
Mode d’emploi
FR
CBD 110

FR FR
TOUS NOS COMPLIMENTS
En achetant cet appareil mé nager Candy, vous avez
dé montré que vous n’acceptez aucun compromis: vous
voulez toujours ce qu’il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à
laver qui est le ré sultat d’anné es de recherches et d’é tudes
des besoins du consommateur.Vous avez fait le choix de la
qualité , de la fiabilité et de l’efficacité .
Candy vous propose une large gamme d’appareils
é lectromé nagers: machines à laver la vaisselle, machines à
laver et sé cher le linge, cuisiniè res, fours à micro-ondes, fours
et tables de cuisson, hottes, ré frigerateurs et congé lateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des
produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus
dans ce livret. Il contient d’importantes indications
concernant les procé dures d’installation, d’emploi,
d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’amé liorer
l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien
souvent.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres
d’assistance, veuillez citer le Modè le, le n° et le numé ro G
(é ventuellement).
INDEX
Avant-propos
Notes gé né rales à la livraison
Garantie
Mesures de sé curité
Donné es techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir à lessive
Sé lection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
2 3
CHAPITRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

FR FR
TOUS NOS COMPLIMENTS
En achetant cet appareil mé nager Candy, vous avez
dé montré que vous n’acceptez aucun compromis: vous
voulez toujours ce qu’il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à
laver qui est le ré sultat d’anné es de recherches et d’é tudes
des besoins du consommateur.Vous avez fait le choix de la
qualité , de la fiabilité et de l’efficacité .
Candy vous propose une large gamme d’appareils
é lectromé nagers: machines à laver la vaisselle, machines à
laver et sé cher le linge, cuisiniè res, fours à micro-ondes, fours
et tables de cuisson, hottes, ré frigerateurs et congé lateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des
produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus
dans ce livret. Il contient d’importantes indications
concernant les procé dures d’installation, d’emploi,
d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’amé liorer
l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien
souvent.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres
d’assistance, veuillez citer le Modè le, le n° et le numé ro G
(é ventuellement).
INDEX
Avant-propos
Notes gé né rales à la livraison
Garantie
Mesures de sé curité
Donné es techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir à lessive
Sé lection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
2 3
CHAPITRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez, contrô ler que le maté riel suivant
accompagne la machine:
A) LIVRET D’INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES
G) DOSEUR PROGRAMME 32’
LES CONSERVER
et contrô ler que ce maté riel soit en bon é tat; si tel n’est pas
le cas appelez le centre Candy le plus proche.
4
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné par un certificat de gà rantie.
Ne pas oublier d’expé dier le coupon B du certificat de
garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de
l’achat.
Vous devez conserver le coupon A, dûment rempli, qui sera
montré au Service d’Assistance Technique en cas
d’intervention; conservez é galement votre facture d’achat.
5
SPEDIRE
TRATTENERE
A B
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
E
D
F
3
2
'
G

FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez, contrô ler que le maté riel suivant
accompagne la machine:
A) LIVRET D’INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES
G) DOSEUR PROGRAMME 32’
LES CONSERVER
et contrô ler que ce maté riel soit en bon é tat; si tel n’est pas
le cas appelez le centre Candy le plus proche.
4
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné par un certificat de gà rantie.
Ne pas oublier d’expé dier le coupon B du certificat de
garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de
l’achat.
Vous devez conserver le coupon A, dûment rempli, qui sera
montré au Service d’Assistance Technique en cas
d’intervention; conservez é galement votre facture d’achat.
5
SPEDIRE
TRATTENERE
A B
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
E
D
F
3
2
'
G

Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
Cet appareil ne doit pas ê tre utilisé sans surveillance.
Pour dé brancher la prise, ne pas tirer sur le câ ble.
Ne pas laisser la machine exposé e aux agents
atmosphé riques (pluie, soleil, etc...).
En cas de dé mé nagement ne jamais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun
cas ê tre obstrué es par des tapis, moquette ou autres objets.
2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
é teindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau
et ne pas toucher à la machine. Pour toute ré paration
adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance
technique Candy en demandant des piè ces de rechange
certifié es constructeur. Le fait de ne pas respecter les
indications susmentionné es peut compromettre la sé curité
de l’appareil.
Si le remplacement du câ ble d’alimentation s’avè re
né cessaire, il devra ê tre remplacé par un câ ble special fourni
par le service aprè s-vente.
FR FR
CHAPITRE 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Dé brancher la prise de courant.
Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
terre.
Vé rifier que l’installation é lectrique soit alimenté e par une
prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du
personnel qualifié .
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,
73/23/EEC et modifications successives.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus.
Autant que possible é viter l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
Avant d’ouvrir le hublot vé rifier que le tambour soit sans
eau.
6 7

Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
Cet appareil ne doit pas ê tre utilisé sans surveillance.
Pour dé brancher la prise, ne pas tirer sur le câ ble.
Ne pas laisser la machine exposé e aux agents
atmosphé riques (pluie, soleil, etc...).
En cas de dé mé nagement ne jamais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun
cas ê tre obstrué es par des tapis, moquette ou autres objets.
2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
é teindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau
et ne pas toucher à la machine. Pour toute ré paration
adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance
technique Candy en demandant des piè ces de rechange
certifié es constructeur. Le fait de ne pas respecter les
indications susmentionné es peut compromettre la sé curité
de l’appareil.
Si le remplacement du câ ble d’alimentation s’avè re
né cessaire, il devra ê tre remplacé par un câ ble special fourni
par le service aprè s-vente.
FR FR
CHAPITRE 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Dé brancher la prise de courant.
Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
terre.
Vé rifier que l’installation é lectrique soit alimenté e par une
prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du
personnel qualifié .
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,
73/23/EEC et modifications successives.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus.
Autant que possible é viter l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
Avant d’ouvrir le hublot vé rifier que le tambour soit sans
eau.
6 7

FR
230V
CHAPITRE 4
8
kg 5
6÷15
2150
1,8
10
1100
min. 0,05
max. 0,8
l
W
kWh
A
giri/min.
MPa
CAPACITE DE LINGE SEC
EAU NIVEAU NORMAL
PUISSANCE
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 90°C - COTON)
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine prè s du lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper les bandes
serre-tubes
Dé visser la vis centrale (A); dé visser les 4 vis laté rales (B) et
enlever l’axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en
plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrè ne qui se
trouvent sur les 2 côté s en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le
sachet “instructions”.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES
ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
9
85 cm
60 cm
54 cm

FR
230V
CHAPITRE 4
8
kg 5
6÷15
2150
1,8
10
1100
min. 0,05
max. 0,8
l
W
kWh
A
giri/min.
MPa
CAPACITE DE LINGE SEC
EAU NIVEAU NORMAL
PUISSANCE
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 90°C - COTON)
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine prè s du lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper les bandes
serre-tubes
Dé visser la vis centrale (A); dé visser les 4 vis laté rales (B) et
enlever l’axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en
plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrè ne qui se
trouvent sur les 2 côté s en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le
sachet “instructions”.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES
ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
9
85 cm
60 cm
54 cm

Appliquer la feuille supplé mentaire sur le fond comme dans
la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivé e d’eau au robinet.
L'appareil doit ê tre relié à l'arrivé e d'eau exlusivement avec
les tuyaux fournis .
Ne pas ré utiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni coudes ni é tranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’é vacuation, hauteur
mini. 50 cm, et de diamè tre supé rieur au tuyau de la machine
à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la
machine.
FR FR
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’é crou de
façon à dé vé rouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à
obtenir une parfaite adhé rence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’é crou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhé rer au fond
de la machine.
Vé rifier que le bouton Marche (C) ne soit pas enfoncé .
Vé rifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le
hublot soit fermé .
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé , la prise é lectrique doit rester
accessible.
10 11
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
A
B
C

Appliquer la feuille supplé mentaire sur le fond comme dans
la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivé e d’eau au robinet.
L'appareil doit ê tre relié à l'arrivé e d'eau exlusivement avec
les tuyaux fournis .
Ne pas ré utiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni coudes ni é tranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’é vacuation, hauteur
mini. 50 cm, et de diamè tre supé rieur au tuyau de la machine
à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la
machine.
FR FR
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’é crou de
façon à dé vé rouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à
obtenir une parfaite adhé rence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’é crou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhé rer au fond
de la machine.
Vé rifier que le bouton Marche (C) ne soit pas enfoncé .
Vé rifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le
hublot soit fermé .
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé , la prise é lectrique doit rester
accessible.
10 11
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
A
B
C

FR
12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
CHAPITRE 6
COMMANDES
Bacs à produits
Touche ouverture porte
Touche marche
Touche super rapide
Touche repassage facile
Touche super rinçage
Touche tâches difficiles
Manette dé part diffé ré
Manette essorage variable
Manette des programmes de lavage
Signalisation lumineuse de fonctionnement
Viseur de temps restant en fin de cycle
FR
DESCRIPTION DES COMMANDES
TOUCHE D’OUVERTURE PORTE
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT.
TOUCHE MARCHE
Appuyer sur la touche pour commencer le cycle (le voyant
de temps restant s’eteindra).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE
L’APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA
MACHINE (PAUSE)
Une fois le programme commencé , le choix de la
programmation peut ê tre modifié en appuyant sur les
touches approprié es.
Appuyez sur la touche START. Le voyant temp restant
clignote. Faites vos changements (ex. ré duire la vitesse
d’essorage) et appuyez de nouveau sur la touche START.
Si vous dé sirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle,
appuyez sur la touche START et attendez deux minutes
pendant que le systè me de sé curité dé bloque l’ouverture du
hublot. Aprè s avoir effectué votre opé ration, fermez le hublot
et appuyez de nouveau sur la touche START. L’appareil
reprend le cours du cycle là où il s’est arrê té .
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNE
Le programme peut ê tre annulé à n’importe quel moment
de la façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la
manette de sé lection des programmes sur la position OFF
dans un premier temps puis sur n’importe quel autre
programme. Attendre environ 5 secondes. La machine peut
alors ê tre reprogrammé e ou totalement arrêté e.
ATTENTION:
L’OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE
LA MACHINE N’AURA PAS ETE TOTALEMENT ARRETEE
EN APPUYANT SUR LA TOUCHE START.
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche, la duré e du cycle de lavage est
ré duite de 50 minutes, au maximum, en fonction du
programme et de la tempé rature sé lectionné s.
Cette touche peut ê tre actionné e pour laver des charges de
linge de 1 à 5 kg.
(Cette touche est active seulement pour les programmes
coton et synthé tiques).
13
D
C
B
2 min.
A D E F G H I B C L
MN
SUPER
RAPIDE

