme de
Lavage à la main.
Ce programme vous permet deffectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui exigent dêtre las à la main.
Le programme a une température de 30°C et se termine par 3
rinçages et un essorage rapide.
4. SPECIAUX
PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGE
Ce programme effectue 3 rinçages du linge avec essorage
intermédiaire (éventuellement annulable grâce à la touche
correspondante). Il peut être utilisé pour rincer tous types de
tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de
BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE
Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui
peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).
UNIQUEMENT VIDANGE
Ce programme vous permet deffectuer la vidange de leau.
PROGRAMME MIX & WASH SYSTEM
Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands
avantages pour l'utilisateur:
pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton +
synthétique etc) QUI NE DÉTEINT PAS;
effectuer le lavage avec une économie dnergie considérable.
Le programme de lavage "Mix & Wash" a une température de
40°C et alterne phases dynamiques (le panier qui tourne) aux
phases statiques (linge en trempage en phase de repos).
La consommation dnergie électrique pour le cycle entier est de
seulement 850 W/h.
Important:
le premier lavage de nouveau linge colorées, doit être effectué
parément;
dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré QUI
DÉTÉINT.
Lappareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et
selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la
durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des
rinçages avec le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des résultats
parfaits sur le rinçage.
Lessorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation
optimum du tambour et l’autogestion du niveau d’eau assurent des
résultats de lavage excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite
les faux plis.
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il sagit dun nouveau concept de lavage qui alterne des
moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extmement
délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures prestations.
Programme Laine
Ce programme spécial, certifié par WOOLMARK, permet de laver en
profondeur les fibres délicates sans les endommager.
Le cycle consiste en périodes alternées d’activité et de repos avec une
temrature maximum de 30°C et se termine par 3 rinçages, dont un pour
l’assouplissant, et un essorage court.
14
background
15
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est également équipée d’un programme de
Lavage à la main.
Ce programme vous permet deffectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui exigent d’être lavés à la main.
Le programme a une température de 30°C et se termine par 3
rinçages et un essorage rapide.
4. SPECIAUX
PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGE”
Ce programme effectue 3 rinçages du linge avec essorage
intermédiaire (éventuellement annulable grâce à la touche
correspondante). Il peut être utilisé pour rincer tous types de
tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de
BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
PROGRAMME SPÉCIAL “ESSORAGE ENERGIQUE”
Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui
peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).
UNIQUEMENT VIDANGE
Ce programme vous permet d’effectuer la vidange de l’eau.
PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM”
Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands
avantages pour l'utilisateur:
pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton +
synthétique etc…) QUI NE DÉTEINT PAS;
effectuer le lavage avec une économie d'énergie considérable.
Le programme de lavage "Mix & Wash" a une température de
40°C et alterne phases dynamiques (le panier qui tourne) aux
phases statiques (linge en trempage en phase de repos).
La consommation d'énergie électrique pour le cycle entier est de
seulement 850 W/h.
Important:
le premier lavage de nouveau linge colorées, doit être effectué
séparément;
dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré QUI
DÉTÉINT.
Lappareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et
selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la
durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des
rinçages avec le maximum defficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles dessorages qui offrent des résultats
parfaits sur le rinçage.
Lessorage final retire le maximum deau contenue dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La combinaison dun système de lavage efficace, une rotation
optimum du tambour et lautogestion du niveau deau assurent des
résultats de lavage excellents, pendant quun rinçage délicat évite
les faux plis.
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il sagit dun nouveau concept de lavage qui alterne des
moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement
délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
dobtenir les meilleures prestations.
Programme Laine
Ce programme spécial, certifié par WOOLMARK, permet de laver en
profondeur les fibres délicates sans les endommager.
Le cycle consiste en périodes alternées dactivité et de repos avec une
température maximum de 30°C et se termine par 3 rinçages, dont un pour
lassouplissant, et un essorage court.
14
background
16
Le tiroir à lessive est divi en 3 petits bacs:
le bac marquée du symbole 1 sert pour la lessive
destinée au prélavage;
le bac marquée du symbole sert pour des
additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon,
produits pour lazurage, etc;
le bac marquée du symbole 2 sert pour la lessive
destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un
récipient spécial peut être inséré dans la section “2 du
tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive
sécoulera dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "2" du tiroir à
lessive, également lorsque lon désire utiliser le
programme "RINÇAGE" comme cycle de
BLANCHISSAGE.
