
ENGLISH ESPANOL
LG
Window-Type
Air
Conditioner
OWNER'S
MANUAL
LG
MODELS:
LB8000ER
,LW8000ER
PRECAUTIONS
www.lgservice.com
IMPORTANT
?
Please
read
this
owner's
manual
carefully
and
thoroughly
before
installing
and
operating
your
room
air
conditioner.
?
Please
retain
this
owner's
manual
for
future
reference
after
reading
it
thoroughly.
?
Antes
de
instalar
y
poner
en
marcha
su
ventilador
de
casa,
haga
el
favor
de
leer
cuidadosamente
esta
instruccion
de
Usuario.
?
Luego
de
su
lectura,
guarde
este
manual
para
el
futuro
usuario
para
las
referencias.

2
Window-Type
Air
Conditioner
Owner's
Manual
TABLE
OF
CONTENTS
1.
Safety
Precautions
2.
Operating
Instructions
3.
Care
and
Maintenance
4.
Hardware
Installation
5.
Common
Issues
FOR
YOUR
RECORDS
Write
the
model
and
serial
numbers
here:
Model
#
Serial
#
You
can
find
them
on
a
label
on
the side
of
each
unit.
Dealer's
Name
Date
Purchased
Staple
your
receipt
to
this
page
in
the
event
you
need
it
to
prove
date
of
purchase
or
for
warranty
issues.
READ
THIS
MANUAL
Inside
you
will
find
many
helpful
hints
on
how
to
use
and
maintain
your
air
conditioner
properly.
Just
a
little
preventive
care
on
your
part
can save
you
a
great
deal
of
time
and
money
over
the
life
of
your
air
conditioner.
You'll
find
many
answers
to
common
problems
in
the
chart
of
troubleshooting
tips.
If
you
review
our
chart
of
Troubleshooting
Tips
first,
you
may
not
need
to
call
for
service
at
all.
PRECAUTION
?
Contact
the
authorized
service
technician
for
repair
or
maintenance
of this
unit.
?
Contact
the
installer
for
installation
of this
unit.
?
The
air
conditioner
is
not
intended
for
use
by
young
children
or
invalids
without
supervision.
?
Young
children
should be
supervised
to
ensure
that
they
do
not
play
with
the
air
conditioner.
?
When
the
power
cord
is
to
be
replaced,
replacement
work
shall
be
performed
by
authorized
personnel
only
using
only
genuine
replacement
parts.
?
Installation
work
must
be
performed
in
accordance
with
the
National
Electric
Code
by
qualified
and
authorized
personnel
only.

3
ENGLISH
Precautions
Safety
Precautions
To
prevent
injury
to
the
user
or
other
people
and
property
damage,
the
following
instructions
must
be
followed.
Incorrect
operation
due
to
ignoring
instruction
will
cause
harm
or
damage.
The
seriousness
is
classified
by
the
following
indications.
WARNING
CAUTION
This
symbol
indicates
the
possibility
of
death
or
serious
injury.
This
symbol
indicates
the
possibility
of
injury
or
damage
to
properties
only.
Meanings
of
symbols
used
in
this
manual
are
as
shown
below.
Be
sure
not
to
do.
Be
sure
to
follow
the
instruction.
WARNING
Installation
Always
install
the
expansion
panel(s).
?
No
installation
may
cause
fire
and
electric
shock
accident.
Do
not
place
the
power
cord
near
a
heater.
?
It
may
cause
fire
and
electric
shock.
Do
not
use
the
power
cord
near
flammable
gas
or
combustibles
such
as
gasoline,
benzene,
thinner,
etc.
?
It
may
cause
explosion
or
fire.
Do
not
disassemble
or
modify
products.
?
It
may
cause
failure
and
electric
shock.
Gasolin

4
Operation
Plug
in
the
power
plug
properly.
?
Otherwise,
it
will
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation
or
electric
shock.
Do
not
operate
or
stop
the
unit
by
inserting
or
pulling
out
the
power
plug.
?
It
will
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation.
Do
not
damage
or
use
an
unspecified
power
cord.
?
It
will
cause
electric
shock
or
fire.
Do
not
modify
power
cord
length.
?
It
will
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation.
Do
not
share
the
outlet
with
other
appliances.
?
It
will
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation.
Always
plug
into
a
grounded
outlet.
?
No
grounding
may
cause
electric
shock
(See
Installation
Manual).
Unplug
the
unit
if
strange
sounds,
odors,
or
smoke
come
from
it.
?
Otherwise
it
may
cause
fire
and
electric
shock
accident.
Do
not
use
the
socket
if
it
is
loose
or
damaged.
?
It
may
cause
fire
and
electric
shock.
Do
not
operate
with
wet
hands
or
in
damp
environment.
?
It
will
cause
electric
shock.
ON
ON

5
ENGLISH
Do
not
allow
water
to
run
into
electric
parts.
?
It
will
cause
failure
of
machine
or
electric
shock.
Leave
the
door
closed
while
the
air
conditioner
is
running.
?
It
is
not
designed
to
cool
the
entire
house.
Ventilate
before
operating
air
conditioner
when
gas
goes
out.
?
It
may
cause
explosion,
fire,
and
burn.
Never
touch
the
metal
parts
of
the
unit
when
removing
the
filter.
?
They
are
sharp
and
may
cause
injury.
Do
not
block
the
inlet
or
outlet.
?
It
may
cause
failure of
appliance
or
accident.
Ensure
that
the
outer
case
is
not
damaged
by
age
or
wear.
?
If
leaving
appliance
damaged,
there
is
concern
of
damage
due
to
the
falling
of
product.
Be
cautious
not
to
touch
the
sharp
edges
when
installing.
?
It
may
cause
injury.
Hold
the
plug
by
the
head
when
taking
it
out.
?
It
may
cause
electric
shock
and
damage.
Turn
off
the
main
power
switch
when
not
using
it
for
a
long
time.
?
Prevent
accidental
startup
and
the
possibility
of
injury.
CAUTION
Installation
Sharp
edges
Operation

6
Do
not
place
heavy
object
on
the
power
cord
and
take
care
so
that
the
cord
should
not
be
pressed.
?
There
is
danger
of
fire
or
electric
shock.
If
water
enters
the
product,
turn
off
the the
power
switch
of
the
main
body
of
appliance.
Contact
service
center
after
taking
the
power-plug
out
from
the
socket.
Do
not
clean
the
air
conditioner
with
water.
?
Water
may
enter
the
unit
and
degrade
the
insulation.
It
may
cause
an
electric
shock.
Turn
off
the
power
and
breaker
firstly
when
cleansing
the
unit.
?
Since
the fan
rotates
at
high
speed
during
operation,
it
may
cause
injury.
Do
not
put
a
pet
or
house
plant
where
it
will
be
exposed
to
direct
air
flow.
?
This
could
injure
the
pet
or
plant.
Do
not
use
this
appliance
for
special
purposes
such
as
pets,
foods,
precision
machinery,
or
objects
of
art.
?
It
is
an
air
conditioner,
not
a
precision
refrigeration
system.
Always
insert
the
filter
securely.
Clean
it
every
two
weeks.
?
Operation
without
filters
will
cause
failure.
Use
a
soft
cloth
to
clean.
Do
not
use
wax,
thinner,
or
a
strong
detergent.
?
The
appearance
of
the
air
conditioner
may
deteriorate,
change
color,
or
develop
surface
flaws.
Do
not
drink
water
drained
from
air
conditioner.
/
Do
not
direct
airflow
at
room
occupants
only.
?
It
contains
containments
and
will
make
you
sick.
/
This
could
damage
your
health.
?
It
will
cause
electric
shock
or
failure
of
machine.
Wax
Thinner

7
ENGLISH
Prior
to
Operation
Safety
Precautions
Preparing
for
operation
Contact
an
installation
specialist
for
installation.
Plug
in
the
power
plug
properly.
Do
not
share
the
same
outlet
with
other
appliances
Do
not
use
an
extension
cord.
Do
not
start/stop
operation
by
plugging/unplugging
the
power
cord.
If
cord/plug
is
damaged,
replace
only
with
an
authorized
part.
6
5
4
3
2
1
Usage
Cleaning
and
maintenance
Do
not
use
water
to
clean
inside
the
air
conditioner.
Exposure
to
water
can
destroy
the
insulation,
leading
to
possible
electric
shock.
When
cleaning
the
unit,
first
make
sure
that
the
power
and
breaker
are
turned
off.
The
fan
rotates
at
a
very
high
speed
during
operation.
There
is
a
possibility
of
injury
if
the
unit's
power
is
accidentally
triggered
on
while
cleaning
inner
parts
of
the
unit.
2
1
Service
For
repair
and
maintenance,
contact
your
authorized
service
dealer.
Being
exposed
to
direct
airflow
for
an
extended
period
of
time
could
be
hazardous
to
your
health.
Do
not
expose
occupants,
pets,
or
plants
to
direct
airflow
for
extended
periods
of
time.
Due
to
the
possibility
of
oxygen
deficiency,
ventilate
the
room
when
using
together
with
stoves
or
other
heating
devices.
Do
not
use
this
air
conditioner
for
non-specified
special
purposes
(e.g.
preserving
precision
devices,
food,
pets,
plants,
and
art
objects).
Usage
in
such
a
manner
could
harm
such
property.
3
2
1

8
Power
Temp
Fan
Speed
Timer
Mode
1
2
3
4
5
'F
TIMER
POWER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
F1
LOW
F2
MED
F3
HIGH
Dry
Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
1
2
6
3 4
5
Remote
Control
Operations
Operating
Instructions
The
remote
control
and
control
panel
will
look
like
those
represented
in
the
following
pictures.

9
ENGLISH
Push
out
the
cover
on
the
back
of
the
remote
control
with
your
thumb
Pay
attention
to
polarity
and
insert
two
new
AAA
1.5V
batteries.
Reattach
the
cover.
:
Do
not
use
rechargeable
batteries.
Make
sure
that
both
batteries
are
new.
?
In
order
to
prevent
discharge,
remove
the
batteries
from
the
remote
control
if
the
air
conditioner
is
not
going
to
be
used
for
an
extended
period
of
time
Keep
the
remote
control
away
from
extremely
hot
or
humid
places.
To
maintain
optimal
operation
of
the
remote
control,
the
remote
sensor
should
not
be
exposed
to
direct
sunlight.
?
The
remote
control
can
be
mounted
on a
wall
using
the
mountable
holder.
NOTICE
3
2
1
Inserting
the
Remote
Control
Batteries
POWER
Operation
starts
when
this
button
is
pressed
and
stops
when
you
press
the
button
again.
TEMPERATURE
CONTROL
The
thermostat
monitors
room
temperature
to
maintain
the
desired
temperature.
The
thermostat
can
be
set
between
60°F~86°F
(16°C~30°C).
The
unit
takes
an
average
of
30
minutes
to
adjust
the
room
temperature
by
1°F.
OPERATION
MODE
SELECTOR
Select
cooling
mode
to
cool
the
room.
Select
energy
saver
mode
for
energy
saving
operation.
Select
fan
mode
for
basic
ventilating
fan
operation.
Select
dry
mode
for
dry
operation.
FAN
SPEED SELECTOR
For
increased
power
while
cooling,
select
a
higher
fan
speed.
3
steps:
High
Low
Med
ON/OFF
TIMER
The
timer
can
be
set
to
start
and
stop
the
unit
in
hourly
increments
(up
to
12
hours).
REMOTE
CONTROL
SENSOR
6
5
4
3
2
1
Remote
Control
Operations
AUTO
RESTART
In
failure
of
electric
power,
the
unit
runs
as
previous
setting
operation.

10
OPEN
VENT
CLOSE
Part
A
Adjusting
the
Air
Flow
Direction
Operating
Instructions
Vent
Control
For
maximum
cooling
efficiency,
CLOSE
the
vent.
This
will
allow
internal
air
circulation.
OPEN
the
vent
to
discharge
stale
air.
Adjusting
the
Air
Flow
Direction
?
Recommended
orientation
of
louvers
Adjust
louvers
to
face
upwards
when
cooling
to
maximize
cooling
efficiency.
Airflow
can
be
adjusted
by
changing
the
direction
of
the
air
conditioner's
louvers.
This
can
also
increase
the
cooling
efficiency
of
the
air
conditioner.
:
Before
using
the
ventilation
feature,
position
the
vent
lever
straight
by
pulling
Part
A
out
and
snapping
it
into
place.
NOTICE
Adjusting
horizontal
air
flow
Adjusting
vertical
air
flow
?
Adjusting
Horizontal
Air
Flow
Direction
Adjusting
the
vertical
louvers
left
and
right
will
change
horizontal
airflow.
?
Adjusting
Vertical
Air
Flow
Direction
Adjusting
the
horizontal
vane
up
and
down
will
change
vertical
airflow.
The
vane
can
be
adjusted
by
nudging
the
vane
backward
or
forward.

11
ENGLISH
Drain
pipe
Drain
cap
Care
and
Maintenance
Care
and
Maintenance
Turn
the
power
off
and
unplug
the
power
plug
before
cleaning
the
air
conditioner.
Air
Filter
The
air
filter
behind
the
inlet
grille
should
be
checked
and
cleaned
at
least
once
every
2
weeks
(or
as
necessary)
to
maintain
optimal
performance
of
the
air
conditioner.
How
to
remove
the
air
filter
The
grille
may
be
opened
from
the
top
for
easy
maintenance
after
installation.
Open
the
inlet
grille
by
pulling
off
the
exposed
door
on
the
top
of
the
unit
(based
on
installation).
Pull
the tab
slightly
to
release
the
filter.
Pull
the
filter
in
the
same
direction
as
the
opening.
Clean
the
filter
with
warm,
soapy
water.
The
water
should
be
below
40°C
(104°F).
Rinse
off
and
gently
shake
off
excess
water
from
the
filter.
Let
it
dry
before
replaceing
it.
5
4
3
2
1
Drainage
The
base
pan
may
overflow
due
to
high
humidity.
To
drain
the
excess
water,
remove
the
drain
cap
from
the
back
of
the
unit
and
secure
the
drainpipe.
When
pressing
the
drainpipe
into
place,
apply
force
in
the
direction
away
from
the
fins
to
avoid
injuring
yourself.

12
4
1
2
3
13
11
14
12
7
10
B
A
6
5
8
15
9
Power
Cord
Power
Cord
Hardware
Installation
Hardware
Installation
Product
Features
1.
CABINET
2.
FRONT
GRILLE
3.
AIR
FILTER
4.
AIR
INTAKE
(INLET
GRILLE)
5.
AIR
DISCHARGE
6.
VERTICAL
AIR
DEFLECTOR
(HORIZONTAL
LOUVER)
7.
EVAPORATOR
8.
HORIZONTAL
AIR
DEFLECTOR
(VERTICAL
LOUVER)
9.
CONTROL
PANEL
10.
POWER
CORD
11.
COMPRESSOR
12.
BASE
PAN
13.
BRACE
14.
CONDENSER
15.
REMOTE
CONTROLLER
Installing
the
Power
cord
You
can
choose
between
two
methods
below
according
to
your
window
stool
shape
and
preference.
?
Fasten
the
stopper
using
2
screw
holes,
and
lead
out
the
power
cord
through
slit
"A".
?
Fasten
the
stopper
using
left
screw
hole,
and
rotate
properly
to
lead
the
power
cord
out
through
slit
"B".
Using
slit
"A"
Using
slit
"B"
CAUTION:
This
appliance
should
be
installed
in
accordance
with
national
wiring
regulations.
The
following
information
serves
acts
as
a
guide
to
help
to
explain
product
features.

13
About
1/2"
30"~60"
Awning
Cooled
air
Fence
Over
20"
Heat
radiation
23"
to
36"
15"
min.
Inner
sill
Offset
Window
Sash
Sill
Exterior
Interior
wall
20
1/12"
min.
(Without
frame
curtain)
How
to
Install
the
Unit
To
prevent
vibration
and
noise,
make
sure
the
unit
is
installed
securely
and
firmly.
Install
the
unit
where
the
sunlight
does
not
shine
directly
on
the
unit.
There
should
be
no
obstacles,
such
as
a
fence
and
wall,
within
20"
from
the
back
of
the
cabinet
because
it
will
prevent
heat
radiation
of
the
condenser.
Restriction
of
outside
air
will
greatly
reduce
the
cooling
efficiency
of
the
air
conditioner.
Install
the
unit
a
little
slanted
so
the
back
is
slightly
lower
than
the
front
(about
1/2").
This
will
force
condensed
water
to
flow
to
the
outside.
Install
the
unit
with
the
bottom
about
30"~60"
above
the
floor
level.
5
4
3
2
1
Window
Requirements
:
All
supporting
parts
should
be
secured
to
firm
wood,
masonry,
or
metal.
?
This
unit
is
designed
for
installation
in
standard
double
hung
windows
with
actual
opening
widths
from
23"
to
36".
?
The
top
and
bottom
window
sash
must
open
sufficiently
to
allow
a
clear
vertical
opening
of
15"
from
the
bottom
of
the
upper
sash
to
the
window
stool.
NOTICE
CAUTION:
All
side
louvers
of
the
cabinet
must
remain
exposed
to
the
outside
of
the
structure.
ENGLISH

14
1
2 3 4
8
13
10
765
9
12
11
14
9
10
13
Shipping
Screws
(Type
A)
(Type
A)
5
11
11
9
5
5
Installation
Kits
Contents
Suggested
Tool
Requirements
NO.
NAME
OF
PARTS
Q'TY
1
FRAME
CURTAIN
2
2
SILL
SUPPORT
2
3
BOLT
2
4
NUT
2
5
SCREW
(TYPE
A)
16
6
SCREW
(TYPE
B)
3
7
SCREW
(TYPE
C)
5
8
FOAM-STRIP
1
9
UPPER
GUIDE
1
10
FOAM-PE
1
11
FRAME
GUIDE
2
12
WINDOW
LOCKING
BRACKET
1
13
FOAM-PE
1
14
DRAIN
PIPE
1
PREPARATION
OF
CHASSIS
Remove
the
screws
which
fasten
the
cabinet
at
both
sides
and
at
the
back.
Slide
the
unit
from
the
cabinet
by
gripping
the
base
pan
handle
and
pulling
forward
while
bracing
the
cabinet.
Cut
the
window
sash
seal
to
the
proper
length.
Peel
off
the
backing
and
attach the
Foam-PE
to
the
underside
of
the
window
sash.
Remove
the
backing
from
the
top
upper
guide
Foam-PE
and
attach
it
to
the
bottom
of
the
Upper
Guide
.
Attach
the
upper
guide
onto
the
top
of
the
cabinet
with
3
Type
A
screws
.
Insert
the
Frame
Guides
into
the
bottom
of
the
cabinet.
Insert
the
Frame
Curtain
into
the
Upper
Guide
and
Frame
Guides
.
Fasten
the
curtains
to
the
unit
with
4
Type
A
screws
.
8
7
6
5
4
3
2
1
SCREWDRIVER(Philips
and
Flatead),
RULER,
KNIFE,
HAMMER,
PENCIL,
LEVEL

15
ENGLISH
Cabinet
Installation
Open
the
window.
Mark
a
line
on
center
of
the
window
stool.
Carefully
place
the
cabinet
on
the
window
stool
and
align
the
center
mark
on
the
bottom
front
with
the
center
line
marked
in
the
window
stool.
Pull
the
bottom
window
sash
down
behind
the
Upper
Guide
until
it
meets.
NOTE:
Do
not
pull
the
window
sash
down
tightly
that
the
movement
of
Frame
Curtain
is
restricted.
Loosely
assemble
the
Sill
Support
using
the
parts
in
Fig.
3.
Select
the
position
that
will
place
the
Sill
Support
near
the
outer
most
point
on
sill
(See
Fig.
4)
NOTE:
Be
careful
when
you
install
the
cabinet
(Frame
Guides
are
broken
easily).
Attach
the
Sill
Support
to
the
cabinet
track
hole
in
relation
to
the
selected
position
using
2
Type
A
screws
in
each
support
(See
Fig.
4).
5
4
3
2
1
INDOOR
OUTDOOR
Sill
Support
2
Nut
4
Bolt
3
INDOOR
OUTDOOR
Cabinet
About 1/2"
Frame
Guide
11
Screw(Type
A)
5
Upper
Guide
Window
stool
Front
Angle
Window
Sash
Upper
guide
9
Frame
Curtain
1
Foam-pe
10
Foam-pe
13
Cabinet
Fig.
1
Fig.
2
Fig.
3
Fig.
4

16
Sash
track
Front
Angle
About 1/2"
Screw(Type
B)
6
Screw(Type
B)
6
Sill
Support
2
Sill
Support
2
Foam-Strip
8
Fig.
5
TypeC7
Fig.
6
Screw(Type
A)
Screw
(Type
A)
Power
cord
Fig.
7
Fig.
8
The
cabinet
should
be
installed
with
a
very
slight
tilt
(about
1/2")
downward
toward
the
outside
(See
Fig.
5).
Adjust
the
bolt
and
the
nut
of
Sill
Support
for
balancing
the
cabinet.
Attach
the
cabinet
to
the
window
stool
by
driving
the
screws
(Type
B:
Length
16mm
(5/8
inch)
and
below.)
through
the
front
angle
into
window
stool.
Pull
each
Frame
Curtain
fully
to
each
window
sash
track,
and
repeat
step
2.
Attach
each
Frame
Curtain
the
window
sash
using
screws
(Type
C).
(See
Fig.
6)
CAUTION: Do
not
drill
a
hole
in
the
bottom
pan.
The
unit
is
designed
to
operate
with
approximately
1/2"
of
water
in
bottom
pan.
There
is
no
need
to
add
water
if
the
pan
is
dry.
Slide
the
unit
into
the
cabinet.
(See
Fig.
7)
CAUTION:
For
security
purpose,
reinstall
screws
(Type
A)
at
cabinet's
sides.
Cut
the
Foam-Strip
to
the
proper
length
and
insert
between
the
upper
window
sash
and
the
lower
window
sash.
(See
Fig.
8)
11
10
9
8
7
6

17
ENGLISH
Window
locking
bracket
12
Do
not
under
any
circumstances
cut
or
remove
the
grounding
prong
from
the
plug.
Line
Cord
Plug
Use
Wall
Receptacle
Power
Supply
Power
supply
cord
with
3-prong
grounding
plug
Standard
125V,
3-wire
grounding
receptacle
rated
15A,
125V
AC
Use
15
AMP,
time
delay
fuse
or
circuit
breaker.
Fig.
9
Fig.
10
Fig.
11
Attach
the
Window
Locking
Bracket
with
a
Type
C
screw
.
(See
Fig.
9)
Attach
the
front
grille
to
the
cabinet
by
inserting
the
tabs
on
the
grille
into
the
tabs
on
the
front
of
the
cabinet.
Push
the
grille
in
until
it
snaps
into
place.
(See
Fig.
10)
Pull
down
the
inlet
grille
and
secure
it
with
a
Type
A
screw
through
the
front
grille.
(See
Fig.
11)
Window
installation
of
room
air
conditioner
is
now
completed.
See
ELECTRICAL
DATA
for
attaching
power
cord
to
electrical
outlet.
15
14
13
12
Electrical
Data
Use
of
extension
cords
?
Because
of
potential
safety
hazards,
we
strongly
discourage
the
use
of
an
extension
cord.
However,
if
you
wish
to
use
an
extension
cord,
use
a
CSA
certified/UL-listed
3-wire
(grounding)
extension
cord,
rated
at
15A,
125V.

18
PREFERRED
METHOD
Ensure
proper
ground
exists
before
use
TEMPORARY
METHOD
Adapter
plug
Receptacle
cover
Metal
screw
Fig.
12
Fig.
13
Electrical
Safety
IMPORTANT
(PLEASE
READ
CAREFULLY)
FOR
THE
USER'S
PERSONAL
SAFETY,
THIS
APPLIANCE
MUST
BE
PROPERLY
GROUNDED
The
power
cord
of
this
appliance
is
equipped
with
a
three-prong
(grounding)
plug.
Use
this
with
a
standard
three-slot
(grounding)
wall
power
outlet
(Fig.
12)
to
minimize
the
hazard
of
electric
shock.
The
customer
should
have
the
wall
receptacle
and
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
DO
NOT
CUT
OR
REMOVE
THE
THIRD
(GROUND)
PRONG
FROM
THE
POWER
PLUG.
A.
SITUATIONS
WHEN
THE
APPLIANCE
WILL
BE
DISCONNECTED
OCCASIONALLY:
Because
of
potential
safety
hazards,
we
strongly
discourage
the
use
of
an
adapter
plug.
However,
if
you
wish
to
use
an
adapter,
a
TEMPORARY
CONNECTION
may
be
made.
Use
UL-listed
adapter,
available
from
most
local
hardware
stores
(Fig.
13).
The
large
slot
in
the
adapter
must
be
aligned
with
the
large
slot
in
the
receptacle
to
assure
a
proper
polarity
connection.
CAUTION:
Attaching
the
adapter
ground
terminal
to
the
wall
receptacle
cover
screw
does
not
ground
the
appliance
unless
the
cover
screw
is
metal,
and
not
insulated,
and
the
wall
receptacle
is
grounded
through
the
house
wiring.
The
customer
should
have
the
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
Disconnect
the
power
cord
from
the
adapter,
using
one
hand
on
each.
Otherwise,
the
adapter
ground
terminal
might
break.
DO NOT
USE
the
appliance
with
a
broken
adapter
plug.
B.
SITUATIONS
WHEN
THE
APPLIANCE
WILL
BE
DISCONNECTED
OFTEN.
Do
not
use
an
adapter
plug
in
these
situations.
Unplugging
the
power
cord
frequently
can
lead
to
an
eventual
breakage
of
the
ground
terminal.
The
wall
power
outlet
should
be
replaced by
a
three-slot
(grounding)
outlet
instead.
USE
OF
EXTENSION
CORDS
Because
of
potential
safety
hazards,
we
strongly
discourage
the
use
of
an
extension
cord.
However,
if
you
wish
to
use
an
extension
cord,
use
a
CSA
certified/UL-listed
3-wire
(grounding)
extension
cord,
rated
at
15A,
125V.