FR
12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
CHAPITRE 6
COMMANDES
Bacs à produits
Touche ouverture porte
Touche marche
Touche super rapide
Touche repassage facile
Touche super rinçage
Touche tâches difficiles
Manette dé part diffé ré
Manette essorage variable
Manette des programmes de lavage
Signalisation lumineuse de fonctionnement
Viseur de temps restant en fin de cycle
FR
DESCRIPTION DES COMMANDES
TOUCHE D’OUVERTURE PORTE
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE
L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT.
TOUCHE MARCHE
Appuyer sur la touche pour commencer le cycle (le voyant
de temps restant s’eteindra).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE
L’APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA
MACHINE (PAUSE)
Une fois le programme commencé , le choix de la
programmation peut ê tre modifié en appuyant sur les
touches approprié es.
Appuyez sur la touche START. Le voyant temp restant
clignote. Faites vos changements (ex. ré duire la vitesse
d’essorage) et appuyez de nouveau sur la touche START.
Si vous dé sirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle,
appuyez sur la touche START et attendez deux minutes
pendant que le systè me de sé curité dé bloque l’ouverture du
hublot. Aprè s avoir effectué votre opé ration, fermez le hublot
et appuyez de nouveau sur la touche START. L’appareil
reprend le cours du cycle là où il s’est arrê té .
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNE
Le programme peut ê tre annulé à n’importe quel moment
de la façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la
manette de sé lection des programmes sur la position OFF
dans un premier temps puis sur n’importe quel autre
programme. Attendre environ 5 secondes. La machine peut
alors ê tre reprogrammé e ou totalement arrêté e.
ATTENTION:
L’OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE
LA MACHINE N’AURA PAS ETE TOTALEMENT ARRETEE
EN APPUYANT SUR LA TOUCHE START.
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche, la duré e du cycle de lavage est
ré duite de 50 minutes, au maximum, en fonction du
programme et de la tempé rature sé lectionné s.
Cette touche peut ê tre actionné e pour laver des charges de
linge de 1 à 5 kg.
(Cette touche est active seulement pour les programmes
coton et synthé tiques).
13
D
C
B
2 min.
A D E F G H I B C L
MN
SUPER
RAPIDE

FR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de ré duire la
formations des plis, selon le programme choisi et la nature du
tissu lavé .
Tissu mixte:
- le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour
é viter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans aucune action mé canique du
tambour
- une phase d’essorage doux, pour assurer la distension
maximale des fibres.
Tissu dé licat (sauf laine):
- Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus
mentionné es, ensuite un "arrê t cuve pleine" aprè s le dernier
rinçage
Tissus ré sistants et Laine:
- Votre lave linge effectuera un "arrê t cuve pleine".
Pour terminer le cycle des tissus ré sistants, dé licats et de la
laine, les opé rations à accomplir sont les suivantes :
1. Relâ cher la touche de repassage facile pour terminer le
cycle avec la vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange :
- é teignez votre lave-linge avec la touche "marche"
- tourner la manette des programmes sur la position OFF
- sé lectionnez le programme
- attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge
TOUCHE “SUPER RINÇAGE”
Grâ ce au nouveau systè me é lectronique, qui agit sur le
bouton, il est possible de parvenir à un nouveau cycle de
rinçage spé cial. L’ajout supplé mentaire d’eau et la nouvelle
action combiné e des cycles de rotation de la cuve lors du
remplissage et vidage de l’eau, permettent d’avoir un linge
parfaitement rinsé .
Cette fonction est é tudié e pour les personnes à peau sensible
et dé licate,pour qui le moindre ré sidu de lessive peut causer
des irritations ou allergies.
Il est recommandé é galement d’utiliser cette fonction pour le
linge d’enfants et dans le cas de lavage de linge trè s sale,qui
né cessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en
é ponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive.
Ce bouton n’est pas disponible pour les programmes Laine.
TOUCHE "TÂ CHES DIFFICILES" :
Cette touche est active seulement pour le coton, elle vous
permet de maintenir la tempé rature de l’eau à 60°C,
pendant tout le cycle de lavage.
Cette opé ration accompagné e d’un brassage plus rapide
permet d’obtenir des ré sultats de lavage trè s performants
avec du linge trè s sale.
14
F
G
I
FR
MANETTE “DEPART DIFFERE”
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
Cette manette commande un minuteur qui permet de
programmer un dé part diffé ré dans le temps: minimum 1
heure/maximum 12 heures.
Cette manipulation doit ê tre effectué e avant d’appuyer sur
la touche de mise en marche.
Pour un dé part diffé ré de 1 ou 2 heures, tourner la manette
jusqu’à la graduation supé rieure, puis revenir à la position
voulue.
N.B.
Dè s que le DEPART DIFFERE est ré glé , les voyants du TEMPS
RESTANT clignotent.
Dans le cas d’une coupure de courant, la fonction DEPART
DIFFERE subit un retard é quivalent au temps d'interruption du
courant.
Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART
DIFFERE jusque la position “ ”. Presser ensuite la touche
START .
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
La phase de l’essorage est trè s importante et votre modè le
est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque
exigence.
En agissant sur la manette, il est possible de ré duire la vitesse
maximale et aussi la vitesse intermé diaire jusqu’à une
complè te é limination de l’essorage (position ).
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE
L’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET
LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE
LAVAGE.
15
E
REPASSAGE
FACILE
SUPER
RINÇAGE
TACHES
DIFFICILES
ESSORAGE
H
DEPART DIFFERE