17
P
EXPRESS 40°C – RAPIDE 44’
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 44 minutes:
- une charge maximum de 3/3.5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 30% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du
produit lessiviel
EXPRESS 30°C - RAPIDE 32’
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 32 minutes:
- une charge maximu de 2/2,5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin d’éviter de gaspiller du
produit lessiviel
La machine à laver est munie d’un système de niveau d’eau auto-réglable. Ce système permet
à la machine d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour
une charge particulière. Ceci entraîne une réduction de la consommation d’eau et d’électricité
sans toutefois compromettre la performance de lavage et de rinçage.
En fait, la quantité d’eau et d’électricité utilisée convient toujours aux charges de vêtements.
La machine à laver veille automatiquement à donner d’excellents résultats de lavage à un coût
minimal, tout en respectant l’environnement.
background
16
Le tiroir à lessive est divien 3 petits bacs:
le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive
destinée au prélavage;
le bac marquée du symbole sert pour des
additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon,
produits pour l’azurage, etc;
le bac marquée du symbole “2” sert pour la lessive
destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un
récipient spécial peut être inséré dans la section “2” du
tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive
s’écoulera dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "2" du tiroir à
lessive, également lorsque lon désire utiliser le
programme "RINÇAGE" comme cycle de
BLANCHISSAGE.
17
P
EXPRESS 40°C RAPIDE 44
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 44 minutes:
- une charge maximum de 3/3.5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 30% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin déviter de gaspiller du
produit lessiviel
EXPRESS 30°C - RAPIDE 32
Un cycle complet de lavage (lavage, rinçage et essorage), capable de
laver en environ 32 minutes:
- une charge maximu de 2/2,5 kg
- des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes)
Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit
lessiviel (par rapport à un dosage normal), afin déviter de gaspiller du
produit lessiviel
La machine à laver est munie dun système de niveau deau auto-réglable. Ce système permet
à la machine dutiliser la quantité optimale deau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour
une charge particulière. Ceci entraîne une réduction de la consommation deau et délectricité
sans toutefois compromettre la performance de lavage et de rinçage.
En fait, la quantité deau et délectricité utilie convient toujours aux charges de tements.
La machine à laver veille automatiquement à donner dexcellents résultats de lavage à un coût
minimal, tout en respectant lenvironnement.
background
1918
Choix de lessive
Lessive polyvalents
Les lessives en poudre avec des agents blanchissants, pour un lavage en profondeur,
conviennent particulièrement aux programmes de lavage à haute température (au moins
60°C), au linge très sale et taché.
Les lessives liquides, conviennent particulièrement bien aux taches grasses, par
exemple les produits cosmétiques, le gras, les traces de doigt etc. Ces détergents ne
conviennent pas au linge taché car ils ne contiennent pas d’agents blanchissants.
Lessives biologiques, les produits disponibles ne lavent pas tous en profondeur.
Lessives spéciales
Lessives pour les couleurs et le linge licat, sans agents blanchissants
supplémentaires, souvent utilis sans agents éclaircissants optiques, pour préserver les
couleurs.
Les lessives pour un lavage en profondeur, sans agents blanchissants ou enzymes,
conviennent particulièrement aux lainages.
Lessives pour les rideaux, avec des agents éclaircissants optiques, résistants à la
lumière, pour empêcher le jaunissement au soleil.
Lessives spéciales, pour l’usage program de substances chimiques, selon le type de
tissu, le degré de saleté et la durede l’eau. Ici, les lessives de base, assouplissants,
agents blanchissants/détachants peuvent être ajoutés séparément.
Aides de lavage supplémentaires
Adoucissant, pour pouvoir utiliser moins de lessive l’eau est entre dure et ts dure.
Substances de prélavage, pour le traitement programmé des taches avant le lavage
principal.
S’ils sont utilisés, le lavage suivant peut se faire à basse température ou avec des lessives
dépourvus d’agents blanchissants.
Assouplissant, pour empêcher l’accumulation statique sur les tissus synthétiques et pour
assouplir le linge.
Si vous avez un sèche-linge, les tements sont assouplis même sans utiliser d’assouplissant.
Ne mettez pas de solvants dans la machine à laver! Tenez les détergents et autres produits
de lessive hors de portée des enfants.
Avant de verser la lessive, rifier quil n’y a aucun corps étrangers dans le bac à lessive.
Le dosage recommandé figure généralement sur le paquet de lessive. Respectez ces
instructions!
Dosages
Nutilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits
chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant
soigneusement le type de lessive nécessaire.
La quantité de lessive à utiliser dépend de:
la dureté de leau: selon la dureté de leau et le type de lessive utili, il est possible de
réduire la quantité de lessive. Plus leau est douce, moins vous avez besoin de lessive.
le degré de salissure: il est possible de réduire la quantité de lessive utilisée selon le degré
de saleté. Utilisez moins de lessive pour le linge moins sale.
la quantité de linge: il est possible de réduire la quantité de lessive lorsque vous lavez
uniquement quelques articles. Pour les charges plus petites, utilisez moins de lessive
Les doses indiquées sur les paquets de lessive pour laver le linge délicat reposent
généralement déjà sur une petite quantité de linge.
Respectez les instructions de dosage!
Dosage pour le lessive en poudre
Pour des lessives de concentration normale à faible: pour le linge moyennement sale,
choisissez un programme sans prélavage.
Mettez la lessive dans le bac 2.
Pour le linge très sale, lectionnez un programme avec prélavage.
Placez
1
/
4
de lessive dans le bac 1 et
3
/
4
dans le bac 2.
Lorsque vous utilisez un adoucissant, placez tout dabord la lessive puis ladoucissant dans le
bac 2.
Pour les lessives très concentrées qui ne sont pas vendus par doses unitaires, respectez
scrupuleusement les instructions qui figurent sur le paquet pour déterminer le type et la dose
de lessive nécessaires.
Pour éviter la difficulté davoir à vérifier si la lessive a été absorbé ou non, utilisez les doseurs
qui accompagnent votre lessive.
Dosage de lessive liquide
Les lessives liquides peuvent être utilis conformément aux instructions qui figurent sur le
paquet, pour tous les programmes sans prélavage, en utilisant le doseur recommandé que
vous placerez dans le tambour.
background
1918
Choix de lessive
Lessive polyvalents
Les lessives en poudre avec des agents blanchissants, pour un lavage en profondeur,
conviennent particulièrement aux programmes de lavage à haute température (au moins
60°C), au linge très sale et taché.
Les lessives liquides, conviennent particulièrement bien aux taches grasses, par
exemple les produits cosmétiques, le gras, les traces de doigt etc. Ces détergents ne
conviennent pas au linge taché car ils ne contiennent pas dagents blanchissants.
Lessives biologiques, les produits disponibles ne lavent pas tous en profondeur.
Lessives sciales
Lessives pour les couleurs et le linge licat, sans agents blanchissants
supplémentaires, souvent utilisés sans agents éclaircissants optiques, pour préserver les
couleurs.
Les lessives pour un lavage en profondeur, sans agents blanchissants ou enzymes,
conviennent particulièrement aux lainages.
Lessives pour les rideaux, avec des agents éclaircissants optiques, résistants à la
lumière, pour empêcher le jaunissement au soleil.
Lessives sciales, pour lusage programmé de substances chimiques, selon le type de
tissu, le degré de saleté et la dureté de leau. Ici, les lessives de base, assouplissants,
agents blanchissants/détachants peuvent être ajoutés séparément.
Aides de lavage supplémentaires
Adoucissant, pour pouvoir utiliser moins de lessive là où leau est entre dure et très dure.
Substances de prélavage, pour le traitement programmé des taches avant le lavage
principal.
Sils sont utilisés, le lavage suivant peut se faire à basse température ou avec des lessives
dépourvus dagents blanchissants.
Assouplissant, pour empêcher laccumulation statique sur les tissus synthétiques et pour
assouplir le linge.
Si vous avez un sèche-linge, les vêtements sont assouplis même sans utiliser dassouplissant.
Ne mettez pas de solvants dans la machine à laver! Tenez les détergents et autres produits
de lessive hors de portée des enfants.
Avant de verser la lessive, vérifier quil ny a aucun corps étrangers dans le bac à lessive.
Le dosage recommandé figure généralement sur le paquet de lessive. Respectez ces
instructions!
