
DWG.
No.
TRIG.
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 : 18.06.11
LG 전자 (주)
LG Electronics Inc.
UNIT SCALE
1
1
mm
REVIEWEDDESIGNED
RELATED DWG.
CHECKED APPROVED
김은수
18.06.11 18.06.11 18.06.11
이갑선 김남철
MODELING
I
T
L
E
T
APPROVED
승인자
PREPARED
시방자
DATE
년/월/일
REF. NO.
시방 번호
REV. NO.
기호
REVISION DESCRIPTION
변경 사항
4
3
2
1
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
PDF
ILLUSTRATOR
1 5 0 182 182 1 5 0
0 257 1 2
MFL68267034
MANUAL,OWNER’S
TD PRO2 1/1
MFL68267034
<< 주기 >>
1. 재질 : 내지-모조지 80g
외지-모조지 150g
2. 인쇄 작업
3. 문자의 크기 및 형상은 주어진 FILM에 준한다.
4. 책자의 크기는 일반적 규격(국판)에 준한다.
6. 유해물질 관리 기준
:본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를
만족할 것.
<< NOTES >>
1. Material : Vellum paper
2. Print work
1) G/S(LG) BRAND(FIG1) : * Cover - First color : LG Red Pantone #207
- Second color : LG GRAY PANTONE #430
* Inside - First color : Black
3. Printing, text size and line are based on LG designg film.
4. Size will Follow the standard.
5. Before product controlled by criteria sample.
6. Standard of supervision for hazardous material
: The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34.
가
가
P/NO. 다
<FRONT> <BACK>
나
WORK
가
BRAND
34
나
MODEL
다
P/NO.
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
PRINTING DEGREE
EXTERIER INTERIER
LG MODEL 명
SUFFIX
LANGUAGE
PAGE
REMARK
SEC.
1) G/S(LG) BRAND(FIG1): * 표지 - 1도 : LG RED PANTONE #207
- 2도 : LG GRAY PANTONE #430
* 내지 -1도 : BLACK
2) OEM BRAND(FIG2) : * 표지 - 1도 : BLACK
* 내지 - 1도 : BLACK
5. 양산 전에 설계 한도를 득할것.
2) OEM BRAND(FIG2) : * Cover - First color : Black
* Inside - First color : Black
LG
MFL68267034
1 1
EN+SP+FC
120
124
내지 : 모조지 80g OFFSET 인쇄
외지 : 모조지 150g OFFSET 인쇄
TD PRO2
WT7250C*
WT7300C*
A**EEUS
T1789EFHKD
T1789EFHT
T1789EFH5T
인쇄내용 변경 EAGI700060 18.07.03 김은수 김남철
도면 현실화 및 인쇄내용 변경 EAGI800274 18.08.21 김은수 김남철
Revise page1 EEMI800010 02.08.18
KhwanarunS. Winai Ph.
1
3
3 3
1
1
3

ESPAÑOLENGLISH FRANÇAIS
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for
reference at all times. Operating Instructions are available on the LG website at: https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_EN.pdf
WT7250C*
WT7300C*
MFL68267034
Rev.03_082118
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

2
TABLE OF CONTENTS
This manual contains an abbreviated Operation
section. For the complete Operation section, scan
the QR code below or visit: https://us.smartthinq.
com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_
MFL68267044_EN.pdf
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Parts
7 Accessories
8 INSTALLATION
8 Tools Needed
8 Product Specifications
9 Choosing the Proper Location
10 Unpacking and Removing Shipping Material
11 Connecting the Water Lines
12 Connecting the Drain Hose
13 Leveling the Washer
14 Connecting to the Power Supply
14 Testing the Washer
15 OPERATION
15 Using the Washer
16 Loading the Washer
17 SMART FUNCTIONS
17 LG SmartThinQ Application
20 Smart Diagnosis™ Function
21 MAINTENANCE
21 Regular Cleaning
23 Cleaning the Water Inlet Filters
24 Care in Cold Climates
25 TROUBLESHOOTING
25 Before Calling for Service
33 LIMITED WARRANTY
33 FOR USA
36 FOR CANADA
40 Warranty Exceptions (U.S. and Canada)

3SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
If you do not follow instructions, it could result in death or serious injury.
CAUTION
If you do not follow instructions, it could result in minor or moderate injury or damage to the product.
All safety messages tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
INSTALLATION
• Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety
glasses.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have
it checked and reinstalled by qualified service personnel.
• Moving or installation of the appliance requires two or more people.
• Do not install the appliance in humid spaces.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
• This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.

4 SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
• The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
• This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
• Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
• The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
• Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
OPERATION
• Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
• Use this appliance only for its intended purpose.
• If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
• If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
• Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before loading,
unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete stop before
reaching inside.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
• Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product
labels.
• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
• Do not modify or extend the power cord.

5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using
laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give off
vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
• Do not tamper with controls.
• Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
• Do not abuse, sit on, or stand on the lid (door) of the appliance.
• Keep hands and foreign objects clear of the lid (door) and latch area when closing the lid (door).
• Always check the inside of the appliance for foreign objects.
MAINTENANCE
• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory
parts.
• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
• Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
• Remove the lid (door) before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of
children or small animals getting trapped inside.
• Make sure the dispenser drawer or lid (door) is closed at all times when not being filled with laundry
products.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
• The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

6 SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
• Install the product on a firm and level floor.
OPERATION
• Do not place objects on top of the appliance.
• Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
• Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
• Do not touch draining water which may be hot.
• If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance.
• Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
• Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(e.g. water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats, etc.) Otherwise, it may result
in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal
vibration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
9
1
Detergent Dispenser
3
Tub
5
Control Panel
7
Water Inlets
2
Liquid Bleach
Compartment
4
Lid (Door)
6
Leveling Feet
8
Power Cord
9
Drain Hose
Accessories
Included Accessories
Tie Strap
Required Accessories
Hot and Cold Water Hoses
NOTE
• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.

8 INSTALLATION
INSTALLATION
Tools Needed
Pliers Flat-blade
Screwdriver
Level
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. water pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions
27" (W) X 28
3
/8" (D) X 44
1
/2" (H), 57
1
/4" (H with lid (door) open)
68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X 113 cm (H), 145.3 cm (H with lid (door) open)
Net weight 127.9 lbs (58.0 kg)
Max spin speed 950 RPM (±50 rpm)
WARNING
• Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may
result in injury.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or other
materials.
• Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel-do not contact the following parts while the appliance is energized. : pump,
motor, noise filter cover, and heater (on applicable models).

9INSTALLATION
ENGLISH
Choosing the Proper
Location
Install the washer on a solid floor that is strong and
rigid enough to support the weight of the washer,
even when fully loaded, without flexing or bouncing.
If the floor has too much flex, you may need to
reinforce it to make it more rigid. If the floor is not
solid, it may cause severe vibration and noise.
NOTE
• Before installing the washer, make sure the floor
is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so
the washer feet cannot slide easily. Leveling feet
that can move or slide on the floor can contribute to
excess vibration and noise due to poor contact with
the floor.
• Allow for sufficient space between the walls and the
washer for installation.
Power Outlet
• The power outlet must be within 60 inches (1.5 m)
of either side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
• The outlet must be grounded in accordance with
current electrical wiring codes and regulations.
• Use a time-delay fuse or circuit breaker.
NOTE
• It is the personal responsibility and obligation of the
product owner to have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Flooring
• To minimize noise and vibration, the washer must
be installed on a solidly constructed floor.
• Allowable slope under the entire washer is a
maximum 1 inch difference from side to side or from
front to back.
• Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
• Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
NOTE
• The washer must be installed on firm flooring to
minimize vibration during the spin cycle. Concrete
flooring is best, but a wood floor is sufficient,
provided it is built to FHA standards.
Floor Installation
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines, the
drain line and airflow, allow minimum clearances of
at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and 4 inches (10
cm) behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
• Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 58 inches (147
cm).

10 INSTALLATION
Unpacking and Removing
Shipping Material
Unpack all shipping materials from the washer for
proper operation and inspect it for shipping damage.
CAUTION
• Failure to remove shipping materials can cause
excessive noise and vibration.
1
Lift the washer off the foam base.
After removing the carton and shipping material,
lift the washer off the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off with the base and is
not stuck to the bottom of the washer.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always protect the side
of the washer and lay it carefully on its side. Do
not lay the washer on its front or back.
Plastic tub support
Carton base
2
To prevent damage, do not remove the foam
block containing the owner’s manual, parts, and
laundry product samples from the washer tub until
the washer is in the final location.
NOTE
• Once removed, save the foam block for future use.
If the washer needs to be moved, the foam block
will help prevent damage during transportation.
3
Unfasten the power cord from the back of the
washer.

11INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Water Lines
To avoid the risk of costly water damage, purchase
and install new inlet hoses when installing the
washer.
1
Check the fittings and seals.
Inspect the threaded fitting on each hose and
make sure there is a rubber seal in place in both
ends of each hose to prevent leaking.
Rubber seal Rubber seal
Water hose (to water
inlet on washer)
Water hose (to tap)
2
Connect the water supply hoses.
Connect the water supply hoses to the hot and
cold water faucets tightly by hand and then
tighten another 2/3 turn with pliers. Connect the
blue hose to a cold water faucet and the red hose
to a hot water faucet.
3
Flush out the inlet hoses.
After connecting the inlet hoses to the water
faucets, turn on the water faucets to flush out
foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a bucket, and
check the water temperature to make sure you've
connected the hoses to the correct faucets.
4
Attach the water lines to the back of the
washer.
Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both faucets
all the way and check for leaks at both ends of the
hoses.
Hot water inlet
Cold water inlet
WARNING
• Do not overtighten the hoses or cross-thread the
hose fittings. Overtightening or cross-threading
can damage the valves or couplings, resulting in
leaking and property damage.
• Do not reuse old hoses. Use only new hoses
when installing the washer. Old hoses could leak
or burst causing flooding and property damage.
Contact an LG Customer Information Center for
assistance in buying hoses.
NOTE
• Periodically check the hoses for cracks, leaks, and
wear, and replace the hoses every five years. Do
not stretch the water hoses intentionally, and make
sure that they are not pinched, crushed or kinked by
other objects.
• Water supply pressure must be between 20 psi
and 120 psi (138 – 827 kPa). If the water supply
pressure is more than 120 psi, a pressure reducing
valve must be installed.
• To provide optimum washing performance, the hot
water temperature should be set at 120 – 135 °F
(48 – 57 °C) and the cold at 60 °F (15 °C).
• The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage
to the water lines and internal mechanisms of the
washer can result. If the washer was exposed to
freezing temperatures prior to installation, allow it to
stand at room temperature for several hours before
use and check for leaks prior to operation.
• Do not use flood-preventing hoses with auto shutoff
devices. The devices can be tripped during fill and
prevent the machine from filling properly.

12 INSTALLATION
Connecting the Drain Hose
Connect the drain hose to either a standpipe or
laundry tub.
NOTE
• The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result
in flooding and property damage.
• The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
• Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
• Do not install the drain hose with the end lower than
29.5 inches (75 cm) or higher than 96 inches (244
cm) above the bottom of the washer or more than
60 inches (152 cm) away from the washer.
• Never create an airtight seal between the hose and
the drain with tape or other means. If no air gap
is present, water can be siphoned out of the tub
resulting in poor wash/rinse performance or clothing
damage.
• Normal height of the end of the hose should be
approximately 35 inches (89 cm) to 47 inches (120
cm) from the floor.
Option 1: Standpipe
1
Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
2
Use the provided tie strap to secure the drain
hose in place.
3
If the water valves and drain are built into the wall,
fasten the drain hose to one of the water hoses
with the tie strap provided (ribbed side on inside).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Tie strap
CAUTION
• Do not insert the end of the drain hose into the
standpipe more than 8 inches (20 cm). Doing
so can cause siphoning, odors, or improper
draining.
NOTE
• If the drain is large enough for the flange on the
hose to fit inside, then do not insert the flange more
than 1-2 inches into the drain.
Option 2: Laundry Tub
1
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub.
2
Use the provided tie strap to secure the drain
hose in place.

13INSTALLATION
ENGLISH
Leveling the Washer
The tub of the washer spins at very high speeds. To
minimize vibration, noise, and unwanted movement,
the floor must be a level, solid surface.
NOTE
• Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the washer. Extending the leveling feet more
than necessary can cause the washer to vibrate.
• Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and
oil so the washer feet cannot slide easily. Feet
that move or slide on the floor can contribute to
excessive vibration and noise due to poor contact
with the floor.
1
Position the washer in its final location.
Take special care not to pinch, strain, or crush the
water and drain lines. If you have a carpenter’s
level, you can use it to check that the washer
level. The slope beneath the washer should not
exceed 1 inch, and all four leveling feet must rest
firmly on the floor.
1"
Level
2
Open the lid (door) and look from above to see
if the tub is centered.
If the tub is NOT centered, readjust the front feet.
If you have a level, check the washer with the
level.
NOTE
• To check if the washer is level from side to side,
place a level on the back edge of the lid (door).
• To check if the washer is level from front to back,
place a level at the side of the washer on the
edge where the cabinet side meets the top cover.
Do not place the level on the top of the lid (door).
Using these surfaces will result in the washer being
unlevel.
Level from side to side
Level from
front to back
3
Adjust the lower leveling feet.
Turn in one direction to raise the washer or the
other direction to lower it.
Raise Lower
4
Recheck the washer’s levelness.
Push or rock the top edges of the washer gently
to make sure the washer does not rock. If the
washer rocks, repeat steps 1-3.
CAUTION
• Using the washer without leveling it may cause
excess vibration and noise, leading to a machine
malfunction.
• Extend the leveling feet only to level the washer.
If you extend the leveling feet unnecessarily, it
may cause abnormal vibration of the washer.
NOTE
• If the washer is not level, the lid (door) may not
stay open properly. If this happens, extend the front
leveling legs until the washer is level from front to
back.

14 INSTALLATION
Connecting to the Power
Supply
The washer should be plugged into a 120-VAC, 60
Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
WARNING
• Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
• Do not modify the power cord and plug
provided with the appliance. Do not damage
it when installing or moving the washer. Doing
so may result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
• Make sure that the washer is grounded.
• Connect this washer to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failure
to do so may result in fire, electric shock, or
malfunction.
• Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
• Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. If it does not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
• The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
• Do not use adapters or extension cords. Doing
so may result in serious injury, fire, electric
shock, or death.
• For best performance, plug the washer into
its own individual outlet. This helps prevent
overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
• If necessary, use a new, UL-listed 3-prong
adapter or 3-wire extension cord with a 3-prong
(grounding) plug rated at no less than the branch
circuit. Do not use an extension cord longer
than 3 feet. Failure to follow these warnings may
result in serious injury, fire, electric shock, or
death.
Testing the Washer
Check if the washer is properly installed and run a
test cycle.
1
Make sure the tub is empty. Do not load anything
in the tub for this test.
2
Press the Power button.
3
Press and hold the Spin and Soil buttons
simultaneously until an appears in the
display.
Display Information
Initial test
Previous test result was good.
Previous test was ended with an
error.
NOTE
• is displayed first, and , or is displayed.
• The indication is different for each model.
4
Press the Start/Pause button.
The washer will start the test, which will last about
3 minutes. The test automatically checks the
water inlet hoses and the drain hose.
5
Check the display for results.
If error code is displayed, refer to the following
guide.
Error Code Solution
Fully open the water faucets.
Straighten out any kinks in the inlet
hoses and make sure the hoses are
not pinned against the wall or under
the washer.
Straighten out any kinks in the drain
hose and make sure the hose is not
pinned against the wall or under the
washer. Remove and flush out the
drain hose to remove clogs. Adjust
or repair the drain. Maximum drain
height is 96 inches.
6
End of cycle.
At the end of the test cycle, or will
display. The test cycle will end and the washer will
shut off automatically after a short delay.

15OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Using the Washer
WARNING
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
1
Sort laundry and load the washer.
Sort laundry by fabric type, soil level, color and
load size, as needed. Open the lid (door) and load
items into the washer.
2
Add cleaning products.
Add the proper amount of HE (High-Efficiency)
detergent to the detergent dispenser. If desired,
add bleach or fabric softener to the appropriate
dispensers.
3
Turn on the washer.
Press the Power button to turn on the washer.
The lights above the cycle buttons will illuminate
and a chime will sound.
4
Select a cycle.
Turn the cycle selector knob or press the cycle
buttons repeatedly until the desired cycle is
selected. The preset wash temperature, spin
speed, soil level and option settings for that cycle
are shown.
• Pressing the Start/Pause button without
selecting a cycle will cause the Normal cycle to
begin immediately.
5
Adjust settings.
Default settings for the selected cycle can now be
changed, if desired, using the cycle modifier and
option buttons.
NOTE
• Not all modifiers and options are available on all
cycles. A different chime sounds and the LED does
not light up if the selection is not allowed.
6
Begin cycle.
Press the Start/Pause button to begin the cycle.
The lid (door) locks, and the washer agitates
briefly without water to measure the weight of the
load.
7
Additional garments can be added to the tub
while the Add Garment light is on.
The Add Garment light illuminates near the
beginning of the wash cycle to indicate when
it is safe to add items to the load. Press the
Start/Pause button to pause the cycle and add
garments to the load. Press the Start/Pause
button to resume the cycle.
NOTE
• Adding items after the Add Garment light turns off
may result in poor wash performance.
8
End of cycle.
When the cycle is finished, a melody sounds.
Immediately remove the clothing from the washer
to reduce wrinkling.
• If the washer includes lint filters, remember to
check them after every 2 to 3 loads.

16 OPERATION
Loading the Washer
CAUTION
• The washer can be fully loaded, but the tub
should not be tightly packed with items. The lid
(door) of the washer should close easily.
• Use the Bedding cycle for buoyant or
nonabsorbent items such as pillows or
comforters. Failure to follow this caution can
result in leakage.
• Check and empty pockets. Paper clips, coins,
matches, etc. can damage clothing and the washer.
• Close zippers and hooks, and tie drawstrings to
prevent snagging or tangling of clothes.
• Pretreat heavily stained areas for best results.
• Combine large and small items in a load. Load large
items first. Large items should not be more than half
of total load.
• Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets,
comforters, bedspreads, or pet beds can get
tangled or cause an unbalanced load if combined
with other items.
• The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid (door) of
the washer must close easily.
• Do not wash single small items. Add 1-2 similar
items to the load to prevent an out-of-balance load.
• Do not wash/spin waterproof items. Washing
raincoats or sleeping bags may result in abnormal
vibration or may cause the load to bounce, which
could damage the tub.
• Wash small, light items in a mesh bag. Small items
can get caught in the impeller at the bottom of the
tub, and brassiere hooks can damage other items
or the tub.
• Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash performance.
• The washer will not fill or operate with the lid (door)
open.
• Use the Bedding cycle for large or bulky items such
as poly-filled jackets, comforters, pillows, etc. These
items may not be as absorbent as other laundry
items and should be sorted into a separate wash
load for optimal results.
• Bulky items should be placed as far down in the
tub as possible for optimal results. Always place
buoyant items at the bottom of the tub. The washer
will automatically detect the load size. Because of
the high efficiency wash system, the water level
may not completely cover the load.
• Do not overload the tub. Clothes should fit loosely in
the tub under the maximum fill line. Loading clothes
over the fill line may result in damage to clothing
and the washer.
- Load clothes loosely, and do not overfill the tub.
Clothes need room to circulate in order to get
clean.
- Do not press down on items while stacking them
in the tub.
Maximum fill line
• For best performance, load clothes as shown.
This manual contains an abbreviated Operation
section. For the complete Operation section, scan
the QR code below or visit: https://us.smartthinq.
com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_
MFL68267044_EN.pdf
• Sorting Laundry
• Adding Cleaning Products
• Control Panel
• Wash Cycles
• Cycle Guide
• Cycle Modifier Buttons
• Option Buttons

17SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
• For appliances with the or logo
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
• If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on your
smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
• LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
• The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.