FR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de ré duire la
formations des plis, selon le programme choisi et la nature du
tissu lavé .
Tissu mixte:
- le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour
é viter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans aucune action mé canique du
tambour
- une phase d’essorage doux, pour assurer la distension
maximale des fibres.
Tissu dé licat (sauf laine):
- Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus
mentionné es, ensuite un "arrê t cuve pleine" aprè s le dernier
rinçage
Tissus ré sistants et Laine:
- Votre lave linge effectuera un "arrê t cuve pleine".
Pour terminer le cycle des tissus ré sistants, dé licats et de la
laine, les opé rations à accomplir sont les suivantes :
1. Relâ cher la touche de repassage facile pour terminer le
cycle avec la vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange :
- é teignez votre lave-linge avec la touche "marche"
- tourner la manette des programmes sur la position OFF
- sé lectionnez le programme
- attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge
TOUCHE “SUPER RINÇAGE”
Grâ ce au nouveau systè me é lectronique, qui agit sur le
bouton, il est possible de parvenir à un nouveau cycle de
rinçage spé cial. L’ajout supplé mentaire d’eau et la nouvelle
action combiné e des cycles de rotation de la cuve lors du
remplissage et vidage de l’eau, permettent d’avoir un linge
parfaitement rinsé .
Cette fonction est é tudié e pour les personnes à peau sensible
et dé licate,pour qui le moindre ré sidu de lessive peut causer
des irritations ou allergies.
Il est recommandé é galement d’utiliser cette fonction pour le
linge d’enfants et dans le cas de lavage de linge trè s sale,qui
né cessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en
é ponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive.
Ce bouton n’est pas disponible pour les programmes Laine.
TOUCHE "TÂ CHES DIFFICILES" :
Cette touche est active seulement pour le coton, elle vous
permet de maintenir la tempé rature de l’eau à 60°C,
pendant tout le cycle de lavage.
Cette opé ration accompagné e d’un brassage plus rapide
permet d’obtenir des ré sultats de lavage trè s performants
avec du linge trè s sale.
14
F
G
I
FR
MANETTE “DEPART DIFFERE”
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
Cette manette commande un minuteur qui permet de
programmer un dé part diffé ré dans le temps: minimum 1
heure/maximum 12 heures.
Cette manipulation doit ê tre effectué e avant d’appuyer sur
la touche de mise en marche.
Pour un dé part diffé ré de 1 ou 2 heures, tourner la manette
jusqu’à la graduation supé rieure, puis revenir à la position
voulue.
N.B.
Dè s que le DEPART DIFFERE est ré glé , les voyants du TEMPS
RESTANT clignotent.
Dans le cas d’une coupure de courant, la fonction DEPART
DIFFERE subit un retard é quivalent au temps d'interruption du
courant.
Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART
DIFFERE jusque la position “ ”. Presser ensuite la touche
START .
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
La phase de l’essorage est trè s importante et votre modè le
est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque
exigence.
En agissant sur la manette, il est possible de ré duire la vitesse
maximale et aussi la vitesse intermé diaire jusqu’à une
complè te é limination de l’essorage (position ).
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE
L’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET
LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE
LAVAGE.
15
E
REPASSAGE
FACILE
SUPER
RINÇAGE
TACHES
DIFFICILES
ESSORAGE
H
DEPART DIFFERE

FR
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS.
LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (M) S’ALLUMERA.
Le tableaux indiquent quel est le programme de lavage
selon le numé ro ou le symbole choisi.
TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA
POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE
FONCTIONNEMENT.
VOYANT DE MISE SOUS TENSION
VISEUR DU TEMPS RESTANT EN FIN DE CYCLE
Lors de cette sé quence vous verrez affiché le temps
maximum restant approximatif pour la fin du cycle.
16
L
M
N
17
cl
CHAPITRE 7
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le premier I sert pour la lessive destiné e au pré lavage
- le deuxiè me II sert pour la lessive destiné e au lavage et
pour le programme “Rapide 32 minutes”.
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES
DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS
VOUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un ré cipient
spé cial peut ê tre insé ré dans la section “II” du tiroir à lessive.
Grâ ce à ce systè me, la lessive s’é coulera dans le tambour
seulement au bon moment.
- la troisiè me section, marqué e du symbole “ “, est
destiné e à l’eau de javel. Elle est automatiquement
dé versé e dans le tambour durant la premiè re phase de
rinçage du cycle coton.
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- la quatriè me section, marqué e du symbole “ “, est
ré servé e à l’assouplissant. Il est automatiquement
dé versé durant la phase final du rinçage de tous les
cycles de lavage.
FR
cl

FR
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS.
LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (M) S’ALLUMERA.
Le tableaux indiquent quel est le programme de lavage
selon le numé ro ou le symbole choisi.
TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA
POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE
FONCTIONNEMENT.
VOYANT DE MISE SOUS TENSION
VISEUR DU TEMPS RESTANT EN FIN DE CYCLE
Lors de cette sé quence vous verrez affiché le temps
maximum restant approximatif pour la fin du cycle.
16
L
M
N
17
cl
CHAPITRE 7
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le premier I sert pour la lessive destiné e au pré lavage
- le deuxiè me II sert pour la lessive destiné e au lavage et
pour le programme “Rapide 32 minutes”.
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES
DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS
VOUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un ré cipient
spé cial peut ê tre insé ré dans la section “II” du tiroir à lessive.
Grâ ce à ce systè me, la lessive s’é coulera dans le tambour
seulement au bon moment.
- la troisiè me section, marqué e du symbole “ “, est
destiné e à l’eau de javel. Elle est automatiquement
dé versé e dans le tambour durant la premiè re phase de
rinçage du cycle coton.
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- la quatriè me section, marqué e du symbole “ “, est
ré servé e à l’assouplissant. Il est automatiquement
dé versé durant la phase final du rinçage de tous les
cycles de lavage.
FR
cl