Dosages
N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits
chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant
soigneusement le type de lessive nécessaire.
La quantité de lessive à utiliser dépend de:
la dureté de l’eau: selon la dureté de l’eau et le type de lessive utilisé, il est possible de
réduire la quantité de lessive. Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de lessive.
le degré de salissure: il est possible de réduire la quantité de lessive utilisée selon le degré
de saleté. Utilisez moins de lessive pour le linge moins sale.
la quantité de linge: il est possible de réduire la quantité de lessive lorsque vous lavez
uniquement quelques articles. Pour les charges plus petites, utilisez moins de lessive
Les doses indiqes sur les paquets de lessive pour laver le linge délicat reposent
généralement déjà sur une petite quantité de linge.
Respectez les instructions de dosage!
Dosage pour le lessive en poudre
Pour des lessives de concentration normale à faible: pour le linge moyennement sale,
choisissez un programme sans prélavage.
Mettez la lessive dans le bac 2.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage.
Placez
1
/
4
de lessive dans le bac 1 et
3
/
4
dans le bac 2.
Lorsque vous utilisez un adoucissant, placez tout d’abord la lessive puis l’adoucissant dans le
bac 2.
Pour les lessives très concentrées qui ne sont pas vendus par doses unitaires, respectez
scrupuleusement les instructions qui figurent sur le paquet pour déterminer le type et la dose
de lessive nécessaires.
Pour éviter la difficulté d’avoir à vérifier si la lessive a été absorbé ou non, utilisez les doseurs
qui accompagnent votre lessive.
Dosage de lessive liquide
Les lessives liquides peuvent être utilisés conforment aux instructions qui figurent sur le
paquet, pour tous les programmes sans prélavage, en utilisant le doseur recommandé que
vous placerez dans le tambour.
background
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie,
charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et
deau. Nous recommandons dutiliser la capacité maximale de chargement de votre
lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusquà 50% dénergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement
sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d’énergie
de 5 à 15%.
L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C. L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la
consommation d’énergie de 50%.
20
Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de
leau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à sec.
Si vous devez laver des tapis, couvre-lits et autres articles lourds, nous vous conseillons
de ne pas les essorer.
Triez le linge selon le type de tissu, le degré de salissure et la température de lavage:
suivez les instructions qui figurent sur létiquette dentretien des vêtements.
Exemples:
Linge pour une lessive à haute temrature
Couleurs, tissus dentretien facile
Linge licat et lainages
Lavage à la main
Les articles dont létiquette dentretien comporte les symboles suivants ne peuvent pas
être lavés en machine :
Ne pas laver
Pour les articles très délicats, comme les rideaux de tulle, les sous-vêtements, les collants,
etc.,nous vous conseillons dutiliser un filet à lessive ou un sac de lavage.
Les articles en laine doivent porter le symbole Pure laine vierge pour être lavés en
machine. Ils doivent également porter létiquette Lavable en machine. Vérifiez létiquette
dentretien des articles à laver.
Les couleurs déteignent souvent des nouveaux articles.
Les couleurs peuvent parfois déteindre sur dautres articles plus pâles. Nous vous
recommandons par conquent de laver les couleurs séparément pour la première fois.
Pour les lavages ultérieurs, les couleurs résistantes peuvent uniquement être laes avec
du linge blanc à une température maximale de 40°C.
vérifiez quil ny a pas dobjets métalliques dans la lessive (par
exemple des trombones, des épingles de sûreté, des aiguilles,
des pièces, etc.). Si la machine tombe en panne alors quelle
est encore sous garantie et que des corps étrangers savèrent
être à lorigine de la panne, des frais de main doeuvre seront
facturés pour la visite du réparateur.
boutonnez les taies doreiller, fermez les fermetures éclair,
accrochez les oeillets et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain.
enlevez les crochets de rideaux.
portez tout particulièrement attention aux étiquettes dentretien.
si vous trouvez des taches tenaces alors que vous triez le linge, enlevez ces taches à
laide dun détergent ou dun détachant spécial.
Nous vous recommandons de ne pas laver une charge pleine darticles en éponge car
ils absorbent beaucoup deau et peuvent devenir trop lourds pour le tambour.
21
background
Dans le souci du respect de lenvironnement et avec le maximum déconomie dénergie,
charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages dénergie et
deau. Nous recommandons dutiliser la capacité maximale de chargement de votre
lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusquà 50% dénergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à lopposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Seulement dans le cas dun linge particulièrement sale. Dans le cas dun linge normalement
sale, ne lectionnez pas loption " prélavage ", ceci vous permettra une économie dénergie
de 5 à 15%.
Lutilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C. Lutilisation de la température de 60°C permet de diminuer la
consommation dénergie de 50%.
20
Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de
l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à sec.
Si vous devez laver des tapis, couvre-lits et autres articles lourds, nous vous conseillons
de ne pas les essorer.
Triez le linge selon le type de tissu, le degde salissure et la température de lavage:
suivez les instructions qui figurent sur l’étiquette d’entretien des tements.
Exemples:
Linge pour une lessive à haute température
Couleurs, tissus d’entretien facile
Linge délicat et lainages
Lavage à la main
Les articles dont l’étiquette d’entretien comporte les symboles suivants ne peuvent pas
être lavés en machine :
Ne pas laver
Pour les articles très délicats, comme les rideaux de tulle, les sous-vêtements, les collants,
etc.,nous vous conseillons d’utiliser un filet à lessive ou un sac de lavage.
Les articles en laine doivent porter le symbole “Pure laine vierge” pour être lavés en
machine. Ils doivent également porter l’étiquette “Lavable en machine”. Vérifiez l’étiquette
d’entretien des articles à laver.
Les couleurs déteignent souvent des nouveaux articles.
Les couleurs peuvent parfois déteindre sur d’autres articles plus pâles. Nous vous
recommandons par conséquent de laver les couleurs séparément pour la première fois.
Pour les lavages ultérieurs, les couleurssistantes peuvent uniquement être lavées avec
du linge blanc à une température maximale de 40°C.
rifiez qu’il n’y a pas d’objets talliques dans la lessive (par
exemple des trombones, des épingles de sûreté, des aiguilles,
des pièces, etc.). Si la machine tombe en panne alors qu’elle
est encore sous garantie et que des corps étrangers s’avèrent
être à l’origine de la panne, des frais de main d’oeuvre seront
facturés pour la visite du réparateur.
boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair,
accrochez les oeillets et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain.
enlevez les crochets de rideaux.
portez tout particulièrement attention aux étiquettes d’entretien.
si vous trouvez des taches tenaces alors que vous triez le linge, enlevez ces taches à
l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial.
Nous vous recommandons de ne pas laver une charge pleine d’articles en éponge car
ils absorbent beaucoup d’eau et peuvent devenir trop lourds pour le tambour.
21
background
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre
machine, il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien :
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Même si cette opération n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les
bacs à produits lessiviels.
A) Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
B) Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
C) Remettre le tiroir dans sa niche.
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le
tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.).
Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous :
A) Ouvrez le capot
B) Disponible sur certains modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le bouchon et videz leau dans
un récipient.
C) Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en
dessous de ce dernier afin de récupérer le résidu
deau contenu dans la pompe
D) Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
E) Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le
filtre en faisant toutes les opérations prédentes
dans le sens inverse.
22
Préparer le linge
A) lectionnez et triez le linge selon les
instructions qui figurent sur les étiquettes
d’entretien de chaque vêtement.
Vérifiez toujours les étiquettes d’entretien.
Mettre le linge dans la machine
B) Ouvrez la porte.
C) Placez le linge dans la machine à laver. Fermez à
nouveau la porte, en veillant à ce qu’aucun article
n’obstrue la fermeture ou le joint de la porte.
Mettez le détergent dans la machine
D) Ouvrez le compartiment, sélectionnez le tergent et
mettez-en la dose qui convient, selon les instructions
du fabricant et les conseils prodigués sous la rubrique
“Lessives” de ce manuel. Ajoutez les autres aides de
lavage. Refermez le compartiment.
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du
programme sur l'indicateur. Attendre qu’un des voyants “Essorage” s’allume
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d'évacuation est bien en place.
Appuyer sur la touche "DÉBUT/PAUSE".
Quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme
lectionné jusqula fin de celui-ci.
Attention: en cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme sélectionné et lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle
où il s'est arrêté.
A la fin du programme tous les voyants des phases de lavage sallument.
Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive. Le témoinPorte Sécurisée”
s'éteint.
Mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette des programmes de lavage sur la position
"OFF".
Ouvrez le hublot et retirer le linge.
Débranchez la prise de courant de la machine et coupez l'alimentation en eau après chaque
usage.
23
background
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre
machine, il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien :
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Même si cette opération n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les
bacs à produits lessiviels.
A) Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
B) Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
C) Remettre le tiroir dans sa niche.
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le
tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.).
Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous :
A) Ouvrez le capot
B) Disponible sur certains modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le bouchon et videz l’eau dans
un récipient.
C) Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en
dessous de ce dernier afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la pompe
D) Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
E) Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le
filtre en faisant toutes les opérations précédentes
dans le sens inverse.
22
Préparer le linge
A) Sélectionnez et triez le linge selon les
instructions qui figurent sur les étiquettes
dentretien de chaque tement.
Vérifiez toujours les étiquettes dentretien.
Mettre le linge dans la machine
B) Ouvrez la porte.
C) Placez le linge dans la machine à laver. Fermez à
nouveau la porte, en veillant à ce quaucun article
nobstrue la fermeture ou le joint de la porte.
Mettez le tergent dans la machine
D) Ouvrez le compartiment, lectionnez le détergent et
mettez-en la dose qui convient, selon les instructions
du fabricant et les conseils prodigués sous la rubrique
Lessives de ce manuel. Ajoutez les autres aides de
lavage. Refermez le compartiment.
Sélectionnez le programme en tournant le lecteur de programmes et en alignant le nom du
programme sur l'indicateur. Attendre quun des voyants Essorage sallume
Sélectionnez les boutons de fonction supplémentaires (si vous le souhaitez).
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d'évacuation est bien en place.
Appuyer sur la touche "DÉBUT/PAUSE".
Quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme
sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: en cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme sélectionné et lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle
là où il s'est arrêté.
A la fin du programme tous les voyants des phases de lavage sallument.
Attendez environ 2 minutes que le verrou de porte se désactive. Le témoin Porte Sécurisée
steint.
Mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette des programmes de lavage sur la position
"OFF".
Ouvrez le hublot et retirer le linge.
Débranchez la prise de courant de la machine et coupez l'alimentation en eau après chaque
usage.
23
background
En cas de déménagement, ou de longues périodes
d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés,
il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas,
dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
24 25
Avant dappeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications
ci-dessous. Vous serez facturé si la machine fonctionne, si elle a été installée incorrectement ou si elle
est mal utilisée. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées,
veuillez appeler le service technique qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
La fiche nest pas branchée sur la prise.
Nest pas en marche.
Panne de courant.
Le fusible a sauté.
La porte est ouverte.
Linterrupteur de protection contre les courants de
courts-circuits sest déclenché.
Branchez-la.
Mettez-la en marche.
Vérifiez.
Vérifiez.
Fermez la porte.
Réinitialisez linterrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits.
1. Ne fonctionne pas quel que
soit le programme
Voir la cause 1.
Lalimentation en eau est fermée.
Le sélecteur de programmes nest pas
correctement positionné.
Vérifiez.
Ouvrez lalimentation en eau.
Tournez le sélecteur de programmes
correctement.
2. Ne se remplit pas deau
Le tuyau dévacuation est coudé.
Corps étrangers dans le filtre.
La machine na pas été installée correctement.
Redressez le tuyau dévacuation.
Consultez la rubrique Nettoyage et entretien.
Vérifiez linstallation.
3. Leau ne sévacue pas
Fuite du joint entre le robinet et le tuyau dadmission
deau.
Partie dun vêtement ou saleté coincée entre le joint
en caoutchouc de la porte et le verre de la porte.
Plomberie incorrecte.
Remettez le joint en place et serrez la
connexion.
Rechargez la machine et vérifiez que le joint en
plastique de la porte/le verre de la porte est
propre.
Vérifiez la plomberie.
4. Eau par terre autour de la
machine à laver
Leau na pas encore été évacuée.
Option suppression dessorage sélectionnée.
(sur certains modèles uniquement).
Charge mal équilibrée.
Attendez quelques minutes que la machine se vide.
Vérifiez.
Réorganisez la charge uniformément.
5. Nessore pas
La machine à laver nest pas complètement à
niveau.
