Klarstein 10000164 Classic Watch Winder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10000164 photo

User Manual

This is the main product document for model 10000164.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
OLD MARSHALL
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
www.klarstein.com
10000164
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Inbetriebnahme 4
Displayübersicht 4
Tastenbelegung 5
Drehrichtungsanzeigen 6
Uhrenkissen 7
Wichtige Hinweise zur Bedienung 7
Hinweise zur Entsorgung 8
Hersteller & Importeur (UK) 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10000164
Stromversorgung Netzteil 220-240 V ~ 50-60 Hz
Abmessungen 35 x 22 x 28,5 cm
English 9
Français 15
Español 21
Italiano 27
background
4
DE
INBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Betrieb
Schließen Sie das Netzteil auf der Rückseite des Uhrenbewegers an und
schalten Sie das Gerät am An/ Aus- Schalter ein.
Die integrierte Batterie wird geladen, sobald sie das Netzgerät anschließen.
Bei der ersten Nutzung sollte die Batterie 15 Stunden geladen werden.
Die Batterie kann 50 Stunden lang 5 Minuten laufen und 15 Minuten ruhen.
Batterien einlegen und wechseln
Entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Unterseite des Uhrenbewegers.
Lösen Sie die 4 Clips und wechseln Sie die Batterie.
DISPLAYÜBERSICHT
background
5
DE
TASTENBELEGUNG
Alle vom Werk eingestellten Programme starten automatisch. Sie müssen keine
Richtung oder Zeiten einstellen.
Bewegungszeit von 1-9 und die Ruhezeit von 5-195 Minuten
einstellen. Startet die Uhrenhalter zum Testen im Ruhemodus.
Bewegungszeit bzw. Geschwindigkeit erhöhen.
Bewegungszeit bzw. Geschwindigkeit reduzieren.
Ändert die Rotationsrichtung
Zwei Geschwindigkeiten zur Auswahl: schnell oder langsam
Drücken Sie auf MODE und stellen Sie mit den Pfeiltasten die Bewegungs- und
Ruhezeit ein. Mittels REV können Sie die Rotationsrichtung ändern. Drücken
Sie MODE um das Programm zu starten. Das Standardprogramm besteht aus
5 Minuten Bewegung und 20 Minuten Ruhe in Wiederholung. Drücken Sie zum
Testen von Display, Licht und Bewegungsmotor auf die MODE-Taste.
background
6
DE
DREHRICHTUNGSANZEIGEN
Drehung im Uhrzeigersinn
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Anzeige in der Ruhezeit
background
7
DE
Programmablauf
Drehung im Uhrzeigersinn: 6 Minuten Bewegung, 30 Minuten Pause.
Drehung gegen den Uhrzeigersinn: 6 Minuten Bewegung, 30 Minuten Pause.
UHRENKISSEN
Die Uhrenkissen, die Lieferumfang
enthalten sind, ver- fügen über
einen Gürtel. Der Gürtel ermöglicht
es auch Uhren mit einem längeren
Armband zu befestigen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Drehen Sie die Beweger nicht manuell. Dies beschädigt die Uhrenbeweger
und die Garantie erlischt.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen aus, durch die das Gerät beschädigt werden
könnte.
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses
Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut
auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und
Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am
Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die
Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie
selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den
Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
background
8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Commissioning 10
Display Overview 10
Key Assignment 11
Direction of Rotation Indicators 12
Clock Cushions 13
Important Notes on Operation 13
Disposal Considerations 14
Manufacturer & Importer (UK) 14
TECHNICAL DATA
Item number 10000164
Power supply charger 220-240 V ~ 50-60 Hz
Dimensions 35 x 22 x 28,5 cm
background
10
EN
COMMISSIONING
Before fi rst operation
Connect the power supply unit on the back of the watch winder and switch the
device on at the on/o switch.
The integrated battery will be charged as soon as you connect the power
supply. For the  rst use, the battery should be charged for 15 hours.
The battery can run for 50 hours for 5 minutes and rest for 15 minutes.
Inserting and changing batteries
Remove the 4 screws on the bottom of the watch winder.
Loosen the 4 clips and change the battery.
DISPLAY OVERVIEW
background
11
EN
KEY ASSIGNMENT
All programs set by the factory start automatically. You do not need to set any
direction or times.
Set movement time from 1-9 and rest time from 5-195 minutes.
Starts the clock holders for testing in rest mode.
Increase movement time or speed.
Decrease movement time or speed.
Changes the direction of rotation
Two speeds to choose from: fast or slow
Press MODE and use the arrow keys to set the movement time and rest time. Use
REV to change the direction of rotation. Press MODE to start the program. The
standard program consists of 5 minutes of movement and 20 minutes of rest in
repetition. Press the MODE key to test the display, light and motion motor.
background
12
EN
DIRECTION OF ROTATION INDICATORS
Clockwise rotation
Counterclockwise rotation
Display at rest
background
13
EN
Program sequence
Clockwise rotation: 6 minutes of movement, 30 minutes of rest.
Counterclockwise rotation: 6 minutes of movement, 30 minutes of rest.
CLOCK CUSHIONS
The watch cushions, which are in-
cluded in the delivery, have a belt.
The belt makes it possible to attach
watches with a longer strap.
IMPORTANT NOTES ON OPERATION
Use only the included power adapter.
Do not turn the winder manually. This will damage the watch winder and void
the warranty.
Do not expose the device to direct sunlight, humidity, or extreme temperature
changes that could damage the device.
These operating instructions are intended to familiarize you with the
operation of this product. Therefore, always keep these instructions in a safe
place so that you can access them at any time.
Please use the product only in its intended manner. Any other use may result
in damage to the product or its surroundings.
Conversion or modication of the product impairs product safety. Caution Risk
of injury!
Never open the product without authorization and never carry out repairs
yourself!
Handle the product with care. It can be damaged by shocks, impacts or falling
from even a small height.
Keep the product away from moisture and extreme heat.
background
14
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Aperçu de l’achage 16
Aectation des touches 17
Achage du sens de rotation 18
Coussins de montre 19
Consignes importantes d’utilisation 19
Informations sur le recyclage 20
Fabricant et importateur (UK) 20
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10000164
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Dimensions 35 x 22 x 28,5 cm
background
16
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
Brancher le bloc d’alimentation à l’arrière du remontoir de montre et allumer
l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
La batterie intégrée est rechargée à partir du moment où le bloc
d’alimentation est branché. Lors de la première utilisation, charger la batterie
pendant 15 heures.
La batterie permet à l’appareil de fonctionner 5 minutes et d’être en pause 15
minutes pendant un total de 50 heures.
Introduire et remplacer les piles
Enlever les 4 vis sur le dessous du remontoir de montre.
Détacher les 4 clips et remplacer les piles
APERÇU DE LAFFICHAGE
background
17
FR
AFFECTATION DES TOUCHES
Tous les programmes paramétrés par défaut démarrent automatiquement. Il n’est
pas nécessaire de dénir un sens de rotation ou une durée.
Régler le temps de mouvement entre 1 et 9 et le temps de pause
entre 5 et 195 minutes. Le remontoir de montre démarre pour
eectuer un test en mode pause.
Augmenter le temps de mouvement ou la vitesse.
Diminuer le temps de mouvement ou la vitesse.
Modie le sens de rotation.
Deux vitesses sélectionnables : lente ou rapide.
Appuyer sur MODE et régler le temps de mouvement et le temps de pause avec les
touches échées. La touche REV permet de modier le sens de rotation. Appuyer
sur MODE pour démarrer le programme. Le programme par défaut alterne en
continu 5 minutes de mouvement avec 20 minutes de pause. Appuyer sur la
touche MODE pour tester l’achage, la lumière et le moteur.
background
18
FR
AFFICHAGE DU SENS DE ROTATION
Rotation horaire
Rotation antihoraire
Achage du temps de pause
background
19
FR
Déroulé du programme
Rotation dans le sens horaire : 6 minutes de mouvement, 30 minutes de
pause.
Rotation dans le sens antihoraire : 6 minutes de mouvement, 30 minutes de
pause.
COUSSINS DE MONTRE
Les coussins de montre, fournis
dans l’emballage, sont équipés
d’une boucle. Cette boucle permet
de xer éga- lement les montres à
bracelet plus long.
CONSIGNES IMPORTANTES D’UTILISATION
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni.
Ne pas tourner le remontoir de montre manuellement. Cela endommage le
remontoir et annule la garantie.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou aux
variations extrêmes de température an de ne pas endommager l’appareil.
Ce mode d’emploi sert à familiariser l’utilisateur à l’utilisation des fonctions de
ce produit. Bien conserver ce mode d’emploi an de pouvoir s’y référer à tout
moment.
Utiliser ce produit conformément à son usage prévu. Une utilisation de
l’appareil à d’autres ns peut entraîner des dégâts sur le produit et son
environnement.
Tout démontage ou toute modication apportée au produit réduit la sécurité
de celui-ci. Risques de blessure !
Ne jamais ouvrir le produit de sa propre initiative et ne jamais eectuer de
réparations soi-même !
Manipuler l’appareil avec précaution. Il peut être endommagé par des chocs,
des coups ou des chutes, même de faible hauteur.
Tenir l’appareil à l’écart de l’humidité et des chaleurs extrêmes.
background
20
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
21
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto:
ÍNDICE
Puesta en funcionamiento 22
Descripción de la pantalla 22
Asignación de teclas 23
Indicadores del sentido de giro 24
Cojín de reloj 25
Notas importantes sobre el funcionamiento 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato 26
Fabricante e importador (Reino Unido) 26
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10000164
Fuente de alimentación adaptador de
corriente
220-240 V ~ 50-60 Hz
Dimensiones 35 x 22 x 28,5 cm
background
22
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de la primera operación
Conecte el adaptador de CA a la parte posterior de la unidad y encienda la
unidad con el interruptor de encendido/apagado.
La batería integrada se carga en cuanto se conecta el adaptador de CA. En el
primer uso, la batería debe cargarse durante 15 horas.
La batería puede funcionar durante 50 horas durante 5 minutos y descansar
durante 15 minutos.
Colocación y cambio de pilas
Retire los 4 tornillos de la parte inferior de la unidad.
A oje los 4 clips y cambie la batería.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
background
23
ES
ASIGNACIÓN DE TECLAS
Todos los programas ajustados de fábrica se inician automáticamente. No es
necesario establecer ninguna dirección o tiempos.
Establezca el tiempo de movimiento de 1 a 9 y el tiempo de
descanso de 5 a 195 minutos. Pone en marcha los soportes de los
relojes para probarlos en modo de reposo.
Aumenta el tiempo o la velocidad de movimiento.
Reduce el tiempo o la velocidad de movimiento.
Cambia el sentido de rotación
Dos velocidades para elegir: rápida o lenta
Pulse MODE y utilice las teclas de echa para ajustar el tiempo de movimiento y
descanso. Utilice REV para cambiar el sentido de giro. Pulse MODE para iniciar el
programa. El programa por defecto es de 5 minutos de movimiento y 20 minutos
de descanso por repetición. Pulse el botón MODE para probar la pantalla, la luz y
el motor de movimiento.
background
24
ES
INDICADORES DEL SENTIDO DE GIRO
Rotación en el sentido de las agujas del reloj
Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj
Visualización durante el tiempo de inactividad
background
25
ES
Secuencia del programa
Rotación en el sentido de las agujas del reloj: 6 minutos de movimiento, 30
minutos de descanso.
Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj: 6 minutos de movimiento,
30 minutos de descanso.
COJÍN DE RELOJ
Los cojines del reloj, que se
incluyen en la entrega, tienen un
cinturón. El cinturón permite colo-
car también relojes con una correa
más larga.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
No gire los movedores manualmente. Esto dañará los movedores de los
relojes y anulará la garantía.
No exponga el aparato a la luz directa del sol, a la humedad o a las
uctuaciones extremas de temperatura, que podrían dañar el aparato.
Este manual está destinado a familiarizarle con el funcionamiento de este
producto. En consecuencia, guarde siempre este manual en un lugar seguro
para poder consultarlo en cualquier momento.
Utilice el producto sólo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede
provocar daños en el producto o en la zona que lo rodea.
Cualquier modicación del producto perjudicará la seguridad de este.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones!
Nunca abra el producto sin autorización y nunca realice reparaciones usted
mismo.
Manipule el producto con cuidado. Se puede dañar por golpes, por la incluso
desde una pequeña altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
background
26
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
27
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Messa in funzione 28
Panoramica del display 28
Assegnazione di funzioni ai tasti 29
Spie del senso di rotazionE 30
Cuscinetti per orologio 31
Avvertenze importanti per l’utilizzo 31
Avviso di smaltimento 32
Produttore e importatore (UK) 32
DATI TECNICI
Codice articolo 10000164
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Dimensioni 35 x 22 x 28,5 cm
background
28
IT
MESSA IN FUNZIONE
Prima del primo utilizzo
Collegare l’alimentatore sul retro del caricatore e accendere il dispositivo
premendo l’interruttore on/o .
La batteria si carica non appena si inserisce l’alimentatore.
La batteria va caricata per almeno 15 ore prima del primo utilizzo.
La batteria può funzionare 5 minuti per 50 ore e poi fermarsi per 15 minuti.
Come inserire e sostituire le pile
Rimuovere le 4 viti dalla base del caricatore.
Svitare le 4 clips e sostituire le pile.
PANORAMICA DEL DISPLAY
background
29
IT
ASSEGNAZIONE DI FUNZIONI AI TASTI
Tutti i programmi impostati di default si avviano automaticamente. Non è
necessario impostare la direzione o il tempo.
Impostare il tempo di movimento da 1 a 9 e il tempo di riposo da 5
a 195 minuti. Avvia i porta orologi in modalità di riposo per prova.
Aumenta il tempo di movimento o la velocità.
Diminuisce il tempo di movimento o la velocità.
Modica la direzione della rotazione.
Sono disponibili 2 velocità: veloce o lento.
Premere MODE e impostare il tempo di movimento e di riposo con i tasti freccia.
Con REV è possibile modicare la direzione della rotazione. Premere MODE
per avviare il programma. Il programma standard è composto da 5 minuti di
movimento e da 20 minuti di riposo a ripetizione. Per testare display, luce e il
meccanismo di movimento premere il tasto MODE.
background
30
IT
SPIE DEL SENSO DI ROTAZIONE
Rotazione in senso orario
Rotazione in senso antiorario
Spia durante il tempo di riposo
background
31
IT
Svolgimento del programma
Rotazione in senso orario: 6 minuti di movimento, 30 minuti di riposo.
Rotazione in senso antiorario: 6 minuti di movimento, 30 minuti di riposo.
CUSCINETTI PER OROLOGIO
I cuscinetti contenuti nel volume di
consegna dispongono di un cintu-
rino, che consente di ssare anche
gli orologi che hanno un bracciale
più lungo.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’UTILIZZO
Utilizzare il dispositivo solo con l’alimentatore fornito in dotazione.
Non girare manualmente i caricatori perché si rovinano. Ciò porta
all’estinzione della garanzia.
Non posizionare il caricatore alla luce solare diretta e non esporlo all’acqua,
umidità o alle temperature estreme per non danneggiare la scatola.
Le istruzioni per l’uso servono a familiarizzare con il funzionamento del
prodotto. Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro.
Si prega di usare il prodotto correttamente, perché altrimenti potrebbero
insorgere danni al dispositivo.
Smontare o modicare il dispositivo pregiudica la sicurezza del prodotto.
Pericolo di lesioni!
Non aprire il prodotto e non eseguire riparazioni autonomamente!
Trattare il dispositivo con cura. Può danneggiarsi se riceve urti, colpi o se cade
da un’altezza irrisoria.
Tenere il prodotto lontano da umidità e calore estremo.
background
32
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze
negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Automatic

Klarstein 10000164 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products