18
FR
CHAPITRE 8
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de 4 groupes de programmes diffé rents
pour laver tous types de tissus et selon diffé rents degré s de
salissure en attribuant au type de lavage, la tempé rature et
la duré e (voir tableau des programmes de lavage).
1. Tissus ré sistants
Ces programmes sont destiné s à accomplir des lavages et
des rinçages avec le maximum d’efficacité .
Ils sont entrecoupé s de cycles d’essorages qui offrent des
ré sultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les
tissus.
2. Tissus mixtes et synthé tiques
La combinaison d’un systè me de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des ré sultats de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage dé licat é vite les faux plis.
3. Tissus trè s dé licats
Un nouveau cycle de lavage alternant des cycles de lavage
dé licat et de trempage.
C’est une particularité approprié e au plus dé licat des tissus.
Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute
trace de lessive disparaisse des tissus.
4. Speciaux
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est é galement é quipé e d’un
programme de Lavage à la main.
Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage
complet pour les vê tements qui exigent d’ê tre lavé s à la
main.
Le programme a une tempé rature de 30°C et se termine par
2 rinçages et un essorage rapide.
COTON
MIXTE/
SYNTHETIQUE
DELICAT
19
FR
Programme spé cial “Rinçage”
Cet programme effectue trois rinçages et un essorage à 800
trs/min. (qui peut ê tre ré duit ou supprimé en agissant sur la
manette approprié e). Il peut être utilisé pour rincer tous types
de tissus, par exemple aprè s un lavage à la main.
Programme spé cial “Essorage energique”
Cet programme effectue un essorage à 1100 trs/min. (qui
peut ê tre ré duit en agissant sur la manette approprié e).
Uniquement vidange
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de
l’eau.
Programme “mix & wash system”
Un systè me de lavage é cologique qui permet de laver
plusieurs types de tissus en mê me temps.
Programme “Rapide 32 Minutes”
Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage
complet en 30 minutes environ pour des charges de linge
jusqu’à 2 kg et à une tempé rature de 50°C.
La quantité maximale de lessive qui peut ê tre utilisé e est
indiqué e sur la jauge spé cifique fournie avec l’appareil.
La lessive doit ê tre placé e dans le bac pour le “Programme
rapide 32 minutes” (marqué II) du tiroir à produits lessiviels.
32’
M&W

18
FR
CHAPITRE 8
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de 4 groupes de programmes diffé rents
pour laver tous types de tissus et selon diffé rents degré s de
salissure en attribuant au type de lavage, la tempé rature et
la duré e (voir tableau des programmes de lavage).
1. Tissus ré sistants
Ces programmes sont destiné s à accomplir des lavages et
des rinçages avec le maximum d’efficacité .
Ils sont entrecoupé s de cycles d’essorages qui offrent des
ré sultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les
tissus.
2. Tissus mixtes et synthé tiques
La combinaison d’un systè me de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des ré sultats de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage dé licat é vite les faux plis.
3. Tissus trè s dé licats
Un nouveau cycle de lavage alternant des cycles de lavage
dé licat et de trempage.
C’est une particularité approprié e au plus dé licat des tissus.
Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute
trace de lessive disparaisse des tissus.
4. Speciaux
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est é galement é quipé e d’un
programme de Lavage à la main.
Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage
complet pour les vê tements qui exigent d’ê tre lavé s à la
main.
Le programme a une tempé rature de 30°C et se termine par
2 rinçages et un essorage rapide.
COTON
MIXTE/
SYNTHETIQUE
DELICAT
19
FR
Programme spé cial “Rinçage”
Cet programme effectue trois rinçages et un essorage à 800
trs/min. (qui peut ê tre ré duit ou supprimé en agissant sur la
manette approprié e). Il peut être utilisé pour rincer tous types
de tissus, par exemple aprè s un lavage à la main.
Programme spé cial “Essorage energique”
Cet programme effectue un essorage à 1100 trs/min. (qui
peut ê tre ré duit en agissant sur la manette approprié e).
Uniquement vidange
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de
l’eau.
Programme “mix & wash system”
Un systè me de lavage é cologique qui permet de laver
plusieurs types de tissus en mê me temps.
Programme “Rapide 32 Minutes”
Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage
complet en 30 minutes environ pour des charges de linge
jusqu’à 2 kg et à une tempé rature de 50°C.
La quantité maximale de lessive qui peut ê tre utilisé e est
indiqué e sur la jauge spé cifique fournie avec l’appareil.
La lessive doit ê tre placé e dans le bac pour le “Programme
rapide 32 minutes” (marqué II) du tiroir à produits lessiviels.
32’
M&W

FR
20
CHAPITRE 9
LE PRODUIT
ATTENTION:
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres
piè ces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vê tements et de la lingerie se
reporter à l’é tiquette qui doit mentionner “pure laine vierge”
et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut ê tre lavé en
machine”.
ATTENTION:
Au cours de la phase de sé lection vé rifier que:
- aucun objet mé tallique ne se trouve dans le linge à
laver (boucles, é pingles de nourrice, é pingles, monnaie,
etc.);
- les taies d’oreiller soient boutonné es, les fermetures à
glissiè re, les crochets, les oeillets soient fermé s, les
ceintures et les rubans des robes de chambre soient
noué s;
- les anneaux soient enlevé s des rideaux;
- n’oublier pas de lire attentivement l’é tiquette sur les
tissus;
- Si, au cours de la sé lection, vous trouvez des taches
ré sistantes, les enlever à l’aide d’un nettoyant spé cial.

FR
20
CHAPITRE 9
LE PRODUIT
ATTENTION:
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres
piè ces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vê tements et de la lingerie se
reporter à l’é tiquette qui doit mentionner “pure laine vierge”
et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut ê tre lavé en
machine”.
ATTENTION:
Au cours de la phase de sé lection vé rifier que:
- aucun objet mé tallique ne se trouve dans le linge à
laver (boucles, é pingles de nourrice, é pingles, monnaie,
etc.);
- les taies d’oreiller soient boutonné es, les fermetures à
glissiè re, les crochets, les oeillets soient fermé s, les
ceintures et les rubans des robes de chambre soient
noué s;
- les anneaux soient enlevé s des rideaux;
- n’oublier pas de lire attentivement l’é tiquette sur les
tissus;
- Si, au cours de la sé lection, vous trouvez des taches
ré sistantes, les enlever à l’aide d’un nettoyant spé cial.

CHARGE
MAXI
kg
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
1
1
-
-
-
5
2
SELEC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
-
60°
60°
50°
40°
30°
-
40°
30°
-
30°
-
-
-
40°
50°
(*
(*
(*
32’
M&W
PROGRAMME POUR
Blanc
Couleurs ré sistantes avec pré lavage
Couleurs ré sistantes
Couleurs ré sistantes
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Lavage à froide
Couleurs ré sistantes avec pré lavage
Couleurs ré sistantes
Couleurs ré sistantes
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Lavage a froide
Dé licat
Laine “lavable en machine”
Laine “lavable en machine”
Lavage main
Rinçage
Essorage fort
Uniquement vidange
Programme “Mix & Wash System”
Cycle rapide
32’
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
TYPE DE TISSU
Tissus ré sistants
Coton, lin, chanvre
Coton, mixtes
ré sistants
Coton, mixte
Coton
Tissus mixtes et
synthé tiques
Mixtes ré sistants
Mixtes, cotons,
Synthé tiques
Synthé tiques (Nylon,
mixtes de coton)
Mixtes, Synthé tiques
dé licats
Tissus trè s dé licats
Laine
Synthé tiques
acryliques
Speciaux
CHARGE DE LESSIVE
Notes importantes
Si les sous-vê tements sont trè s sales, ré duire le chargement à
3 kg maxi.
Dans les programmes indiqué s, on peut effectuer le
blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le
tiroir à lessive .
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sé lectionner la
vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’é tiquette
du textile ne pré sente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse
maximale.
(*
Programmes en accord CENELEC EN 60456.
NB: Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide avec la fonction
pré lavage, vous devez utiliser le ré cipient spé cial qui doit ê tre insé ré
dans la section marqué e dans le tiroir à lessive. Ceci é vitera que la
lessive liquide ne se dé verse immé diatement dans le tambour.
Obtenez les meilleurs ré sultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs ré sultats de lavage avec votre nouveau lave-
linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement
approprié e pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins
aujourd’hui, il y a tellement de lessives diffé rentes que nous savons qu’il
est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé .
Chez Candy, nous testons ré guliè rement diffé rentes lessives afin de
dé terminer celles qui donneront les meilleurs ré sultats de lavage dans
nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire
à tous nos critè res. Elle permet d’enlever un trè s grand nombre de
taches, tout en pré servant l’aspect des vê tements. C’est pour celà que
Candy recommande Ariel.
CHAPITRE 10
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
22 23

CHARGE
MAXI
kg
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
1
1
-
-
-
5
2
SELEC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
-
60°
60°
50°
40°
30°
-
40°
30°
-
30°
-
-
-
40°
50°
(*
(*
(*
32’
M&W
PROGRAMME POUR
Blanc
Couleurs ré sistantes avec pré lavage
Couleurs ré sistantes
Couleurs ré sistantes
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Lavage à froide
Couleurs ré sistantes avec pré lavage
Couleurs ré sistantes
Couleurs ré sistantes
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Couleurs dé licates
Lavage a froide
Dé licat
Laine “lavable en machine”
Laine “lavable en machine”
Lavage main
Rinçage
Essorage fort
Uniquement vidange
Programme “Mix & Wash System”
Cycle rapide
32’
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
TYPE DE TISSU
Tissus ré sistants
Coton, lin, chanvre
Coton, mixtes
ré sistants
Coton, mixte
Coton
Tissus mixtes et
synthé tiques
Mixtes ré sistants
Mixtes, cotons,
Synthé tiques
Synthé tiques (Nylon,
mixtes de coton)
Mixtes, Synthé tiques
dé licats
Tissus trè s dé licats
Laine
Synthé tiques
acryliques
Speciaux
CHARGE DE LESSIVE
Notes importantes
Si les sous-vê tements sont trè s sales, ré duire le chargement à
3 kg maxi.
Dans les programmes indiqué s, on peut effectuer le
blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le
tiroir à lessive .
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sé lectionner la
vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’é tiquette
du textile ne pré sente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse
maximale.
(*
Programmes en accord CENELEC EN 60456.
NB: Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide avec la fonction
pré lavage, vous devez utiliser le ré cipient spé cial qui doit ê tre insé ré
dans la section marqué e dans le tiroir à lessive. Ceci é vitera que la
lessive liquide ne se dé verse immé diatement dans le tambour.
Obtenez les meilleurs ré sultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs ré sultats de lavage avec votre nouveau lave-
linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement
approprié e pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins
aujourd’hui, il y a tellement de lessives diffé rentes que nous savons qu’il
est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé .
Chez Candy, nous testons ré guliè rement diffé rentes lessives afin de
dé terminer celles qui donneront les meilleurs ré sultats de lavage dans
nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire
à tous nos critè res. Elle permet d’enlever un trè s grand nombre de
taches, tout en pré servant l’aspect des vê tements. C’est pour celà que
Candy recommande Ariel.
CHAPITRE 10
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
22 23