La charge nest pas distribuée uniformément.
Les supports de transit nont pas été enlevés.
Ajustez le pied réglable spécial.
Réorganisez le linge uniformément.
Retirez les supports de transit. (Consultez la
rubrique Installation.)
6. La machine vibre beaucoup
pendant lessorage
Deux minutes ne se sont pas écoulées depuis la fin
du programme.
Attendez deux minutes.7. La porte ne souvre pas
background
En cas de déménagement, ou de longues périodes
d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés,
il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas,
dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
24 25
Avant dappeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications
ci-dessous. Vous serez factu si la machine fonctionne, si elle a éinstallée incorrectement ou si elle
est mal utilisée. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommanes,
veuillez appeler le service technique qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
La fiche n’est pas branchée sur la prise.
N’est pas en marche.
Panne de courant.
Le fusible a sauté.
La porte est ouverte.
L’interrupteur de protection contre les courants de
courts-circuits s’est déclenché.
Branchez-la.
Mettez-la en marche.
Vérifiez.
Vérifiez.
Fermez la porte.
Réinitialisez l’interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits.
1. Ne fonctionne pas quel que
soit le programme
Voir la cause 1.
L’alimentation en eau est fermée.
Le sélecteur de programmes n’est pas
correctement positionné.
Vérifiez.
Ouvrez l’alimentation en eau.
Tournez le sélecteur de programmes
correctement.
2. Ne se remplit pas d’eau
Le tuyau d’évacuation est coudé.
Corps étrangers dans le filtre.
La machine n’a pas été installée correctement.
Redressez le tuyau d’évacuation.
Consultez la rubrique “Nettoyage et entretien”.
Vérifiez l’installation.
3. Leau ne s’évacue pas
Fuite du joint entre le robinet et le tuyau d’admission
d’eau.
Partie d’un vêtement ou saleté coincée entre le joint
en caoutchouc de la porte et le verre de la porte.
Plomberie incorrecte.
Remettez le joint en place et serrez la
connexion.
Rechargez la machine et vérifiez que le joint en
plastique de la porte/le verre de la porte est
propre.
Vérifiez la plomberie.
4. Eau par terre autour de la
machine à laver
L’eau n’a pas encore été évacuée.
Option “suppression d’essorage” sélectionnée.
(sur certains modèles uniquement).
Charge mal équilibrée.
Attendez quelques minutes que la machine se vide.
Vérifiez.
Réorganisez la charge uniformément.
5. N’essore pas
La machine à laver n’est pas complètement à
niveau.
La charge n’est pas distribuée uniformément.
Les supports de transit n’ont pas été enlevés.
Ajustez le pied réglable spécial.
Réorganisez le linge uniformément.
Retirez les supports de transit. (Consultez la
rubrique “Installation”.)
6. La machine vibre beaucoup
pendant l’essorage
Deux minutes ne se sont pas écoulées depuis la fin
du programme.
Attendez deux minutes.7. La porte ne s’ouvre pas
background
26
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC,
remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Charge maximum de linge sec
Pression d’eau
Dimensions
Largeur
Profondeur
Hauteur
L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur
le paquet) peut avoir les effets suivants:
Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence dune poudre
blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de
rinçage ne soit affectée.
Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les
tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement signe
d’un mauvais rinçage.
Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
27
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Candy, à lexception du coût de lappel, pendant une période
dun an à compter de la date dachat. Souvenez-vous denvoyer le certificat de garantie dans
un délai de 10 jours à compter de la date dachat pour le faire valider.
Veuillez à conserver le reçu du vendeur document relatif à cet appareil cas où vous auriez
besoin dappeler un technicien.
Si votre machine à laver présente des signes de panne ou si elle ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le service technique nous vous recommandons de procéder
aux rifications figurant sous la rubrique Dépistage de pannes.
Si le problème persiste après avoir effectué toutes les vérifications recommandées, veuillez
contacter le service technique de Candy.
Pour le coût dun appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le
service de support de Candy. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur létiquette (16 caractères,
commençant par le numéro 3) qui figure à lavant de la machine à laver (sur la porte). Vous
pourrez ainsi recevoir une réponse plus efficace.