19
Common
Problems
and
Solutions
Common
Issues
Before
calling
for
service,
please
review
the
following
list
of
common
problems
and
solutions.
The
air
conditioner
is
operating
normally
when:
?
You
hear
a
pinging
noise.
This
is
caused
by
water
being
picked
up
by
the
condenser
on
rainy
days
or
in
highly
humid
conditions.
This
feature
is
designed
to
help
remove
moisture
in
the
air
and
improve
cooling
efficiency.
?
You
hear
the
thermostat
click.
This
is
caused
by
the
compressor
cycle
starting
and
stopping.
?
You
see
water
dripping
from
the
rear
of
the
unit.
Water
may
be
collected
in
the
base
pan
in
highly
humid
conditions
or
on
rainy
days.
This
water
overflows
and
drips
from
the
rear
of
the
unit.
?
You
hear
the fan
running
while
the
compressor
is
silent.
This
is
a
normal
operational
feature.
The
air
conditioner
may
be
operating
abnormally
when:
Problem
Possible
Causes
What
To
Do
The
air
conditioner
is
unplugged
or
not
plugged
in
completely
The
fuse
is
blown/circuit
breaker
is
triggered
Power
failure.
Air
flow
is
restricted
The
THERMOSTAT
may
not
be
set
cool
enough
The
air
filter is
dirty.
The
air
conditioner
was
just
turned
on.
Cold
air
is
escaping.
Cooling
coils
are
iced
up
The
cooling
coils
are
iced
over.
?
Make
sure
the
plug
is
completely
plugged
into
the
outlet
?
Check
the
fuse/circuit
breaker
box
and
replace
the
fuse
or
reset
the
breaker
?
In
the
event
of
a
power
failure,
set
the
power
control
to
OFF.
When
the
power
is
restored,
wait
3
minutes
to
restart
the
air
conditioner
to
prevent
the
compressor
from
overloading
?
Make
sure
there
are
no
curtains,
blinds,
furniture
or
other
obstacles
in
front
of
the
air
conditioner
?
Turn
the
knob
to
a
higher
setting.
The
highest
setting
provides
maximum
cooling
?
Clean
the
filter
at
least
every
2
weeks.
Refer
to
the
"Care
and
Maintenance"
section
(p.11)
of
the
manual.
?
After
the
air
conditioner
is
turned
on,
you
need
to
give
the
air
conditioner
some
time
to
cool
the
room.
?
Check
for
open
furnace
floor
resisters
and
cold
air
returns.
?
CLOSE
the
air
conditioner
vent
?
See
Ice
appears
on
the
air
conditioner
below
?
Ice
may
block
the
air
flow
and
obstruct
the
air
conditioner
from
properly
cooling
the
room.
Set
the
fan
at
MED
or
HIGH
while
setting
the
thermostat
at
1
or
2
until
the
ice
melts.
The
air
conditioner
does
not
operate
at
all
Air
conditioner
does
not
cool
Ice
appears
on
the
air
conditioner.
ENGLISH

Memo

2
Manual
del
usuario
del
acondicionador
de
aire
tipo
Ventana
TABLA
DE
CONTENIDOS
1.
Precauciones
de
seguridad
2.
Instrucciones
operativas
3.
Cuidado
y
mantenimiento
4.
Instalacion
de
la
unidad
5.
Problemas
habituales
PARA
SUS
ARCHIVOS
Escriba
aqui
el
modelo
y
numero
de
serie:
Modelo
n°:
Serie
n°:
Puede
encontrar
estos
datos
en
la
etiqueta
situada
en
el
lateral
de
cada
unidad.
Nombre
del
distribuidor:
Fecha
de
compra:
Adjunte
su
recibo
a
esta
pagina
con
la
grapadora
para
el
momento
que
lo
necesite
para
probar
la
fecha
de
su
adquisicion
o
para
la
validacion
de
la
garantia.
LEA
ESTE
MANUAL
En
su
interior
encontrara
muchos
consejos
utiles
sobre
la
utilizacion
y
mantenimiento
de
su
acondicionador
de
aire.
Unos
pocos
cuidados
por
su
parte
le
pueden
ahorrar
mucho
tiempo
y
dinero
durante
la
vida
de
su
acondicionador
de
aire.
En
la
tabla
de
consejos
para
la
solucion
rapida
de
problemas
encontrara
muchas
respuestas
a
los
problemas
mas
habituales.
Si
revisa
primero
nuestra
Tabla
de
Consejos
para
la
solucion
rapida
de
problemas,
tal
vez
no
necesite
llamar
nunca
al
servicio
tecnico.
PRECAUCION
?
Pongase
en
contacto
con
un
tecnico
del
servicio
autorizado
para
realizar
la
reparacion
y
mantenimiento
de
esta
unidad.
?
Pongase
en
contacto
con
un
instalador
para
realizar
la
instalacion
de
esta
unidad.
?
Cuando
se va
a
cambiar
el
cable
electrico,
el
trabajo
de
reemplazamiento
debe
ser
realizado
unicamente
por
personal
autorizado,
utilizando
las
piezas
de
cambio
genuinas
unicamente.
?
El
trabajo
de
reemplazamiento
debe
ser
realizado
de
acuerdo
con
el
Codigo
Electrico
Nacional
unicamente
por
personal
autorizado.
ESPANOL

3
Precauciones
Precauciones
de
seguridad
Para
prevenir
tanto
lesiones
al
usuario
u
otras
personas
como
danos
materiales,
es
preciso
seguir
estas
instrucciones.
El
manejo
incorrecto
debido
a
la
instruccion
ignorada
puede
causar
lesioes
o
danos
cuya
gravedad
esta
clasificada
en
als
siguientes
indicaciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este
simbolo
indica
la
posibilidad
de
lesiones
mortales
o
graves.
Este
simbolo
indica
la
posibilidad
de
lesiones
o
danos
materi-ales.
El
significado
de
los
simbolos
utilizados
en
este
manual
se
indica
a
continuacion.
Asegurese
de
no
hacerlo.
Asegurese
de
seguir
las
instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalacion
Instale
siempre
el
(los)
panel(es)
de
expansion.
?
No
instalarlo
puede
causar
incendio
y/o
accidente
electrico.
No
coloque
el
cable
electrico
cerca
de
un
calefactor.
?
Puede
causar
incendio
y
descarga
electrica.
No
use
el
cable
de
corriente
cerca
de
gas
inflamable
o
combustibles
tales
como
gasolina,
benzina,
solvente,
etc.
?
Puede
causar
explosion
o
incendio.
No
desarme
o
modifique
los
productos.
?
Puede
causar
fallos
y
descarga
electrica.
Gasolin

4
Funcionamiento
Enchufe
la
corriente
adecuadamente.
?
De
otro
modo,
causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
No
haga
funcionar
o
detenga
la
unidad
insertando
o
tirando
del
enchufe.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
No
dane
ni
use
un
cable
no
especificado.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio.
No
modifique
la
longitud
del
cable
de
corriente
electrica.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
No
comparta
la
salida
con
otros
artefactos.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
Siempre
enchufe
las
piezas
electricas
en
una
salida
conectada
a
masa.
?
Si
no
hay
conexion
a
masa,
se
puede
producir
una
descarga
electrica.
(Vea
el
Manual de
instalacion.)
Desenchufe
la
unidad
si
se
producen
sonidos
u
olores
extranos
en
la
unidad.
?
En
caso
que
no,
puede
causar
incendio
y
accidente
de
corto
circuito.
No
use
el
tomacorriente
si
esta
suelto
o
danado.
?
Puede
causar
incendio
y
accidente
electrico.
No
haga
funcionar
la
unidad
con
las
manos
humedas
o
en
un
ambiente
humedo.
?
Puede
causar
descarga
electrica.
ESPANOL
ON
ON

5
No
permita
la
entrada
de
agua.
?
Puede
causar
una
falla
del
motor
o
una
descarga
electrica.
Deje
la
puerta
cerrada
mientras
esta
operando
el
aire
acondicionado.
?
Esta
no
esta
disenado
para
enfriar
la
casa
entera.
Ventile
antes
de
hacer
funcionar
el
acondicionador
de
aire
cuando
sale
el
gas.
?
Puede
causar
explosion,
incendio,
quemaduras.
Nunca
toque
las
piezas
de
metal
de
la
unidad
cuando
quite
el
filtro.
?
Son
filosas
y
pueden
causar
lesiones.
No
bloquee
la
entrada
o
la
salida
de
aire.
?
Puede
causar
fallos
en
la
unidad
o
accidentes.
Asegurese
de
que
la
caja
externa
no
esta
danada
por
los
anos
o
desgaste.
?
Si
se
deja
la
unidad
averiada,
hay
posibilidad
de
danos
debido
a
que
esta
puede
caer.
Hay
responsabilidad
sobre
el
dano
debido
a
falla
del
producto.
Al
momento
de
su
instalacion,
evite
que
se
contacte
con
los
bordes
afilados.
?
Hay
riesgo
de
lesiones
personales.
Sostenga
el
enchufe
por
el
cuerpo
(no
del
cable)
cuando
lo
saque.
?
Puede
causar
descarga
electrica
y
dano.
Desconecte
el
interruptor
principal
de
energia
cuando
no
lo
este
usando.
?
Prevenga
un
arranque
accidental
y
la
posibilidad
de
lesiones.
PRECAUCION
Instalacion
Bordes
afilados
Funcionamiento

6
No
coloque
objetos
sobre
el
cable
de
corriente
y
cuide
que
el
cable
no
quede
presionado.
?
Hay
peligro
de
incendio
o
de
descarga
electrica.
Si
entra
agua
a
la
unidad,
gire
el
interruptor
principal
del
artefacto.
Tome
contacto
con
el
centro
de
servicio
despues
de
desconectar
el
enchufe
del
tomacorriente.
No
limpie
la
unidad
de
aire
acondicionado
con
agua.
?
Puede
entrar
agua
en
la
unidad
y
disminuir
la
aislacion.
Puede
causar
una
descarga
electrica.
Cuando
limpie
la
unidad,
asegurese
primero
de
que
esten
desconectados
la
energia
y
el
interruptor.
?
Como
el
ventilador
gira
a
alta
velocidad
cuando
esta
funcionando,
puede
causar
lesiones.
No
coloque
una
mascota
o
una
planta
donde
quede
expuesto
al
flujo
directo
de
aire.
?
Este
puede
causar
lesiones
o
danos
en
la
mascota
o
la
planta.
No
use
la
unidad
para
propositos
especiales
tales
como
animals
o
vegetales,
maquinas
de
precision
u
objetos
de
arte.
?
Puede
causar
dano
a
los
animales
o
vegetales
y
perdida
de
objetos.
Siempre
asegure
los
filtros
al
insertarlos.
Limpielos
cada
dos
semanas.
?
El
funcionamiento
sin
filtros
puede
danar
la
unidad.
Use
una
pano
suave
para
limpiar.
No
use
ceras,
solventes
o
un
detergente
fuerte
?
La
unidad
del
aire
acondicionado
puede
deteriorarse,
cambiar
de
color,
o
desarrollar
manchas
en
la
superficie.
No
beba
el
agua
drenada
del
acondicionador
de
aire.
No
dirija
el
flujo
de
aire
solo
a
los
ocupantes
de
la
habitacion.
?
Contiene
elementos
que
pueden
ser
nocivos
para
su
salud.
/
Esto
puede
danar
su
salud.
ESPANOL
Wax
Thinner
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio.

7
Previo
al
funcionamiento
Precauciones
de
seguridad
Preparar
para
el
funcionamiento
Contactar
un
especialista
para
la
instalacion.
Coloque
el
enchufe
correctamente.
No
comparta
la
salida
con
otros
artefactos.
No
use un
cable
de
extension.
No
arranque/detenga
el
funcionamiento
enchufando/desenchufando
el
cable
de
corriente
electrica.
Si
cuerda/tapon
se
dana,
reemplace
solo
con
una
parte
autorizada.
6
5
4
3
2
1
Uso
Limpieza
y
mantenimiento
No
use
agua
para
limpiar
adentro
del
acondicionador.
La
exposicion
al
agua
puede
destruir
la
aislacion
y
esto
a
su
vez
provocar
una
descarga
electrica.
Cuando
limpie
la
unidad,
asegurese
que
la
corriente
y
el
interruptor
esten
desconectados.
El
ventilador
gira
a
muy
alta
velocidad
cuando
esta
funcionando.
Existe
la
posibilidad
de
lesionarse
si
la
energia
se
conecta
accidentalmente
cuando
este
limpiando
las
piezas
internas
de
la
unidad.
2
1
Servicio
Para
reparacion
y
mantenimiento,
contacte
a
su
proveedor
de
servicio.
Estar
expuesto
al
flujo
directo
de
aire
por
un
periodo
largo
de
tiempo
puede
constituir
un
riesgo
para
su
salud.
No
exponga
a
las
personas,
mascotas
o
plantas
al
flujo
directo
por
periodos
largos
de
tiempo.
Debido
a
la
posibilidad
de
una
deficiencia
de
oxigeno,
ventile
la
habitacion
cuando
utilice
al
mismo
tiempo
estufas
u
otros
aparatos
de
calefaccion.
No
use
este
acondicionador
de
aire
para
propositos
determinados
no
especificados
(por
ej.:
preservar
dispositivos
de
precision,
alimentos,
cachorros,
plantas
y
objetos
de
arte).
Usarlo
de
esta
manera
puede
danar
tales
elementos.
3
2
1

8
Power
Temp
Fan
Speed
Timer
Mode
'F
TIMER
POWER
MODE
TEMP
FAN
SPEED
F1
LOW
F2
MED
F3
HIGH
Dry
Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
1
2
6
3 4
5
1
2
3
4
5
Funcionamiento
del
control
remoto
Instrucciones
operativas
El
control
remoto
y
el
panel
de
control
tendran
un
aspecto
parecido
al
de
los
que
aparecen
en
la
fotografia
mas
abajo.
ESPANOL

9
ESPANOL
Empuje
hacia
afuera
con
su
pulgar
la
cubierta
en
la
parte
posterior
del
control
remoto.
Preste
atencion
a
la
polaridad
e
inserte
dos
nuevas
baterias
AAA
1.5V
.
Vuelva
a
colocar
la
cubierta
:
No
use
baterias
recargables.
Asegurese
que
ambas
baterias
sean
nuevas.
?
Para
evitar
que
se
descarguen,
quite
las
baterias
del
control
remoto
si el
acondicionador
de
aire
no
va
a
ser
usado
por
un
periodo
largo
de
tiempo.
Mantenga
el
control
remoto
lejos
de
los
lugares
humedos
o
extremadamente
calientes.
Para
mantener
el
funcionamiento
optimo
del
control
remoto,
el
sensor
remoto
no
debe
exponerse
a
la
luz
solar
directa.
?
El
soporte
montable
del
control
remoto
puede
ser
montado
sobre
una
pared.
NOTA
3
2
1
Insertar
las
baterias
del
control
remoto
POWER
(encendido)
El
funcionamiento
se
inicia
cuando
se
pulsa
esta
tecla
y
se
detiene
cuando
se
la
presiona
nuevamente.
CONTROL
DE
TEMPERATURA
El
termostato
monitorea
la
temperatura
de
la
habitacion
para
mantener
la
temperatura
deseada.
El
termostato
puede
ser
colocado
entre
60°F~86°F
(16°C~30°C).
La
unidad
toma
un
promedio
de
30
minutos
para
ajustar
la
temperatura
de
la
habitacion
en
1°F.
FUNCIONAMIENTO
DEL
MODO
SELECTOR
Seleccione
el
modo
fresco
(cool)
para
enfriar
la
habitacion.
Seleccione
el
modo
de
ahorro
de
energia
para
el
funcionamiento
del
ahorro
de
energia.
Seleccione
el
modo
ventilador
(fan)
para
el
funcionamiento
del ventilador.
Seleccione
el
modo
seco
(dry)
para
el
funcionamiento
seco.
SELECTOR
DE
VELOCIDAD
DEL
VENTILADOR
(FAN
SPEED)
Para
aumentar
la
capacidad
mientras
se
refresca,
seleccione
una
mayor
velocidad
del ventilador.
3
Pasos:
High
(alta)
Low
(baja)
Med
(media)
CRONOMETRO
ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
El
cronometro
puede
ser
colocado
para
iniciar
y
detener
la
unidad
en
incrementos
por
hora
(hasta
12
horas).
SENSOR
DEL
CONTROL
REMOTO
6
5
4
3
2
1
Funcionamiento
del
control
remoto
AUTO-ARRANQUE
En
caso
de
fallo
de
la
corriente
electrica,
la
unidad
funcionara
como
antes
cuando
vuelve
la
corriente.

10
Parte
A
CERRADA
VENTILACION
ABIERTA
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
Instrucciones
operativas
Control
de
ventilacion
Para
maxima
eficiencia
de
frescura,
CIERRE
la
ventilacion.
Esto
permitira
la
circulacion
interna
de
aire.
ABRA
la
ventilacion
para
descargar
el
aire
viciado.
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
?
Recommended
orientation
of
louvers
Adjust
louvers
to
face
upwards
when
cooling
to
maximize
cooling
efficiency.
El
flujo
de
aire
puede
ser
ajustado
cambiando
la
direccion
de
las
rejillas
de
ventilacion
del
acondicionador
de
aire.
Esto
puede
tambien
incrementar
la
eficacia
del
acondicionador
de
aire.
:
Antes
de
usar
la
funcion
de
ventilacion,
coloque
la
palanca
de
ventilacion
tirando
hacia
fuera
de
la
Parte
A
y
presionandola
en
su
lugar.
NOTA
Adjusting
horizontal
air
flow
Adjusting
vertical
air
flow
?
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
horizontal.
Ajustar
las
rejillas
verticales
hacia
la
izquierda
y
derecha
cambiara
el
flujo
horizontal.
?
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
vertical
Ajustar
el
alabe
horizontal
hacia
arriba
y
abajo
cambiara
el
flujo
de
aire
vertical.
La
aleta
puede
ajustarse
presionando
hacia
delante
o
hacia
atras.
ESPANOL

11
Cano
de
drenaje
Tapa
de
drenaje
Cuidado
y
mantenimiento
Cuidado
y
Mantenimiento
Desconecte
la
energia
y
desenchufe
la
unidad
antes
de
limpiar
el
acondicionador
de
aire.
Filtro
de
Aire
El
filtro
de
aire
detras
de
la
parrilla
de
entrada
debe
ser
controlado
y
limpiado
por
lo
menos
una
vez
cada
dos
semanas
(o
cuando
sea
necesario)
para
mantener
el
rendimiento
optimo
del
acondicionador
de
aire.
Como
quitar
el
filtro
de
aire
La
rejilla
puede
ser
abierta
desde
la
parte
superior
para
mantenimiento
facil
despues
de
la
instalacion.
Abra
la
rejilla
de
entrada
tirando
de
la
puerta
externa
en
la
parte
superior
de
la
unidad
(basada
en
instalacion).
Tire
de
la
cuba
ligeramente
para
liberar
el
filtro.
Tire
del
filtro
en
la
misma
direccion
de
la
abertura.
Limpie
el
filtro
con
agua
tibia
y
jabonosa.
El
agua
debe
estar
por
debajo
de
los
40°C
(104°F).
Enjuague
y
sacuda
suavemente
el
exceso
de
agua
del
filtro.
Dejelo
secar
antes
de
colocarlo
nuevamente.
5
4
3
2
1
Drenaje
La
bandeja
de
base
puede
inundarse
debido
a un
exceso
de
humedad.
Para
drenar
el
exceso
de
agua,
quite
la
tapa
de
drenaje
desde
la
parte
posterior
de
la
unidad
y
asegure
el
cano
de
drenaje.
Cuando
presione
el
cano
de
drenaje
en
su
lugar,
aplique
fuerza
en
la
direccion
opuesta
a
las
aletas,
para
evitar
lesionarse.

12
ESPANOL
4
1
2
3
13
11
14
12
7
10
B
A
6
5
8
9
Cable
electrica
Cable
electrica
15
Instalacion
de
la
unidad
Instalacion
de
la
unidad
Funciones
del
producto
1.
GABINETE
2.
PARRILLA
FRONTAL
3.
FILTRO
DE
AIRE
4.
TOMA
DE
AIRE
(PARRILLA
DE
ENTRADA)
5.
DESCARGA
DE
AIRE
6.
DEFLECTOR
VERTICAL
DE
AIRE
(ALABE
HORIZONTAL
)
7.
EVAPORADOR
8.
DEFLECTOR
HORIZONTAL
DE
AIRE
(ALABE
VERTICAL
)
9.
PANEL DE
CONTROL
10.
CABLE
ELECTRICA
11.
COMPRESOR
12.
BANDEJA
DE
BASE
13.
ABRAZADERA
14.
CONDENSADOR
15.
CONTROL
REMOTO
Instalacion
del
cable
electrica
Puede
escoger
entre
los
dos
metodos
abajo
descritos
de
acuerdo
a
la
forma
del
taburete
de
su
ventana
y
su
preferencia.
?
Aprete
el
obturador
usando
2
hoyos
de
tornillo,
y
saque
el
cable
electrico
a
traves
de
la
ranura
"A".
?
Aprete
el
obturador
usando
el
hoyo
izquierdo
de
tornillo,
y
gire
apropiadamente
para
sacar
el
cable
electrico
a
traves
de
la
ranura
"B".
Utilizando
la
ranura
"A"
Utilizando
la
ranura
"B"
PRECAUCION:
Este
dispositivo
debe
ser
instalado
de
acuerdo
con
la
normas
nacionales
de
cableado.
La
informacion
que
figura
a
continuacion
constituye
una
guia
para
explicar
las
caracteristicas
del
producto.

13
23"
a
36"
La
desviacion
saliente
La
banda
Dintel
Exterior
Pared
Interior
20
1/12"
min.
(sin
el
marco
de
la
cortina)
15"
min
(Con
el
marco
de
la
cortina)
asiento
Alrededor
de
1/2"
30"~60"
Proteccion
Aire
fresco
Cerco
Sobre
20"
Radiacion
de
calor
Como
instalar
la
unidad
Para
prevenir
la
vibracion
y
el
ruido,
asegurese
que
la
unidad
este
instalada
con
seguridad
y
firmeza.
Instale
la
unidad
donde
la
luz
del
sol
no
caiga
directamente
en
la
misma.
La
parte
exterior
del
gabinete
debe
extenderse
hacia
afuera
por
lo
menos
a
12"
sin
obstaculos,
como
por
ejemplo
un
cerco
o
una
pared,
dentro
de
los
20"
desde
la
parte
posterior
del
gabinete
porque
evitara
la
radiacion
de
calor
del
condensador.
La
restriccion
del
aire
exterior
reduce
en
gran
parte
la
eficiencia
de
enfriar
del
acondicionador
de
aire.
Instale
la
unidad
un
poco
inclinada
para
que
la
parte
posterior
quede
ligeramente
mas
baja
que
el
frente
(alrededor
de
1/2").
Esto
forzara
al
agua
condensada
a
fluir
hacia
el
exterior.
Instale
la
unidad
con
el
fondo
aproximadamente
30"~60"
por
encima
del
nivel
del
piso.
5
4
3
2
1
Requisitos
de
la
ventana
:
Todas
las
piezas
de
soporte
deben
estar
aseguradas
con
madera
fuerte,
mamposteria,
o
metal.
?
Esta
unidad
esta
disenada
para
ser
instalada
en
ventanas
dobles
basculantes
estandar
con
amplitud
de
apertura
real
desde
23"
a
36".
?
Las
hojas
inferiores
y
superiores
de
la
ventana
deben
abrirse
lo
suficiente
para
permitir
una
luz
vertical
de
15"
desde
la
parte
inferior
de
la
hoja
superior
hasta
el
asiento
de
la
ventana.
NOTA
PRECAUCION:
Todos
los
alabes
laterales
del
gabinete
deben
permanecer
expuestos
a
la
parte
exterior
de
la
estructura.

1
2 3 4
8
13
10
765
9
12
11
14
9
10
13
5
11
11
9
5
5
(TIPO
A)
(TIPO
A)
Tornillos
de
fijacion
14
Contenidos
de
los
conjuntos
de
instalacion
Requisitos
sugeridos
de
las
ventanas
NÂş
NOMBRE
DE
LA
PARTE
Cantidad
1
MARCO
DE
LA
CORTINA
2
2
DINTEL
DE
SOPORTE
2
3
PERNO
2
4
TUERCA
2
5
TORNILLO
(TIPO
A)
16
6
TORNILLO
(TIPO
B)
3
7
TORNILLO
(TIPO
C)
5
8
BURLETE
DE
ESPUMA
1
9G
U
IA
SUPERIOR
1
10
BURLETE
DE
ESPUMA-PE
1
11
GUIA
DEL
MARCO
2
12
ABRAZADERA
de
FIJACION
A
LA
VENTANA
1
13
BURLETE
de
ESPUMA-PE
1
14
CANO
de
DRENAJE
1
PREPARACION
DEL
CHASIS
Quite
los
tornillos
que
unen
el
gabinete
a
ambos
lados
y
a
la
parte
posterior.
Deslice
la
unidad
desde
el
gabinete
asiendo
la
manija
de
la
base
de
la
bandeja
base
mientras
con
la
otra
mano
sostiene
el
gabinete.
Corte
el
sello
de
la
hoja
de
la
ventana
en
la
medida
adecuada.
Quite
el
recubrimiento
del
soporte
y
pegue
el
burlete
de
Espuma-PE
a
la
cara
inferior
de
la
hoja
de
la
ventana.
Quite
el
soporte
de
la
guia
superior
del
burlete
de
Espuma
PE
y
peguela
a
la
parte
inferior
de
la
guia
superior
.
Fije
la
guia
superior
a
la
parte
superior
del
gabinete
con
3
tornillos
tipo
A
.
Inserte
las
guias
del
marco
en
la
parte
inferior
del
gabinete.
Inserte
el
marco
de
la
cortina
en
la
guia
superior
y
las
guias
del
marco .
Fije
las
cortinas
a
la
unidad
con
4
tornillos
tipo
A
.
8
7
6
5
4
3
2
1
DESTORNILLADOR
(Philips
y
Flatead),
REGLA,
CUCHILLO,
MARTILLO,
LAPIZ,
NIVEL.
ESPANOL

ADENTRO
AFUERA
Soporte
del
dintel
2
Tuerca
4
Perno
3
ADENTRO
AFUERA
Gabinete
Alrededor de 1/2"
Guia
de
marco
11
Tornillo(Tipo
A)
5
Guia
superior
Asiento
de
la
ventana
Angulo
frontal
hoja
de
la
ventana
Guia
superior
9
Marco
de
la
cortina
1
Burlete
de
espuma
-pe
10
Burlete
de
espuma
-pe
13
Gabinete
Fig.
1
Fig.
2
Fig.
3
Fig.
4
15
Instalacion
del
gabinete
Abra
la
ventana.
Marque
una
linea
en
el
centro
del
asiento
de
la
ventana.
Coloque
cuidadosamente
el
gabinete
sobre
el
asiento
de
la
ventana
alinee
la
marca
central
de
la
parte
inferior
frontal
con
la
linea
marcada
en
el
centro
del
asiento
de
la
ventana.
Tire
la
hoja
inferior
de
la
ventana
detras
de
la
guia
superior
hasta
que
se
encuentren.
NOTA:
No
tire
hacia
abajo
la
hoja
de
la
ventana
de
un
modo
que
impida
el
movimiento
del
marco
de
la
cortina
.
Arme
de
modo
flojo
el
soporte
del
dintel
usando
las
partes
que
se
muestran
en
Fig.
3.
Seleccione
la
posicion
en
la
que
colocara
el
soporte
del
dintel
cerca
del
punto
mas
externo
del
dintel.
(Ver
Fig.
4)
NOTA:
Tenga
cuidado
cuando
instala
el
gabinete
(las
guias
de
marcos
se
rompen
facilmente).
Agregue
el
soporte
del
dintel
al
hueco
de
la
guia
del
gabinete
segun
la
posicion
seleccionada
usando
2
tornillos
tipo
A
en
cada
soporte
(Ver
Fig.
4).
5
4
3
2
1

Carril
de
la
hoja
de
ventana
Angulo
frontal
Aproximadamente 1/2"
Tornillo(Tipo
B)
6
Tornillo(Tipo
B)
6
Soporte
del
dintel
2
Soporte
del
dintel
2
Burlete
de
espuma
8
Fig.
5
TipoC7
Fig.
6
Tornillo
(Tipo
A)
Tornillo
(Tipo
A)
Cable
de
alimentacion
Fig.
7
Fig.
8
16
El
gabinete
debe
ser
instalado
con
una
ligera
inclinacion
(aproximadamente
1/2")
de
modo
que
el
lado
externo
quede
hacia
abajo
(ver
Fig.
5)
Ajuste
el
perno
y
la
tuerca
del
soporte
al
dintel
para
equilibrar
el
gabinete.
Agregue
el
gabinete
al
asiento
de
la
ventana
colocando
los
tornillos
(Tipo
B:
Largo
16mm
5/8
-
pulgadas
-
abajo.)
a
traves
del
angulo
frontal
en
el
asiento
de
la
ventana.
Tire
cada
marco
de
la
cortina
completamente
para
cada
carril
de
hoja
de
ventana
y
repita
el
paso
2.
Agregue
cada
marco
de
la
cortina
de
la
hoja
de
la
ventana
usando
tornillos
(Tipo
C).
(ver
Fig.
6)
PRECAUCION:
No
perfore
en
la
bandeja
inferior.
La
unidad
esta
disenada
para
operar
con
aproximadamente
1/2"
de
agua
en
la
bandeja
inferior.
No
hay
necesidad
de
agregar
agua
a
la
bandeja
si la
bandeja
esta
seca.
Deslice
la
unidad
dentro
del
gabinete.
(ver
Fig.
7)
PRECAUCION:
Para
propositos
de
seguridad,
reinstale
los
tornillos
(Tipo
A)
a
los
lados
del
gabinete.
Corte
el
burlete
de
espuma
en
el
largo
adecuado
e
insertelo
entre
la
hoja
superior
de
la
ventana
y
en
la
hoja
inferior
de
la
misma.
(ver
Fig.
8)
11
10
9
8
7
6
ESPANOL

Abrazadera
de
fijacion
de
la
ventana
12
Enchufe
del
cable
de
linea
Use
el
tomacorriente
de
pared
Alimentacion
de
energia
Fig.
9
Fig.
10
Fig.
11
Bajo
ninguna
circunstancia
corte
o
quite
la
clavija
de
conexion
a
tierra
del
enchufe.
El
cable
de
alimentacion
de
energia
con
enchufe
de
conexion
a
tierra
de
3
clavijas
Cable
estandar
de
125V,
3-hilos
con
conexion
a
masa
en un
rango
de
15A,
125V
AC
Use
un
fusible
de
retardo
de
15
AMP,
o
un
interruptor
de
circuito.
17
Agregue
la
abrazadera
de
fijacion
con
un
tornillo
Tipo
C
(ver
Fig.
9)
Agregue
la
parrilla
frontal
al
gabinete
insertando
las
pestanas
en
la
parrilla
dentro
de
las
pestanas
del
frente
del
gabinete.
Empuje
la
parrilla
hasta
que
se
fije
en
el
lugar.
(ver
Fig.10)
Tire
hacia
abajo
la
parrilla
de
entrada
y
asegurela
con un
tornillo
Tipo
A
a
traves
de
la
parrilla
frontal.
(ver
Fig.
11)
La
instalacion
del
acondicionador
de
aire
de
ventana
para
habitacion
esta
ahora
completada.
Ver
en
DATOS
DE
ELECTRICIDAD
para
unir
el
cable
de
alimentacion
a
la
salida
electrica.
15
14
13
12
Datos
sobre
electricidad
Uso
de
los
cables
de
extension
?
A
causa
de
peligros
de
seguridad
potenciales,
desaconsejamos
seriamente
el
uso
del
cables
de
extension.
Sin
embargo,
si
desea
usar
un
cable
de
extension,
use
un
cable
de
extension
CSA
certificado/UL-listado
3-hilos
(de
conexion
a
masa),
con
un
rango
de
15A,
125V.

METODO
PREFERIDO
METODO
TEMPORARIO
Enchufe
adaptador
Cubierta
del
tomacorriente
Tornillo
de
metal
Fig.
12
Fig.
13
Asegurese
de
que
existe
la
descarga
correcta
a
masa
antes
de
usar
18
Seguridad
electrica
IMPORTANTE
(POR
FAVOR
LEA
CUIDADOSAMENTE)
PARA
LA
SEGURIDAD
PERSONAL
DEL
USUARIO,
ESTA
UNIDAD
DEBE
SER
CORRECTAMENTE
CONECTADA
A
MASA
El
cable
de
alimentacion
de
este
artefacto
esta
equipado
con
un
enchufe
de
tres
clavijas
(con
conexion
a
masa).
Use
este
con
una
salida
en
un
tomacorriente
estandar
de
pared
con
tres
ranuras
(a
masa)
(Fig.
12)
para
minimizar
el
peligro
de
descarga
electrica.
El
usuario
debe
tener
un
tomacorriente
de
pared
y
un
circuito
controlado
por
un
electricista
calificado
para
asegurarse
de
que
el
tomacorriente
se
halla
debidamente
descargado
a
masa.
NO
CORTE
O
QUITE
LA
TERCERA
CLAVIJA
(MASA
)DEL
ENCHUFE
DE
ALIMENTACION
DE
ENERGIA.
A.
CIRCUNSTANCIAS
EN
LAS
QUE
EL
ARTEFACTO
DEBE
SER
DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
A
causa
de
riesgos
potenciales
de
seguridad,
advertimos
seriamente
que
se
debe
usar
un
adaptador
de
enchufe.
Sin
embargo,
si
desea
usar
un
adaptador,
se
puede
hacer
una
CONEXION
TEMPORARIA
. Use
un
adaptador
enumerado
en
UL,
la
ranura
grande
en
el
tomacorriente
para
asegurar
una
conexion
de
polaridad
correcta.
PRECAUCION:
Agregar
el
adaptador
con
terminal
a
masa
al
tornillo
de
la
cubierta
del
tomacorriente
no
descarga
el
artefacto
a
masa
a
menos
que
el
tornillo
de
la
cubierta
sea
de
metal
y
no
se
encuentre
aislado,
y
el
tomacorriente
se
halle
conectado
a
masa
a
traves
del
cableado
de
la
casa.
El
usuario
debe
hacer
controlar
el circuito
por
un
electricista
calificado
para
asegurarse
que
el
tomacorriente
se
halla
debidamente
conectado
a
masa.
Desconecte
el
cable
de
alimentacion
del
adaptador,
usando
una
mano
en
cada
uno.
De
otro
modo,
la
terminal
a
masa
del
adaptador
puede
romperse.
NO
USE
el
artefacto
con
un
adaptador
al
enchufe
roto.
B.
CIRCUNSTANCIAS
EN
LAS
QUE
EL
ARTEFACTO
DEBE
SER
DESCONECTADO
A
MENUDO.
No
use
un
adaptador
al
enchufe
en
estas
circunstancias.
Desenchufar
el
cable
de
alimentacion
frecuentemente
puede
llevar
a
una
rotura
eventual
del
polo
a
masa.
El
tomacorriente
de
pared
debe
ser
reemplazado
por
otro
de
tres
ranuras.
USE
DE
CABLES
DE
EXTENSION
A
causa
de
riesgos
de
seguridad
potenciales,
desaconsejamos
seriamente
el
uso
de
cables
de
extension.
No
obstante
si
desea
utilizar
un
cable
de
extension,
use
un
cable
de
extension
CSA
certificado
/listado
en
UL
de
3
polos
(a
masa),
con
un
rango
de
15A,
125V.
ESPANOL

19
Problemas
y
soluciones
habituales
Problemas
habituales
Antes
de
llamar
al
servicio,
tenga
a
bien
revisar
la
siguiente
lista
de
problemas
y
sus
soluciones.
El
acondicionador
de
aire
esta
funcionando
normalmente
cuando:
?
Escucha
un
sonido
metalico.
Lo
causa
el
agua
que
recoge
el
condensador
en
dias
lluviosos
o
en
condiciones
de
mucha
humedad.
Esta
caracteristica
esta
disenada
para
ayudar
a
quitar
la
humedad
en
el
aire
y
mejorar
la
capacidad
de
enfriamiento.
?
Oye
un
clic
en
el
termostato.
Lo
causa
el
ciclo
del
compresor
que
comienza
y
se
detiene.
?
Ve
gotear
agua
de
la
parte
posterior
de
la
unidad.
El
agua
puede
ser
recogida
en
la
bandeja
de base
en
condiciones
de
mucha
humedad
o
dias
de
lluvia.
Esta
agua
desborda
y
gotea
desde
la
parte
posterior
de
la
unidad.
?
Oye
funcionar
el
ventilador
mientras
el
compresor
esta
silencioso.
Esto
es
una
caracteristica
operativa
normal.
El
acondicionador
de
aire
puede
estar
funcionando
anormalmente
cuando:
Problema
Causas
posibles
Que
hacer
El
acondicionador
de
aire
esta
desenchufado
o
no
bien
enchufado
El
fusible
esta
fundido
/ el
disyuntor
esta
interrumpido
Corte
de
corriente
El
flujo
de
aire
esta
disminuido
El
TERMOSTATO
puede
no
estar
colocado
en
el
fresco
suficiente
El
filtro
de
aire
esta
sucio.
El
acondicionador
de
aire
se
acaba
de
encender.
El
aire
frio
se
escapa.
Los
serpentines
de
enfriamiento
estan
congelados
Los
serpentines
de
enfriamiento
estan
cubiertos
de
hielo.
?
Asegurese
que
el
enchufe
esta
completamente
enchufado
dentro
del
tomacorriente
?
Compruebe
el
fusible
/la
caja
del
disyuntor
y
reemplace
el
fusible
o
vuelva
el
disyuntor
a
su
lugar.
?
En
el
caso
de
un
corte
de
corriente,
coloque
el
control
de
encendido
en
OFF.
Cuando
se
haya
restaurado
la
corriente,
espere
durante
3
minutos
para
volver
a
hacer
funcionar
el
acondicionador
de
aire
para
prevenir
la
sobrecarga
del
compresor.
?
Asegurese
que
no
haya
cortinas,
persianas,
muebles
u
otros
obstaculos
frente
al
acondicionador
de
aire
?
Gire
la
perilla
a
una
posicion
mas
alta.
Mientras
mas
alto
este
mayor
sera
el
frio
proporcionado.
?
Limpie
el
filtro
al
menos
una
vez
cada
dos
semanas.
Refierase
a
la
seccion
"Cuidado
y
mantenimiento"
(p.11)
del
manual.
?
Despues
que
se
enciende
el
acondicionador
de
aire,
debe
darle
un
tiempo
al
acondicionador
de
aire
para
enfriar
la
habitacion.
?
Busque
alguna
hornalla
de
resistencia
encendida
y
el
aire
frio
vuelve.
?
CIERRE
la
ventilacion
del
acondicionador
de
aire
?
Vea
Aparece
hielo
sobre
el
acondicionador
de
aire
abajo
?
El
hielo
puede
bloquear
la
corriente
de
aire
e
impedir
que
el
acondicionador
de
aire
enfrie
correctamente
la
habitacion.
Coloque
la
velocidad
del
ventilador
en
MED
o
ALTA
(HIGH)
mientras
coloca
el
termostato
en
1
o
2
hasta
que
el
hielo
se
funda.
El
acondicionador
de
aire
no
funciona
para
nada
El
acondicionador
de
aire
no
enfria
Aparece
hielo
sobre
el
acondicionador
de
aire

Nota

WARRANTY
PERIOD:
HOW
SERVICE
IS
HANDLED:
The warranted
labor
covers
the
cost
of
In-Home
Service
on
all
parts
including
the
compressor.
THIS
LIMITED
WARRANTY
DOES
NOT
APPLY
TO:
CUSTOMER
INTER-ACTIVE
CENTER
NUMBERS:
To
Prove
Warranty
Coverage
To
Obtain
Nearest
Authorized
Service
Center
or
Sales
Dealer,
or
to
Obtain
Product,
Customer,
or
Service
Assistance
Labor:
2
Years
from
the
Date
of
Purchase.
Parts:
2
Years
from
the
Date
of
Purchase.
Compressor:
5
Years
from
the
Date
of
Purchase.
LG
Electronics
Inc.
will
repair
or
at
its
option
replace,
without
charge,
your
product
if it
proves
to
be
defective
in
material
or
workmanship
under
normal
use
during
the
warranty
period
set
forth
below,
effective
from
the
date
of
original
consumer
purchase
of
the
product.
This
limited
warranty
is
good
only
to
the
original
purchaser
of
the
product
and
effective
only
when
used
in
the
United
States
including
Alaska,
Hawaii,
and
U.S.
Territories.
1.
Service
trips
to
your
home
to
deliver,
pick
up,
and/or
install
the
product,
instruct,
or
replace
house
fuses
or
correct
wiring,
or
correction
of
unauthorized
repairs;
and
2.
Damages
or
operating
problems
that
result
from
misuse,
abuse,
operation
outside
environmental
specifications
or
contrary
to
the
requirements
or
precautions
in
the
Operating
Guide,
accident,
vermin,
fire,
flood,
improper
installation,
acts
of
God,
unauthorized
modification
or
alteration,
incorrect
electrical
current
or
voltage,
or
commercial
use,
or
use
for
other
than
intended
purpose.
3.
Therefore,
the
cost
of
repair
or
replacement
of
such
a
defective
product
shall
be
borne
by
the
consumer.
Retain
your
Sales
Receipt
to
prove
date
of
purchase.
A
copy
of
your
Sales
Receipt
must
be
submitted
at
the
time
warranty
service
is
provided.
Call
800-984-7469,
24
hrs
a
day,
7
days
per
week.
Press
the
appropriate
option,
and
please
have
your
product
type
(AIR
CONDITIONER),and
ZIP/postal
code
ready.
P/No.:
3828A20437E
Printed
in
China
THIS
WARRANTY
IS
IN
LIEU
OF
ANY
OTHER
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
ANY
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.
TO
THE
EXTENT
ANY
IMPLIED
WARRANTY
IS
REQUIRED
BY
LAW,
IT
IS
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
EXPRESS
WARRANTY
PERIOD
ABOVE.
LG
WILL
NOT
BE
LIABLE
FOR
ANY
CONSEQUENTIAL,
INDIRECT,
OR
INCIDENTAL
DAMAGES
OF
ANY
KIND,
INCLUDING
LOST
REVENUES
OR
PROFITS,
IN
CONNECTION
WITH
THE
PRODUCT.
SOME
STATES
DO
NOT
ALLOW
LIMITATION
ON
HOW
LONG
AN
IMPLIED
WARRANTY
LASTS
OR
THE
EXCLUSION
OF
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
SO
THE
ABOVE
LIMITATIONS
OR
EXCLUSIONS
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
Call
1-877-714-7486
and
choose
the
appropriate
prompt.
Please
have
product type
(Room
Air
Conditioner),
model
number,
serial
number,
and
ZIP/postal
code
ready.