18 SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application Features
• For appliances with the or logo
Washer Cycle (Remote Start, Downloaded)
Set or download any preferred cycle and operate by
remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain before
it is time to run the Tub Clean cycle.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The washer energy usage is affected by the cycles
and options so you may see some changes in energy
usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notifications on a smart phone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet service
provider, or password, delete the registered
appliance from the LG SmartThinQ application and
register it again.
• This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Using Washer Cycle
Remote Start
Use a smart phone to control the appliance remotely
or check to see how much time is left in the cycle.
Using Remote Start
1
Press the Power button.
2
Load the laundry.
3
Press and hold Remote Start button for 3
seconds to enable the Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ application
on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you can
start a cycle from the LG SmartThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the machine
will wait to start the cycle until it is turned off
remotely from the application or the Remote Start
mode is disabled.
• When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
Disabling Remote Start
When the Remote Start is activated, press and hold
the Remote Start button for 3 seconds.
Downloaded
Download new and specialized cycles that are not
included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded.

19SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
FCC Notice (For transmitter module
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
Industry Canada Statement (For transmitter
module contained in this product)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body.
NOTE
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS
TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.

20 SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG
SmartThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
• For appliances with the or logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center, place
the mouthpiece of the phone close to the Smart
Diagnosis™ icon. Do not press any other buttons.
3
Press and hold Temp. button for three seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished.
• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
• For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
• The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
• Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
• For appliances with the or logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG
SmartThinQ application for help diagnosing issues
with the appliance without the assistance of the LG
Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG SmartThinQ
application to perform a Smart Diagnosis using your
smartphone.
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.

21MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
• Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or
detergents with strong chemical components when cleaning the washer. Doing so may cause discoloration
or damage to the machine, or may cause a fire.
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel-do not contact the following parts while the appliance is energized. : pump,
motor, noise filter cover, and heater (on applicable models).
Regular Cleaning
Care After Wash
After the cycle is finished, wipe the lid (door) and the
inside of the lid (door) seal to remove any moisture.
• Leave the lid (door) open to dry the tub interior.
• Wipe the body of the washer with a dry cloth to
remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
Lid (Door):
Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not touch the surface or the display with sharp
objects.
Care and Cleaning of the Interior
• Use a towel or soft cloth to wipe around the washer
lid (door) opening and lid (door) glass.
• Always remove items from the washer as soon as
the cycle is complete. Leaving damp items in the
washer can cause wrinkling, color transfer, and
odor.
• Run the Tub Clean cycle once a month, or more
often if needed, to remove detergent buildup and
other residue.
Cleaning the Tub
Over time, residue may build up in the tub, leading
to mildew or a musty odor. Run the Tub Clean cycle
monthly to remove residue and prevent odor. Run
the cycle more often under heavy use conditions or if
odor is already present.
1
Remove any clothing from the tub.
2
Add cleaning agents.
Cleaner Instructions
Tub cleaner
Follow manufacturer’s
recommendations.
Lime scale remover
Liquid chlorine
bleach
Add to main wash liquid
detergent dispenser.
Powdered cleaner
Follow manufacturer’s
recommendations.
Cleaning tablets Place directly into washer tub.
• For other tub cleaning products, follow the
cleaner manufacturer’s instructions and
recommendations.
• Do not exceed the maximum fill line when
adding bleach or powdered cleaners. Powdered
cleaners may remain in the tub after cleaning.
3
Close the lid (door) and press the Power button
to turn the washer on.
4
Turn the knob or press the cycle buttons to select
the Tub Clean cycle then press the Start/Pause
button to begin the cycle.
5
After the cycle ends, open the lid (door) and allow
the tub interior to dry completely.

22 MAINTENANCE
NOTE
• Never load laundry while using Tub Clean. The
laundry may be damaged or contaminated with
cleaning products. Make sure to run the Tub Clean
cycle only when the tub is empty.
• Leave the lid (door) open after finishing the laundry,
to keep the tub clean.
• Tub Clean should be repeated monthly.
• If mildew or musty smell already exists, run Tub
Clean once a week for three consecutive weeks.
• Do not exceed the manufacturer's recommended
amount when adding bleach or powdered cleaners.
Powdered cleaner may remain in the tub after
cleaning.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form on
internal components of the washer. Periodically clean
the mineral buildup on the internal components to
extend the lifespan of the washer. Use of a water
softener is recommended in areas with hard water.
• Use a descaler, such as Washer Magic®, to remove
visible mineral buildup on the washer tub.
• After descaling, always run the Tub Clean cycle
before washing clothing.
• Mineral scale and other spots may be removed from
the stainless steel tub using a soft cloth soaked in
stainless steel cleaner.
• Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Leaving the Lid (Door) Open
• If the washer will not be used for several days,
leave the lid (door) open overnight to allow the tub
to dry.
Cleaning the Dispenser Drawer
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Remove the drawer and inserts
and check for buildup once or twice a month.
1
Remove the drawer by pulling it straight out until it
stops. Lift up on the front of the drawer and pull it
completely out.
2
Remove the inserts from the two compartments.
3
Clean the inserts and drawer with warm water.
• Use a soft cloth or brush for cleaning and to
remove any residue.
WARNING
• Do not spray water inside the washer. Doing so
may cause fire or electric shock.
4
Wipe off any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
5
To clean the drawer opening, use a small, non-
metal brush to clean the recess. Remove all
residue from the upper and lower parts of the
recess.
6
Return the inserts to the proper compartments
and replace the drawer.
• Set the drawer into the opening at an angle,
then lower it and slide it into place.
NOTE
• If you use a descaler or tub cleaner during the Tub
Clean cycle, use the Rinse+Spin option to rinse the
washer tub before running your next wash cycle.

23MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Bleach Dispenser
Bleach may build up on the bleach dispenser cover.
Check for buildup and clean the cover once or twice
a month.
Type 1
Remove the cover from the bleach dispenser. Clean
the cover and the opening with warm water.
Type 2
The cover cannot be separated from the dispenser.
Clean the cover using a brush and warm water.
Cleaning the Water Inlet
Filters
If the washer does not fill properly, an error message
will show on the display. The inlet valve filter screens
could be plugged by hard water scale, sediment in
the water supply, or other debris.
CAUTION
• The inlet screens protect the delicate parts of
the inlet valve from being damaged by particles
that could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to stick open resulting in
flooding and/or property damage.
• Do not use the washer without the inlet filters. If
you use the washer without the inlet filters it will
cause leaks and malfunction.
• If you use the washer in an area with hard water,
the inlet filter may clog due to lime buildup.
1
Turn off both water faucets completely.
2
Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
3
Carefully remove the filters from the water
valves.
4
Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
If using a lime scale remover, follow the
manufacturer’s instructions. Be careful not to
damage the filters while cleaning them.
5
Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
6
Flush then reattach the water hoses.
Before reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water
into a bucket or drain, preferably with the faucets
wide open for maximum flow.
NOTE
• An message may blink on the display when
the water pressure is low or an inlet filter is clogged
with dirt. Clean the inlet filter.

24 MAINTENANCE
Care in Cold Climates
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended period
of time and is in an area that could be exposed to
freezing temperatures, perform the following steps to
protect the washer from damage.
Make sure the tub is empty before following these
steps.
1
Turn off the water supply.
2
Disconnect hoses from water supply and drain
water from hoses.
3
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty tub and close the lid
(door). Never use automotive antifreeze.
5
Press the Power button, then select Spin.
6
Press the Start/Pause button to start the drain
pump.
7
Allow the drain pump to run for one minute, then
press the Power button to shut off the washer.
This will expel some of the antifreeze, leaving
enough to protect the washer from damage.
8
Unplug the power cord, dry the tub interior with a
soft cloth, and close the lid (door).
9
Store the washer in an upright position.
10
Remove the inserts from the dispenser. Drain any
water in the compartments and let them dry.
11
To remove the antifreeze from the washer after
storage, run a complete Speed Wash cycle using
detergent.
• Do not add laundry to this cycle.
When the Water Line is Frozen
1
Turn off the faucets connected with the water
lines.
2
Pour hot water on the frozen faucets to thaw the
water lines and remove water lines.
3
Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
4
Connect the water lines with the water inlets of
the washer and with the faucets.
See Connecting the Water Lines for details.
5
Turn on the faucets.
6
Press the Power button.
7
Press Special Care button repeatedly to select
the Rinse+Spin cycle.
8
Press the Start/Pause button. Verify the water
fills properly.
When the Drain Line is Frozen
1
Pour hot water in the washer tub and close the lid.
Wait for 1-2 hours.
2
Press the Power button after thawing.
3
Press Special Care button repeatedly to select
the Rinse+Spin cycle.
4
Press the Start/Pause button. Check to make
sure the water drains.

25TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Noises You Might Hear
Noise Possible Cause Solutions
Clicking
Lid (Door) lock relays when the lid (door)
locks and unlocks.
• Normal Operation
Spraying or Hissing
Water spraying or circulating during the
cycle.
• Normal Operation
Humming or
Gurgling
Drain pump is pumping water from the
washer at times during a cycle.
• Normal Operation
Water sloshing
A liquid in the balance ring around
the wash basket helps the basket spin
smoothly.
• Normal Operation
Water being added
after the washer
has already begun
to operate
The washer adapts to the load size and
type to add more water to the cycle as
needed.
• Normal Operation
The wash load may be unbalanced.
If the washer senses that the load is
unbalanced, it will stop and refill to
redistribute the load.
The washer may be diluting laundry
additives to add to the wash load.
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as keys, coins, or
safety pins may be in tub or pump.
• Stop washer, check tub and drain filter for
foreign objects. If noise continues after
washer is restarted, call for service.
Thumping sound
Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
• This is normal. If sound continues, washer
is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Wash load may be out of balance.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the lid (door) unlocks.
Vibrating noise
Packaging materials were not removed.
• See Unpacking and Removing Shipping
Material in the Installation section.
Wash load may be unevenly distributed in
the drum.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the lid (door) unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and
evenly on the floor.
• See Leveling the Appliance in the
Installation section.
Floor not rigid enough.
• Make sure that the floor is solid and does
not flex. See Flooring in the Installation
section.
Squeaking noise Packaging materials were not removed.
• See Unpacking and Removing Shipping
Material in the Installation section.
Banging noise
when washer is
filling with water
(Water Hammer)
Plumbing in the home moves or flexes
when the water valves in the washer shut
off.
• Water hammer is not caused by a defect in
the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home
improvement store) between the fill hose
and the washer for best results.
Household water supply pressure is very
high.
• Adjust household water supply regulator to
a lower pressure or contact a plumber.

26 TROUBLESHOOTING
Operation
Problem Possible Cause Solutions
Water leaking
Hoses are not connected correctly.
• Check hoses and connectors for leaks, cracks
and splits.
• Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
• The washer pumps out water very rapidly. Check
for water backing up out of the drain pipe during
drain. If water is seen coming out of the drain,
check for proper drain hose installation and check
for restrictions in the drain. Contact a plumber to
repair drain pipe.
Drain hose has come out of drain
connector or is not inserted far
enough.
• Tie drain hose to inlet hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain. For
smaller drain pipes, insert the drain hose into the
pipe as far as the drain hose flange. For larger
drain pipes, insert the drain hose into the pipe 1-2
inches past the flange.
A large item such as a pillow or
blanket is above the top of the tub.
• Use the Bedding cycle for large or bulky items.
Use extra care and never wash more that half a
load of items that float, such as pillows.
• Stop the washer and check the load. Make sure
the load does not crest above the top edge of the
tub.
Oversudsing of detergent.
• Oversudsing may create leaks, and may be
caused by the type and amount of detergent
used. High-Efficiency detergent is the only
detergent recommended. The normal amount
of detergent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum
amount recommended by the detergent
manufacturer. Always reduce the amount of
detergent if the load is small or lightly soiled, or
if the water is very soft. Never use more than
the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer.
Water leaks every
load.
Hoses are not installed correctly.
• Check all fill and drain hose connections to
ensure that they are tight and secure.
Excessive sudsing
Too much detergent or incorrect
detergent.
• HE detergents are formulated specifically for
High-Efficiency washers and contain suds-
reducing agents. Only use detergent with the
High-Efficiency (HE) logo.
• For detergent quantities refer to the Detergent
Use section. If sudsing or detergent residue
continue to be an issue, add an extra rinse.
Washer will not turn
on.
Power cord is not properly plugged
in.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz outlet.
House fuse is blown, circuit breaker
has tripped, or power outage has
occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.

27TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Wash cycle time is
longer than usual.
The washer automatically adjusts
the wash time for the amount of
laundry, water pressure and other
operating conditions.
• This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for the
selected cycle. The time remaining shown in the
display is only an estimate. Actual time may vary.
Incomplete or
no dispensing of
detergent
Detergent compartments clogged
from incorrect filling.
• Make sure that detergent and additives are put
into the correct dispenser compartments. For
all detergent types, always make sure that the
dispenser drawer is fully closed before the start of
the cycle.
Too much detergent used.
• Make sure that the suggested amount of
detergent is used per the manufacturer’s
recommendations. You may also dilute the
detergent with water to the maximum fill line on
the compartment to avoid clogging. Use only HE
(High-Efficiency) detergent.
NOTE: Always use as little detergent as
possible. High-Efficiency washers need very little
detergent to achieve optimum results. Using too
much detergent will cause poor wash and rinse
performance and may contribute to odors in
washer.
Insufficient water supply.
• Make sure that both hot and cold water faucets
are turned on all the way.
Normal residue.
• It is normal for a small amount of detergent to
remain in the dispenser. If this residue builds up it
can interfere with normal dispensing of products.
Refer to the cleaning instructions.
Washer will not
operate.
Control panel has powered off due
to inactivity.
• This is normal. Press the Power button to turn
the washer on.
Washer is unplugged.
• Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Water supply is turned off. • Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
• Make sure the cycle was set correctly, close the
lid (door) and press the Start/Pause button.
Lid (Door) is open.
• The washer will not operate if the lid (door) is
open. Close the lid (door) and make sure that
nothing is caught under the lid (door) preventing it
from closing completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/
blown.
• Check house circuit breakers/fuses. Replace
fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit. The washer will
resume the cycle where it stopped once power is
restored.
Control needs to be reset.
• Press the Power button, then re-select the
desired cycle and press the Start/Pause button.
Start/Pause was not pressed after a
cycle was set.
• Press the Power button then re-select the
desired cycle and press the Start/Pause button.
The washer will shut off if the Start/Pause button
is not pressed within 60 minutes.
Extremely low water pressure.
• Check another faucet in the house to make sure
that household water pressure is adequate.
Washer is too cold.
• If the washer has been exposed to temperatures
below freezing for an extended period of time,
allow it to warm up before pressing the Power
button. Otherwise, the display will not come on.

28 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Washer is not filling
properly.
Filter clogged.
• Make sure the inlet filters on the fill valves are not
clogged. Refer to the filter cleaning instructions.
Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency
• This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result,
the water level settings for this washer may be
different than for conventional washers.
Insufficient water supply
• Make sure that both hot and cold water faucets
are turned on all the way.
The washer lid (door) is open.
• The washer will not operate if the lid (door) is
open. Close the lid (door) and make sure that
nothing is caught under the lid (door) preventing it
from closing completely.
Water level is too low.
• The water will not normally cover the clothes.
The fill level is optimized for the wash motion to
achieve the best wash performance.
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged.
• Make sure the drain hose is free of clogs, kinks,
etc., and is not pinched behind or under the
washer.
Drain discharge is more than 96
inches (2.4 m) above bottom of
washer.
• Move the end of the drain hose so it’s lower
than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
Bleach does not
dispense
Bleach dispenser cover is not
properly installed.
• Make sure that the bleach cover is properly
installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Bleach dispenser is dirty or
clogged.
• Lift out the bleach dispenser cover and clean out
the reservoir. Lint and other foreign debris that
collects in the inside the dispenser may prevent
proper dispensing of the bleach.
Premature
dispensing of
bleach
Bleach dispenser filled for future
load.
• You cannot store bleach in the dispenser for
future use. The bleach will be dispensed every
load.
Overfilling the bleach dispenser.
• Overfilling the bleach dispenser will cause the
bleach to dispense immediately, which will
damage the laundry or the washer. Always
measure bleach, but never fill above the max line
on the dispenser. A half cup of bleach is sufficient
for most loads. Never use more than 1 cup of
bleach.

29TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Wrinkling
Washer not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as
the cycle is complete.
Washer overloaded.
• The washer can be fully loaded, but the tub
should not be tightly packed with items. The lid
(door) of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are
reversed.
• Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
Staining
Bleach or softener dispensed too
soon.
• Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
Always measure bleach to prevent overfilling one
cup maximum.
• Dispenser drawer closed too quickly causing
softener to dispense immediately.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the tub.
• Always use the dispensers to ensure that laundry
produdcts are properly dispensed at the right time
in the cycle.
Washer was not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as
possible after the cycle is complete.
Clothes were not properly sorted.
• Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
• Never wash heavily soiled items with lightly soiled
items.
Poor stain removal
Proper options not selected.
• Heavier soils and tougher stains may require
extra cleaning power. Select the Soak or Stain
Care feature to boost the cleaning power of the
selected cycle.
Previously set stains.
• Articles that have previously been washed may
have stains that have been set. These stains
may be difficult to remove and may require hand
washing or pre-treating to aid in stain removal.
Musty or mildewy
odor in washer
Incorrect or too much detergent has
been used.
• Use only High-Efficiency (HE) detergent in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Inside of tub was not cleaned
properly.
• Run the Tub Clean cycle regularly.

30 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem Possible Cause Solutions
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the
registration process again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone
before registering the appliance.
The wireless network name (SSID)
is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported.
Set the wireless router to 2.4 GHz and connect
the appliance to the wireless router. To check the
router frequency, check with your Internet service
provider or the router manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is too far.
• If the appliance is too far from the router, the
signal may be weak and the connection may not
be configured correctly. Move the router closer
to the appliance or purchase and install a Wi-Fi
repeater.

31TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
If the balance is not successful, this
error will be displayed.
• The automatic attempt to rebalance the load was
not successful. The cycle has been paused to
allow the load to be manually adjusted.
The load is too small.
• Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the load.
Heavy articles are mixed with lighter
items.
• The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
The load is out of balance.
• Manually redistribute the load if articles have
become tangled preventing the automatic
rebalancing from working properly.
Water supply faucets are not fully
open.
• Make sure that the water faucets are fully open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
• Make sure that the hoses are not kinked or
pinched. Be careful when moving the washer.
Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See Maintenance section.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
• Check another faucet in the house to make sure
that household water pressure is adequate and
flow is not restricted. Disconnect the inlet hose
from the washer and run a few gallons of water
through the hose to flush the water supply lines.
If flow is too low, contact a plumber to have the
water lines repaired.
Water supply connected with leak-
limiting hoses.
• Hoses designed to limit leaks can trip falsely and
prevent the washer from filling. The use of leak
limiting hoses is not recommended.
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged.
• Make sure the drain hose is free of clogs or kinks
and is not pinched behind or under the washer.
Drain discharge is more than 96
inches (2.4 m) above bottom of
washer.
• Move the end of the drain hose so it’s lower
than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
The Control Lock function is on
to prevent anyone from changing
cycles or operating the appliance.
• Turn off Control Lock in the control panel. See
Control Lock under Option Buttons.
Special drain feature
• If the washer is paused during a cycle for more
than 4 minutes, the cycle will be cancelled and
any water remaining in the tub will be drained.
• This is not an error code. It indicates that the
drain function is operating.