CHAPITRE 11
CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le
maximum d’é conomie d’é nergie,
charger au maximum votre lave-linge pour é liminer les
é ventuels gaspillages d’é nergie et d’eau. Nous
recommandons d’utiliser la capacité maximale de
chargement de votre lave-linge.Vous pouvez ainsi
é conomiser jusqu’à 50% d’é nergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d’un linge particuliè rement sale. Dans
le cas d’un linge normalement sale, ne sé lectionnez pas
l’option " pré lavage ", ceci vous permettra une é conomie
d’é nergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L’utilisation des dé tachants avant le lavage en machine ne
rend pas né cessaire le lavage
au-delà de 60°C. L’utilisation de la tempé rature de 60°C
permet de diminuer la consommation d’é nergie de 50%.
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau
d’eau au type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi
obtenir un lavage “personnalisé ”, mê me du point de vue
é nergé tique.
Ce systè me permet de diminuer la consommation d’é nergie
et ré duit nettement les temps de lavage.
La charge admise pour les tissus ré sistants est de 5 kg, tandis
qu’en cas de tissus dé licats nous conseillons de ne pas
dé passer 2 kg (1 kg en cas de piè ces en “pure laine vierge”
lavables dans la machine à laver), pour é viter la formation de
plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrê mement dé licats
nous conseillons d’utiliser un filet.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT
SALE (s’il a des taches particuliè rement ré sistantes les enlever
avec un detachant).
FR FR
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-é ponge qui, absorbant
beaucoup d’eau, deviennent trop lourdes.
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et
vous trouverez les conseils de Candy:
Les é tiquettes doivent indiquer “90° C”.
Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B).
Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
Fermer le hublot.
ATTENTION:
AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE
LA TOUCHE MARCHE NE SOIT PAS ENFONCEE.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels.
Remplir le deuxiè me bac II de lavage avec 120 g de
produit.
En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de
produit .
Fermer le tiroir (A).
Vé rifier que le robinet d’eau soit ouvert.
Vé rifier que la vidange soit placé e correctement.
24 25
90° C
5 kg MAX

CHAPITRE 11
CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le
maximum d’é conomie d’é nergie,
charger au maximum votre lave-linge pour é liminer les
é ventuels gaspillages d’é nergie et d’eau. Nous
recommandons d’utiliser la capacité maximale de
chargement de votre lave-linge.Vous pouvez ainsi
é conomiser jusqu’à 50% d’é nergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d’un linge particuliè rement sale. Dans
le cas d’un linge normalement sale, ne sé lectionnez pas
l’option " pré lavage ", ceci vous permettra une é conomie
d’é nergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L’utilisation des dé tachants avant le lavage en machine ne
rend pas né cessaire le lavage
au-delà de 60°C. L’utilisation de la tempé rature de 60°C
permet de diminuer la consommation d’é nergie de 50%.
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau
d’eau au type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi
obtenir un lavage “personnalisé ”, mê me du point de vue
é nergé tique.
Ce systè me permet de diminuer la consommation d’é nergie
et ré duit nettement les temps de lavage.
La charge admise pour les tissus ré sistants est de 5 kg, tandis
qu’en cas de tissus dé licats nous conseillons de ne pas
dé passer 2 kg (1 kg en cas de piè ces en “pure laine vierge”
lavables dans la machine à laver), pour é viter la formation de
plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrê mement dé licats
nous conseillons d’utiliser un filet.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT
SALE (s’il a des taches particuliè rement ré sistantes les enlever
avec un detachant).
FR FR
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-é ponge qui, absorbant
beaucoup d’eau, deviennent trop lourdes.
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et
vous trouverez les conseils de Candy:
Les é tiquettes doivent indiquer “90° C”.
Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B).
Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
Fermer le hublot.
ATTENTION:
AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE
LA TOUCHE MARCHE NE SOIT PAS ENFONCEE.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels.
Remplir le deuxiè me bac II de lavage avec 120 g de
produit.
En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de
produit .
Fermer le tiroir (A).
Vé rifier que le robinet d’eau soit ouvert.
Vé rifier que la vidange soit placé e correctement.
24 25
90° C
5 kg MAX

CHAPITRE 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de
diluant, pour laver l’exté rieur de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
La machine n’a besoin que de peu d’entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Dé mé nagements ou longues pé riodes d’arrê t de la
machine.
NETTOYAGE DES BACS
Mê me si cette opé ration n’est pas strictement né cessaire, il
vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits
lessiviels.
Il suffit de tirer lé gè rement sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d’eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
FR
27
FR
Positionner la manette de sé lection sur le programme dé siré
(90 - BLANC).
Lorsque la touche START est activé e, la machine gè re seule
les diffé rentes fonctions du programme.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un
programme de lavage, une mé moire spé ciale restaure le
programme sé lectionné et, lorsque le courant est ré tabli,
reprend le cycle là où il s’est arrê té .
La machine accomplira le programme demandé .
Le temoin “fin du cycle” s’é teindra.
A la fin, appuyer sur la touche (C) marche et tournez la
manette de sé lection des programmes sur la position OFF.
Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE
LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
26

CHAPITRE 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de
diluant, pour laver l’exté rieur de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
La machine n’a besoin que de peu d’entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Dé mé nagements ou longues pé riodes d’arrê t de la
machine.
NETTOYAGE DES BACS
Mê me si cette opé ration n’est pas strictement né cessaire, il
vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits
lessiviels.
Il suffit de tirer lé gè rement sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d’eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
FR
27
FR
Positionner la manette de sé lection sur le programme dé siré
(90 - BLANC).
Lorsque la touche START est activé e, la machine gè re seule
les diffé rentes fonctions du programme.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un
programme de lavage, une mé moire spé ciale restaure le
programme sé lectionné et, lorsque le courant est ré tabli,
reprend le cycle là où il s’est arrê té .
La machine accomplira le programme demandé .
Le temoin “fin du cycle” s’é teindra.
A la fin, appuyer sur la touche (C) marche et tournez la
manette de sé lection des programmes sur la position OFF.
Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE
LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
26

29
CHAPITRE 13
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modè le indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’inté rieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits é cologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zé olites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
- Pré sence de poudre blanche (zé olites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pé nè tre pas dans le
tissu et n’en altè re pas la couleur;
- pré sence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlè vent difficilement du linge
et, même en toute petite quantité , ils peuvent provoquer d’importants phé nomè nes de formation de mousse;
- L’exé cution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionné s.
1. Aucun
fonctionnement
sur n’importe quel
programme
2. Absence
d’alimentation
d’eau
3. L’eau n’est pas
é vacuè e
4. Pré sence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
5. La machine
n’essore pas
6. De fortes vibrations
pendant la phase
de centrifugation
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
L’interrupteur gé neral n’est pas branché
L’é nergie é lectrique est coupé e
Les valves de l’installation é lectrique
sont dé fectueuses
Portillon ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Programmateur mal positionné
Tuyau de vidange plié
Pré sence de corps é trangers dans le
filtre
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore é vacué
l’eau
La fonction “suppression d’essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modè les)
La machine n’est pas à niveau
Les é triers de transport n’ont pas é té
enlevé s
La charge de linge n’est pas ré partie
de façon uniforme
Brancher la fiche
Brancher l’interrupteur gé né ral
Contró ler
Contró ler
Fermer le portillon
Contró ler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Positionner correctement le timer
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine é vacuera l’eau
Relever la touche “exclusion
centrifugation”
Ré gler les pieds
Enlever les é triers de transport
Ré partir le linge de façon uniforme
CAUSE
REMEDE
FR
28
FR
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est é quipé e d’un filtre spé cial qui peut
retenir les ré sidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau
d’é vacuation (piè ces de monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les ré cupé rer facilement. Pour nettoyer le
filtre, suivre les indications ci-dessous:
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé .
Enlever le socle comme indiquè dans la figure.
Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre.
Desserrer la vis qui fixe le filtre.
Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’arrê t, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
Apres avoir nettoyé , utilisez l’entaille et remontez le filtre en
faisant toutes les opé rations pré cé dentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA
MACHINE
En cas de dé mé nagement, ou de longues pé riodes d’arrê t
de la machine dans des endroits non chauffé s, il faut
vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Dé brancher le courant et se servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau.
Aprè s cette opé ration, la ré pé ter en sens inverse.

29
CHAPITRE 13
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modè le indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’inté rieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits é cologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zé olites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
- Pré sence de poudre blanche (zé olites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pé nè tre pas dans le
tissu et n’en altè re pas la couleur;
- pré sence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlè vent difficilement du linge
et, même en toute petite quantité , ils peuvent provoquer d’importants phé nomè nes de formation de mousse;
- L’exé cution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionné s.
1. Aucun
fonctionnement
sur n’importe quel
programme
2. Absence
d’alimentation
d’eau
3. L’eau n’est pas
é vacuè e
4. Pré sence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
5. La machine
n’essore pas
6. De fortes vibrations
pendant la phase
de centrifugation
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
L’interrupteur gé neral n’est pas branché
L’é nergie é lectrique est coupé e
Les valves de l’installation é lectrique
sont dé fectueuses
Portillon ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Programmateur mal positionné
Tuyau de vidange plié
Pré sence de corps é trangers dans le
filtre
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore é vacué
l’eau
La fonction “suppression d’essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modè les)
La machine n’est pas à niveau
Les é triers de transport n’ont pas é té
enlevé s
La charge de linge n’est pas ré partie
de façon uniforme
Brancher la fiche
Brancher l’interrupteur gé né ral
Contró ler
Contró ler
Fermer le portillon
Contró ler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Positionner correctement le timer
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine é vacuera l’eau
Relever la touche “exclusion
centrifugation”
Ré gler les pieds
Enlever les é triers de transport
Ré partir le linge de façon uniforme
CAUSE
REMEDE
FR
28
FR
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est é quipé e d’un filtre spé cial qui peut
retenir les ré sidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau
d’é vacuation (piè ces de monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les ré cupé rer facilement. Pour nettoyer le
filtre, suivre les indications ci-dessous:
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé .
Enlever le socle comme indiquè dans la figure.
Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre.
Desserrer la vis qui fixe le filtre.
Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’arrê t, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
Apres avoir nettoyé , utilisez l’entaille et remontez le filtre en
faisant toutes les opé rations pré cé dentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA
MACHINE
En cas de dé mé nagement, ou de longues pé riodes d’arrê t
de la machine dans des endroits non chauffé s, il faut
vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Dé brancher le courant et se servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau.
Aprè s cette opé ration, la ré pé ter en sens inverse.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.

03.01 - 41007380 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR

