Klarstein 10031419 PopArt Retro Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10031419 photo

User Manual

This is the main product document for model 10031419. Additionally, the document applies to other Klarstein models: 10030288, 10030289

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
POPART
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
10030288 10030289 10031419
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht8
Transport und Aufstellung9
Betrieb 9
Das Kühlfach11
Wartung und Reinigung12
Fehlerbehebung15
Produktdatenblatt16
Hinweise zur Entsorgung18
Hersteller & Importeur (UK)18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030288, 10030289, 10031419
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 19
Español 35
Français 51
Italiano 67
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen
werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel
an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel
unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass
sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von
Hindernissen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren
von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen.
Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie nicht. Wenn sie über einen
längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden. Die mit diesem
Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit dem mitgelieferten
Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für die Beleuchtung im
Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Glühbirne.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass
keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
background
5
DE
Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und regelmäßig.
Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, müssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand
verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
Berühren Sie sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
background
6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren
werden.
Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie
durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen können.
Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie Schubladen,
Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen Sie
das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort
an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen
Rückversand auf.
Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das
Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls
kann sich das Gerät überhitzen.
Die Abstandhalter am Geräte sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit
zugänglich ist.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
background
7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten
von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt
werden.
Besondere Hinweise Kühlschränke und Kühlgeräte mit Tiefkühlfächern
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
Hinweise zu Tiefkühlfächern
Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln,
die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Regale
5
Flaschenfach
2
Gemüsefach
6
Stellschraube (links)
3
Temperaturregler
7
Stellschraube (rechts)
4
Eierablage
background
9
DE
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG
Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank beim Transport aufrecht ist. Wenn eine
Neigung notwendig sein sollte, gehen Sie nicht über einen Winkel von 45 Grad
hinaus. Sonst wird das Gerät beschädigt, was nicht nur zu einer verringerten
Kühlleistung führt.
Um Schäden am Gerät oder eine Personenverletzung zu vermeiden, muss der
Kühlschrank von 2 Personen ausgepackt werden, nachdem er an einen vorher
ausgewählten Ort gebracht wurde.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie die Lieferung auf die Vollständigkeit hin. Nehmen Sie bei
Abweichungen Kontakt mit dem Kundendienst auf.
Achten Sie vor der Aufstellung darauf, dass der Kühlschrank keine Beschädigungen
aufweist.
Heben Sie beim Transport den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn an der Arbeitsplatte
anfassen. Vermeiden Sie so Schäden am Gerät.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort auf, der gut belüftet ist.
Reinigen Sie den Kühlschrank vor der ersten Inbetriebnahme (siehe „Reinigung“).
Lassen Sie den Kühlschrank nach der Aufstellung mindestens 30 Minuten stehen,
bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen.
BETRIEB
Den Kühlschrank in Betrieb nehmen
Nachdem Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung angeschlossen haben, drehen
Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn von der Stellung „0“ zu einer Stellung von
1 bis 7, um den Kühlschrank in Betrieb zu nehmen. In der Stellung „0“ schaltet der
Kompressor sich ab.
Einstellen der Temperatur
Die Temperatur im Kühlschrank regeln Sie mit dem Temperaturregler. Die Ziffern 1-7
bedeuten verschiedene Temperaturen von der niedrigsten bis zur höchsten.
0
Aus
1-2
Sommer oder Umgebungstemperatur von 25-35 °C.
3-4
Frühling, Herbst oder eine Umgebungstemperatur von 15-25 °C.
4-5
Winter oder eine Umgebungstemperatur von 5-15 °C.
6-7
Blitzfrieren
background
10
DE
Einstellungen für Blitzkühlen
Im Winter, wenn die Zimmertemperatur sehr niedrig ist (unter 10 °C), stellen Sie
den Schalter auf ON, damit das Gerät eine bessere Kühlleistung erbringt. Wenn die
Raumtemperatur wieder höher ist (ab 10 °C) stellen Sie den Schalter in die Stellung
OFF. Wenn Sie Blitzfrieren benötigen, stellen Sie den Schalter in die Stellung ON,
Für einen Testlauf der Kühlleistung stellen Sie den Schalter auf ON.
Hinweis: Der Kühlschrank braucht nach der Einstellung einige Zeit, bis er das
eingestellte Temperaturniveau erreicht hat. Die Dauer hängt von verschiedenen
Faktoren ab: von der Differenz der eingestellten und der bestehenden Temperatur,
von der Umgebungstemperatur, von der Häugkeit der Türöffnungen und von Menge
der Lebensmittel im Kühlschrank.
Lebensmittel in den Kühlschrank legen
Wenn der Kühlschrank eingeschaltet wurde, geben Sie in den ersten 1-2 Stunden
keine Lebensmittel hinein. Legen Sie die Lebensmittel zum Kühlen oder Einfrieren in den
Kühlschrank, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Hinweis: Die Aufbewahrung im Kühlfach ist für kurze Zeit und den täglichen
Verbrauch bestimmt. Auch wenn die Temperatur in den meisten Bereichen des
Kühlfachs zwischen 0 und 10°C geregelt werden kann, ist eine längere Lagerung
nicht zu empfehlen. Die Lagerung im Kühlfach ist eine Kuzzeitlagerung.
background
11
DE
DAS KÜHLFACH
Hinweise für die Lagerung im Kühlfach
Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung auf Raumtemperatur abgekühlt
werden,
Trocknen Sie Wassertropfen, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank geben.
Es ist zu empfehlen, das Essen vorher in geeignete Aufbewahrungsbeutel zu
schweißen. Dies verhindert, das Austreten von Feuchtigkeit und bewahrt das
Gemüse und Obst vor dem Verdorren und der Geschmacksveränderung.
Lagern Sie keine übergroßen Mengen an Lebensmitteln im Kühlschrank. Die
Lebensmittel sollten mit Zwischenräumen platziert werden, um die Aufbewahrung
zu optimieren. Überladen Sie die Regale nicht, da sie unter enormer Last
zusammenbrechen können.
Lagern Sie das Essen nach Ihren Bedürfnissen. Essen, das täglich verzehrt wird,
sollte in dem am bequemsten zu erreichenden Bereich platziert werden. Dies
verringert die Öffnungzeit der Tür. Legen Sie die Speisen nicht zu dicht an die
Wände.
Lagerung von Obst und Gemüse
Die Lagerungszeit verlängert sich, wenn das Gemüse mit den Wurzeln in Richtung
Kältequelle gelagert wird. Die Blätter von Karotten und Rüben müssen vor der
Lagerungen entfernt werden.
Gegartes
Essen, Milch
Eier, Butter,
Würze,
Eingelegtes
Getränke,
Lebensmittel in
Flaschen
Fleisch und
Würstchen
Obst, Gemüse
und Salate
background
12
DE
Flaschen
Legen Sie ein Papiertuch unter die Flaschen, bevor Sie die Flaschen hinein stellen. So
wird die spätere Reinigung leichter.
Nicht im Kühlschrank aufbewahren: Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und
andere Wurzelgemüse werden nicht im Kühlschrank gelagert, da sie lange bei
Zimmertemperatur gelagert werden können. Reife Kürbisse, Melonen, Papaya,
Bananen und Ananas sollten ebenfalls nicht im Kühlschrank gelagert werden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Kühlfach abtauen
Das Kühlfach enteist automatisch. Eis an der Rückwand schmilzt und ießt über
den Ablauf in den Sammelbehälter ab, wo das Wasser durch die vom Kompressor
abgegebene Wärme entweicht.
Halten Sie den Abuss immer über
die Gemüsefachabdeckung, um einen
geregelten Fluss des Tauwassers zu
ermöglichen. Verwenden Sie den
Reinigungsstab, um Blockierungen zu
entfernen.
Reinigung
Der Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden, um die Bildung schlechter Gerüche
zu vermeiden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Verwenden Sie keine harten Bürsten, Stahlbürsten, Reinigungsmittel, Benzin oder
andere Lösungsmittel, heißes Wasser, Säure oder Laugen zur Reinigung.
Wischen Sie Tropfen auf der Kühlschrankoberäche mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung keine großen Mengen an Wasser.
Wischen Sie den Schalter, die Lampe und den Temperaturregler mit einem weichen
Tuch ab.
Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
Reinigen Sie die Rückseite und die Seiten regelmäßig.
background
13
DE
Außer Betrieb nehmen
Wenn ein Stromausfall längere Zeit dauert, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen Sie die Lebensmittel heraus und reinigen Sie den Kühlschrank, wie oben
beschrieben.
Halten Sie die Tür offen, wenn der Strom ausgeschaltet wurde, um zu vermeiden,
dass im Kühlfach schlechte Gerüche entstehen.
Stromausfall
Bei einem Stromausfall können Lebensmittel selbst im Sommer im Kühlschrank
gelagert werden.
Fügen Sie bei einem Stromausfall nicht noch zusätzliche Lebensmittel hinzu.
Vermeiden Sie während eines Stromausfalls das Öffnen der Tür.
Wenn Sie vorher von einer Stromabschaltung unterrichtet werden, stellen Sie einen
Behälter mit Eiswürfeln oben ins Kühlfach.
Hinweis: Während eines Stromausfalles steigt die Temperatur im Kühlschrank und die
Lagerdauer verkürzt sich.
Im Urlaub
Kurzer Urlaub: Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. Drehen Sie die Temperatur
auf eine niedrige Stufe und gewährleisten Sie, dass die Kühlschranktür geschlossen
bleibt.
Langer Urlaub: Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Wenn im Inneren Eis abtaut, reinigen und trocknen Sie das Kühlfach.
Den Kühlschrank umstellen / transportieren
Ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus.
Fixieren Sie die Regale und das Gemüsefach mit Klebestreifen.
Schließen Sie die Tür und sichern Sie die Tür mit Klebeband.
background
14
DE
Austausch der Lampe
Trennen Sie den Netzstecker von der Stromversorgung.
Nehmen Sie die Abdeckung der Lampe ab, indem Sie die Abdeckung an den
beiden Seiten (1) greifen nach oben abziehen (2).
Schrauben Sie die defekte Glühlampe heraus.
Schrauben Sie die neue Glühlampe hinein. Achten Sie darauf, das die Halterung
richtig sitzt.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Lassen Sie die Abdeckung auf beiden Seiten
einrasten.
background
15
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht
eingesteckt oder lose.
Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Die Sicherung ist raus oder
Kaputt.
Prüfen Sie die Sicherung.
Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Stellen Sie die Temperatur
auf eine kühlere Stufe.
Die Tür wurde häug
geöffnet.
Öffnen Sie die Tür so
selten, wie möglich.
Eine große Menge warmer
Lebensmittel wurde in den
Kühlschrank gegeben.
Stellen Sie die Temperatur
auf eine kühlere Stufe.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Stellen Sie das Gerät an
einem anderen Ort auf.
Das Gerät kühlt zu stark. Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt
Stellen Sie die Temperatur
auf eine weniger kühle
Stufe.
Ungewöhnliche
Geräusche
Das Gerät steht nicht eben. Stellen Sie die Füße richtig
ein.
Das Gerät berührt eine
Wand oder einen anderen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass
das Gerät frei steht.
Eine Gerätekomponente
berührt einen anderen Teil
des Geräts.
Falls möglich versuche
sie die Komponente leicht
wegzudrehen.
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10030288A, 10030289A, 10031419A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 978
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
118Breite 543
Tiefe 615
EEI 100 Energieefzienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
40
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
135 Klimaklasse: gemäßigte
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
32
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Vorratsfach nein - - - -
Weinfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Fach für frische
Lebensmittel
ja 106 4 - M
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern nein - - - -
Zwei-Sterne nein - - - -
Drei-Sterne nein - - - -
Vier-Sterne ja 12 -18 2 M
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit variabler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnellgefriereinrichtung nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions20
Product Overview24
Transport and Installation25
Operation 25
Cold storage compartment27
Maintencance and Cleaning28
Troubleshooting31
Product Data Sheet32
Disposal Considerations34
Manufacturer & Importer (UK)34
TECHNICAL DATA
Item number 10030288, 10030289, 10031419
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in
the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if
they are at least 8 years old and supervised.
Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power
cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from
injuring themselves, getting hit or getting trapped.
If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door
or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This
will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration
appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched
on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is
a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not
suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.
background
21
EN
Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
The power cord must not be extended.
Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
Do not pull on the power cord.
If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
This machine is heavy. Be careful when moving it.
Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may
cause skin abrasions or cold burns.
Do not place the unit in direct sunlight.
This appliance is intended for use in the home and similar environments. These
include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
background
22
EN
Notes on daily use
Do not put hot food in the machine.
Do not place food directly against the rear panel.
Frozen food must not be refrozen after defrosting.
Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure
they generate can cause them to explode and damage the appliance.
Open the door as rarely as possible.
Do not leave the door open too long.
Do not set the thermostat too low.
To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or
racks in the appliance.
Notes on installation
Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is
damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original
packaging for possible return shipment.
Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute
itself in the cooling circuit.
Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may
overheat.
If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns
caused by touching the hot compressor or condenser.
The unit must not be installed near radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
background
23
EN
Notes on cleaning and maintenance
Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power
cord from the wall outlet.
Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove
frost from the machine. Use a plastic scraper.
All electrical work required to service the unit should be performed by a quali ed
electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food and
remove food.
When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or
damaged.
Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the
machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water
drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh
food.
If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost,
clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the
appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
background
24
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Shelves
5
Bottle racks
2
Vegetable and fruit tray
6
Adjustable screw (left)
3
Temperature Controller
7
Adjustable screw (right)
4
Egg tray
background
25
EN
TRANSPORT AND INSTALLATION
Make sure the refrigerator is kept upright during handling. If an inclination is
required, it should not exceed 45 degrees. Otherwise the appliance may get
damaged resulting not only in compromised refrigeration performance.
To avoid product damage or personal injury, the refrigerator should be unpacked
by two persons after it is located in a previously selected position.
Remove all packing materials.
Checking should be conducted with reference to the Packing List. Contact the local
distributor if discrepan- cies are found.
Before installation, make sure the refrigerator has no visible exterior damage.
When handling the refrigerator, do not lift it by holding the worktop, to prevent any
damage to the refrig- erator.
Do not start up a refrigerator that is damaged.
Install the refrigerator in a well-ventilated place.
Clean the refrigerator before use. (See the section “Cleaning”)
After the refrigerator has been sited and cleaned, let it stand for more than 30
minutes before connecting the power source.
OPERATION
Starting the refrigerator
After connecting to the power supply, turn the temperature controller clockwise from
position 0 to any posi- tion between 1 and 7 to start the refrigerator. The refrigerator
compressor will stop when the temperature controller is at position 0.
Adjusting the temperature
The temperature inside the refrigerator is adjusted by turning the temperature controller.
Positions 1 to 7 represent different temperatures from the lowest to the highest.
0
Off
1-2
Summer or ambient temperature between 25-35 °c.
3-4
Spring, autumn or ambient temperature between 15-25 °c.
4-5
Winter, or ambient temperature between 5-15 °c.
6-7
Quick freeze
background
26
EN
Instructions for heater switch
In winter, when the room temperature is below 10 °C , to make the refrigerator
achieve good cooling effect, set the switch to “ON” position (with the “-” sign side
down). When the room temperature is above 10 °C, tplease dial the switch to the “OFF”
position in time,so that it can save energy. When you need fast cooling, set the switch
to the “ON” position (with the “-” sign side down). fast cooling is not re- quired, set the
switch to the “OFF” position. When the standard test refrigeration capacity, the switch
must be placed in the “ON” position.
Note: Some time will be required for the refrigerator to reach the set level when
temperature adjustments are made. The length of this period is determined by
difference in the existing and set temperatures, the ambient temperature, the
frequency with which the door is opened and closed and the amount of food in
storage.
Loading the refrigerator with food
When the refrigerator is switched on, do not load food until 1~2 hours have passed.
Usually, food for cold storage or deep freezing can be loaded when the temperature
inside the compartment reaches the set point.
Note: Cold storage is for short-term food storage or for daily consumption. Although
the temperature in most parts of the cold storage compartment can be regulated
between 0 and 10 degrees Centigrade, extended periods of food storage is not
recommended. Cold storage should only be used for short-term storage.
background
27
EN
COLD STORAGE COMPARTMENT
Cautions for cold storage
Hot food must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator,
Dry any water droplets on the food before placing it in the refrigerator.
It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being
placed in the refrigerator;this will prevent moisture in the food from evaporating and
prevent vegetables and fruit from withering or altering in avour.
Do not store excess quantities or weights of food; food should be stored with spaces
in between for better storage results. Never overload shelves, as they may collapse
under excessive loads.
Food to be stored should be sorted according to consumer requirements. Food
consumed daily should be placed in the most convenient area, this will minimize
opening periods for the door. Do not place food too close to the internal walls.
Storage of fruit and vegetables
Storage period will be extended if vegetables are placed with their roots towards the
cold source. Leaves of carrots or turnips should be removed before storage.
Cooked food
and milk
Eggs and butter,
pickled food and
seasonings
Beverages and
bottled food
Meat and
sausages
Fruits,
vegetables
and salads
background
28
EN
Bottles
Put a wad of tissue on the bottle holder before placing bottles on it so that later cleaning
is easier.
Not to be stored in the refrigerator: Onions, garlic, ginger, water chestnuts and
other root vegetables should not be stored in the refrigerator,as these foods are
suitable for long-term storage at normal temperatures. Ripe squash, melon, papaw,
bananas and pineapples should not be stored in the refrigerator. Freezing will
accelerate the ripening process.
MAINTENCANCE AND CLEANING
Defrosting the cold storage compartment
The cold storage compartment is designed for automatic defrosting. Frost formed on
the back wall will melt and ow via the drainpipe to the evaporating container over the
compressor on the back of the refrigerator, where
Always keep the drain over the vegetable
and fruit tray clear to ensure the normal
ow of defrosted water. Use the rod
provided to clear any blockages.
Cleaning
The refrigerator should be cleaned regularly to prevent the formation of bad odours.
Disconnect the power before cleaning the refrigerator.
Do not use a hard brush, steel brush, detergent, gasoline or other solvents, hot
water, acid or alkali for cleaning.
Wipe water drops on the surface of the refrigerator with a soft cloth.
Do not use excessive amounts of water for cleaning the refrigerator
Use a dry cloth to clean the switch, the lamp and the temperature controller.
Always keep the rubber door seal clean.
Clean the back and sides of the refrigerator regularly.
background
29
EN
Cessation of Operation
If the power failure lasts for an extended period, unplug the refrigerator and clean
the refrigerator as previ- ously described.
Keep the door of refrigerator open when the power is turned off to prevent any
food remaining in the compartment from producing bad odours.
Power failure
Even in summer, food can be stored in the refrigerator for a few hours after a power
failure.
Do not put additional food into the refrigerator during a power failure.
Avoid opening the door during power failures.
If prior notice of a power failure is given, make some ice and put it in a container in
the top of the cold storage compartment.
Note: temperature in the refrigerator will rise during a power failure or in the event of
technical prob- lems, and the storage period will be reduced.
During vacations
Remove any food from refrigerator is the vacation is short. Turn the temperature
selection knob to the proper position, and make sure that the door of the
refrigerator is properly closed.
If the vacation is long, take out the food from the refrigerator and disconnect the
power. When the frost inside melts, clean and dry the compartment.
Moving the refrigerator
Unplug the refrigerator. Remove any food.
Tighten the shelf and vegetable tray with tapes.
Tightly close the door with tape.
background
30
EN
Replacing the bulb
Disconnect the appliance from the mains. Switch off at the wall and withdraw the
plug from the socket,or disconnect the mains fuse or remove the screw-out fuse in
countries where this is appliance.
Grasp the lamp cover at the top and at the bottom(1),and pull it forwards to
remove(2). Unscrew the lamp.
Change the lamp.
Screw the new lamp into the connection. Make sure the safety catch is correctly
tted. Replace the lamp cover,and click it into place at the sides.
background
31
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work. Mains plug is not plugged
in or is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is
defective
Check fuse, replace if
necessary.
The food is too warm. Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting
section.
Door was open for an
extended period.
Open the door only as
long as necessary.
A large quantity of warm
food was placed in the
appliance within the last
24 hours.
Turn the temperature
regulation to a colder
setting temporarily.
The appliance is near a
heat source.
Please look in the
installation location
section.
Appliance cools too much. Temperature is set too cold. Turn the temperature
regulation knob to a
warmer setting temporarily.
Unusual noises. Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching
the wall or other objects.
Move the appliance
slightly.
A component, e.g. a
pipe, on the rear of the
appliance is touching
another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully
bend the component out of
the way.
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10030288A, 10030289A, 10031419A
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 978
Total volume (dm³ or L) 118Width 543
Depth 615
EEI 100 Energy efciency class E
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
40
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a)
135 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food Yes 106 4 - M
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 12 - 18 2 M
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
34
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
35
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad36
Vista general del aparato 40
Transporte y colocación41
Operación41
El compartimento de refrigeración43
Mantenimiento y limpieza44
Resolución de problemas47
Ficha técnica del producto48
Indicaciones sobre la retirada del aparato50
Fabricante e importador (Reino Unido)50
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10030288, 10030289, 10031419
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
background
36
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas desvalidas
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán
utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorícos de alimentos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los niños se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan
con él.
Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un
cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden atrapados y se
asxien.
Indicaciones generales
Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstáculos.
No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior del
refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este
propósito.
Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato es
una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La
bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el aparato sin
la bombilla.
Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañen
los componentes del circuito de refrigeración.
background
37
ES
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
El cable de alimentación no debe prolongarse.
Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
No tire del cable de alimentación.
Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar
quemaduras o rozaduras en la piel.
No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares. Entre ellos
se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
background
38
ES
Indicaciones para el uso diario
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte el
aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse.
Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en todo
momento.
Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase
climática indicada en la placa de características del aparato:
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
background
39
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales sobre frigorí cos y refrigeradores con compartimentos
de congelación
Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorí cos.
Asegúrese de que, al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni sufra
daños.
Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte
trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un aumento de
temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagüe.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones sobre compartimentos de congelación
Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos.
Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, tenga en
cuenta el símbolo de la izquierda que se encuentra en la parte trasera
o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles
incendios. Las tuberías de refrigeración y el compresor contienen
sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición durante su uso, mantenimiento y eliminación.
background
40
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Balda
5
Compartimento para las botellas
2
Compartimento para las verduras
6
Tornillo de ajuste (izquierda)
3
Regulador de temperatura
7
Tornillo de ajuste (derecha)
4
Huevera
background
41
ES
TRANSPORTE Y COLOCACIÓN
Asegúrese de que el frigoríco se mantiene en una posición vertical durante el
transporte. Si debe inclinar el aparato, no lo haga más de 45 grados. De lo
contrario, podría averiarlo y provocar una menor eciencia de refrigeración.
Para evitar daños en el aparato o lesiones, el frigoríco deberá ser desembalado
por dos personas una vez que se haya colocado en el lugar seleccionado.
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el envío contiene todas las piezas indicadas. Póngase en contacto
con el servicio de aten- ción al cliente en caso de anomalías en el envío.
Cuando coloque el aparato, cerciórese de que el frigoríco no presenta ningún
daño.
Para transportar el aparato no lo levante sujetándolo por la placa superior. Así
evitará daños en el mismo.
No ponga en funcionamiento el frigoríco si está averiado.
Coloque el aparato en un lugar que cuente con buena ventilación.
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez (consulte la sección
«Limpieza»).
Tras su instalación, deje el aparato en reposo al menos 30 minutos antes de
conectarlo al suministro eléctrico.
OPERACIÓN
Poner en funcionamiento el frigoríco
Cuando haya conectado el frigoríco al suministro eléctrico, gire el regulador de
temperatura en el sentido de las agujas del reloj desde la posición «0» hasta las
posiciones 1 a 7 para poner en funcionamiento el frigorí- co. En la posición «0», el
compresor se apaga.
Ajuste de temperatura
Congure la temperatura del frigoríco con el regulador de temperatura. Los números
1-7 indican distintas temperaturas, desde la más baja a la más alta.
0
Apagado.
1-2
Verano o temperatura ambiente de 25-35 °C.
3-4
Primavera, otoño o temperatura ambiente de 15-25 °C.
4-5
Invierno o temperatura ambiente de 5-15 °C.
6-7
Congelación rápida.
background
42
ES
Ajustes para refrigeración rápida
En invierno, si la temperatura ambiente es muy baja (por debajo de los 10 °C),
coloque el interruptor en la posición ON para que el aparato produzca una eciencia
de refrige- ración mejor. Si la temperatura ambiente aumenta (más de 10 °C) coloque
el interruptor en la posición OFF. Si necesita una refrigeración rápida, coloque el
interruptor en la posi- ción ON. Para un probar la potencia de refrigeración, coloque el
interruptor en la posición ON.
Nota: El frigoríco necesita un momento hasta alcanzar el grado de temperatura
seleccionado tras realizar los ajus- tes. La duración del proceso depende de varios
factores: la diferencia de la temperatura actual con respecto a la temperatura
seleccionada, la temperatura ambiente, la frecuencia con la que abre la puerta y la
cantidad de alimentos que contiene el frigoríco.
Introducir alimentos en el frigoríco
Cuando encienda el frigoríco, no introduzca ningún alimento en las primeras 1-2
horas. Para enfriar o congelar alimentos, introdúzcalos en el frigoríco cuando este
haya alcanzado la temperatura seleccionada.
Nota: La conservación dentro del frigoríco es temporal y el alimento debe
consumirse en los días posteriores. Aunque la temperatura en la mayor parte de
las zonas del compartimento de refrigeración pueda regularse entre 0 y 10 °C,
no se recomienda un almacenamiento prolongado. El almacenamiento dentro del
frigoríco está concebido para un periodo breve de tiempo.
background
43
ES
EL COMPARTIMENTO DE REFRIGERACIÓN
Indicaciones para el almacenamiento en el frigoríco
Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura
ambiente.
Seque las gotas de agua antes de introducir los alimentos en el frigoríco.
Se recomienda guardar los alimentos en una bolsa de conservación adecuada.
Así evitará la formación de humedad y conservará las verduras y frutas sin que se
echen de perder ni pierdan su sabor.
No almacene cantidades excesivas de alimentos en el frigoríco. Los alimentos
deben colocarse con espa- cios entre sí para optimizar la conservación. No
sobrecargue las baldas, pues podrían romperse si soportan demasiado peso.
Almacene los alimentos de acuerdo con sus necesidades. La comida de consumo
diario debe colocarse en la zona más accesible del frigoríco. Así reducirá el
tiempo de abertura de la puerta. No coloque los alimentos pegados a las paredes.
Almacenamiento de frutas y verduras
El tiempo de almacenamiento se prolongará si la verdura se conserva con sus raíces en
dirección a la fuente de frío. Las hojas de las zanahorias y nabos deben retirarse antes
de almacenar los alimentos.
Comida
cocinada,
leche
Huevos,
mantequilla,
condimentos,
alimentos en
conserva
Bebidas,
alimentos
embotellados
Carne y
salchichas
Fruta, verdura,
ensalada
background
44
ES
Botellas
Coloque un pañuelo de papel bajo las botellas antes de colocarlas. Así la limpieza
posterior será más sencilla.
No conservar en el frigoríco: Las cebollas, el ajo, el jengibre y otros tubérculos
no deben guardarse en el frigoríco, pues pueden conservarse durante un
periodo prolongado a temperatura ambiente. Las calabazas, melones, papayas,
plátanos y piñas maduros tampoco deben conservarse en el frigoríco
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Descongelar el compartimento de refrigeración
El compartimento de refrigeración se descongela automáticamente. El hielo de la pared
trasera se derrite y uye por el desagüe al recipiente colector, en donde el agua se
evapora por el calor producido por el com- presor.
Advertencia: mantenga el desagüe
siempre por encima del com- partimento
para las verduras para facilitar un ujo
regular del agua condensada. Utilice
la varilla de limpieza para retirar obs-
trucciones.
Limpieza
El frigoríco debe limpiarse con frecuencia para evitar la formación de malos olores.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
No utilice cepillos de cerdas duras, cepillos de acero, productos de limpieza,
gasolina ni otros productos disolventes, agua caliente, ácidos ni lejías para limpiar
el frigoríco.
Limpie las gotas de la supercie del frigoríco con un paño suave.
Para limpiar el frigoríco, no utilice grandes cantidades de agua.
Limpie el interruptor, la bombilla y el regulador de temperatura con un paño suave.
Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie la parte trasera y los laterales regularmente.
background
45
ES
Poner el aparato fuera de servicio
Si se produce un corte de luz durante un periodo de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe, retire los alimentos y limpie el frigoríco como se ha
descrito anteriormente.
Deje la puerta abierta cuando haya desconectado el aparato del suministro
eléctrico para evitar que se formen malos olores en su interior.
Corte de luz
En caso de un corte de luz, los alimentos pueden guardarse igualmente en el
frigoríco.
En caso de un corte de luz, no introduzca más alimentos en el frigoríco.
Durante el corte de luz evite abrir la puerta.
Si sabe que se va a producir un corte de luz, coloque primero un recipiente con
cubitos de hielo en la parte superior del compartimento del frigoríco.
Nota: Durante el corte de luz la temperatura del interior del frigoríco aumentará y
el tiempo de conservación se reducirá.
Ausencia
Ausencia breve: retire todos los alimentos. Gire el regulador de temperatura hasta
un nivel bajo y asegúrese de que la puerta del frigoríco está cerrada.
Ausencia prolongada: retire todos los alimentos. Desconecte el enchufe. Si se ha
formado hielo en el inte- rior, limpie y seque el compartimento de refrigeración.
Mover/ transportar el frigoríco
Desconecte el enchufe. Retire todos los alimentos.
Fije las baldas y el compartimento de verduras con cinta adhesiva.
Cierre la puerta y fíjela con cinta adhesiva.
background
46
ES
Sustitución de la bombilla
Desconecte el enchufe del suministro eléctrico.
Retire la cubierta de la lámpara tirando de esta por ambos lados (1) hacia
adelante.
Desenrosque la bombilla fundida.
Enrosque la bombilla nueva. Asegúrese de que el soporte está correctamente
colocado.
Vuelva a colocar la cubierta. Deje que esta se encaje en los dos laterales.
background
47
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución de problemas
La unidad no funciona. El enchufe no está
enchufado o suelto.
Conecte el enchufe
rmemente en la toma de
corriente.
El fusible se apagó o se
rompió.
Revise el fusible.
La comida está caliente. La temperatura no está
ajustada correctamente.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
La puerta fue abierta
frecuentemente.
Abra la puerta lo menos
posible.
Una gran cantidad de
comida caliente fue metida
en el frigoríco.
Ajuste la temperatura a un
nivel más frío.
La unidad está situada
al lado de una fuente de
calor.
Mueva la unidad a un
lugar distinto.
La unidad refrigera
demasiado.
La temperatura no está
ajustada correctamente.
Ajuste la temperatura a un
nivel menos frío.
Ruidos extraños El dispositivo no está
nivelado.
Ajuste los pies
correctamente.
La unidad toca una pared
u otro objeto.
Asegúrese de que el
dispositivo esté en una
posición libre.
Un componente del
aparato toca otra parte
del aparato.
Si es posible, intente girar
ligeramente el componente
hacia otro lado.
background
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10030288A, 10030289A, 10031419A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 978
Volumen total
(dm³ o L)
118Anchura 543
Profundidad 615
EEI
100
Clase de eciencia
energética
E
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
40
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a)
135 Clase climática templada
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
background
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos 106 4 - M
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas 12 - 18 2 M
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
50
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
51
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité52
Aperçu de l’appareil56
Transport et installation 57
Fonctionnement57
La partie réfrigérante59
Nettoyage et entretien 60
Résolution des problèmes63
Fiche de données produit64
Informations sur le recyclage66
Fabricant et importateur (UK)66
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10030288, 10030289, 10031419
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50/60 Hz
background
52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés pendant l‘utilisation
ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y prendre
les aliments.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouffement.
Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur l‘appareil
de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un verrou
sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou inutilisables
avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de s‘enfermer et de
s‘étouffer.
Consignes générales
Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
N‘endommagez pas le circuit frigorique.
N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à l‘intérieur
du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le fabricant.
Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet appareil est
une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil fourni. Cette ampoule
ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas l‘appareil sans l‘ampoule.
Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est
pas pincé ou endommagé.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.
background
53
FR
Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil.
Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et le
compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par un
personnel de service qualié.
Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée. Une
che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie.
Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise d‘alimentation de
l‘appareil.
Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de choc
électrique ou d‘incendie.
Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou
mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le froid.
N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
background
54
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée pourrait
exploser et endommager l‘appareil.
Ouvrez la porte le moins possible.
Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
Ne réglez pas le thermostat trop bas.
Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs,
étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le liquide
de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
Assurez-vous que l‘air circule sufsamment autour de l‘appareil. Sinon, l‘appareil
pourrait surchauffer.
Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera les
brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante
SN
Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
background
55
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la  che de la
prise.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent être
effectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour Réfrigérateurs et appareils de réfrigération à
compartiment congélateur
Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger les réfrigérateurs et à s‘y servir.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante de la
température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-congelés,
stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des
aliments frais.
Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-
le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
repérez le symbole à gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur son
compresseur. Ce symbole met en garde contre le risque d‘incendie. Les
conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des substances
in ammables. Tenez l‘appareil éloigné des sources de  amme pendant
son utilisation, sa maintenance et son élimination.
background
56
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1
Étagères
5
Rangement pour bouteilles
2
Bac à légumes
6
Vis de réglage (gauche)
3
Thermostat
7
Vis de réglage (droite)
4
Rangement pour œufs
background
57
FR
TRANSPORT ET INSTALLATION
Veiller à maintenir le réfrigérateur à la verticale pendant son transport. S’il
est toutefois nécessaire de l’in- cliner, ne pas le pencher à plus de 45 degrés.
Sinon, l’appareil peut être endommagé de même que subir une performance de
refroidissement amoindrie.
Pour éviter tout dégât sur l’appareil ou toute blessure à personne, le réfrigérateur
doit être déballé par 2 personnes une fois son emplacement d’installation choisi.
Retirer l’ensemble de l’emballage.
Vérier que le contenu de la livraison est au complet. Si toute pièce fait défaut,
contacter le service client.
Avant l’installation, s’assurer que le réfrigérateur ne présente aucun dégât.
Pendant le transport, ne pas soulever le réfrigérateur par la planche de travail. Cela
permet d’éviter d’en- dommager l’appareil.
Ne pas faire fonctionner un appareil endommagé.
Installer l’appareil à un endroit bien aéré.
Nettoyer le réfrigérateur avant la première mise en marche (cf. « Nettoyage »).
Laisser le réfrigérateur en place sans le brancher pendant 30 minutes après son
installation, puis le bran- cher.
FONCTIONNEMENT
Mise en marche du réfrigérateur
Une fois le réfrigérateur branché à l’alimentation électrique, tourner le thermostat dans
le sens des aiguilles d’une montre, pour le faire passer de la position « 0 » à une autre
entre 1 et 7, an de mettre le réfrigérateur en marche. Le compresseur s’éteint lorsque le
thermostat est réglé sur « 0 ».
Réglage de la température
Régler la température interne du réfrigérateur avec le thermostat. Les chiffres 1-7
indiquent les différentes températures de la plus basse à la plus élevée
0
Éteint
1-2
Été ou température ambiante de 25-35 °C
3-4
Printemps, automne ou température ambiante de 15-25 °C.
4-5
Hiver ou température ambiante de 5-15 °C
6-7
Réfrigération rapide
background
58
FR
Réfrigération rapide
En hiver, lorsque la température de la pièce est très basse (sous 10 °C), mettre
l’interrupteur sur ON an de favoriser une meilleure puissance de réfrigération. Lorsque
la tem- pérature ambiante est de nouveau supérieure (à partir de 10 °C), mettre
l’interrupteur sur OFF. S’il est nécessaire de réfrigérer des aliments rapidement, mettre
l’interrupteur sur ON. Pour tester la puissance de réfrigération, mettre l’interrup- teur sur
ON.
Remarque : Le réfrigérateur nécessite un peu de temps après son installation pour
atteindre le niveau de tempéra- ture sélectionné. La durée dépend de différents
facteurs : de la différence entre la température sélectionnée et la température réelle,
de la température ambiante, de la fréquence à laquelle la porte est ouverte de même
que de la quantité de nourriture stockée dans le réfrigérateur.
Introduire de la nourriture dans le réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur a été allumé, attendre 1-2 heures avant d’y introduire les
aliments. Mettre les aliments dans le réfrigérateur pour les refroidir ou les congeler une
fois la température sélectionnée atteinte..
Remarque : Le stockage au réfrigérateur est prévu pour une brève période et pour
une utilisation quotidienne. Même lorsque la température interne du réfrigérateur peut
être réglée partout entre 0 et 10 °C, le stockage de longue durée est déconseillé. Le
stockage au réfrigérateur est un stockage à court terme.
background
59
FR
LA PARTIE RÉFRIGÉRANTE
Remarques sur la conservation au réfrigérateur
Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les stocker.
Essuyer les gouttes d’eau avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur.
Il est recommandé de sceller les aliments dans des sachets plastiques prévus pour
la conservation de nourriture. Cela empêche l’humidité de se dégager et empêche
les légumes et les fruits de se gâter et de voir leur goût s’altérer.
Ne pas stocker de trop grandes quantités de nourriture dans le réfrigérateur. Les
aliments doivent être placés dans le réfrigérateur avec des écarts entre eux an
d’optimiser la conservation. Ne pas surcharger les étagères, car celles-ci pourraient
se briser sous un poids trop important.
Ranger les aliments à sa convenance. La nourriture à consommer dans la
journée doit être placée de ma- nière facilement accessible. Ceci réduit le temps
d’ouverture de la porte. Ne pas placer les aliments trop près des parois.
Stockage des fruits et légumes
La durée de conservation se prolonge lorsque les racines des légumes stockés sont
dirigées vers la source du froid. Retirer les fanes de carottes et des navets avant de les
stocker.
Nourriture
cuite, lait
Œufs, beurre,
saucisses, conts
Boissons,
aliments en
bouteille
Viande et
poisson
Fruits, légumes,
salade
background
60
FR
Bouteilles
Placer un papier essuie-tout sous les bouteilles avant de les ranger dans le réfrigérateur.
Ceci facilite le net- toyage ultérieur.
Ne pas conserver dans le réfrigérateur : Ne pas stocker les oignons, l’ail,
le gingembre et les autres légumes à racine, car ils peuvent être conservés à
température ambiante. De même, les potirons mûrs, les melons, les papayes, les
bananes et les ananas ne doivent pas être conservés au réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage du réfrigérateur
Le réfrigérateur dégivre automatiquement. La glace de la paroi du fond fond et s’écoule
par le récipient col- lecteur, là où l’eau s’échappe grâce à la chaleur générée par le
compresseur.
Toujours dégager l’espace d’évacuation
de l’eau au-dessus du bac à légumes
pour permettre l’écoulement uide de
l’eau de condensation.
Nettoyage
Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter le développement de
mauvaises odeurs.
Débrancher la che de la prise.
Ne pas utiliser de brosse dure, de brosse métallique, de produit d’entretien,
d’essence ou de solvant, d’eau chaude, d’acide ou de lessive pour nettoyer
l’appareil.
Essuyer les gouttes d’eau à la surface du réfrigérateur à l’aide d’un chiffon doux.
Ne pas utiliser de grande quantité d’eau pour nettoyer l’appareil.
Essuyer l’interrupteur, la lampe et le thermostat avec un chiffon doux.
Toujours maintenir le joint de porte propre.
Nettoyer régulièrement l’arrière et les côtés de l’appareil.
background
61
FR
Mise hors tension
Lorsqu’une panne d’électricité se prolonge, débrancher la che, sortir les aliments
du réfrigérateur et net- toyer celui-ci comme décrit ci-dessus.
Maintenir la porte ouverte lorsque l’électricité a été coupée pour éviter que le
réfrigérateur ne dégage de mauvaises odeurs.
Panne d’électricité
En cas de panne d’électricité, les aliments peuvent être stockés dans le
réfrigérateur, même en été.
En cas de panne, ne pas ajouter d’autres aliments.
Éviter d’ouvrir la porte en cas de panne de courant.
Si la panne de courant est connue à l’avance, placer un récipient contenant des
glaçons en haut du réfri- gérateur.
Remarque : Pendant une coupure de courant, la température interne du réfrigérateur
augmente et la durée de conservation se raccourcit.
Départ en vacances
Vacances courtes : sortir tous les aliments. Choisir la température la plus basse et
s’assurer que la porte du réfrigérateur reste fermée.
Vacances longues : sortir tous les aliments. Débrancher l’appareil. Si de la glace
fond à l’intérieur, essuyer et sécher l’intérieur du réfrigérateur.
Déplacement/transport du réfrigérateur
Débrancher l’appareil. Sortir tous les aliments.
Fixer les étagères et le bac à légumes avec du ruban adhésif.
Fermer la porte et la xer avec du ruban adhésif.
background
62
FR
Remplacement de la lampe
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer le cache protecteur de la lampe en tenant le cache de chaque côté (1) et en
le tirant vers soi.
Dévisser l’ampoule défectueuse et la sortir.
Visser la nouvelle ampoule. Veiller à ce qu’elle soit bien xée.
Replacer le cache protecteur. Enclencher le cache protecteur de chaque côté.
background
63
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L‘appareil ne fonctionne
pas.
La che n'est pas branchée
ou mal branchée.
Branchez correctement la
che dans la prise.
Le fusible s'est déclenché
ou est endommagé.
Contrôlez le fusible.
Les aliments sont chauds. La température est mal
réglée
Réglez une température
plus fraîche.
La porte a été trop souvent
ouverte.
Ouvrez la porte aussi peu
que possible.
Une grande quantité
d'aliments chauds a
été rangée dans le
réfrigérateur.
Réglez une température
plus fraîche.
L'appareil est près d'une
source de chaleur.
Installez l'appareil ailleurs.
L'appareil refroidit trop. La température est mal
réglée
Réglez une température
moins froide.
Bruits inhabituels L'appareil n'est pas posé
bien droit.
Réglez les pieds du
réfrigérateur.
L'appareil est en contact
avec le mur ou un autre
objet.
Veillez à ce que l'appareil
soit en pose libre.
Un élément de l'appareil
touche un autre élément.
Si possible, essayez
d'éloigner légèrement le
composant.
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10030288A, 10030289A, 10031419A
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 978
Volume total (dm³
ou L)
118Largeur 543
Profondeur 615
EEI
100
Classe d’efcacité
énergétique
E
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
40
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
135 Classe climatique: tempérée
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
32
Réglage hiver non
background
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches oui 106 4 - M
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui 12 - 18 2 M
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
66
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
67
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza68
Descrizione del prodotto72
Trasporto e installazione73
Messa in funzione73
Frigorifero75
Pulizia e manutenzione 76
Risoluzione degli errori79
Scheda dati del prodotto80
Avviso di smaltimento82
Produttore e importatore (UK)82
DATI TECNICI
Articolo numero
10030288, 10030289, 10031419
Alimentazione
220-240 V ~ 50/60 Hz
background
68
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e hanno compreso i rischi connessi.
I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di
sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano
all’interno del congelatore.
Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla e
lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto
prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi all’interno e
che rischino di soffocare.
Avvertenze generiche
Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nell’alloggiamento
del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può
essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia,
utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta
all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.
background
69
IT
Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
Assicurarsi di non danneggiare o schiacciare la spina. Una spina danneggiata o
schiacciata può surriscaldarsi e causare incendi.
Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero
risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di questo
refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore del
compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante. Questo è inevitabile
e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante
il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del refrigerante. Perdite di
refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
background
70
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
Aprire lo sportello il meno possibile.
Non lasciare lo sportello aperto troppo a lungo.
Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al
produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante
possa distribuirsi correttamente nel circuito.
Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo l’installazione.
Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla
classe climatica indicata sulla targhetta:
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
background
71
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti af lati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per frigoriferi e dispositivi di refrigerazione con vano
freezer
Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che
non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali
incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di  amma
libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
background
72
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Ripiano
5
Scomparto bottiglie
2
Scomparto verdura
6
Vite di ssaggio (sinistra)
3
Manopola temperatura
7
Vite di ssaggio (destra)
4
Ripiano uova
background
73
IT
TRASPORTO E INSTALLAZIONE
Trasportare il frigorifero in posizione verticale o comunque non inclinarlo più
di 45 gradi per evitare di dan- neggiarlo e di compromettere la capacità di
refrigerazione.
Per evitare di danneggiare il frigorifero o le persone, collocare il frigorifero nel
luogo prescelto servendosi di un aiutante per disimballarlo.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Controllare che tutti i componenti siano inclusi nella consegna. In caso di
componenti mancanti, rivolgersi al servizio clienti.
Prima dell’installazione, assicurarsi che il frigorifero non sia danneggiato.
Non mettere in funzione il frigorifero se è danneggiato.
Installare il frigorifero in un luogo ben arieggiato.
Pulire il frigorifero prima di metterlo in funzione per la prima volta (vedere la
sezione “Pulizia”).
Dopo aver posizionato il frigorifero nel luogo di installazione prescelto, attendere
almeno 30 minuti prima di collegarlo alla corrente.
MESSA IN FUNZIONE
Mettere in funzione il frigorifero
Dopo aver collegato il frigorifero alla corrente, ruotare la manopola della temperatura
in senso orario dalla posizione “O” ad una posizione compresa tra 1 e 7. In posizione
“O” il compressore si spegne.
Impostare la temperatura
La temperatura del frigorifero si regola tramite l’apposita manopola. Le cifre 1-7
rappresentano i diversi livelli di temperatura impostabile (dal più basso al più elevato).
0
Off
1-2
Periodo estivo oppure temperatura ambiente compresa tra i 25 e i 35°C.
3-4
Periodo invernale oppure temperatura ambiente compresa tra i 5 e i 15°C.
4-5
Congelamento rapido
6-7
Blitzfrieren
background
74
IT
Impostazioni per congelare rapidamente
In inverno, quando la temperatura ambiente è mol- to bassa (sotto i 10°C), posizionare
l’interruttore su ON afnché il dispositivo raffreddi meglio. Quando la temperatura
della stanza è di nuovo alta (sopra i 10°C), posizionare l’interruttore su OFF. Per
congelare rapidamente, posizionare l’interruttore su ON. Per testare la capacità di
refrigerazione, posizionare l’interruttore su ON.
Nota: Tenere presente che è necessario un po’ di tempo prima che il frigorifero
raggiunga la temperatura impo- stata. Ciò dipende da diversi fattori: dalla differenza
tra la temperatura impostata e la temperatura attuale, dalla temperatura ambiente,
dalla frequenza di apertura dello sportello e dalla quantità di alimenti all’in- terno
del frigorifero.
Introdurre gli alimenti in frigorifero
Dopo aver acceso il frigorifero, attendere 1-2 ore prima di introdurre gli alimenti. Al
raggiungimento della temperatura impostata, è possibile introdurre gli alimenti.
Nota: La conservazione degli alimenti in frigorifero è per breve tempo e per il
consumo quotidiano. Sebbene la temperatura negli scomparti del frigorifero possa
essere regolata tra 0 e 10°C, si sconsiglia una conservazione a lungo termine. La
conservazione degli alimenti nel frigorifero è per brevi periodi di tempo.
background
75
IT
FRIGORIFERO
Note per la conservazione degli alimenti
Far raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli in frigorifero.
Asciugare gli alimenti prima di introdurli in frigorifero.
Si consiglia di riporre gli alimenti in appositi sacchetti. Ciò impedisce la fuoriuscita
di umidità e che la frutta e la verdura vadano a male o che si alteri il gusto.
Non conservare quantità eccessive di alimenti in frigorifero. Lasciare spazio libero
tra gli alimenti per una conservazione ottimale. Non sovraccaricare i ripiani poiché
potrebbero collassare.
Sistemare gli alimenti consumati quotidianamente in un punto facile da
raggiungere. Ciò riduce il tempo di apertura dello sportello. Non sistemare gli
alimenti troppo vicino alle pareti del frigorifero.
Conservare la frutta e la verdura
Il tempo di conservazione è maggiore se si sistema la verdura con le radici in direzione
della fonte di refrige- razione. Rimuovere le foglie delle carote e delle rape prima di
introdurle in frigorifero.
Cibo cotto,
latte
Uova, burro,
spezie,
sottaceti
Bevande,
alimenti in
bottiglia
Carne e salse
Frutta, verdura,
insalata
background
76
IT
Bottiglie
Si consiglia di utilizzare appositi sottobottiglia per la conservazione delle bottiglie in
frigorifero. Ciò rende più facile la pulizia in seguito.
Alimenti da non conservare in frigorifero: Cipolle, aglio, zenzero e verdura con
radici non devono essere conservate in frigorifero, bensì possono essere conservate
a temperatura ambiente. Le zucche mature, i meloni, le papaye e l’ananas allo stesso
modo non devo- no essere conservati in frigorifero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sbrinare il frigorifero
Il frigorifero si sbrina automaticamente. Il ghiaccio che si forma sulla parete posteriore
si scioglie e nisce nello scarico nel contenitore di raccolta, dove il calore generato dal
compressore fa evaporare l’acqua.
Nota: tenere sempre lo scarico pulito
per permettere il deusso Utilizzare
l’apposita bacchetta per rimuovere
eventuali ostruzioni.
Pulizia
Pulire regolarmente il frigorifero per evitare la formazione di cattivi odori.
Staccare la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Non utilizzare spazzole dure, in acciaio, detersivi, benzina, acqua calda, acidi o
sostanze chimiche.
Asciugare le gocce d’acqua sulle superci del frigorifero con un panno umido.
Non utilizzare grandi quantità di acqua.
Pulire l’interruttore, la lampadina e la manopola della temperatura con un panno
morbido.
Pulire regolarmente la guarnizione dello sportello.
Pulire regolarmente la parte posteriore e i lati.
background
77
IT
Mettere fuori uso il frigorifero
In caso di mancanza di corrente prolungata, staccare la spina, rimuovere gli
alimenti e pulire il frigorifero come descritto sopra.
Quando il frigorifero è spento, lasciare aperto lo sportello per evitare la
formazione di cattivi odori nel frigorifero.
Interruzione di corrente
In caso di mancanza di corrente, gli alimenti si conservano per un paio d’ore in
frigorifero anche in estate.
Non introdurre altri alimenti nel frigorifero durante l’interruzione di corrente.
Evitare di aprire lo sportello durante l’interruzione di corrente.
In caso di preavviso di interruzione di corrente, mettere un contenitore con cubetti
di ghiaccio nello scom- parto in alto.
Nota: In caso di interruzione di corrente la temperatura nel frigorifero aumenta e il
tempo di conservazione degli alimenti si riduce.
In caso di assenza
Assenza breve: rimuovere tutti gli alimenti. Impostare una temperatura più bassa e
assicurarsi che lo spor- tello sia chiuso correttamente.
Assenza prolungata: rimuovere tutti gli alimenti. Staccare la spina dalla presa. Se il
ghiaccio all’interno si scioglie, pulire e asciugare il frigorifero.
Spostare / trasportare il frigorifero
Staccare la spina dalla presa. Rimuovere tutti gli alimenti.
Fissare i ripiani e lo scomparto verdure con nastro adesivo.
Chiudere lo sportello e ssarlo con nastro adesivo.
background
78
IT
Sostituire la lampadina
Staccare la spina dalla presa.
Rimuovere il coperchio della lampadina afferrando lo da entrambi i lati (1) e tirarlo
verso l’esterno.
Svitare la lampadina.
Avvitare la nuova lampadina. Prestare attenzione che sia inserita correttamente.
Inserire di nuovo il coperchio premendolo ai lati.
background
79
IT
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita
bene nel-la presa o è
staccata.
Collegare bene la spina.
Il fusibile è fuori posizione
o gua-sto.
Controllare il fusibile.
Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura
su un livello più freddo.
Lo sportello è stato aperto
di frequente.
Aprire lo sportello il meno
possi-bile.
Sono stati messi nel
frigorifero numerosi
alimenti caldi.
Abbassare la temperatura.
Il dispositivo è vicino a una
fonte di calore.
Spostare il dispositivo.
Il dispositivo raffredda
troppo.
La temperatura non è
impostata correttamente.
Impostare la temperatura
su un livello meno freddo.
Rumori insoliti. Il dispositivo non è diritto. Regolare i piedi
d’appoggio.
Il dispositivo è in contatto
con una parete o un altro
oggetto.
Assicurarsi che il
dispositivo non sia in
contatto con nulla.
Un componente del
dispositivo è in contatto
con un altro com-ponente.
Se possibile cercare di
distanzia-re i componenti
leggermente.
background
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10030288A, 10030289A, 10031419A
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 978
Volume totale
(dm³ o L)
118Larghezza 543
Profondità 615
EEI
100
Classe di efcienza
energetica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
40
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
135 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
background
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi 106 4 - M
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle 12 -18 2 M
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background
82
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background

Specifications

Indexed Terms: Fridge, Compact

Klarstein 10031419 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products