7 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
52 cm
85 cm
6 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
52 cm
85 cm
NB : Pour les spécifications concernant les données électriques, veuillez consulter la plaque
technique à l’avant de la machine (sur la porte). Vous devrez également consulter les
informations qui figurent sur cette plaque au cas où vous auriez besoin de contacter le service
technique.
background
26
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC,
rempla par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Charge maximum de linge sec
Pression deau
Dimensions
Largeur
Profondeur
Hauteur
Lutilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur
le paquet) peut avoir les effets suivants:
Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence dune poudre
blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de
rinçage ne soit affectée.
Présence dune poudre blanche sur le linge après le lavage, qui nest pas absorbée par les
tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage nest pas nécessairement signe
dun mauvais rinçage.
Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
27
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Candy, à l’exception du coût de l’appel, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Souvenez-vous d’envoyer le certificat de garantie dans
un délai de 10 jours à compter de la date d’achat pour le faire valider.
Veuillez à conserver le reçu du vendeur document relatif à cet appareil cas vous auriez
besoin d’appeler un technicien.
Si votre machine à laver présente des signes de panne ou si elle ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le service technique nous vous recommandons de procéder
aux vérifications figurant sous la rubrique “Dépistage de pannes.
Si le problème persiste après avoir effectué toutes les vérifications recommandées, veuillez
contacter le service technique de Candy.
Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le
service de support de Candy. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
commençant par le numéro 3) qui figure à l’avant de la machine à laver (sur la porte). Vous
pourrez ainsi recevoir une réponse plus efficace.
7 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
52 cm
85 cm
6 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
52 cm
85 cm
NB : Pour les spécifications concernant les données électriques, veuillez consulter la plaque
technique à lavant de la machine (sur la porte). Vous devrez également consulter les
informations qui figurent sur cette plaque au cas où vous auriez besoin de contacter le service
technique.
background
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Cette machine est équipée dun tuyau de remplissage dont
les extrémités sont munies dembouts filetés de 19 mm qui
est installé entre le connecteur fileté de lappareil et
lalimentation en eau.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
29
Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau
d’évacuation et le cable d’alimentation.
Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever
les espaces indiqués en (B).
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons
prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme
dans la figure.
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou
de façon à déverrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à
obtenir une parfaite adrence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer
au fond de la machine.
A
B
C
28
background
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
L'appareil doit être relié à l'arrie d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont
les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm qui
est installé entre le connecteur fileté de lappareil et
l’alimentation en eau.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
29
Placer la machine près du lieu dutilisation sans la base
demballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau
dévacuation et le cable dalimentation.
Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever
les espaces indiqués en (B).
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons
prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS DEMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme
dans la figure.
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a) Tourner dans le sens des aiguilles dune montre lécrou
de façon à déverrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusquà
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant lécrou dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et le faire adhérer
au fond de la machine.
A
B
C
28
background
Pour que la machine à laver fonctionne correctement, la sortie du tuyau d’évacuation
doit se trouver au minimum à 50 cm et au maximum à 85 cm du sol.
Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz.
Vérifiez que le conducteur est suffisamment puissant pour alimenter au moins 3,0 kW et
branchez la machine sur une prise de terre.
Vérifiez que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.
Ne pas utiliser de multiprises et/ou de rallonges.
Une fois l’appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Les machines Candy sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées
par les plus qualifiés Instituts de Qualité.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable dalimentation, assurez vous de
respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU - NEUTRE (N)
MARRON - PHASE (L)
VERT-JAUNE - TERRE ( )
30
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs dimprimerie
contenues dans le présent mode demploi. Il se réserve en outre le droit dapporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
background
Pour que la machine à laver fonctionne correctement, la sortie du tuyau d’évacuation
doit se trouver au minimum à 50 cm et au maximum à 85 cm du sol.
Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz.
Vérifiez que le conducteur est suffisamment puissant pour alimenter au moins 3,0 kW et
branchez la machine sur une prise de terre.
Vérifiez que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.
Ne pas utiliser de multiprises et/ou de rallonges.
Une fois lappareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Les machines Candy sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées
par les plus qualifiés Instituts de Qualité.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable dalimentation, assurez vous de
respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU - NEUTRE (N)
MARRON - PHASE (L)
VERT-JAUNE - TERRE ( )
30
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
background
09.10 - 41032866 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR

Specifications

Candy CO 217-47 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products