32 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Lid (Door) is not closed properly.
• Close the lid (door) and press Start/Pause
button. After starting a cycle, it may take a few
moments before the tub begins to turn or spin.
The washer will not spin unless the lid (door) is
locked.
• If the error persists once the lid (door) is closed
and the Start/Pause button is pressed, call for
service.
Lid (Door) lock switch error.
• Make sure that the lid (door) is closed properly
and press the Start/Pause button. The washer
will not operate unless the lid (door) is locked.
• Make sure that nothing is caught under the lid
(door), including shipping material or clothing.
• Make sure that the latch mechanism is fully
retracted.
• If the lid (door) is closed and the lid (door) lock
error message is displayed, call for service.
Foreign objects such as coins, pins,
clips, etc., caught between the wash
plate and the inner basket.
• Turn the washer off then on again. Press the Spin
button without selecting a cycle to drain and spin
the load.
• When the Spin cycle is complete, empty the tub
and find and remove any objects caught in the
wash plate.
• Always check pockets, etc., before washing to
prevent error codes or damage to the washer or
clothing.
It is time to run the Tub Clean cycle. • Run the Tub Clean cycle.
The washer has detected an out of
balance load.
• If the washer detects a load that is too far out of
balance to spin, it will display this code while it
is attempting to rebalance the load. The washer
will add water and try to redistribute the load
automatically. This display is for your information
only, and no action is required.
• As a result, the cycle will take longer than initially
estimated.
Control error.
• Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
Water level is too high due to a
faulty water valve.
• Close the water faucets, unplug the washer, and
call for service.
The water level sensor is not
working correctly.
• Close the water faucets, unplug the washer, and
call for service.
A motor error has occurred.
• Allow the washer to stand for 30 minutes and
then restart the cycle. If the LE error code
persists, call for service.
Clutch error
• Mechanical failure
• Unplug the washer and call for service.

33LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
FOR USA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under
this limited warranty.
Warranty Period
Scope of
Warranty
Remark
One (1) year from date of original retail
purchase
Any internal /
functional Parts and
Labor
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Three (3) years from date of original
retail purchase
Stainless Steel Tub
Parts only. Customer will be responsible for any
labor or in-home service to replace defective parts.
Ten (10) years from date of original
retail purchase
Tub Motor (Stator,
Rotor)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
• Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
• Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.

34 LIMITED WARRANTY
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
• Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
• The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.

35LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.

36 LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use
during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt
of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The
warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD : (Note : If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty(60)
days from the date of manufacture).
Period
One (1) year from the date
of original retail purchase
Three ( 3 ) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Scope of Warranty
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Stainless Steel Drum
DD Motor (Stator and
Rotor)
Remark
LG will provide parts &
labor to repair or replace
defective parts.
Extended Component Warranty (Parts Only) (Consumer
will be charged for Labor after one (1) year from the date
of purchase)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.

37LIMITED WARRANTY
ENGLISH
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair
or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
• Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
• Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
• Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or
industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
• Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
• Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the Product.
• Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
visit our website at http://www.lg.com.

38 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada,
Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to
engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your
name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the
nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days,
either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30
day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only
by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction
that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you
are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by
applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving
any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except
to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of
jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.

39LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-
repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.

40 LIMITED WARRANTY
Warranty Exceptions (U.S. and Canada)
The packing materials are not
removed.
Noise, vibration
Tub
support
Carton
base
Remove the packing materials.
A coin or foreign object is stuck
in the washer.
E6 error, the tub won’t spin, noise
Remove coins or foreign objects
from the laundry before loading.
The drain hose is installed too
low.
IE error, failure to fill with water,
draining during fill
Reinstall the drain hose
properly.
The water inlet valve filters are
clogged or the water inlet hoses
are kinked.
Water is not coming.
Inlet filter
Clean the inlet valve filter or
reinstall the water inlet hoses.
The inlet hoses are installed in
reverse.
Laundry is hot, warm or wrinkled
after finished washing.
Cold water
inlet
Hot water inlet
Reinstall the inlet hoses.
The water tap is not turned on.
Water is not supplied.
Water tap
Turn on the water tap.
Improper installation of water
inlet hoses or using third party
inlet hoses
Leakage
Reinstall the inlet hoses or
replace them with approved
hoses.
Loose connection of power cord
or electrical outlet problem
No power problem
Reconnect the power cord or
change the electrical outlet.
Improper installation or use of product
Service trips to deliver, pick up, install the product
or for instruction on product use.
The removal and reinstallation of the product.
The warranty covers manufacturing defects only.
Service resulting from improper Installation is not
covered.
Accidents, pests and vermin, lightning, wind,
fire, floods, or acts of God
Damage to the product
Service resulting from natural disasters rather
than manufacturing defects is not covered by the
warranty.





ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea bién este manual del usuario previo a iniciar la operación, y manténgalo a la mano
como referencia en cualquier momento. Las instrucciones de operación están disponibles
en el sitio web de LG en: https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/ CW_TL_TD_PRO2_
MFL68267044_SP.pdf
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.

2
TABLA DE CONTENIDOS
Este manual contiene una sección de Operación
abreviada. Para la sección de operación completa,
escanée el código QR a continuación o visite: https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_
PRO2_MFL68267044_SP.pdf
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
7 Partes
7 Accesorios
8 INSTALACIÓN
8 Herramientas necesarias
8 Especificaciones del producto
9 Elección de la ubicación adecuada
10 Desempacando y removiendo el material de
transporte
11 Conexión del suministro de agua
12 Conexión de la manguera de desagüe
13 Nivelación de la lavadora
14 Conexión al suministro eléctrico
14 Prueba de la lavadora
15 FUNCIONAMIENTO
15 Uso de la lavadora
16 Carga de la lavadora
17 FUNCIONES INTELIGENTES
17 Aplicación LG SmartThinQ
20 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
21 MANTENIMIENTO
21 Limpieza regular
23 Limpieza de los filtros de entrada de agua
24 Cuidado en climas fríos
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25 Antes de llamar al servicio técnico
33 GARANTÍA LIMITADA
33 PARA EE. UU.
36 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y
Canadá)

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
• Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto
para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que
lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
• El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
• No instale el artefacto en lugares húmedos.
• Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.

4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
• Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
• El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
• Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
• Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
• Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
• El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
• Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
• Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
• Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
• Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
• Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
• No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
• No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
• Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
• Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
• No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
• No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.

5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
• No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
• Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
• No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
• No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
• Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
• No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o
explotar.
• No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
• En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
• No utilice indebidamente los controles.
• Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
• No maltrate la tapa (puerta), no se siente ni se pare sobre ella.
• Al cerrar la tapa (puerta), mantenga sus manos y objetos extraños lejos del área de la tapa (puerta) y del
picaporte.
• Siempre revise el interior del aparato para verificar que no haya objetos extraños.
MANTENIMIENTO
• No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del
propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
• Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
• Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
• No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
• Remueva la tapa (puerta) previo a que el electrodoméstico sea retirado para servicio o eliminación a
manera de evitar que niños o animales pequeños queden atrapados dentro.
• Asegúrese de que el cajón dispensador o la tapa (puerta) esté cerrada todo el tiempo cuando no esté
agregando productos de lavado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
• El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
• Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
• No coloque ningún objeto encima del artefacto.
• Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
• SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
• Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
• No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la
etiqueta
• No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
• Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
• No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
superficie del artefacto.
• Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes,
piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

7DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
9
1
Dispensador de Detergente
3
Cuba
5
Panel de control
7
Entradas de Agua
2
Compartimiento de
blanqueador líquido
4
Tapa (puerta)
6
Patas de nivelación
8
Cable de Alimentación
9
Manguera de Drenaje
Accesorios
Accesorios incluidos
Correa
Accesorios requeridos
Mangueras de Agua Caliente y
Fría
NOTA
• Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
• Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se
hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o
piezas no autorizados adquiridos por separado.

8 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador de hoja
plana
Nivel
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx. 20 – 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
27” (Ancho) X 28
3
/8” (Profundidad) X 44
1
/2” (Altura), 57
1
/4” (Altura con la puerta
abierta)
68.6 cm (Ancho) X 72.1 cm (Profundad) X 113 cm (Altura), 145.3 cm (Altura con la
puerta abierta)
Peso neto 127.9 lbs (58.0 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 950 RPM (±50 rpm)
ADVERTENCIA
• El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar lesiones.
• Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
• Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
• Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte
inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
• No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
• Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de filtro de ruido, y calentador (en modelos aplicables).

9INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea
resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora,
incluso cuando esta se encuentre completamente
cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy
flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más
rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y
vibraciones intensas.
NOTA
• Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas de nivelación que se mueven o
deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y
ruido debido al mal contacto con el piso.
• Permita que quede espacio suficiente entre los muros y
la lavadora para su instalación.
Tomacorriente
• El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los
lados de la lavadora.
• El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de
manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
• No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de
un artefacto.
• Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
• Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción
retardada.
NOTA
• Es responsabilidad personal y obligación del dueño
del producto garantizar la instalación adecuada de un
tomacorriente por un electricista cualificado.
Suelo
• Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe
instalarse en un piso sólidamente construido.
• La pendiente permitida debajo de la lavadora es de una
diferencia máxima de 1 pulgada de lado a lado o del
frente hacia atrás.
• No se recomienda su instalación en superficies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
• Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
NOTA
• La lavadora debe instalarse en un suelo firme para
minimizar la vibración que se produce durante el
centrifugado. Los pisos de concreto son los más
indicados, pero un piso de madera es suficiente,
siempre y cuando esté construido conforme a las
normas de la FHA.
Instalación en el piso
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
Para garantizar el espacio suficiente para las tuberías
de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un
espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y
4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de
tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros
que podrían aumentar los espacios necesarios.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
• El espacio vertical mínimo del piso a los estantes
superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58 pulgadas
(147 cm).

10 INSTALACIÓN
Desempacando y removiendo el
material de transporte
Desempaque todo el material de transporte de la
lavadora para su operación y verifique que no hayan
daños provocados durante el envío.
PRECAUCIÓN
• No remover el material de transporte podría causar
ruido y vibración excesiva.
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte plástico del tambor junto con la
base y que no quede atascado en la parte inferior de
la lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar los
materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y
recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye
la lavadora sobre su parte posterior o frontal.
Soporte de tina plástico
Base de cartón
2
Para evitar daños, no remueva del tambor el bloque
de espuma que contiene el manual del usuario, las
partes, y las muestras de productos de limpieza
hasta que la lavadora se encuentre en su ubicación
final.
NOTA
• Una vez removido, guarde el bloque de espuma para su
uso futuro. Si llegara a necesitar mover la lavadora, el
bloque de espuma prevendrá que ésta se dañe durante
el transporte.
3
Desabroche el cable de alimentación de la parte
trasera de la lavadora.

11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del suministro de
agua
Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de
agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al
momento de instalar la lavadora.
1
Verifique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada manguera
y asegúrese de que cada una cuente con un sello de
goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
Sello de goma Sello de goma
Manguera de agua (a la
entrada de agua de la
lavadora)
Manguera de agua (a
la llave)
2
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Conecte las mangueras de suministro de agua agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete
las conexiones manualmente. A continuación, utilice
unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y
la manguera roja a una llave de agua caliente.
3
Enjuague las mangueras de entrada.
Luego de conectar las mangueras de entrada a las
llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas
las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín)
que pueda haber en las líneas de suministro de
agua. Drene el agua en una cubeta y verifique la
temperatura del agua a fin de asegurarse de haber
conectado las mangueras a las llaves de paso
correctas.
4
Fije las mangueras de agua a la parte posterior de
la lavadora.
Fije la manguera de suministro de agua caliente a
la entrada de agua caliente de la parte posterior de
la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua
fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de
la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos
bien. Abra por completo ambas llaves y verifique
que no existan fugas en los dos extremos de las
mangueras.
Entrada de agua
caliente
Entrada de agua fría
ADVERTENCIA
• No apriete extremadamente ni cruce los conectores
de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar
los conectores se pueden dañar las válvulas o los
acoplamientos y esto podría resultar en fugas y
daños a la propiedad.
• No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente
nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las
mangueras viejas podrían tener fugas o estallar
causando una inundación y daño a la propiedad.
Contacte al Centro de Información al Cliente de LG
para asistencia en la compra de mangueras.
NOTA
• Revise periódicamente las mangueras para asegurarse
de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y
remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras
intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren
pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros
objetos.
• La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del
suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario
que se instale una válvula reductora.
• Para proporcionar los mejores resultados de lavado,
la temperatura del agua caliente debe fijarse a 120 –
135 °F (48 – 57 °C) y la del agua fría a 60 °F (15 °C).
• La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse
en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede
provocar daños a las líneas de suministro de agua y a
los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora
estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de
su instalación, déjela en una habitación a temperatura
ambiente durante varias horas antes de utilizarla y
compruebe que no presente fugas antes de ponerla en
funcionamiento.
• No utilice mangueras de prevención de inundaciones
con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos
podrían activarse durante el llenado y prevenir el
llenado apropiado de la máquina.

12 INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando
un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el
método que necesite.
NOTA
• La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de
la manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a
la propiedad.
• El desagüe debe estar instalado según las regulaciones
y los códigos locales vigentes.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada.
• No instale la manguera de drenaje con el extremo a
una altura menor a 29 pulgadas (75 cm) o mayor a 96
pulgadas (244 cm) en relación al fondo de la lavadora,
ni a más de 60 pulgadas (152 cm) de ella.
• Nunca genere un sello hermético entre la manguera
y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no
existe una trampa de aire, se puede producir un sifón
y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que
provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea
deficiente o que las prendas se dañen.
• El extremo de la manguera debe estar a una altura
de entre aproximadamente 35 pulgadas (89 cm) a 47
pulgadas (120 cm) en relación al piso.
Opción 1: Tubo independiente
1
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el
tubo independiente.
2
Utilice la correa proveída para asegurar la manguera
de desagüe en su lugar.
3
Si las válvulas de agua y de drenaje están
incorporadas a la pared, abroche la manguera de
drenaje a una de las mangueras de agua con la
correa suministrada (lado corrugado en el interior).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Correa
PRECAUCIÓN
• No introduzca el extremo de la manguera de drenaje
al tubo vertical más de 8 pulgadas (20 cm). Hacerlo
podría causar sifoneo, malos olores, o drenaje
inapropiado.
NOTA
• Si el drenaje es lo suficientemente largo para que la
pestaña de la manguera quepa dentro de él, no la
introduzca más de 1-2 pulgadas.
Opción 2: Lavabo
1
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
sobre el borde del lavabo.
2
Utilice la correa proveída para asegurar la manguera
de desagüe en su lugar.

13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación de la lavadora
El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas.
Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos
no deseados, la lavadora debe ser instalada en una
superficie sólida.
NOTA
• Ajuste las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de
nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden
producir vibraciones.
• Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían
provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal
contacto con el piso.
1
Coloque la lavadora en su ubicación final.
Tenga cuidado de no pellizcar, forzar o aplastar las
lineas de agua y de drenaje. Si tiene un nivel de
carpintería, utilícelo para verificar que la lavadora
esté nivelada. La pendiente debajo de la lavadora no
debe exceder 1 pulgada, y las cuatro patas deben
estar firmes en el piso.
1"
Nivel
2
Abra la tapa (puerta) y vea desde arriba para
verificar que la tina esté centrada.
Si la tina NO está centrada, reajuste las patas
frontales. Si tiene un nivel, verifique la lavadora con
él.
NOTA
• Para verificar que la lavadora esté nivelada de lado a
lado, colóque un nivel en el borde trasero de la tapa
(puerta).
• Para verificar que la lavadora esté nivelada del frente
hacia atrás, coloque un nivel al lado de ella, en el borde
donde el lado del gabinete alcanza la cubierta superior.
No coloque el nivel en la superficie de la tapa (puerta).
Utilizar estas superficies podría provocar el desnivelado
de la lavadora.
Nivelado de lado a lado
Nivelado del
frente hacia
atrás
3
Ajuste las patas de nivelación inferiores.
Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en
la otra dirección para bajarla.
Subir Bajar
4
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los
pasos de 1 a 3.
PRECAUCIÓN
• Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un
exceso de vibración y ruido, provocando problemas
en el funcionamiento de la máquina.
• Extienda las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las
patas de nivelación más de lo necesario, se pueden
producir vibraciones anormales en la lavadora.
NOTA
• Si la lavadora no está nivelada, la tapa (puerta) podría
no quedarse abierta de forma apropiada. Si esto
sucede, extienda las patas niveladoras frontales hasta
que la lavadora esté nivelada de adelante hacia atrás.

14 INSTALACIÓN
Conexión al suministro
eléctrico
La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora.
ADVERTENCIA
• No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente
mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas
en el funcionamiento del aparato.
• No modifique el enchufe y el cable de alimentación
proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de
no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
un incendio, descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
• Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
• Conecte esta lavadora a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasificación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento
del aparato.
• No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
• La conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o a un técnico
de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, un electricista calificado
debe instalarle una toma eléctrica apropiada.
• El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados
de manera tal que se pueda acceder al enchufe
fácilmente.
• No utilice adaptadores ni cables de extensión.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
• Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro
de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
• Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3 conductores con un
enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo
y homologado por UL, con una clasificación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un cable
de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o la muerte.
Prueba de la lavadora
Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y
ejecute un ciclo de prueba.
1
Asegúrese de que la tina esté vacía. No cargue nada
en la tina para esta prueba.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado.
3
Mantenga presionados los botones Spin y Soil
simultáneamente hasta que aparezca en la
pantalla.
Pantalla Información
Prueba inicial
El resultado de la prueba anterior fue
bueno.
La prueba anterior presentó un error.
NOTA
• se muestra primero, y , o se muestra
después.
• La indicación es diferente para cada modelo.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa.
La lavadora iniciará la prueba, la cual durará
alrededor de 3 minutos. La prueba revisa
automáticamente las mangueras de entrada de agua
y la manguera de drenaje.
5
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Si se muestra un código de error, consúlte la
siguiente guía.
Código de
error
Solución
Abra completamente los grifos de agua.
Enderece cualquier retorcimiento en las
mangueras de entrada y asegúrese de
que éstas no estén atrapadas contra la
pared o debajo de la lavadora.
Enderece cualquier retorcimiento en
la mangueras de drenaje y asegúrese
de que ésta no esté atrapada contra
la pared o debajo de la lavadora.
Remueva y enjuague la manguera de
drenaje para remover atascos. Ajuste o
repare el drenaje. La altura máxima del
drenaje es de 96 pulgadas.
6
Fin del ciclo.
Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará o
. El ciclo de prueba terminará y la lavadora se
apagará automáticamente luego de una pequeña
pausa.

15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de
operar este artefacto.
1
Clasificación y carga de la lavadora.
Clasifique sus prendas a lavar por tipo de tela, nivel
de suciedad, color y tamaño de la carga. Abra la
tapa (puerta) y cargue los artículos en la lavadora.
2
Agregue productos de limpieza.
Agregue la cantidad de detergente de alta
eficiencia (HE) adecuada en el dispensador. Si lo
desea, agregue blanqueador o suavizante en los
dispensadores correspondientes.
3
Encienda la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado para
encender la lavadora. Las luces sobre los botones de
los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
4
Seleccione un ciclo.
Gire la perilla selectora de ciclos o presione los
botones de ciclo repetidamente hasta que el ciclo
deseado se haya seleccionado. Se muestra la
temperatura de lavado, velocidad de centrifugado,
nivel de suciedad y ajustes de opciones
predeterminados para ese ciclo.
• Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber
seleccionado un ciclo hará que inicie el ciclo Normal
inmediatamente.
5
Ajuste la Configuración.
En este momento, pueden modificarse las
configuraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones
de opción y de modificación de ciclo.
NOTA
• No todas las modificaciones y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará una alarma
diferente y el indicador LED no se encenderá si la
selección no está permitida.
6
Inicie el Ciclo.
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo
La tapa (puerta) se bloquea y la lavadora se agita
brevemente sin agua para calcular el tamaño del
lavado.
7
Puede añadir prendas adicionales a la tina
mientras el indicador Add Garment esté
encendido.
El indicador Add Garment se ilumina cerca del inicio
del ciclo de lavado para indicar el momento en el que
es seguro añadir artículos a la carga. Presione el
botón Inicio/Pausa para pausar el ciclo y añadir las
prendas. Presione el botón Inicio/Pausa de nuevo
para reanudar el ciclo.
NOTA
• Si añade artículos después de que la luz Add Garment
se haya apagado, puede que no obtenga un buen
rendimiento de lavado.
8
Fin del ciclo.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado.
Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora
para reducir las arrugas.
• Si la lavadora cuenta con filtros de pelusa, recuerde
revisarlos cada 2 o 3 cargas.

16 FUNCIONAMIENTO
Carga de la lavadora
PRECAUCIÓN
• La lavadora puede llenarse por completo, pero
el tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar
facilmente.
• Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para
artículos flotantes o no absorbentes, como
almohadas o edredones. El incumplimiento de esta
precaución puede provocar fugas.
• Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las
monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la
lavadora.
• Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa
estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que
las prendas se enganchen o enreden.
• Para mejores resultados, trate previamente las áreas con
manchas difíciles.
• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la carga
total.
• Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas
pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse
o provocar una carga desequilibrada si se combinan con
otros artículos.
• La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor
no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa
(puerta) de la lavadora debe cerrar facilmente.
• No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una
o dos prendas similares a la carga para evitar que quede
desequilibrada.
• No lave/centrifugue artículos impermeables. El lavado de
impermeables o sacos de dormir puede resultar en una
vibración anormal o causar que la carga rebote, lo cual
podría dañar el tambor.
• Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa de malla.
Artículos pequeños podrían atorarse en el propulsor al
fondo de la tina, y los ganchos de sostenes podrían dañar
otros artículos.
• Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más
densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de
suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un
lavado deficiente.
• La lavadora no se llenará ni operará con la tapa (puerta)
abierta.
• Utilice el ciclo Bedding (Ropa de Cama) para artículos
largos o voluminosos como chaquetas de poliéster,
edredones, almohadas, etc. Estos artículos no son tan
absorbentes como otros y deben agregarse a una carga
separada a manera de obtener resultados óptimos.
• Los artículos voluminosos deben colocarse hasta abajo del
tambor para obtener resultados óptimos. Siempre coloque
artículos boyantes al fondo del tambor. La lavadora
detectará automáticamente el tamaño de la carga. Debido
al sistema de alta eficiencia de lavado, el nivel de agua
podría no cubrir completamente la carga.
• No sobrecargue el tambor. Las prendas deberían encajar
holgadamente en el tambor debajo de la línea de llenado
máximo. Cargar prendas sobre la línea de llenado podría
causar daños a las prendas y a la lavadora.
- Cargue las prendas holgadamente, y no llene demasiado
el tambor. Para una correcta limpieza, las prendas
necesitan espacio para circular.
- No presione hacia abajo los artículos mientras los apila
en el tambor.
Linea de llenado máximo
• Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
Este manual contiene una sección de Operación
abreviada. Para la sección de operación completa,
escanée el código QR a continuación o visite: https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_
PRO2_MFL68267044_SP.pdf
• Clasificación de prendas
• Agregado de productos de limpieza
• Panel de control
• Ciclos de lavado
• Guía de ciclos
• Botones modificadores de ciclo
• Botones de opción

17FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
• Para electrodomésticos con el logo o .
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será
débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o
que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-
Fi en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
• LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil
y del fabricante.
• Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.

18 FUNCIONES INTELIGENTES
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
• Para electrodomésticos con el logo o .
Ciclo de Lavado (Inicio Remoto, Descargado)
Seleccione o descargue su ciclo preferido y opérelo a
control remoto.
Asistente de Limpieza de Tina
Esta función muestra la cantidad de ciclos restantes
previo a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de Limpieza
de Tina.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Monitoreo de energía
El uso de energía de la lavadora se ve afectado por los
ciclos y las opciones, por lo que puede que vea algunos
cambios en el uso de energía entre un ciclo y otro.
Alertas Emergentes
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en
su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o
cuando el artefacto presente problemas.
Configuración
Configure el apodo del producto y borre el producto.
NOTA
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
• Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios,
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Utilizando Ciclo de Lavado
Remote Start (Inicio Remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar el
electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
Uso de Inicio remoto
1
Presione el botón de Encendido/Apagado.
2
Cargue las prendas.
3
Mantenga presionado el botón Remote Start por 3
segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ en
su teléfono inteligente.
NOTA
• Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted puede
empezar un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ
para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es iniciado,
la máquina esperará a que el ciclo se inicie hasta que
esta se apague de forma remota desde la aplicación, o
al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
• Cuando se activa Inicio Remoto, la puerta se bloquea
automáticamente.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
Downloaded (Descargado)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.

19FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede
anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos
de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia
de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a Radiación de la
IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y
su cuerpo.
NOTA
• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de programas
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto
en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.

20 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
• Para electrodomésticos con el logo o
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información se lo solicite,
coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de
Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante tres
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado.
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación
con el agente del centro de atención, que podrá,
entonces, ayudarlo a usar la información transmitida
para un análisis.
NOTA
• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
• Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
• Para electrodomésticos con el logo o
Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información al cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
NOTA
• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.

21MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora.
• Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
• No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes
con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina,
o podría provocar un incendio.
• Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de reparación-no toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía : bomba, motor, cubierta de filtro de ruido, y calentador (en modelos aplicables).
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que el ciclo haya terminado, limpie la tapa
(puerta) y el interior del sello de la misma para remover el
contenido de humedad.
• Deje la tapa (puerta) abierta para secar el interior de la
tina.
• Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su
vida.
Tapa (Puerta):
Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y
luego séquela con un paño suave.
Exterior:
• Seque inmediatamente cualquier derrame.
• Límpielo con un paño húmedo.
• No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Cuidado y limpieza del interior
• Utilice una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la apertura de la tapa (puerta) y del vidrio
de la lavadora.
• Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en
la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y
provocar olores.
• Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes,
o con más frecuencia si le resulta necesario, para
limpiar residuos o acumulación de detergente.
Limpiando el Tambor
Con el tiempo puede que se formen residuos en la tina
y que ésto genere un olor a moho. Ejecute el ciclo Tub
Clean (Limpieza de Tina) mensualmente para remover el
residuo y prevenir la formación de malos olores. Ejecute
el ciclo más a menudo bajo condiciones de uso intenso o
si ya hay olor presente.
1
Remueva cualquier prenda de la tina.
2
Coloque los productos de limpieza.
Producto de
limpieza
Instrucciones
Limpiador para la tina
Siga las instrucciones del
fabricante.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añada al dispensador de
detergente líquido para lavado
principal
Limpiador en polvo
Siga las instrucciones del
fabricante.
Tabletas de limpieza
Colóquela directamente dentro de
la tina de la lavadora.
• Para otros productos de limpieza del tambor, siga
las instrucciones y recomendaciones del fabricante
del limpiador.
• No sobrepase la línea de llenado máximo al
añadir blanqueador o limpiadores en polvo. Los
limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina
aún después del lavado.
3
Cierre la tapa (puerta) y presione el botón
Encendido/Apagado para encender la lavadora.
4
Gire la perilla o presione los botones de ciclo para
seleccionar el ciclo Tub Clean, luego presione el
botón Inicio/Pausa para iniciar.
5
Luego de que el ciclo haya terminado, abra la tapa
(puerta) y permita que el interior de la tina se seque
completamente.

22 MANTENIMIENTO
NOTA
• Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza
del Tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse
con productos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo
Limpieza del Tambor únicamente cuando el tambor esté
vacío.
• Para mantener la tina limpia, deje la tapa (puerta)
abierta luego de terminar el lavado.
• La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente.
• Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la
limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
• No exceda la cantidad recomendada por el fabricante al
añadir blanqueador o productos de limpieza en polvo.
Limpiadores en polvo podrían permanecer en la tina
aún después del lavado.
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos
minerales en los componentes internos de la lavadora.
Limpie periódicamente la acumulación de minerales en
los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua
en áreas con aguas duras.
• Utilice un descalcificador, como Washer Magic®, para
remover la acumulación mineral visible en el tambor de
la lavadora.
• Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute
el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa.
• Las escamas minerales y otras manchas podrían
removerse del tambor de acero inoxidable utilizando un
paño suave previamente remojado en limpiador para
acero inoxidable.
• No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejando la Tapa (Puerta) Abierta
• Si la lavadora no se utilizará por varios días, deje la
tapa (puerta) abierta durante la noche para permitir que
la tina se seque.
Limpiando la Bandeja del Dispensador
Puede que se acumule detergente y suavizante en la
bandeja del dispensador. Remueva la bandeja y los
insertos y revise si hay acumulación una o dos veces al
mes.
1
Remueva la bandeja al tirar de ella hasta que se
detenga. Levante la parte delantera de la bandeja y
retírela completamente.
2
Remueva los insertos de los dos compartimientos.
3
Limpie los insertos y la bandeja con agua tibia.
• Utilice un paño o un cepillo suave para limpiarlos y
remover cualquier residuo.
ADVERTENCIA
• No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría
causar un incendio o una descarga eléctrica.
4
Seque la humedad con un paño o una toalla seca
luego de limpiar.
5
Para limpiar la apertura de la bandeja, utilice un
pequeño cepillo no metálico. Remueva todo el
residuo de las parte superior e inferior del hueco.
6
Coloque los insertos de regreso en sus respectivos
compartimientos y vuelva a colocar la bandeja.
• Coloque la bandeja en diagonal en la apertura,
bájela y deslícela en su lugar.
NOTA
• Si utiliza un descalcificador o un limpiador de tina
durante el ciclo Limpieza de Tina, utilice la opción
Enjuague+Centrifugado para enjuagar la tina previo a
ejecutar su siguiente ciclo de lavado.

23MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpiando el Dispensador de Blanqueador
Puede que se acumule blanqueador en la cubierta del
dispensador. Revise que no sea así y limpie la cubierta
una o dos veces al mes.
Tipo 1
Remueva la cubierta del dispensador de blanqueador.
Limpie la cubierta y la apertura con agua tibia.
Tipo 2
La cubierta no puede separarse del dispensador.
Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia.
Limpieza de los filtros de
entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de
la válvula de entrada de agua pueden taparse por el
sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el
suministro de agua u otros desechos.
PRECAUCIÓN
• Las rejillas de entrada de agua protegen las piezas
delicadas de la válvula de entrada para que no
se dañen por las partículas que pueden ingresar
con el suministro de agua. Si hace funcionar la
lavadora sin estos filtros puede ocasionar que una
válvula quede abierta, lo que puede conducir a
inundaciones o daños a la propiedad.
• No use la lavadora sin los filtros de entrada. Si usa
la lavadora sin los filtros de entrada, puede provocar
fugas y mal funcionamiento.
• Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación
de cal.
1
Cierre por completo ambas llaves de paso de
agua.
2
Desenrosque las mangueras de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
3
Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
4
Retire objetos extraños y sumerja los filtros en
vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones
del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros
mientras los limpia.
5
Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos en
su sitio.
6
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague
las mangueras y las tuberías de agua haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o
desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de
paso del agua abiertas por completo, para que ésta
fluya al máximo.
NOTA
• Un mensaje podría parpadear en la pantalla
cuando la presión de agua sea muy débil o cuando un
filtro de entrada esté obstruido con suciedad. Limpie el
filtro de entrada.

24 MANTENIMIENTO
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que puede
quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los
pasos a continuación para protegerla de daños.
Asegúrese de que la tina esté vacía antes de seguir los
siguientes pasos.
1
Cierre el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
desagote el agua de las mangueras.
3
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
4
Agregue 1 galón de anticongelante no toxico para
vehículo recreativo (RV) al tambor vacío y cierre
la tapa (puerta). Nunca utilice anticongelante
automotriz.
5
Presione el botón de Encendido/Apagado y luego
seleccione Spin.
6
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque
a la bomba de desagüe.
7
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón de Encendido/
Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará
una cantidad de anticongelante y dejará solo el
necesario para proteger la lavadora de posibles
daños.
8
Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior de la tina con un paño suave, y cierre la tapa
(puerta).
9
Guarde la lavadora en posición vertical.
10
Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua
que pueda haber en los compartimientos y déjelos
secar.
11
Para quitar el anticongelante de la lavadora luego
de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed
Wash completo usando detergente.
• No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando se congela la línea de
suministro de agua
1
Cierre las llaves conectadas a las líneas de
suministro de agua.
2
Vierta agua caliente en los grifos congelados para
descongelar las líneas de agua y remuévalas.
3
Sumerja las líneas de suministro de agua en agua
caliente para descongelarlas.
4
Conecte las líneas de suministro de agua a las
entradas de agua de la lavadora y a las llaves de
paso.
Consulte la sección Conexión del suministro de agua
para obtener más detalles.
5
Abra las llaves de paso.
6
Presione el botón de Encendido/Apagado.
7
Presione el botón de Special Care repetidamente
para seleccionar el ciclo Rinse+Spin.
8
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el
agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la línea de desagüe
1
Vierta agua caliente en la tina y cierre la tapa. Espere
por 1-2 horas.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado después
de descongelar.
3
Presione el botón de Special Care repetidamente
para seleccionar el ciclo Rinse+Spin.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el
agua se drene correctamente.

25SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al servicio técnico.
Ruidos posibles
Ruido. Causa posible Soluciones
Haciendo clic
La tapa (puerta) transmite cuando ésta se
bloquea y desbloquea.
• Funcionamiento normal
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo. • Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo
La bomba de desagüe bombea agua desde la
lavadora en ocasiones durante un ciclo.
• Funcionamiento normal
Chapoteo de agua
Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor
del cesto de ropa ayuda a que el cesto gire
suavemente.
• Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó
a funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al
tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo
cuando resulta necesario.
• Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar desequilibrada.
Si la lavadora percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse
para redistribuirla.
• La lavadora podría estar diluyendo los productos
de lavandería para agregarlos al lavado.
Ruido metálico y de
traqueteo
Objetos extraños como llaves, monedas, o
pines de seguridad podrían estar en el tambor
o en la bomba.
• Detenga la lavadora, verifique que no haya
objetos extraños en el tambor o el filtro de
desagüe. Si el ruido continúa cuando vuelva a
encender la lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo
Las cargas pesadas pueden producir un
golpeteo.
• Esto es normal. Si el sonido continua,
probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya
la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
• Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la tapa (puerta) se desbloquee.
Ruido de Vibración
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
• Consulte Desembalaje y remoción de material
de empaque en la sección Instalación.
La carga de lavado se encuentra distribuida
de manera despareja en el tambor.
• Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la tapa (puerta) se desbloquee.
No todas las patas de nivelación están
bien afirmadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
• Consulte Nivelación de la lavadora en la
sección Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígido.
• Asegúrese de que el piso es sólido y no se
flexiona. Vea Piso en la sección de Instalación.
Ruido de chirridos
No se quitaron todos los materiales de
empaque.
• Consulte Desembalaje y remoción de material
de empaque en la sección Instalación.
Ruido de golpes
cuando la lavadora
se está llenando con
agua (golpe de ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o flexiona
cuando las válvulas de la lavadora se cierran.
• El golpe de ariete no es provocado por un
defecto de la lavadora. Instale supresores de
golpes de ariete (se compran aparte, en su
ferretería local o en una tienda de materiales de
construcción) entre la manguera de llenado y la
lavadora para obtener resultados óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico
es muy alta.
• Ajuste el regulador del suministro de agua
doméstico a una presión menor o llame a un
fontanero.

26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
Fuga de agua
Las mangueras no están conectadas
correctamente.
• Revise que no hayan fugas, rajaduras o fracturas en
las mangueras y los conectores.
• Compruebe y apriete las conexiones de las
mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos.
• La lavadora bombea agua a mucha velocidad.
Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe
durante el desagote. Si ve que sale agua del
desagüe, compruebe que la manguera de desagüe
esté correctamente instalada y verifique que no
existan obstrucciones en el desagüe. Llame a un
fontanero para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de drenaje se ha salido
del conector de drenaje o no está lo
suficientemente insertada.
• Amarre la manguera de desagüe a la manguera de
entrada o al tubo independiente para evitar que se
salga durante el desagote. Para tuberías de desagüe
más pequeñas, inserte la manguera de desagüe
en la tubería hasta la brida de la manguera. Para
tuberías de desagüe de mayores dimensiones,
inserte la manguera de desagüe en la tubería
pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera.
Un objeto grande como una almohada
o manta está por encima de la parte
superior del tambor.
• Utilice el Ciclo Bedding (Ropa de Cama) para
artículos largos o voluminosos. Preste cuidado
adicional y nunca lave más de la mitad de la carga
con artículos que floten, como almohadas.
• Detenga la lavadora y compruebe la carga.
Asegúrese de que la carga no se encuentra por
encima del borde superior del tambor.
Exceso de espuma del detergente.
• El exceso de espuma puede crear fugas, y puede
ser causado por el tipo de detergente y la cantidad
utilizada. Los detergentes de alta eficiencia (HE)
son los únicos recomendados. La cantidad normal
de detergente a utilizar es 1/4 a 1/2 de la cantidad
máxima recomendada por el fabricante. Siempre
reduzca la cantidad de detergente si la carga es
pequeña, está poco sucia, o si el agua es muy
suave. Nunca utilice más de la cantidad máxima
recomendada por el fabricante del detergente.
Agua se filtra en
cada lavada.
Las mangueras no están instaladas
correctamente.
• Revise todas las conexiones de las mangueras de
llenado y drenaje para asegurarse de que estas
estén apretadas y seguras.
Espuma excesiva
Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
• Los detergentes HE están formulados
específicamente para lavadoras de alta eficiencia
y contienen agentes de reducción de espuma. Use
solo detergente con el logotipo de alta eficiencia
(HE).
• Para ver las cantidades de detergente, consulte la
sección Uso de Detergente. Si el exceso de espuma
o de residuos de detergente continúa siendo un
problema, añada un enjuague extra.
La lavadora no
enciende.
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de
manera segura en un tomacorriente de 120 V CA,
60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el
interruptor de corriente o hay un corte
de energía.
• Restablezca el interruptor de corriente o remplace el
fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame
a un electricista calificado para que lo solucione.

27SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causa posible Soluciones
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal.
La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del lavado
según la cantidad de
ropa, la presión del agua
y otras condiciones de
funcionamiento.
• Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el
tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo
seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es
solo una estimación. El tiempo real puede variar.
El detergente no
se dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de
detergente están obstruidos
por haber sido llenados de
forma incorrecta.
• Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los
compartimientos correctos del dispensador. Para todos los
tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del
dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del
ciclo.
Se utilizó demasiado
detergente.
• Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida
según las recomendaciones del fabricante. Podría también
diluir el detergente con agua hasta la línea de llenado máximo
del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice
solamente detergente de alta eficiencia (HE).
NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de detergente que
sea posible. Las lavadoras de alta eficiencia necesitan muy
poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados.
Si usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el
enjuague sean deficientes y contribuir a que se produzcan
olores en la lavadora.
Suministro de agua
insuficiente.
• Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua
caliente estén abiertas por completo.
Residuo normal.
• Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en
el dispensador. Si este residuo se acumula, puede interferir con
el ingreso normal de los productos de limpieza a la lavadora.
Consulte las instrucciones de limpieza.
La lavadora no
funciona.
El panel de control se ha
apagado por estar inactivo.
• Esto es normal. Presione el botón Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
La lavadora está
desenchufada.
• Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a
un tomacorriente que funcione.
El suministro de agua está
cerrado.
• Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están
configurados correctamente.
• Asegúrese de que el ciclo fue configurado correctamente,
cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/Pausa.
La tapa (puerta) está abierta.
• La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta. Cierre
la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya nada atrapado
debajo de ella que esté previniendo que cierre completamente.
Saltó el interruptor de
corriente/se quemó el fusible.
• Compruebe el estado del interruptor de corriente/los fusibles de
la casa. Remplace los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe conectarse a un circuito derivado exclusivo para
ella. La lavadora retomará el ciclo donde se detuvo cuando se
restablezca el suministro eléctrico.
Deben restablecerse los
controles.
• Presione el botón Encendido/Apagado, luego seleccione
nuevamente el ciclo deseado y presione el botón Inicio/Pausa.
No se presionó el botón de
Inicio/Pausa después de
seleccionar un ciclo.
• Presione el botón de Encendido/Apagado, luego vuelva a
seleccionar el ciclo deseado y presione el botón de Inicio/
Pausa. La lavadora se apagará si el botón de Inicio/Pausa no
se presiona dentro de los 60 minutos siguientes.
Presión de agua
extremadamente baja.
• Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la
presión del suministro de agua doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado
fría.
• Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por
un largo período de tiempo, permita que esta se entibie previo
a presionar el botón Encendido/Apagado. De lo contrario, la
pantalla no se encenderá.

28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no se
llena correctamente.
Filtro obstruido.
• Asegúrese de que los filtros de entrada en las
válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las
instrucciones de limpieza de los filtros.
Las mangueras pueden estar
retorcidas.
• Asegúrese de que las mangueras de entrada no se
encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eficiencia en el consumo de energía
• Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por lo
tanto, las configuraciones de los niveles de agua
para esta lavadora pueden ser diferentes a las de las
lavadoras convencionales.
Suministro de agua insuficiente
• Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la
de agua caliente estén abiertas por completo.
La tapa (puerta) de la lavadora está
abierta.
• La lavadora no operará con la tapa (puerta) abierta.
Cierre la tapa (puerta) y asegúrese de que no haya
nada atrapado debajo de ella que esté previniendo
que cierre completamente.
El nivel de agua es muy bajo.
• Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel
de llenado es optimizado para que los movimientos
de lavado alcancen los mejores rendimientos.
El agua en la
lavadora no drena o
lo hace lentamente.
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
libre de atascos, pigmentos, etc., y de que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
La descarga del desagüe se encuentra
a más de 96 pulgadas (2.4 m) en
relación al fondo de la lavadora.
• Mueva el extremo de la manguera de drenaje a
manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4
m) del fondo de la lavadora.
No se dispensa el
blanqueador
La cubierta del dispensador de
blanqueador no está instalada
correctamente.
• Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se
encuentre instalada correctamente y bien encastrada
en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está
sucio u obstruido.
• Levante la cubierta del dispensador de blanqueador
y limpie el depósito. La presencia de pelusa u otros
residuos extraños que se juntan en el interior del
dispensador puede evitar que el blanqueador ingrese
correctamente en la lavadora.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para un
uso futuro.
• No puede almacenar blanqueador en el dispensador
para que sea utilizado en el futuro. El blanqueador se
dispensará en cada carga.
Llenado en exceso del dispensador de
blanqueador.
• Llenar en exceso el dispensador de blanqueador
causará que éste se dispense inmediatamente,
dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre
mida el blanqueador, pero nunca llene sobre la linea
de llenado máximo en el dispensador. Media taza de
blanqueador es suficiente para la mayoría de cargas.
Nunca utilice más de 1 taza de blanqueador.

29SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Arrugas
La ropa no se retiró de la lavadora
pronto.
• Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
• La lavadora puede llenarse por completo, pero
el tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa (puerta) de la lavadora debe cerrar
facilmente.
Las mangueras de entrada de agua fría
y caliente están invertidas.
• Un enjuague con agua caliente puede ocasionar
arrugas en las prendas. Compruebe las conexiones
de las mangueras de entrada.
Manchas
El blanqueador o el suavizante se
dispensan antes de tiempo.
• El compartimiento del dispensador está demasiado
lleno causando que el blanqueador o el suavizante
se dispense inmediatamente. Siempre mida el
blanqueador para evitar llenar más de una taza
máximo.
• La bandeja del dispensador se ha cerrado muy
rápidamente causando que el suavizante se
dispense inmediatamente.
El blanqueador o suavizante fue
añadido directamente al lavado en la
tina.
• Siempre utilice los dispensadores para asegurar
que los productos de lavado sean dispensados
apropiadamente en el momento adecuado.
La ropa no se retiró de la lavadora a
tiempo.
• Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como sea posible en cuanto termine el ciclo.
Las prendas no se clasificaron
correctamente.
• Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar que se
produzca decoloración.
• Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deficiente
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
• Puede que las prendas muy sucias o las manchas
difíciles requieran poder de limpieza adicional.
Seleccione las funciones Soak o Stain Care
para incrementar el poder de limpieza del ciclo
seleccionado.
Manchas que se han fijado
previamente.
• Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener
manchas que se han fijado. Puede ser difícil eliminar
estas manchas, que quizás requieran un lavado a
mano o un tratamiento previo para quitarlas.
Olor a humedad o
moho
Se ha usado demasiado detergente o
uno del tipo incorrecto.
• Use únicamente detergente de alta eficiencia (HE)
según las instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpió
adecuadamente.
• Ejecute el ciclo Limpieza del Tambor regularmente.

30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Problema al conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a la
red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
• Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de
registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono
inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha configurado
incorrectamente.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de
2.4 GHz.
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de
2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4
GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para
verificar la frecuencia del enrutador, consulte con
su proveedor de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy
lejos del enrutador, puede que la señal sea
débil y que la conexión no sea configurada
correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor
Wi-Fi.

31SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Este error se muestra si el balanceo no
es exitoso.
• El intento automático para volver a equilibrar la carga
no tuvo éxito. El ciclo se pausa para permitirle que
acomode la carga de forma manual.
La carga es muy pequeña.
• Cargas muy pequeñas pueden necesitar que se
añadan artículos adicionales para permitir a la
lavadora balancear la carga.
Hay artículos pesados mezclados con
otros más livianos.
• Puede que hayan artículos pesados mezclados con
otros más livianos. Siempre trate de lavar artículos
de peso más o menos similar para que la lavadora
pueda distribuir de forma pareja el peso de la carga
para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
• Redistribuya la carga manualmente si los artículos
se han enredado y están previniendo el correcto
funcionamiento de la distribución automática.
Las llaves de paso del suministro de
agua no están abiertas por completo.
• Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén
completamente abiertas.
Las mangueras de la línea de agua se
encuentran retorcidas, pellizcadas o
aplastadas.
• Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas
o apretadas. Sea cuidadoso al mover la lavadora.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
• Limpie los filtros de entrada de agua. Vea la sección
de Mantenimiento.
La presión del suministro de agua de
la casa o a la llave de paso de agua es
demasiado baja.
• Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de
que la presión del suministro de agua doméstico sea
la adecuada y que la circulación no esté obstruida.
Desconecte la manguera de entrada de la lavadora
y haga circular bastante agua por la manguera para
enjuagar las líneas de suministro de agua. Si circula
demasiado lento, llame a un fontanero para que
repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitadoras de fugas.
• Si se usan mangueras diseñadas para limitar fugas,
sus mecanismos pueden activarse en falso y evitar
que se llene la lavadora. No se recomienda el uso de
mangueras limitadoras de fugas.
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
de atascos o torceduras y de que no esté apretada
detrás o debajo de la lavadora.
La descarga del desagüe se encuentra
a más de 96 pulgadas (2.4 m) en
relación al fondo de la lavadora.
• Mueva el extremo de la manguera de drenaje a
manera de que no esté a más de 96 pulgadas (2.4
m) del fondo de la lavadora.
La función de Bloqueo Infantil está
encendida a manera de prevenir que
alguien cambie de ciclo u opere el
aparato.
• Apague el Bloqueo Infantil en el panel de control.
Vea Control Lock bajo el botón de opciones.
Característica de drenaje especial
• Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más
de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el agua que
haya quedado en la tina será drenada.
• Esto no es un código de error. Indica que la función
de drenaje está operando.

32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La tapa (puerta) no está cerrada
apropiadamente.
• Cierre la tapa (puerta) y presione el botón Inicio/
Pausa. Luego de iniciar el ciclo puede que tome unos
momentos antes de que la tina empiece a girar. La
lavadora no girará a menos que la tapa (puerta) esté
bloqueada.
• Llame al servicio técnico si el error persiste aún
después de haber cerrado la tapa (puerta) y
presionado el botón Inicio/Pausa.
Error del interruptor de bloqueo de la
tapa (puerta).
• Asegúrese de que la tapa (puerta) esté correctamente
cerrada y presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora
no operará a menos que la tapa (puerta) esté
bloqueada.
• Asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la
tapa (puerta), incluyendo material de envío o ropa.
• Asegúrese de que el mecanismo del pestillo esté
totalmente retraído.
• Si la tapa (puerta) está cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa (puerta), llame
al servicio.
Objetos extraños, como monedas,
pines, pinzas, etc., atrapados entre la
placa de lavado y la cesta interior.
• Apague y encienda la lavadora. Presione el botón Spin
(Centrifugado) sin seleccionar un ciclo para drenar y
centrifugar la carga.
• Cuando el centrifugado haya sido completado, vacíe
la tina y luego busque y remueva cualquier objeto que
esté atrapado en la placa de lavado.
• Siempre revise los bolsillos, etc., previo al lavado a
manera de prevenir códigos de error o daños a la
lavadora y a sus prendas.
Es tiempo de ejecutar el ciclo
Limpieza de Tina.
• Ejecute el ciclo Limpieza de Tina.
La lavadora ha detectado una carga
desbalanceada.
• Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada para centrifugar, ésta mostrará
este código mientras la intenta re-balancear. La
lavadora añadirá agua e intentará re-distribuir la
carga automáticamente. Esta pantalla es sólo para su
información y no requiere de ninguna acción.
• Como resultado, el ciclo tomará más tiempo que el
estimado inicialmente.
Error de control.
• Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva
a conectarla a la electricidad e intente de nuevo. Si
vuelve a aparecer el error, llame al servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
defectuosa.
• Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la
lavadora y llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
• Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la
lavadora y llame al servicio técnico.
Ha ocurrido un error del motor.
• Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego
reinicie el ciclo. Si persiste el código de error LE, llame
al servicio técnico.
Error de embrague
• Fallo mecánico
• Desconecte la lavadora y llame al servicio.

33GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
Observaciones
Un (1) año a partir de la fecha de la
compra original en el retail
Cualquier pieza
interna/funcional y
mano de obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.
Tres (3) años a partir de la fecha de la
compra original en el retail
Tambor de Acero
Inoxidable
Solo piezas. El cliente se hará responsable del costo
de la mano de obra o el servicio en el hogar para
reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de la
compra original en el retail
Motor de la Tina
(Estator, Rotor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.

34 GARANTÍA LIMITADA
• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.

35GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.

36 GARANTÍA LIMITADA
Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá)
Los materiales de empaque no se
han removido.
Ruido, vibración
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Remueva los materiales de
empaque
Una moneda u objeto extraño está
atorado en la lavadora.
Error E6, la tina no gira, ruido
Remueva monedas u objetos
extraños de la lavadora previo a
cargarla.
La manguera de drenaje se ha
instalado muy bajo.
Error IE, fallo al llenar de agua,
drenaje durante el llenado
Reinstale correctamente la
manguera de drenaje.
Los filtros de la válvula de entrada
de agua están obstruidos o las
mangueras de entrada de agua
están torcidas.
No está ingresando agua.
Filtro de
entrada
Limpie el filtro de la válvula de
entrada o vuelva a instalar las
mangueras de entrada de agua.
Las mangueras de entrada se han
instalado en reversa.
Las prendas están calientes, tibias o
arrugadas luego de la finalización del
lavado.
Entrada de
agua fría
Entrada de
agua caliente
Vuelva a instalar las mangueras
de entrada.
El grifo de agua no está abierto.
No hay suministro de agua.
Grifo
Abra el grifo.
Instalación inapropiada de las
mangueras de entrada de agua
o utilización de mangueras de
entrada de terceros.
Fuga
Reinstale las mangueras de agua
o reemplácelas con mangueras
aprobadas.
Conexión floja del cable de
alimentación o problema eléctrico
en el tomacorriente.
Problema de falta de energía
Vuelva a enchufar el cable
de alimentación o cambie el
tomacorriente.
Uso del producto o instalación inapropiada
Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar
el producto o para instrucciones sobre el uso del
mismo.
La retirada y re-instalación del producto.
La garantía cubre defectos de fabricación solamente.
El servicio que resulta de una instalación inadecuada
no está cubierto por la garantía.
Accidentes, plagas, parásitos, truenos, viento,
fuego, inundaciones o casos fortuitos.
Daño al producto
El servicio resultante de desastres naturales y no
de defectos de manufactura no está cubierto por la
garantía.





FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et le garder à portée de main pour
pouvoir le consulter en tout temps Le mode d’emploi est disponible sur le site Web de LG au :
https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_FC.pdf.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.

2
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel contient une présentation abrégée de la
section Fonctionnement. Pour obtenir la version complète
de la section Fonctionnement, scannez le code QR ci-
dessous ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.com/
images/pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_
FC.pdf.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Pièces
7 Accessoires
8 INSTALLATION
8 Outils nécessaires
8 Caractéristiques du produit
9 Choix de l’emplacement adéquat
10 Déballage et retrait des matériaux d’expédition
11 Raccordement des conduites d’eau
12 Raccordement du tuyau de vidange
13 Mise au niveau de la laveuse
14 Branchement électrique
14 Essai de la laveuse
15 FONCTIONNEMENT
15 Utilisation de la laveuse
16 Chargement de la laveuse
17 FONCTIONS INTELLIGENTES
17 Application LG SmartThinQ
20 Fonction Smart Diagnosis
MC
21 ENTRETIEN
21 Nettoyage régulier
23 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau
24 Entretien dans les climats froids
25 DÉPANNAGE
25 Avantdʼappelerleréparateur
33 GARANTIE
33 POUR CANADA
37 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)

3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voicilemessagequecesmotsvéhiculent:
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
• ConsultezlasectionDIRECTIVESD’INSTALLATIONpourvoirlaprocéduredétailléedemiseàlaterre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
• Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
• Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries.
• Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotte ou un avion.

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualifié.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
• Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviter une surcharge électrique.
• Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans
une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité d’électrocution.
• Utilisezdestuyauxneufspourraccorderlʼappareilàlʼalimentationeneau.Neréutilisezpasdestuyaux
usagés.
FONCTIONNEMENT
• Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
• Nʼutilisezlʼappareilquʼauxfinspourlesquellesilestconçu.
• Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
• Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
• Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinflammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
• Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
• Nelaissezpaslesenfantsoulesanimauxjouerdans,avecousurl’appareil.Vousdevezsuperviserde
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un
câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche fermement
et tirez-la de la prise de courant.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.

5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter
un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillezàmaintenirlazonesituéeen-dessousetautourdevosappareilsélectroménagersdégagéede
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeurs ou liquides inflammables.
• Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinflammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs
pourraient s’enflammer ou exploser.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives
dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Neforcezpaslecouvercle(porte)etneposezpasvotrepoidssurlecouvercle(porte)delʼappareil.
• Gardez les mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle (porte) et de la zone de verrouillage lorsque
vous fermez le couvercle (porte).
• Vérifieztoujourss'ilyadesobjetsinhabituelsàl'intérieurdel'appareil.
ENTRETIEN
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres recommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
• Retirez le couvercle (porte) avant de mettre l’appareil hors service ou de le mettre au rebut, et ce, afin
d’éviter que des enfants ou de petits animaux restent pris à l’intérieur.
• Assurez-vous que le tiroir du distributeur ou le couvercle (porte) est fermé en tout temps lorsque l’appareil
n’est pas rempli d’articles à laver.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique.Vérifiezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
• Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
• Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
• Siletuyaudevidangeetletuyaudʼalimentationeneaugèlentdurantlʼhiver,ilfautlesdégeleravant
dʼutiliserlʼappareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudes
dommagesàlasurfacedelʼappareil.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES

7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
9
1
Distributeur de détergent
3
Cuve
5
Panneau de contrôle
7
Arrivées d’eau
2
Compartiment à javellisant
liquide
4
Couvercle (porte)
6
Pieds de nivellement
8
Cordon d’alimentation
9
Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
Attache en plastique
Accessoires requis
Tuyaux d’eau froide et d’eau
chaude
REMARQUE
• Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
• Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées et achetées séparément.

8 INSTALLATION
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces Tournevis plat Niveau
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportées au produit.
Alimentation électrique c.a.120V-60Hz
Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
Dimensions
27 po (L) x 28
3
/8 po (P) x 44
1
/2po(H),57
1
/4 po (hauteur avec le couvercle [porte]
ouvert)
68,6cm(L)x72,1cm(P)x113cm(H),145,3cm(hauteuraveclecouvercle[porte]
ouvert)
Poids net 127.9 lbs (58.0 kg)
Vitesse d’essorage max. 950 tr/min (± 50 tr/min)
AVERTISSEMENTS
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
• Entreposezetinstallezl’appareildansunendroitoùelleneserapasexposéeàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou
d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du
tapis ou autre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Branchez dans une
prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Certaines pièces internes qui intentionnellement ne sont pas mises à la terre posent un risque de décharge
électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec
les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le couvercle du filtre coupe-vent et
l’élément chauffant (pour les modèles concernés).

9INSTALLATION
FRANÇAIS
Choix de l’emplacement
adéquat
Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et
assez stable pour supporter le poids de la laveuse,
même lorsqu’elle est remplie à capacité, sans fléchir ou
rebondir. Si le plancher est trop flexible, vous pourriez
devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le
plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
REMARQUE
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le plancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huile afin que les pieds de la laveuse ne glissent pas.
Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et
glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le
plancher.
• Allouez suffisamment d’espace entre les murs et la
laveuse à l’installation.
Prise électrique
• La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou moins
d’un des côtés de la laveuse.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un
appareil.
• La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
• Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
REMARQUE
• Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu
de faire installer une prise de courant adéquate par un
électricien qualifié.
Plancher
• Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit
être installée sur un plancher ferme et solide.
• L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoir
au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un côté à
l’autre ou de l’avant à l’arrière.
• Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du
tapis ou des tuiles en matériau souple.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une
structure mal soutenue.
REMARQUE
• La laveuse doit être installée sur un plancher ferme
pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage.
La surface idéale est un plancher de béton, mais
un plancher en bois suffit, pourvu qu’il soit construit
conformémentauxnormesdelaFHA.
Installation sur le plancher
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
Afin d’assurer un dégagement suffisant pour
l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
d'évacuationetpourlacirculationd’air,ildoityavoirau
moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque côté
de l’appareil et 4 pouces (10 cm) d’espace libre derrière
l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui pourraient
augmenter les dégagements nécessaires.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
• L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus
des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de
58 pouces (147 cm).

10 INSTALLATION
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Déballez tous les matériaux d’expédition de la laveuse
pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez
l’appareil pour vérifier s’il a été endommagé pendant
l’expédition.
MISES EN GARDE
• L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
1
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage
d’expédition, soulevez la laveuse de la base en
styromousse. Assurez-vous que le support en
plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas
collé au bas de la laveuse.
Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever du matériel d’emballage de la base,
protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-
la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la
laveuse sur sa surface avant ou arrière.
Support en plastique de
la cuve
Base de boîte en carton
2
Pour éviter les dommages, ne retirez pas le bloc
de mousse contenant le guide d’utilisation, les
pièces et les échantillons de produits de lessive du
tambour jusqu’à ce que la laveuse se trouve à son
emplacement final.
REMARQUE
• Conservez ensuite le bloc de mousse pour une
utilisation future. Si vous devez déplacer la laveuse,
vous pourrez alors utiliser le bloc de mousse pour
réduire le risque de dommage pendant le transport.
3
Détachez le cordon d’alimentation de l’arrière de
la laveuse.

11INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement des conduites
d’eau
Pouréviterlesrisquesdedégâtsd’eaucoûteux,achetez
et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au
moment d’installer la laveuse.
1
Vérifiez les raccords et le scellage.
Inspectez le filet de tous les connecteurs des boyaux
et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc
est en place dans tous les connecteurs pour
empêcher les fuites.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Boyau d’eau (vers
l’entrée d’eau sur la
laveuse)
Boyau d’eau (vers le
robinet)
2
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau.
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main
le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de tour de plus
avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet
d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3
Purgez les boyaux d’entrée d’eau.
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux
robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les
débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran
de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et
vérifiez la température de l’eau pour vous assurer
que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
4
Raccordez les boyaux à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau
chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau
d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la
laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètement les deux robinets et vérifiez qu’il n’y a
pas de fuite aux deux extrémités des boyaux.
Entrée d’eau chaude
Entrée d’eau froide
AVERTISSEMENTS
• Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
les raccords filetés. Un serrage excessif ou le
faussement des raccords peut endommager les
valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites
et des dégâts matériels.
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient
fuir ou éclater, causant des inondations et des
dommages matériels. Communiquez avec le centre
d’information à la clientèle de LG pour obtenir de
l’aide pour l’achat de tuyaux.
REMARQUE
• Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurer
qu’ils ne comportent pas de fissures, d’usure, ni de
fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans.
N’étirez pas les boyaux intentionnellement, et assurez-
vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés, ni déformés par
d’autres objets.
• La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120 psi
(138 à 827 kPa). Si la pression d’entrée d’eau est
supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de
pression doit être installée.
• Pour optimiser le rendement de lavage, réglez la
température de l’eau chaude à 120 - 135 °F (48 - 57 °C)
et la température de l’eau froide à 60 °F (15 °C).
• La laveuse ne devrait jamais être installée ou
entreposée dans un endroit exposé à des températures
sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager
les conduites d’eau et les mécanismes internes
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des
températures sous le point de congélation avant d’être
installée, laissez-la reposer à la température de la pièce
pendant plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
• N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations
dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs
peuvent se déclencher pendant le remplissage et
empêcher la laveuse de se remplir correctement.

12 INSTALLATION
Raccordement du tuyau de
vidange
Vouspouvezinstallerletuyaudevidangeàl’aided’un
réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez
la méthode qui vous convient le mieux.
REMARQUE
• Le boyau d’évacuation doit toujours être bien fixé en
place. Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
• Le drain doit être installé conformément aux règlements
applicables.
• Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré,
pincé, écrasé, ni déformé.
• N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange plus bas
que 29,5 po (75 cm) ou plus haut que 96 po (244 cm) à
partir du bas de la laveuse, ou à plus de 60 po (152 cm)
de la laveuse.
• Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le
drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation
d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui
réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et
pourrait endommager les vêtements.
• L’extrémité du tuyau doit normalement se trouver à une
distance de 35 pouces (89 cm) à 47 pouces (120 cm)
du sol.
Option 1 : Tuyau vertical
1
Insérez l’extrémité du boyau d’évacuation dans le
tuyau vertical.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.
3
Si les vannes d’eau et le drain se trouvent dans le
mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau
à l’aide de la sangle d’attache fournie (face ondulée
vers l’intérieur).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Attache en
plastique
MISES EN GARDE
• N’insérez pas l’extrémité du tuyau de vidange à
une profondeur de plus de 8 pouces (20 cm) dans
le tuyau vertical. Cela peut entraîner le pompage
de l’eau, l’apparition d’odeurs ou une vidange
inadéquate.
REMARQUE
• Si le drain est assez grand pour que la bride du tuyau
puisse y tenir, n’insérez pas la bride à une profondeur
de plus de 1 à 2 pouces dans le drain.
Option 2 : Évier de salle de lavage
1
Accrochez l’extrémité du boyau d’évacuation sur le
côté de l’évier.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.

13INSTALLATION
FRANÇAIS
Mise au niveau de la laveuse
La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse.
Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement
accidentel de l’appareil, le plancher doit être parfaitement
uniforme et solide.
REMARQUE
• Allongez les pieds de nivellement uniquement pour
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations à la laveuse.
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le plancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huile afin que les pieds de la laveuse ne glissent pas.
Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à
cause du faible contact avec le plancher.
1
Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou
écraser les conduites d’eau et de vidange. Si vous
possédez un niveau de menuisier, vous pouvez
l’utiliser pour vérifier le niveau de la laveuse. La
pente sous la laveuse ne doit pas dépasser un pouce
et les quatre pieds de nivellement doivent reposer
fermement sur le sol.
1"
Niveau
2
Ouvrez le couvercle (porte) et placez-vous au-
dessus de l’appareil pour vérifier si la cuve est
centrée.
Si la cuve n’est PAS centrée, réajustez les pieds
avant. Si vous disposez d’un niveau, examinez la
laveuse avec le niveau.
REMARQUE
• Pour vérifier si la laveuse est de niveau d’un côté à
l’autre, placez un niveau sur le bord arrière du couvercle
(porte).
• Pour vérifier si la laveuse est de niveau de l’avant à
l’arrière, placez un niveau sur le côté de la laveuse, sur
lebordoùlacarrosserietouchelecouverclesupérieur.
Ne placez pas le niveau sur le dessus du couvercle
(porte). L’utilisation de cette surface fera en sorte que la
laveuse ne sera pas de niveau.
Nivellement d’un côté à l’autre
Nivellement
de l’avant à
l’arrière
3
Réglez les pieds de nivellement du bas.
Tournez dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Soulever Position basse
4
Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les
étapes 1 à 3.
MISES EN GARDE
• L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable
pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs,
ce qui causerait la panne de la machine.
• N’allongez les pieds de nivellement que pour les
besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous
allongez les pieds de nivellement inutilement, la
laveuse pourrait produire des vibrations anormales.
REMARQUE
• Si la laveuse n’est pas de niveau, le couvercle (porte)
pourrait ne pas rester ouvert correctement. Le cas
échéant, dévissez les pieds de nivellement avant
jusqu’à ce que la laveuse soit de niveau de l’avant à
l’arrière.

14 INSTALLATION
Branchement électrique
La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de
120V/60Hzà3trousetmiseàlaterre.Branchezla
laveuse.
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-
le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de
cette directive peut causer la mort, un incendie, une
décharge électrique ou une défaillance.
• Ne modifiez pas le cordon et la fiche électrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne
pas l’endommager en installant ou en déplaçant
la laveuse. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge électrique
ou une défaillance.
• Assurez-vous que la laveuse est mise à la terre.
• Branchez cette laveuse sur une prise électrique mise
à la terre ayant une tension nominale correspondant
à la tension indiquée sur la plaque signalétique
avant de l’utiliser. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-
respect de cette directive peut causer la mort,
un incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
• Le mauvais branchement du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut poser un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou
réparateur qualifié si vous n’êtes pas certain que
l’appareil est correctement mis à la terre. Si la
fiche n’est pas compatible avec la prise électrique,
faites installer une prise électrique adéquate par un
électricien qualifié.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire
peut causer des blessures graves, un incendie ou
une décharge électrique ou provoquer la mort.
• Pour assurer le meilleur rendement possible,
branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui
est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le circuit
électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
• Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de
prise à 3 broches certifié UL, ou une rallonge
à 3 broches (mise à la terre) avec une tension
nominale égale ou supérieure à celle du circuit
de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus
de 3 pi (91,4 cm) de long. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
Vérifiezsilalaveuseestinstalléecorrectementetmener
un test de son cycle de fonctionnement.
1
Assurez-vous que la cuve est vide. Ne déposez
aucun article dans la cuve pour ce test.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Appuyez sur les boutons Spin et Soil, et tenez-les
enfoncés jusqu’à ce que s’affiche.
Affichage Information
Test initial
Le résultat du test précédent était bon.
Le test précédent s’est conclu par une
erreur.
REMARQUE
• s’affiche en premier, et , ou apparaît sur
l’afficheur.
• L’indication est différente pour chaque modèle.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
La laveuse commencera le test, qui durera environ
3 minutes. Le test vérifie automatiquement les tuyaux
d’alimentation en eau et le tuyau de vidange.
5
Vérifiezlesrésultatssurl’afficheur.
Si un code d’erreur s’affiche, consultez le guide
suivant.
Code dʼerreur Solution
Ouvrez complètement les robinets.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans les tuyaux
d’alimentation et vérifiez qu’ils ne sont
pas coincés contre le mur ou sous la
laveuse.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans le tuyau de
vidange et vérifiez qu’il n’est pas coincé
contre le mur ou sous la laveuse.
Retirez et videz le tuyau de vidange
pour dégager toute obstruction.
Ajustez ou réparez le drain. La hauteur
maximale du drain est 96 pouces (8 pi).
6
Fin du cycle.
À la fin du cycle de test, ou s’affichera. Le
cycle de test prendra fin, et la laveuse s’éteindra
automatiquement après un bref délai.

15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électriqueoudeblessures,lisezlesDIRECTIVES
DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
1
Trier les articles et les insérer dans la laveuse.
Triez les articles selon le type de tissu, le niveau de
saleté, la couleur et la taille de la brassée, selon les
besoins. Ouvrez le couvercle (porte) et placez les
articles dans la laveuse.
2
Ajout des produits de nettoyage.
AjoutezlaquantitécorrectededétergentHE(haute
efficacité) dans le distributeur de détergent. Si désiré,
ajoutez un javellisant ou de l’assouplissant liquide
dans les distributeurs appropriés.
3
Mise sous tension de la laveuse.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
la laveuse en marche. Les voyants au-dessus des
boutons de cycle s’allumeront et un carillon retentira.
4
Sélection d’un cycle.
Tournez le bouton de sélection des cycles ou
appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que le cycle désiré soit
sélectionné. La température de lavage préréglée,
la vitesse de séchage, le niveau de saleté et les
réglages d’option pour ce cycle s’affichent.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause
sans sélectionner un cycle, le cycle Normal
commencera immédiatement.
5
Ajustement des réglages.
Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent
maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des
boutons d’options et de modification des cycles.
REMARQUE
• Toutes les modifications et les options ne sont pas
disponibles pour certains cycles. Un carillon différent
retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la
sélection n’est pas permise.
6
Début du cycle.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer
le cycle.
Le couvercle (porte) se verrouille et la laveuse s’agite
brièvement sans eau pour évaluer le poids de la
brassée.
7
Vous pouvez déposer des vêtements dans la cuve
lorsque l’indicateur Add Garment est allumé.
Le témoin Add Garment s’allume au début du cycle
de lavage pour indiquer à quel moment il est possible
d’ajouter des articles à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour suspendre le cycle et
ajouter des vêtements à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour poursuivre le cycle.
REMARQUE
• Le fait d’ajouter des articles une fois le témoin
Add Garment éteint peut entraîner de mauvaises
performances de lavage.
8
Fin du cycle.
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentit.
Enlevez immédiatement les articles de la laveuse
pour réduire la formation de plis.
• Si la laveuse est dotée de filtres à charpie, n’oubliez
pas de les vérifier toutes les 2 ou 3 brassées.

16 FONCTIONNEMENT
Chargement de la laveuse
MISES EN GARDE
• La cuve de la laveuse peut être remplie au
maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle (porte) de la
laveuse doit se fermer facilement.
• Utilisez le cycle bedding pour les articles flottants
ou non absorbants, comme les oreillers ou les
couettes. Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des fuites.
• Vérifiezetvidezlespoches.Lestrombones,lespièces
de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager les
vêtements et la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et
attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher
ou de s’emmêler aux autres vêtements.
•
Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats.
• Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la brassée totale.
•
Lavez les articles épais et lourds individuellement. Les
couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits ou les lits
des animaux risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
• La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum
de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être
comprimé. Le couvercle (porte) de la laveuse doit se
fermer facilement.
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles
semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit
déséquilibrée.
• Ne lavez pas et n’essorez pas d’articles imperméables. Le
fait de laver des imperméables ou des sacs de couchage
peut provoquer des vibrations anormales ou un rebond de
la brassée, ce qui pourrait endommager la cuve.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet. Les petits
articles peuvent se coincer dans la roue de pompe se
trouvant au fond de la cuve, et les crochets de soutien-
gorge peuvent endommager d’autres articles ou la cuve.
• Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès de
terre, de poussière et de cheveux avant de les laver. La
saleté ou le sable en excès risque d’user les autres tissus
et de causer un lavage de mauvaise qualité.
•
La laveuse ne se remplira pas si le couvercle (porte) est ouvert.
• Utilisez le cycle Literie pour les articles volumineux tels
que les vestes en polyuréthane, les couettes, les oreillers,
etc. Ces articles peuvent ne pas être aussi absorbants
que d’autres articles de lessive et doivent être lavés
séparément pour obtenir des résultats optimaux.
• Les articles volumineux doivent être placés tout au fond
de la cuve pour obtenir des résultats optimaux. Placez
toujours les articles flottants au fond de la cuve. La laveuse
détectera automatiquement la taille de la brassée. En
raison de la grande efficacité du système de lavage,
le niveau d’eau peut ne pas recouvrir complètement la
brassée.
• Ne surchargez pas la cuve. Les vêtements ne doivent
pas être comprimés dans la cuve ni dépasser la ligne
de remplissage maximal. Le fait d’excéder la ligne de
remplissage maximal peut endommager les vêtements
et la laveuse.
- Chargez les articles sans les comprimer et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
articles doivent circuler librement dans la cuve.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
Ligne de capacité maximale
• Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans
l’appareil comme illustré.
Ce manuel contient une présentation abrégée de la section
Fonctionnement. Pour obtenir la version complète de la
section Fonctionnement, scannez le code QR ci-dessous
ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.com/images/
pdfmanual/CW_TL_TD_PRO2_MFL68267044_FC.pdf.
• Tri des articles
• Ajout de produits de nettoyage
• Panneau de contrôle
• Cycles de lavage
• Guide sur les cycles
• Boutons de modification des cycles
• Boutons d’option

17FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG SmartThinQ
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone
intelligent.
Avant d’utiliser l’application LG
SmartThinQ
• Pour les électroménagers avec le logo ou .
1
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la
force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à
proximité de l’appareil.
• S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans
fil.
REMARQUE
• Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de
configuration.
• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de2,4GHz.Pourvérifierlafréquencedevotreréseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
• L’environnement sans fil peut causer un ralentissement
du fonctionnement du réseau sans fil.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP,laconfigurationduréseaupeutéchouer.Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App
Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et
installer l’application.

18 FONCTIONS INTELLIGENTES
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
• Pour les électroménagers avec le logo ou .
Cycle de lavage (Démarrage à distance, Cycle
téléchargé)
Réglez ou téléchargez n’importe quel cycle et faites-le
fonctionner à distance.
Instructions pour le nettoyage de la cuve
Cette fonctionnalité vous indique le nombre de cycles
restant avant qu’il soit temps d’exécuter le cycle
Nettoyage de la cuve.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiqueretrésoudrelesproblèmesaveclʼappareil
ensebasantsurleprofildʼutilisation.
Surveillance de la consommation d’énergie
Le cycle et les options sélectionnés influencent la
consommation d’énergie de l’appareil; celle-ci peut donc
varier d’un cycle à l’autre.
Notifications poussées
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des
problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes
instantanées sur un téléphone intelligent.
Paramètres
Définissez le surnom du produit et supprimez le produit.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur
de services Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil enregistré de l’application LG SmartThinQ,
puis enregistrez-le de nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des modifications
à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que
l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Utilisation d’un cycle de lavage
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à
distance ou pour vérifier le temps restant au cycle.
Utiliser le démarrage à distance
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
2
Placez les articles dans la cuve.
3
Appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-
le enfoncé pendant trois secondes pour activer la
fonction de démarrage à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG
SmartThinQ sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG SmartThinQ.
Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le
démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à
distance à partir de l’application ou que la fonction de
démarrage à distance soit désactivée.
• Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, la porte est automatiquement verrouillée.
Désactivation de la fonction de démarrage à distance
Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée,
appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
Downloaded (Cycle téléchargé)
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sont
pasinclusparmilescyclesdebasedelʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement enregistrés
peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité
spécifiquesàlʼappareil.
Onnepeutstockerquʼunseulcycleàlafoisdans
lʼappareil.
Unefoislecycletéléchargédanslʼappareil,cedernierle
conservejusquʼàcequʼunnouveaucyclesoittéléchargé.

19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle LCW-004
Gamme de
fréquences
2412-2462MHz
Puissance de sortie
(Max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Avis de la FCC (Pour module émetteur contenu
dans ce produit)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que
des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
• Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de
celuioùlerécepteurestbranché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter
les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en
matière d’exposition aux rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
transmission compris dans ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux
rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil doit être installé de façon à garder une
distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de
rayonnement et votre corps.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coûtdeladistribution(coûtdusupport,del’expédition
et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valide pour quiconque possède cette information.

20 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Smart Diagnosis
MC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des
données au centre d’information à la clientèle de LG par
l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés
de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis
MC
– diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
• Pour les électroménagers avec le logo ou
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un
de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre
les données transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic
rapide et efficace.
1
AppelezleCentredʼinformationàlaclientèledeLG
Electronics au :
(LG États-Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2
Quandlecentredeservicevouslʼindique,placezla
partie du téléphone dans laquelle vous parlez près
delʼicôneSmartDiagnosis
MC
.Nʼappuyezpassurles
autres touches.
3
Maintenez le bouton Temp. enfoncé pendant trois
secondes.
4
Gardezletéléphoneenplacejusquʼàlafindela
transmission.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
• Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil
vousdemandedʼessayerdenouveau.
5
Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée,
reprenezlaconversationaveclʼagentducentrede
service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce
auxdonnéestransmisespourlʼanalyse.
REMARQUE
• La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de
la touche Marche/Arrêt. Si l’appareil ne peut pas être
mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans
utiliser la fonction Smart Diagnosis
MC
.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le
téléphone pendant la transmission sonore.
• Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼilvous
demandedʼessayerdenouveau.
• La fonction Smart Diagnosis
MC
dépend de la qualité de
lʼappellocal.
• Une mauvaise télécommunication peut entraîner une
piètre transmission de données entre votre téléphone
et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis
MC
risque de ne pas fonctionner correctement.
LG SmartThinQ et Smart Diagnosis
MC
• Pour les électroménagers avec le logo ou
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application
LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les
problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre
d’information à la clientèle de LG.
Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ
pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre
téléphone intelligent.
REMARQUE
• La fonction Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de
la touche Marche/Arrêt. Si l’appareil ne peut pas être
mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans
utiliser la fonction Smart Diagnosis
MC
.

21ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel d’utilisation, y
compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse.
• Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants abrasifs
oudedétergentscontenantdescomposantschimiquesfortslorsdunettoyagedelalaveuse.Vousrisqueriezde
provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui intentionnellement ne sont pas mises à la terre posent un risque de décharge
électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec
les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le couvercle du filtre coupe-vent et
l’élément chauffant (pour les modèles concernés).
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
À la fin du cycle, essuyez le couvercle (porte) et l’intérieur
du joint d’étanchéité du couvercle (porte) pour enlever
l’humidité.
• Laissez le couvercle (porte) ouvert pour faire sécher
l’intérieur de la cuve.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec pour
enlever l’humidité.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa durée de
vie.
Couvercle (porte) :
Laver avec un linge humide l’extérieur et l’intérieur, et
assécher ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets
coupants.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
• À l’aide d’une serviette ou d’un chiffon doux, essuyez le
contour de l’ouverture du couvercle (porte) ainsi que la
vitre du couvercle (porte).
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que
le cycle est terminé. Laisser des articles humides dans
la laveuse peut causer des plis, le transfert de couleurs
et des odeurs.
• Utilisez le cycle de nettoyage de la cuve une fois par
mois, ou plus souvent si nécessaire, pour éliminer
l’accumulation de détergent et autres résidus.
Nettoyage de la cuve
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler dans la
cuve, ce qui peut générer de la moisissure ou une odeur
de moisi. Exécutez le cycle Tub Clean chaque mois pour
éliminer les résidus et prévenir les odeurs. Exécutez le
cycle plus souvent en cas d’utilisation intensive ou si des
odeurs sont déjà présentes.
1
Retirez tous les articles qui se trouvent dans la cuve.
2
Ajoutez des agents de nettoyage.
Nettoyant Instructions
Nettoyant pour cuve
Suivez les recommandations du
fabricant.
Produit détartrant
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au distributeur principal
de détergent liquide.
Nettoyant en poudre
Suivez les recommandations du
fabricant.
Pastilles nettoyantes
Placez-les directement dans la
cuve de la laveuse.
• Pour les autres produits de nettoyage de la cuve,
suivez les instructions et les recommandations du
fabricant du nettoyant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal
lorsque vous ajoutez du javellisant ou du nettoyant
en poudre. Les nettoyants en poudre peuvent rester
dans la cuve après le nettoyage.
3
Fermez le couvercle (porte) et appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre la laveuse sous tension.
4
Tournez le bouton ou appuyez sur les boutons de cycle
pour sélectionner le cycle Tub Clean, puis appuyez
sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle.
5
À la fin du cycle, ouvrez le couvercle (porte) et laissez
l’intérieur de la cuve sécher complètement.

22 ENTRETIEN
REMARQUE
• Ne placez jamais d’articles dans la cuve pendant
l’utilisation du cycle Tub Clean. Les articles pourraient
être endommagés ou contaminés par les produits de
nettoyage. Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean
seulement lorsque la cuve est vide.
• Laissez le couvercle (porte) ouvert après avoir terminé
la lessive afin de garder la cuve propre.
• Le cycle de nettoyage de la cuve devrait être exécuté
une fois par mois.
• Si de la moisissure ou des odeurs de moisi sont
déjà présentes, exécutez le cycle de nettoyage de la
cuve une fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
• Ne dépassez pas la quantité recommandée par le
fabricant lorsque vous ajoutez du javellisant ou du
nettoyant en poudre. Le nettoyant en poudre peut rester
dans la cuve après le nettoyage.
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent
s’accumuler sur les composants internes de la laveuse.
Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les
composants internes pour prolonger la durée de vie
de la laveuse. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
• Utilisez un détartrant, comme Washer Magic®, pour
enlever l’accumulation minérale visible sur la cuve de la
laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le cycle de
nettoyage de la cuve avant de laver des vêtements.
• L’accumulation de minéraux et les autres taches
peuvent être enlevées de la cuve en acier inoxydable à
l’aide d’un chiffon doux trempé dans un nettoyant pour
acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs.
Laisser le couvercle (porte) ouvert
• Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant
plusieurs jours, laissez le couvercle (porte) ouvert
pendant la nuit pour permettre à la cuve de sécher.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Du détergent et de l’assouplissant peuvent s’accumuler
dans le tiroir du distributeur. Retirez le tiroir et les
insertions, et vérifiez s’il y a de l’accumulation une ou
deux fois par mois.
1
Retirez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez l’avant du tiroir et retirez-le complètement.
2
Retirez les insertions des deux compartiments.
3
Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau chaude.
• Utilisez un linge doux ou une brosse pour le
nettoyage et pour enlever tous les résidus.
AVERTISSEMENTS
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse.
Vousrisqueriezdeprovoquerunincendieouune
décharge électrique.
4
Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou
un linge sec après le nettoyage.
5
Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec une
petite brosse non métallique. Retirez tous les résidus
logés dans les parties supérieures et inférieures de
la cavité.
6
Replacez les insertions dans les compartiments
appropriés et remettez le tiroir en place.
• Placez le tiroir dans l’ouverture en angle, puis
abaissez-le et glissez-le en place.
REMARQUE
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyeur pour cuve
pendant le cycle Tub Clean, utilisez l’option Rinse+Spin
pour rincer la cuve de la laveuse avant de commencer
votre prochain cycle de lavage.

23ENTRETIEN
FRANÇAIS
Nettoyage du distributeur de javellisant
Du javellisant peut s’accumuler sur le couvercle du
distributeurdejavellisant.Vérifiezsic’estlecaset
nettoyez le couvercle une ou deux fois par mois, le cas
échéant.
Type 1
Retirez le couvercle du distributeur de javellisant.
Nettoyez le couvercle et l’ouverture avec de l’eau
chaude.
Type 2
Le couvercle ne s’enlève pas du distributeur. Nettoyez le
couvercle avec une brosse et de l’eau chaude.
Nettoyage des filtres d’entrée
d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code
d’erreur est affiché à l’écran. Les filtres d’entrée d’eau
sont peut-être bouchés par des dépôts minéraux causés
par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en eau.
MISES EN GARDE
• Les filtres d’entrée d’eau protègent les parties
fragiles de la soupape d’entrée d’eau contre les
particules qui pourraient pénétrer dans la soupape.
Faire fonctionner la laveuse sans ces filtres
peut faire en sorte que la soupape soit bloquée
en position ouverte, ce qui pourrait causer une
inondation et des dommages matériels.
• N’utilisez pas la laveuse sans les filtres d’entrée
d’eau. Utiliser la laveuse sans les filtres d’entrée
d’eau peut causer des fuites et le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• Si votre eau est dure, les filtres d’entrée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation de
minéraux.
1
Fermez complètement les deux robinets.
2
Dévissez les boyaux d’eau chaude et d’eau froide
de l’arrière de la laveuse.
3
Retirez les filtres des soupapes d’eau avec
précaution.
4
Enlevez les objets étrangers et faites tremper les
filtres dans du vinaigre blanc ou dans un produit
détartrant.
Si vous utilisez un produit détartrant, suivez les
directives du fabricant. Faites bien attention de ne
pas endommager les filtres en les nettoyant.
5
Rincez les filtres abondamment et remettez-les en
place en appuyant dessus.
6
Purgez et raccordez ensuite les boyaux d’eau.
Avant de raccorder les boyaux, purgez les boyaux
et les conduites d’eau en faisant couler plusieurs
gallons d’eau dans une chaudière ou un drain,
préférablement avec les robinets complètement
ouverts pour obtenir une pression d’eau maximale.
REMARQUE
• Le message peut clignoter sur l’afficheur lorsque
la pression de l’eau est faible ou qu’un filtre d’entrée est
obstrué par de la saleté. Nettoyez le filtre d’entrée.

24 ENTRETIEN
Entretien dans les climats
froids
Entreposage de la laveuse
Si vous ne comptez pas utiliser la laveuse pendant une
longue période et qu’elle est dans un lieu qui pourrait être
exposé à des températures sous le point de congélation,
suivez les étapes suivantes pour protéger la laveuse.
Assurez-vous que la cuve est vide avant de suivre ces
étapes.
1
Fermez complètement l’arrivée d’eau.
2
Déconnectez les boyaux des robinets et videz l’eau
des boyaux.
3
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
électrique correctement mise à la terre.
4
Versez1gallond’antigelnontoxiquepourvéhicules
récréatifs(VR)àlacuvevideetfermezlecouvercle
(porte). N’utilisez jamais d’antigel pour véhicules
automobiles.
5
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, sélectionnez
ensuite spin.
6
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer la pompe d’évacuation.
7
Laissez la pompe d’évacuation fonctionner pendant
une minute et appuyez ensuite sur le bouton Marche/
Arrêt pour éteindre la laveuse. Cette procédure
évacue une partie du produit antigel, mais en laisse
assez pour protéger la laveuse contre le gel.
8
Débranchez le cordon d’alimentation, essuyez
l’intérieur de la cuve avec un chiffon doux et fermez le
couvercle (porte).
9
Entreposez la laveuse à la verticale.
10
Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez toute
l’eau qui reste dans les compartiments et laissez-les
sécher.
11
Pour retirer le produit antigel de la laveuse après
l’entreposage, faites un cycle de lavage rapide
complet avec du détergent.
• N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle.
Quand les conduites d’eau sont gelées
1
Fermez les robinets sur lesquels les conduites d’eau
sont connectées.
2
Versezdel’eauchaudesurlesrobinetsgeléspour
dégeler les conduites d’eau, puis enlevez-les.
3
Immergez les conduites d’eau dans de l’eau chaude
pour les faire fondre.
4
Connectez les conduites d’eau aux entrées d’eau de
la laveuse et aux robinets.
VoirlasectionRaccordementdesconduitesd’eau
pour plus de détails.
5
Ouvrez les robinets.
6
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
7
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Special
Care pour sélectionner le cycle Rinse+Spin.
8
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.Vérifiezsi
l’eau arrive correctement.
Quand les boyaux d’évacuation sont
gelés
1
Versezdel’eauchaudedanslacuvedelalaveuse
et fermez le couvercle (porte). Attendez une à deux
heures.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt après la
décongélation.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Special
Care pour sélectionner le cycle Rinse+Spin.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.Vérifiez
pour vous assurer que l’eau est bien évacuée.

25DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les
problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant
d’appeler un technicien.
Bruits que vous pourriez entendre
Bruit Cause possible Solutions
Clic
Il s’agit du bruit qu’émet le relais qui verrouille
le couvercle (porte) lorsque le couvercle
(porte) se verrouille et se déverrouille.
• Fonctionnement normal
Vaporisation ou
sifflement
Eau qui est distribuée ou qui circule durant le
cycle.
• Fonctionnement normal
Bourdonnement ou
gargouillement
La pompe d’évacuation pompe l’eau de la
laveuse quelques fois durant un cycle.
• Fonctionnement normal
De l’eau qui remue
Un liquide contenu dans l’anneau d’équilibre
autour de la cuve aide la cuve à tourner de
façon fluide.
• Fonctionnement normal
Eau ajoutée après
que la laveuse a
déjà commencé à
fonctionner
La laveuse s’adapte en fonction de la
grosseur et du type de brassée, et rajoute
plus d’eau au besoin.
• Fonctionnement normal
La brassée est peut-être déséquilibrée.
Si la laveuse détecte que la brassée est
déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se
remplit pour redistribuer la charge.
La laveuse dilue peut-être les additifs pour la
lessive pour les ajouter à la brassée.
Claquement et
cliquetis
Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie
ou épingles de sûreté) peuvent se retrouver
dans le tambour ou la pompe.
• Arrêtez la laveuse, vérifiez qu’aucun objet ne se
trouve dans le tambour ou le filtre d’évacuation.
Si le bruit continue lorsque vous redémarrez la
laveuse, appelez un technicien.
Bruit sourd
Les grosses brassées peuvent produire un
bruit sourd.
• C’est normal. Si le bruit continue, la laveuse
est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être déséquilibrée.
• Suspendez le cycle et redistribuez la brassée
après le déverrouillage du couvercle (porte).
Bruit de vibrations
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez l’information sous Déballage et
retrait du matériel d’emballage dans la section
Installation.
La brassée est peut-être mal distribuée dans
le tambour.
• Suspendez le cycle et redistribuez la brassée
après le déverrouillage du couvercle (porte).
Les pieds de nivellement ne sont pas tous
fermement et également appuyés sur le plancher.
• Consultez Mise au niveau de la laveuse dans la
section Installation.
Le plancher n’est pas assez stable.
• Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il
ne fléchit pas. Consultez la rubrique Plancher
dans la section sur les exigences d’installation.
Bruit de grincement Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez l’information sous Déballage et
retrait du matériel d’emballage dans la section
Installation.
Bruit de claquement
quand la laveuse se
remplit d’eau (coup
de bélier)
La plomberie dans la maison bouge ou fléchit
quand les soupapes d’eau dans la laveuse se
referment.
• Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un
défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
antibéliers (achetés séparément dans une
quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
maison) entre le boyau de remplissage et la
laveuse pour les meilleurs résultats.
La pression de l’arrivée d’eau dans la maison
est très élevée.
• Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une
pression plus faible ou contactez un plombier.

26 DÉPANNAGE
FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible Solutions
Fuite d’eau
Les tuyaux ne sont pas
raccordés correctement.
• Vérifiezqu’iln’yapasdefuites,defissuresetdefentesdans
les tuyaux et les raccords.
• Vérifiezetserrezleraccordementdesboyaux.
Les tuyaux d’évacuation de la
résidence sont bouchés.
• Lalaveuseévacuel’eautrèsrapidement.Vérifiezsil’eau
refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
Si vous voyez de l’eau sortir du tuyau d’évacuation, vérifiez si
le boyau d’évacuation est bien installé, et vérifiez si quelque
chose bloque le tuyau d’évacuation. Communiquez avec un
plombier pour réparer le tuyau d’évacuation.
Le tuyau de vidange est sorti
du raccord de vidange ou
n’est pas inséré suffisamment
loin.
• Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau
vertical pour l’empêcher de se déloger durant l’évacuation de
la cuve. Pour les petits tuyaux d’évacuation, insérez le boyau
d’évacuation à la profondeur de la bride du boyau. Pour les
grands tuyaux d’évacuation, insérez le boyau d’évacuation à 1
ou 2 pouces (2,5 cm à 5,1 cm) sous la bride du boyau.
Un grand article comme un
oreiller ou une couverture
se trouve sur le dessus de la
cuve.
• Utilisez le cycle Literie pour les articles volumineux. Prenez
des précautions supplémentaires et ne lavez jamais plus
d’une demi-brassée d’articles flottants, comme des oreillers.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez la brassée. Assurez-vous que la
brassée ne dépasse pas le bord supérieur de la cuve.
Le détergent produit trop de
bulles.
• La formation excessive de mousse peut créer des fuites
et peut être causée par le type et la quantité de détergent
utilisé. Le détergent à haute efficacité est le seul détergent
recommandé. La quantité normale de détergent à utiliser est
d’un quart à la moitié de la quantité maximale recommandée
par le fabricant de détergent. Réduisez toujours la quantité de
détergent pour une petite brassée ou une brassée d’articles
légèrement sales, ou si l’eau est très douce. N’utilisez jamais
plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant
du détergent.
Fuite d’eau à chaque
cycle.
Les tuyaux ne sont pas
installés correctement.
• Vérifieztouslesraccordsdestuyauxderemplissageetde
vidange afin de vous assurer qu’ils sont solidement fixés et
bien serrés.
Excès de bulles
Trop de détergent ou mauvais
détergent.
• LesdétergentsHEsontconçusspécialementpourles
laveuses haute efficacité et comportent des agents de
réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent
comportantlelogoHauteefficacité(HE).
• Pour les quantités de détergent à utiliser, reportez-vous à la
section Utilisation du détergent. Si la formation de mousse ou
de résidus de détergent continue à être un problème, ajoutez
un rinçage supplémentaire.
La laveuse ne
s’allume pas.
Le câble d’alimentation n’est
pas correctement branché.
• Vérifiezquelecâbled’alimentationestbranchésuruneprise
c.a.à3trous(miseàlaterre)de120V/60Hz.
Un fusible de votre résidence
est brûlé, un disjoncteur a été
déclenché ou il y a une panne
de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un
problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un
électricien qualifié.

27DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Cause possible Solutions
Le cycle de lavage
prend plus de temps
que d’habitude.
La laveuse ajuste
automatiquement la
durée du cycle en
fonction de la charge,
de la pression d’eau
et des conditions de
fonctionnement.
• C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle
afin d’optimiser les résultats pour le cycle sélectionné. La durée
affichée n’est qu’une estimation. La durée réelle peut être différente.
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Les compartiments
à détergent sont
bouchés à cause d’un
remplissage incorrect.
• Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les
bons compartiments du distributeur. Pour tous les types de détergent,
assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement
fermé avant le démarrage du cycle.
Trop de détergent
utilisé.
• Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée
selonlesrecommandationsdufabricant.Vouspouvezaussidiluer
le détergent avec de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximale
du compartiment pour éviter les obstructions. N’utilisez que des
détergentsHE(hauteefficacité).
REMARQUE : Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible.
Les laveuses à haute efficacité n’ont besoin que d’une très petite
quantité de détergent pour obtenir des résultats optimaux. Utiliser trop
de détergent va causer un lavage et un rinçage de mauvaise qualité et
pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse.
Approvisionnement
en eau insuffisant.
• Vérifiezquelesrobinetsd’eauchaudeetd’eaufroidesonttousles
deux complètement ouverts.
Résidus normaux.
• Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le
distributeur. Si ces résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la
distribution normale des produits. Consultez les directives de nettoyage.
La laveuse ne
fonctionne pas.
Le panneau de
contrôle s’est éteint
après une période
d’inactivité.
• C’est normal. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la
laveuse.
La laveuse est
débranchée.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché sur une
prise électrique fonctionnelle.
L’approvisionnement
en eau est fermé.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau
chaude.
Les commandes ne
sont pas réglées
correctement.
• Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez le
couvercle (porte) et appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
Le couvercle (porte)
est ouvert.
• La laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle (porte) est ouvert.
Fermez le couvercle (porte) et assurez-vous que rien n’est coincé dans
le couvercle (porte), ce qui l’empêcherait de se fermer complètement.
Le disjoncteur ou le
fusible du circuit est
déclenché ou brûlé.
• Vérifiezledisjoncteuretlefusibleducircuitélectriquedevotre
résidence. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. La
laveuse doit être branchée sur un circuit qui lui est réservé. La laveuse
reprendralecyclelàoùils’estarrêtélorsquelecourantserarétabli.
Les commandes
doivent être
réinitialisées.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis sélectionnez à nouveau le
cycle souhaité et appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
On n’a pas appuyé sur
la touche Démarrer/
pause après la
sélection du cycle.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, ensuite sélectionnez de nouveau
le cycle voulu et appuyez sur le bouton Démarrer/pause. La laveuse
s’éteint si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans les
60 minutes suivant la sélection du cycle.
La pression d’eau est
très faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression
d’eau est adéquate.
La laveuse est trop
froide.
• Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de
congélation pendant une longue période, laissez-la se réchauffer avant
d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Sinon, l’écran ne s’allumera
pas.

28 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Le filtre est bouché.
• Vérifiezquelesfiltresd’entréed’eaudessoupapes
d’entrée d’eau ne sont pas bouchés. Consultez les
directives de nettoyage du filtre.
Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-
être écrasés.
• Vérifiezsilesboyauxd’entréed’eausontécrasésou
bouchés.
Efficacité énergétique
• Cetappareilestunelaveusehauteefficacité(HE).
En conséquence, le niveau d’eau dans la cuve
peut-être différent du niveau d’eau d’une laveuse
conventionnelle.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiezquelesrobinetsd’eauchaudeetd’eaufroide
sont tous les deux complètement ouverts.
Le couvercle (porte) de la laveuse est
ouvert.
• La laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle (porte)
est ouvert. Fermez le couvercle (porte) et assurez-
vous que rien n’est coincé dans le couvercle (porte),
ce qui l’empêcherait de se fermer complètement.
Le niveau d’eau est trop bas.
• Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements.
Le niveau de remplissage est optimisé en fonction
du mouvement de lavage pour offrir des résultats de
lavage optimaux.
L’eau dans la laveuse
ne s’écoule pas ou
s’écoule lentement.
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé
ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas
obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la
laveuse.
La sortie du drain est à plus de 96 po
(2,4 m) de hauteur à partir du bas de la
laveuse.
• Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à
ce qu’il ne se trouve pas à plus de 96 pouces (2,4 m)
au-dessus de la partie inférieure de la laveuse.
Le javellisant n’est
pas distribué.
Le couvercle du distributeur de
javellisant n’est pas correctement
installé.
• Assurez-vous que couvercle du javellisant est
correctement installé et s’est bien mis en place avant
le début du cycle.
Le distributeur de javellisant est sale
ou obstrué.
• Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et
nettoyez le réservoir. Des peluches et d’autres débris
qui s’accumulent à l’intérieur du distributeur peuvent
empêcher la distribution correcte du javellisant.
Le javellisant est
distribué trop tôt.
Le distributeur de javellisant est rempli
pour une brassée future.
• Vousnepouvezpasmettredujavellisantdansle
distributeur pour un usage futur. Le javellisant sera
distribué à chaque brassée.
Le distributeur de javellisant est trop
rempli.
• Le remplissage excessif du distributeur de javellisant
entraînera la distribution immédiate du javellisant, ce
qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez
toujours la quantité de javellisant, mais ne dépassez
jamais la ligne de capacité maximale du distributeur.
Une demi-tasse de javellisant est suffisante pour la
plupart des brassées. N’utilisez jamais plus d’une
tasse de javellisant.

29DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Performances
Problème Cause possible Solutions
Plis
Les articles n’ont pas été sortis de la
laveuse assez rapidement à la fin du
cycle.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt
que le cycle est terminé.
La laveuse est surchargée.
• La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum
de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être
comprimé. Le couvercle (porte) de la laveuse doit se
fermer facilement.
Les boyaux d’entrée d’eau chaude et
d’eau froide sont inversés.
• Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans
lesarticles.Vérifiezleraccordementdesboyaux.
Taches
Le javellisant ou l’assouplissant est
distribué trop tôt.
• Le compartiment du distributeur est trop rempli, ce
qui entraîne la distribution immédiate du javellisant
ou de l’assouplissant. Mesurez toujours la quantité
de javellisant pour éviter de trop remplir la tasse (une
tasse maximum).
• Le tiroir du distributeur a été fermé trop rapidement
ce qui a entraîné la distribution immédiate de
l’assouplissant.
Du javellisant ou de l’assouplissant a
été ajouté directement à la brassée de
lavage dans la cuve.
• Utilisez toujours les distributeurs pour vous assurer
que les produits de lessive sont correctement
distribués au moment opportun pendant le cycle.
On n’a pas déchargé la laveuse
promptement.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussi
rapidement que possible après la fin du cycle.
Les articles n’ont pas été triés
correctement.
• Lavez toujours les articles foncés séparément des
articles blancs ou pâles pour éviter le transfert de
couleurs.
• Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles
légèrement sales.
Les vêtements
restent tachés
Les options correctes n’ont pas été
sélectionnées.
• La saleté plus importante et les taches plus tenaces
peuvent nécessiter une puissance de nettoyage
supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité
Soak ou Stain Care pour accroître la puissance de
nettoyage du cycle sélectionné.
Taches déjà imprégnées.
• Les articles peuvent comporter des taches qui sont
déjà imprégnées depuis un certain temps. Ces
taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à
la main ou un prétraitement pourrait aider à éliminer
ces taches.
Odeur de moisissure
dans la cuve
Trop de détergent, ou un mauvais
détergent, a été utilisé.
• Utilisez uniquement du détergent haute efficacité
(HE)enrespectantlesdirectivesdufabricant.
L’intérieur de la cuve n’a pas été
correctement nettoyé.
• Utilisez régulièrement le cycle Tub Clean.

30 DÉPANNAGE
Wi-Fi
Problème Cause possible Solutions
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a
été mal saisi.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et
recommencez le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre
téléphoneintelligentavantd'enregistrerl’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est
erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de
2,4 GHz.
• Seuleunefréquencederouteurde2,4GHz
est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4GHzetconnectez-yl’appareil.Pourconnaîtrela
fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre
fournisseur de services Internet ou du fabricant du
routeur.
La distance entre l’appareil et le
routeur est trop grande.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal
peut être faible et la connexion peut ne pas être
configurée correctement. Placez le routeur plus près
de l’appareil ou achetez et installez un répéteur
Wi-Fi.

31DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Codes dʼerreur
Problème Cause possible Solutions
Si le rééquilibrage de la brassée n’a
pas fonctionné, ce code d’erreur est
affiché.
• La tentative automatique de rééquilibrage de brassée
n’a pas fonctionné. Le cycle est suspendu pour vous
permettre de redistribuer la brassée manuellement.
La brassée est trop petite.
• Des articles supplémentaires devront peut-être être
ajoutés à de petites brassées pour permettre à la
laveuse d’équilibrer la brassée.
Des articles lourds sont mélangés avec
des articles légers.
• La brassée comporte peut-être un mélange d’articles
lourds et d’articles légers. Essayez toujours de laver
des articles d’un poids similaire pour permettre à la
laveuse de distribuer la charge uniformément durant
l’essorage.
La brassée est déséquilibrée.
• Redistribuez manuellement la brassée si les
articles se sont enchevêtrés et empêchent le bon
fonctionnement du rééquilibrage automatique.
Les robinets d’entrée d’eau ne sont
pas complètement ouverts.
• Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont
complètement ouverts.
Les boyaux d’entrée d’eau sont
écrasés ou pincés.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés ni
pincés. Soyez prudent lorsque vous déplacez la
laveuse.
Les filtres d’entrée d’eau sont
bouchés.
• Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la section
Entretien.
La pression d’eau de la résidence est
trop faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour
vérifier si la pression d’eau est adéquate et si le débit
d’eau n’est pas restreint. Dévissez le boyau d’entrée
d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons
d’eau à travers le boyau pour purger les conduites
d’eau. Si la pression est trop faible, communiquez
avec un plombier pour faire réparer les conduites
d’eau.
L’alimentation d’eau est connectée
avec des boyaux antifuite.
• Les boyaux antifuite peuvent être déclenchés par
erreur et empêcher la cuve de se remplir. L’utilisation
de boyaux antifuite n’est pas recommandée.
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé
ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas
obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la
laveuse.
La sortie du drain est à plus de 96 po
(2,4 m) de hauteur à partir du bas de la
laveuse.
• Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à
ce qu’il ne se trouve pas à plus de 96 pouces (2,4 m)
au-dessus de la partie inférieure de la laveuse.
La fonctionnalité Verrouillage de
sécurité est activée afin d’empêcher
quiconque de modifier les cycles ou de
faire fonctionner l’appareil.
• Désactivez le verrouillage de sécurité à partir du
panneaudecommande.ConsultezVerrouillagede
sécurité sous Boutons d’option.
Fonctionnalité de vidange spéciale
• Si la laveuse est mise en pause pendant un cycle
pour plus de 4 minutes, le cycle sera annulé et toute
l’eau se trouvant encore dans la cuve sera évacuée.
• Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que la
fonctionnalité de vidange est en marche.

32 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
Le couvercle (porte) ne se ferme
pas correctement.
• Fermez le couvercle (porte) et appuyez sur le bouton
Démarrer/pause. Après le démarrage d’un cycle,
cela peut prendre quelques instants avant que la cuve
commence à tourner ou à essorer. La laveuse n’essorera
pas si le couvercle (porte) n’est pas verrouillé.
• Si le problème persiste après avoir fermé le couvercle
(porte) et appuyé sur le bouton Démarrer/pause,
communiquez avec un centre de services.
Erreur de l’interrupteur de blocage
du couvercle (porte)
• Assurez-vous que le couvercle (porte) est bien fermé et
appuyez sur le bouton Démarrer/pause. La laveuse ne
se mettra pas en marche si le couvercle (porte) n’est pas
verrouillé.
• Assurez-vous que rien n’est coincé sous le couvercle
(porte), y compris des matériaux d’expédition ou des
vêtements.
• Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage est
complètement rentré.
• Si le couvercle (porte) est fermé et que le message
d’erreur de verrouillage du couvercle (porte) s’affiche,
communiquez avec un centre de services.
Des objets étrangers tels que des
pièces de monnaie, des épingles,
des trombones, etc., sont coincés
entre la plaque de lavage et le
panier intérieur.
• Mettez la laveuse hors tension, puis sous tension à
nouveau. Appuyez sur le bouton Spin sans sélectionner
de cycle pour évacuer l’eau et essorer la brassée.
• Lorsque le cycle Spin est terminé, videz la cuve et retirez
tous les objets coincés dans la plaque de lavage.
• Vérifieztoujourslespoches,etc.,avantlelavagepour
éviter les codes d’erreur ou d’endommager la laveuse et
les vêtements.
Il est temps de lancer le cycle Tub
Clean.
• Lancez le cycle Tub Clean.
La laveuse a détecté une brassée
déséquilibrée.
• Si la laveuse détecte une brassée qui est trop
déséquilibrée pour être essorée, elle affiche ce code
pendant qu’elle tente de rééquilibrer la brassée. La
laveuse ajoutera de l’eau et tentera de redistribuer la
brassée automatiquement. Ce code a pour seul but de
vous informer et ne nécessite aucune action.
• Par conséquent, le cycle sera plus long que ce qui avait
été estimé au départ.
Erreur de commande.
• Débranchez la laveuse et attendez 60 secondes.
Rebranchez l’alimentation et essayez encore. Si l’erreur
est encore affichée, appelez un technicien.
Le niveau d’eau est trop élevé en
raison d’une soupape défectueuse.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez
un technicien.
Le capteur de niveau d’eau ne
fonctionne pas correctement.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez
un technicien.
Une erreur de moteur s’est
produite.
• Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et
redémarrez le cycle. Si le code d’erreur LE est encore
affiché, appelez un technicien.
Erreur liée à l’embrayage
• Défaillance mécanique
• Débranchez la laveuse et contactez un technicien.

33GARANTIE
FRANÇAIS
GARANTIE
POUR CANADA
AVISD’ARBITRAGE:LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉECONTIENTUNEDISPOSITIONSURL’ARBITRAGE
QUIEXIGEQUELERÈGLEMENTDESDIFFÉRENDSENTREVOUSETLGS’EFFECTUEPARARBITRAGE
EXÉCUTOIREPLUTÔTQUEDEVANTUNTRIBUNAL,ÀMOINSQUELESLOISDEVOTREPROVINCEOU
TERRITOIREL’INTERDISENTOUQUE,DANSUNAUTRETERRITOIREDECOMPÉTENCE,VOUSVOUS
PRÉVALIEZD’UNEOPTIONDERETRAIT.LESRECOURSCOLLECTIFSETLESPROCÈSDEVANTJURYNESONT
PASAUTORISÉSPARLEPROCESSUSD’ARBITRAGE.VEUILLEZVOUSRÉFÉRERCI-DESSOUSÀL’ARTICLE
«PROCÉDUREDERÈGLEMENTDEDIFFÉREND».
SivotrelaveusedeLG(le«produit»)nefonctionnepasàcaused’undéfautliéaumatérielouàlafabricationlors
d’un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou
remplacera le produit, à sa discrétion, à la réception d’une preuve de l’achat original. Cette garantie est valide seulement
pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué au Canada par LG Canada ou un
distributeur canadien autorisé de celle-ci. La garantie s’applique uniquement aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat originale ne peut pas être vérifiée, la garantie commencera
soixante [60] jours après la date de fabrication).
Période
Un (1) an après la date
dʼachatoriginaldelʼappareil.
Trois (3) ans après la date
d’achat original de l’appareil.
Dix (10) ans après la date
dʼachatoriginaldelʼappareil.
Portée de la garantie
Pièces et main-d’oeuvre
(pièces internes
fonctionnelles seulement)
Cuve en acier inoxydable Moteur DD (stator et rotor)
Remarque
LG fournira les pièces et la
main-d’œuvre pour réparer
ou remplacer les pièces
défectueuses.
Garantie prolongée sur les composantes (pièces seulement)
(Le consommateur sera facturé pour la main-d’œuvre un (1)
an après la date d’achat.)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
• La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un
service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LASEULERESPONSABILITÉDELGCANADASELIMITEÀLAGARANTIEDÉFINIECI-DESSOUS.HORMISDANS
LESCONDITIONSEXPLICITEMENTDÉFINIESAUXPRÉSENTES,LGCANADANEFAITAUCUNEGARANTIE
OUCONDITIONPARRAPPORTÀLʼAPPAREIL,QUʼELLESOITEXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRIS,SANS
LIMITATION,TOUTEGARANTIEIMPLICITEDʼAPPLICATIONOUDECONFORMITÉÀUNUSAGEPARTICULIER,ET
AUCUNEDÉCLARATIONNELIERALGCANADA.LGCANADANʼAUTORISEPERSONNEÀCRÉEROUÀASSUMER
UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE
GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIEEXPRESSECI-DESSUS.LGCANADA,LEFABRICANTOUSONDISTRIBUTEURNESAURAIENTÊTRE
RESPONSABLESDESDOMMAGESINCIDENTS,CONSÉCUTIFS,SPÉCIAUX,DIRECTSOUINDIRECTS,PERTE
DEVALEUR,DEBÉNÉFICES,DOMMAGESPUNITIFSOUEXEMPLAIRESOUAUTRES,QUʼILSSURVIENNENT
DIRECTEMENTOUINDIRECTEMENTDʼUNERUPTUREDECONTRAT,ESSENTIELLEOUNON,OUDETOUT
ACTE OU OMISSION, TORT OU AUTRE.

34 GARANTIE
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxparticuliers.Dʼautresdroitspeuventvousêtreaccordésenfonctionde
votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie une condition ou garantie
implicitedanslecadredesloisrégionalesestdissociablelorsquʼelleentreenconflitaveclesloisrégionales,sansque
celanʼaffectelerestedesconditionsdecettegarantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Lesinterventionsdelivraison,depriseenchargeoudʼinstallationduproduit;lalivraisondeconseilsauclientsurle
fonctionnementdelʼappareil;laréparationouleremplacementdesfusiblesoulacorrectiondubranchementélectrique
oudelaplomberie,oulacorrectionderéparationsoudʼinstallationsnonautorisées.
• La défaillance du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation
en électricité.
• Lesdommagescauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetitstuyauxdevidange,une
arrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
• Lesdommagesrésultantdufonctionnementdelʼappareilenatmosphèrecorrosiveoucontraireauxconsignes
détailléesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
• Lesdommagesàlʼappareilcausésparunaccident,lesparasites,lafoudre,levent,unincendie,lesinondationsoules
catastrophes naturelles.
• Lesdommagesoulespannesdelʼappareilcauséesparunemodificationoualtérationnonautorisée,oulʼusage
détourné,ourésultantdʼunefuitedʼeauliéeàunemauvaiseinstallation.
• Lesdommagesoupannesdelʼappareilcausésparuncourantélectriqueoudescodesdeplomberieincorrects,ou
unusagecommercialouindustrielinapproprié,ouuneutilisationdʼaccessoires,decomposantsoudeproduitsde
nettoyage non approuvés par LG Canada.
• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages
àlafinitiondelʼappareil,àmoinsquecesdommagesnerésultentdedéfautsdepièceoumain-d’œuvreetsoient
rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé
avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf.
• Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés
facilement.Lemodèleetlenumérodesérie,ainsiquelafacturedʼachatoriginale,sontnécessairesàlavalidationde
la garantie.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris,
sanslimitation,lʼutilisationcommerciale,dansdesbureauxoudesinstallationsrécréatives)oucontrairesaux
consignesétabliesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
• Lescoûtsassociésauretraitdelʼappareildevotrefoyerpourréparation.
• Leretraitetlaréinstallationdelʼappareilsʼilestsituédansunendroitinaccessibleousʼilnʼestpasinstallé
conformémentauxconsignesdʼinstallationspubliées,ycomprisdanslemanueldʼinstallationetdanslemanueldu
propriétairedelʼappareil.
• Lesaccessoiresdelʼappareilcommelesbacsdeporte,lespaniers,lespoignées,lesétagères,etc.Lespiècesautres
quecellesinclusesdansleproduitdʼoriginesontégalementexclues.
• Lesdommagesrésultantdelamauvaiseutilisation,installation,réparationouentretien,oudelʼabusdelʼappareil.La
mauvaiseréparationcomprendlʼutilisationdepiècesnonapprouvéesouindiquéesparLGCanada.
Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client.
Pour consulter lʼensemble des détails de la garantie ainsi que lʼassistance à la clientèle, veuilleznous appeler ou
visiter notre site Web :
Appelezau1-888-542-2623(7haminuit–l'anneelongue)etselectionnezl’optionapproprieeapartirdumenu,ou
visitez notre site au www.lg.com

35GARANTIE
FRANÇAIS
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,TOUTDIFFÉRENDENTREVOUSETLGASSOCIÉDEQUELQUEFAÇONQUECE
SOITÀLAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉESERÈGLEEXCLUSIVEMENTPARARBITRAGEEXÉCUTOIREPLUTÔT
QUEDEVANTUNTRIBUNALDEDROITCOMMUN.SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,VOUSETLGRENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENTÀTOUTDROITÀUNPROCÈSDEVANTJURY,AINSIQU’ÀEXERCERUNRECOURS
COLLECTIFOUÀYPARTICIPER.
Définitions.Auxfinsduprésentarticle,«LG»désigneLGElectronicsCanadaInc.,sessociétésmères,sesfilialeset
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
desmêmesdroits,successeurs,cessionnairesetfournisseurs;«différend»et«réclamation»englobenttout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LG Electronics Canada, Inc., Legal Department -
Arbitration,20NorelcoDrive,NorthYork,OntarioM9L2X6.VousetLGconvenezdediscuterentoutebonnefoipour
tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone,
le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne
parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours, l’une ou l’autre partie peut déposer une demande d’arbitrage.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans
les 30 jours suivant l’envoi du préavis à LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que
par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou
que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de
réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous
acceptezexpressémentl’arbitrage).Danslamesureoùlaloienvigueurlepermet,aucundifférendentrevousetLGne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité
tierce.Plusprécisémentetsanslimiterlaportéedecequiprécède,saufdanslamesureoùunetelleinterdictionn’est
pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif.
Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais
cetteactionnepeutpasêtreintentéedanslecadred’unrecourscollectif,saufdanslamesureoùunetelleinterdiction
n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous
oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portantsurl’arbitragecommercialdevotreprovinceouterritoirederésidence.Vousdevezégalementenvoyerunecopie
devotredemandeécriteàLGElectronicsCanadaInc.,LegalDepartment-Arbitration,20NorelcoDrive,NorthYork,
OntarioM9L2X6.Laprésentedispositionsurl’arbitrageestrégieparlesloisetrèglementssurl’arbitragecommercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à
l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout
différendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardesloisfédérales,provincialesou
territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une
réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive
des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du
différend ou du litige nous opposant.

36 GARANTIE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait.Vouspouvezvousretirerdelaprésenteprocédurederèglementdedifférend.Danscecas,nivous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
del’arbitrage»ouii)encomposantle1-800-980-2973.Quecesoitparcourrieloupartéléphone,vousdevrezdonnera)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro
de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-
garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantielimitéeettoutdifférendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardeslois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons
à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant
Vousnepouvezvousprévaloirdel’optionderetraitquedelamanièredécriteplushaut(c’est-à-direparcourrielou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.

37GARANTIE
FRANÇAIS
Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
Les matériaux d’emballage n’ont
pas été retirés.
Bruit, vibrations
Support de
la cuve
Base de
boîte en
carton
Retirez les matériaux d’emballage.
Une pièce de monnaie ou un objet
étranger est coincé dans la laveuse.
Erreur E6, la cuve n’essore pas, bruit.
Retirez les pièces de monnaie ou
les objets étrangers des articles
avant de charger la laveuse.
Le tuyau de vidange est installé
trop bas.
Erreur EE, la laveuse ne se remplit
pas d’eau, l’eau est évacuée pendant
le remplissage.
Réinstallez le tuyau de vidange
correctement.
Les filtres de la vanne d’arrivée
d’eau sont obstrués ou les tuyaux
d’arrivée d’eau sont pliés.
L’eau n’est pas acheminée.
Filtre d’entrée
d’eau
Nettoyez le filtre de la soupape
d’entrée d’eau ou réinstallez les
boyaux d’entrée d’eau.
Les tuyaux d’alimentation sont
installés à l’envers.
La lessive est chaude ou froissée
après avoir été lavée.
Entrée d’eau
froide
Entrée d’eau
chaude
Réinstallez les tuyaux d’entrée
d’eau.
Le robinet est fermé.
Il n’y a pas d’approvisionnement en
eau.
Robinet d’eau
Ouvrez le robinet d’eau.
Mauvaise installation des tuyaux
d’arrivée d’eau ou utilisation
d’autres marques de tuyaux
d’arrivée d’eau
Fuites
Réinstallez les tuyaux
d’alimentation ou remplacez-les
par des tuyaux approuvés.
Branchement desserré du cordon
d’alimentation ou problème lié à la
prise de courant.
Aucun problème d’alimentation
Rebranchez le cordon
d’alimentation ou remplacez la
prise de courant.
Mauvaise installation ou utilisation du produit
Les déplacements du technicien d’entretien pour
livrer, ramasser ou installer le produit, ou pour
donner des instructions sur son utilisation.
Le retrait et la réinstallation du produit.
La garantie couvre les défauts de fabrication
seulement. Le service causé par une installation
incorrecte n’est pas couvert.
Accidents, insectes nuisibles, vermine, foudre,
vent, incendie, inondation ou catastrophe
naturelle
Produit endommagé
L’entretien résultant de catastrophes naturelles plutôt
que de défauts de fabrication n’est pas couvert par la
garantie.

38 MEMO


LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA

