
ELECTRIC
CERAMIC KETTLE
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
EN CÉRAMIQUE
HERVIDOR DE AGUA
ELÉCTRICO
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour enregistrer votre produit et obtenir de l’aide :
Para registrar su producto y obtener asistencia:
www.bellahousewares.com
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 1 2016-02-18 10:01 AM

SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 2 2016-02-18 10:01 AM

Table of Contents
Important safeguards ........................................................................................................................................2
Additional important safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the cord .............................................................................................................................................. 4
Notes on the plug ............................................................................................................................................... 4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power......................................................................................................................................................4
Getting to know your Electric Ceramic Kettle ................................................................................................4
Before using for the rst time ........................................................................................................................... 5
Operating instructions ....................................................................................................................................... 5
Boil-Dry Protection .............................................................................................................................................6
User maintenance instructions ......................................................................................................................... 6
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 6
Descaling .............................................................................................................................................................6
Storing Instructions ............................................................................................................................................6
Warranty ..............................................................................................................................................................7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................8
Consignes de sécurité importantes additionnelles .......................................................................................9
Notes sur le cordon .......................................................................................................................................... 10
Notes sur la che .............................................................................................................................................. 10
Avertissement de migration de plastiants ..................................................................................................10
Alimentation électrique ...................................................................................................................................10
Caractéristiques de la bouilloire électrique .................................................................................................. 11
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ........................................................................................... 11
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 11
Protection de chauffe à vide ........................................................................................................................... 12
Réparation ......................................................................................................................................................... 12
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................... 12
Détartrage .......................................................................................................................................................... 12
Rangement ........................................................................................................................................................ 12
Garantie.............................................................................................................................................................. 13
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 14
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 15
Notas sobre el enchufe ................................................................................................................................... 16
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 16
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................16
Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 16
Conozca su hervidor de agua eléctrico ......................................................................................................... 16
Antes de utilizar por primera vez .................................................................................................................. 17
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................... 17
Protección para que no hierva sin agua ........................................................................................................ 18
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................ 18
Instrucciones de limpieza y cuidado .............................................................................................................. 18
Cómo quitar el sarro ........................................................................................................................................ 18
Instrucciones de almacenamiento ................................................................................................................. 18
Garantía..............................................................................................................................................................19
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 1 2016-02-18 10:01 AM

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handle or the ON/OFF switch.
3. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision orinstruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. This kettle is not a toy. Children should be supervised toensure they do not play
with the appliance.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or it is dropped, or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Service for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
10. This power base is designed solely for use with this ceramic kettle. Do not
attempt to use this kettle with any other power base. Do not use the power base
for other than intended use.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. CAUTION: To prevent the kettle from overturning, and to prevent damage to
property or injury, always position the power base on a stable, level surface,
outofthe reach of children.
15. To disconnect, lift the ON/OFF switch to OFF position, then remove plug
fromwalloutlet.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Be certain lid is securely in place before operating appliance.
Scalding may occur ifthe lid is opened during heating.
18. As the ceramic body and handle of the kettle is very fragile, use care to avoid
breakage or to cause personal injury during operation, cleaning or storing.
Never use the kettle if the ceramic body or handle shows any signs of cracks or
damage.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 2 2016-02-18 10:01 AM

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
Properprecautions must be taken to prevent the risk of burns, res, or other injury
topersons or damage to property.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet
only.
3. Use water only in this appliance! Do not put any other liquids or food products in
this appliance. Do not mix or add anything to the water placed in this appliance,
except as instructed in the User Maintenance Instructions to clean the appliance.
4. Be sure kettle is lled with water to at least the MIN water level. Do not operate
appliance without water (dry) or with an insufcient amount of water.
5. Do not ll above the MAX water level. If the kettle is over-lled, there is a risk
thatboiling water may be ejected.
6. To avoid accidental scalding or burns, use extreme caution while moving
thisappliance when it contains hot water, and while pouring hot water
fromthisappliance.
7. Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during
operation. Do not place any objects on top of appliance while it is operating.
Placetheappliance on a surface that is resistant to heat.
8. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
9. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any
other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not
use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water.
ContactConsumer Service for examination and repair.
10. Do not leave this appliance unattended during use.
11. Always pour water into kettle before plugging in and heating the appliance.
Never pour water into heated kettle.
12. Do not block the steam from emitting from the spout during use.
13. Do not place this appliance in a microwave oven.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 3 2016-02-18 10:01 AM

4
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting
frombecoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension
cord with this product.
Notes on the Plug
This appliance has a grounded 3-prong plug. Connect to a properly grounded outlet
only. Do not attempt to modify the plug in any way.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top
ortable top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between
theappliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may
cause thenish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other
appliances.
Getting to Know Your Electric Ceramic Kettle
Product may vary slightly from illustration
Power Base
Electrical Connector
Handle
Lid
Cord Exit Slot
(not shown)
Ceramic Body
Spout
Figure 1
3 Prong Plug
(not shown)
Lighted ON/OFF
Switch
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 4 2016-02-18 10:01 AM

5
Before Using for the First Time
1. Boil a kettle of water following the Operating Instructions described in this Instruction Manual.
2. Discard the boiled water. Your kettle is now ready for use.
Operating Instructions
CAUTION: Do not immerse power base, power cord, or plug in water or any other liquid.
1. Position the power base on a stable, level surface near an electrical outlet. Unwind the power cord from
the cord storage area located beneath the power base. Make sure the cord exits through the cord exit
slot on the side of the power base.
2. Check that the ON/OFF switch is in the OFF (up) position.
3. Remove the kettle from the power base. Remove the lid. Fill with fresh, cold water to the desired level.
The kettle yields up to 7.5 cups (1.8 liters) of water. Add water but do not ll above the MAX water level.
Wipe excess water off the kettle.
CAUTION: Never add water above the MAX water level. This could cause boiling water to splatter out.
NOTE: If the kettle is accidentally switched ON without sufcient water, a boil-dry protection device
willautomatically turn the unit OFF. (See Boil-Dry Protection explanation in this Instruction Manual).
4. Check to be sure the sealing ring is properly assembled onto the lid. Close the lid and press down
gently until it snaps into position to ensure it is fully closed. Otherwise the kettle may not turn OFF after
boiling.
CAUTION: To avoid the risk of splashing while pouring hot water, make sure the lid is securely closed
ontothe kettle before operation.
5. Place the kettle on the power base, taking care not to spill any water.
6. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet. Press the ON/OFF switch down to the ON position.
The lighted button will illuminate. Water will begin heating immediately.
7. When a rolling boil is reached, the lighted button will then turn off; the ON/OFF switch will lift (up)
automatically and the kettle will turn OFF.
NOTE: The kettle can be turned OFF any time during the heating process by lifting the ON/OFF switch
up.
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, res, or other injury to persons or damage to property. Keep hands
and face clear of the area above the kettle.
8. Grasp the handle and carefully lift the kettle from the power base beforepouring.
CAUTION: Always check that the ON/OFF switch is in the OFF (up) position before removing it from
thepower base.
CAUTION: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely closed onto the kettle before
operating. Pour slowly and be careful to not over-tilt the kettle.
CAUTION: Do not touch hot surfaces!
9. To reheat, check the water level to ensure it is above the MIN water level. If necessary, add more
waterbefore returning the kettle to the powerbase.
10. Allow at least 30 seconds before pressing the ON/OFF switch down to the ON position.
11. When not in use unplug the power cord from the wall outlet. Allow the unit to cool completely
beforecleaning. Empty the kettle after each use. Do not allow water to sit in the kettle overnight.
SeeUserMaintenanceInstructions.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 5 2016-02-18 10:01 AM

6
Boil-Dry Protection
A safety thermostat will automatically turn the kettle OFF whenever the unit is without sufcient water, or if
thekettle is allowed to boil dry. To reset the boil-dry protection device, remove the kettle from the power base
and allow it to cool before relling with water.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Always unplug kettle and allow to cool before cleaning. Never immerse kettle, power base, cord,
or plug in water or other liquids. Never use scouring pads or harsh cleansers to clean your kettle as they may
damage thesurface.
1. Make sure the kettle is unplugged and completely cool.
2. Grasp the handle and remove the kettle from the power base. Ifnecessary, wipe the inside and outside
ofthe kettle with a soft, dampcloth and wipe dry.
3. Wipe the power base with a damp cloth.
4. Make sure both the power base and kettle are completely dry after cleaning and before use.
Descaling
NOTE: Mineral deposits can form a scale coating inside the kettle and may cause an off avor in the water or
lengthen the boiling time.
1. Several descalers are available. Follow the instructions provided.
2. As an alternative, use the white vinegar cleaning method:
• In a spouted bowl, prepare a descaling solution of 3 cups white vinegar and 2 cups cool, clean water;
pour into kettle. Do not boil the solution, as it may damage the kettle.
• Allow the solution to soak in the kettle overnight.
• Discard the cleaning solution. Fill the kettle with cool, clean water; boil, discard, and rinse thoroughly.
• Repeat this procedure several times until the vinegar odor is gone.
3. Use a damp cloth to remove any stains remaining inside the kettle.
Storing Instructions
1. Make sure unit is unplugged and completely cool before storing.
WARNING: Never store the electric kettle while it is hot or still plugged in.
2. Wrap the power cord around the cord storage area under the power base to store.
Store kettle with lid and sealing ring securely in place
3. Store the kettle in its box, in a clean, dry area.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 6 2016-02-18 10:01 AM

7
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase isrequired to obtain warranty validation. Retail stores selling this product
do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of
the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of thefollowing: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over
thephone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem,
you will be provided with a case number and asked to return the product to
SENSIOInc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime
contact telephone number, case number, and description of the problem. Also,
include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product
with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO
Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned
product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 7 2016-02-18 10:01 AM

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée.
3. Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, ne pas
immerger le cordon, la che ou la base d’alimentation dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
4. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales affaiblies, ou dont
l’expérience ou les connaissances sont insufsantes, à moins d’être supervisées
ou d’avoir obtenu des directives concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
5. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
6. La bouilloire n’est pas un jouet. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent
avec la bouilloire ou avec la base d’alimentation.
7. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
8. Ne pas utiliser un appareil électrique dont la che ou le cordon est endommagé,
après une défectuosité ou une chute, ou s’il est endommagé d’une quelconque
façon. Communiquer avec le service à la clientèle pour les inspections, les
réparations ou les réglages.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer un incendie, l’électrocution ou des blessures.
10. La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec la base d’alimentation fournie.
Nepasutiliser la bouilloire avec une autre base d’alimentation. Ne pas utiliser
labase à des ns autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon. Ne pas laisser le cordon
pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une surface
chaude.
13. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz
nidans un four chaud
14. MISE EN GARDE : Pour empêcher que la bouilloire bascule et éviter les
dommages matériels ou les blessures, toujours placer la base d’alimentation sur
une surface stable, de niveau et hors de portée des enfants.
15. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton de marche-arrêt et s’assurer
quele voyant lumineux est éteint. Retirer ensuite la che de la prise murale.
16. Ne pas utiliser la bouilloire à des ns autres que celles pour lesquelles elle a été
conçue.
17. Le couvercle doit être bien fermé avant de mettre l’appareil en fonction.
L’ouverture du couvercle pendant le chauffage peut causer des brûlures.
18. Ne jamais utiliser la bouilloire si le revêtement ou la poignée présentent
desssures ou des dommages.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 8 2016-02-18 10:01 AM

9
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son
fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques
debrûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V.
3. N’utiliser que de l’eau dans cet appareil! Ne placer aucun autre liquide ou produit
alimentaire dans l’appareil. Ne rien mélanger ni ajouter à l’eau dans l’appareil,
sauflorsqu’il s’agit de respecter les consignes d’entretien et de nettoyage
del’appareil.
4. Toujours s’assurer que la bouilloire soit rempli d’eau au moins jusqu’au repère
de niveau MIN. Ne jamais faire fonctionner l’appareil quand il est vide (sans eau)
ou lorsque laquantité d’eau est insufsante.
5. L’eau ne doit pas dépasser le repère de niveau MAX. Si la bouilloire contient
tropd’eau, l’eau bouillante risque d’en être éjectée.
6. Pour éviter les brûlures accidentelles, faire preuve d’une extrême prudence
aumoment de déplacer l’appareil lorsqu’il contient de l’eau chaude et de verser
l’eauchaude.
7. Tenir l’appareil à au moins 10 cm (4 po) des murs ou des autres objets pendant
son fonctionnement. Ne pas placer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant
son fonctionnement. Placer l’appareil sur une surface qui résiste à la chaleur.
8. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement
lecordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
9. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger
lamain dans l’eau! Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé dans l’eau ou s’il ya
été immergé. Communiquer avec le service à la clientèle pour les inspections
etlesréparations.
10. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
11. Toujours verser l’eau dans la bouilloire avant de la brancher et de faire
chaufferl’eau. Ne jamais verser de l’eau dans une bouilloire chaude.
12. Ne jamais bloquer le jet de vapeur qui sort du bec pendant le
fonctionnementdelabouilloire.
13. Ne jamais placer l’appareil dans un micro-ondes.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 9 2016-02-18 10:01 AM

10
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni devrait être utilisé an de prévenir tout risque
d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser
derallonge avec ceproduit.
Notes sur la che
Cet appareil est muni d’une che à trois broches. Brancher uniquement l’appareil
dansune prise de courant avec mise à la terre. Ne pas tenter de modier la che
d’aucune façon.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
detables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Base d’alimentation
Connecteur électrique
Poignée
Couvercle
Sortie de cordon
(non visible)
Revêtement
de céramique
Bec verseur
Figure 1
Fiche à trois broches
(non visible)
Interrupteur lumineux
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 10 2016-02-18 10:01 AM

11
Caractéristiques de la bouilloire électrique
Le produit peut légèrement différer des illustrations.
Avant la première utilisation
1. Faire bouillir de l’eau en suivant le mode d’emploi contenu dans le manuel d’instructions.
2. Jeter l’eau bouillie. La bouilloire est maintenant prête à utiliser.
Mode d’emploi
ATTENTION : Ne pas immerger la base d’alimentation, le cordon ou la che dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
1. Placer la base d’alimentation sur une surface stable et de niveau à proximité d’une prise murale.
Déroulerle cordon du range-cordon situé sous la base d’alimentation. Faire ressortir le cordon par la
fente de sortie située sur le côté de la base.
2. Vérier que l’interrupteur est en position d’arrêt (vers le haut).
3. Soulever la bouilloire de la base. Retirer le couvercle. Remplir d’eau fraîche et froide jusqu’au niveau
désiré. La bouilloire peut contenir jusqu’à 7.5 tasses d’eau (1,8 l). Ajouter de l’eau, ne pas dépasser le
repèrede niveau MAX. Essuyer les gouttes d’eau sur la bouilloire.
ATTENTION : L’eau ne doit pas dépasser le repère de niveau MAX. L’eau bouillante risquerait
autrementd’éclabousser.
REMARQUE : Si la bouilloire est accidentellement mise en marche, mais qu’elle ne contient pas assez
d’eau, la protection de chauffe à vide arrête automatiquement la bouilloire. (Voir la section Protection
dechauffe àvide.)
4. S’assurer que l’anneau d’étanchéité du couvercle est assemblé correctement. Fermer le couvercle
et appuyer légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche complètement et qu’il soit ainsi bien fermé.
Sinon,ilsepeut que la bouilloire ne s’éteigne pas après l’utilisation.
ATTENTION : Pour éviter les éclaboussures lorsque l’eau chaude est versée, s’assurer que le couvercle
dela bouilloire est bien fermé avant de mettre la bouilloire en marche.
5. Placer la bouilloire sur la base d’alimentation, en s’assurant de ne pas renverser d’eau.
6. Brancher le cordon dans une prise c.a. de 120 V. Abaisser l’interrupteur en position de marche.
Leboutonlumineux s’allumera. L’eau se mettra à chauffer immédiatement.
7. À l’apparition de gros bouillons, le bouton lumineux s’éteint, l’interrupteur de marche-arrêt se soulève
automatiquement et la bouilloire s’arrête.
REMARQUE : Il est possible d’arrêter la bouilloire en tout temps pendant le chauffage de l’eau en
soulevant l’interrupteur de marche-arrêt.
AVERTISSEMENT : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement.
Prendreles précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures
etdedommages matériels. Ne pas placer le visage ou les mains au-dessus de la bouilloire.
8. Saisir la poignée et soulever prudemment la bouilloire de la base avant de verser l’eau.
ATTENTION : Toujours veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt (vers le haut) avant de
retirerla bouilloire de la base.
ATTENTION : Pour éviter les éclaboussures, s’assurer que le couvercle de la bouilloire est bien fermé
avant de verser l’eau. Verser lentement l’eau en prenant soin de ne pas trop incliner la bouilloire.
ATTENTION : Ne pas toucher les surfaces chaudes!
9. Pour réchauffer l’eau, conrmer que le niveau est au-dessus du repère MIN. Au besoin, ajouter de l’eau
avant de déposer la bouilloire sur labase.
10. Attendre au moins 30 secondes avant d’abaisser l’interrupteur en position de marche (vers le bas).
11. Débrancher la bouilloire de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée. Attendre que la bouilloire soit
complètement froide avant de la nettoyer. Vider la bouilloire après chaque utilisation. Ne pas laisser
d’eaudans la bouilloire pendant la nuit. Voir la section Réparation.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 11 2016-02-18 10:01 AM

12
Protection de chauffe à vide
Un thermostat de sécurité arrête la bouilloire automatiquement lorsqu’elle ne contient pas assez d’eau,
ou lorsque l’eau de la bouilloire s’évapore complètement. Pour réinitialiser la protection de chauffe à vide
de l’appareil, retirer la bouilloire de la base d’alimentation et la laisser refroidir avant de la remplir d’eau à
nouveau.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur.
Ilne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Tout entretien qui exige un démontage doit être effectué par
untechnicien en réparation d’appareils ménagers.
Entretien et nettoyage
ATTENTION : Toujours débrancher la bouilloire et la laisser refroidir avant le nettoyage. Ne jamais immerger
labase d’alimentation, le cordon ou la che dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Ne jamais utiliser de
tamponà récurer ou de nettoyant fort pour nettoyer la bouilloire, car ils peuvent endommager la surface.
1. S’assurer que la bouilloire est débranchée et bien froide.
2. Saisir la poignée et soulever la bouilloire de la base d’alimentation. Au besoin, essuyer l’intérieur
etl’extérieur de la bouilloire avec un chiffon humide doux.
3. Essuyer la base d’alimentation avec un chiffon humide.
4. Bien sécher la base d’alimentation et la bouilloire après le nettoyage et avant l’utilisation.
Détartrage
REMARQUE : Les dépôts minéraux peuvent former une couche de tartre à l’intérieur de la bouilloire et
peuventaltérer le goût de l’eau ou prolonger la durée d’ébullition.
1. Plusieurs détartrants sont vendus dans les commerces. Suivre les instructions fournies.
2. Comme solution de rechange, utiliser la méthode de nettoyage au vinaigre blanc.
• Dans un bol à bec verseur, préparer une solution détartrante au moyen de 3 tasses de vinaigre blanc
et de 2 tasses d’eau fraîche et propre. Verser dans la bouilloire. Ne pas faire bouillir la solution dans
labouilloire, car cela peut l’endommager.
• Laisser tremper la bouilloire pendant toute la nuit.
• Jeter la solution nettoyante. Remplir la bouilloire d’eau propre froide. Porter à ébullition.
Jeter l’eau et rincer à fond.
• Répéter plusieurs fois jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
3. Utiliser un chiffon humide pour enlever les taches dans la bouilloire.
Rangement
1. Débrancher la bouilloire et s’assurer qu’elle est bien froide avant de la ranger.
AVERTISSEMENT : Ne jamais ranger la bouilloire lorsqu’elle est chaude ou encore branchée.
2. Enrouler le cordon dans le range-cordon sous la base d’alimentation avant de ranger la bouilloire.
Ranger la bouilloire avec le couvercle et l’anneau d’étanchéité bien en place.
3. Mettre la bouilloire dans sa boîte et la ranger dans un endroit propre etsec.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 12 2016-02-18 10:01 AM

13
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours.
Àsonentière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux,
ouaccordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de
ladate initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur
doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce
produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque
façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou
de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire
aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la
modicationdu produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO
Inc. De plus, lagarantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies,
les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoirecausé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la
valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie.
CertainsÉtats et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les
limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions
oulimitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Lagarantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état,
laprovince ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc.
Apposezsur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description
du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez
soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port
et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune
responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de
service à la clientèle de SENSIO Inc.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 13 2016-02-18 10:01 AM

14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO.
2. No toque las supercies calientes. Utilice el mango o el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado).
3. Para protegerse del riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones físicas, no
sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro
líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodomésticos.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea
utilizado por niños o cerca deellos.
6. Este hervidor de agua no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con elaparato.
7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar
el electrodoméstico.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que
muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya caído o dañado de cualquier
manera. Comuníquese con Atención al cliente para que examine, repare o haga
ajustes al electrodoméstico.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas.
10. Esta base eléctrica está diseñada para ser utilizada únicamente con este hervidor
de agua de cerámica. Nointente utilizar el hervidor de agua con ninguna otra base
eléctrica. No utilice la base eléctrica para otros nes que no sean para los que fue
diseñada.
11. No utilice este aparato en exteriores.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que
entre en contacto con supercies calientes.
13. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un
horno caliente.
14. PRECAUCIÓN: Siempre coloque la base eléctrica sobre una supercie estable,
nivelada y fuera del alcance de los niños para evitar que el hervidor de agua se
vuelque, cause daños a la propiedad o lesiones.
15. Para desconectar la unidad, levante el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado),
colóquelo en la posición OFF (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente
depared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue
diseñado.
17. Asegúrese de que la tapa se encuentre bien colocada antes de poner en
funcionamiento el electrodoméstico. Si abre la tapa mientras está calentando el
agua, puede sufrir quemaduras.
18. Debido a que el cuerpo de cerámica y el mango del hervidor de agua son muy
frágiles, sea cuidadoso para evitar roturas y lesiones durante su utilización, limpieza
o almacenamiento. No utilice el hervidor de agua si el cuerpo de cerámica o el
mango presentan cualquier tipo de daño o sura.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 14 2016-02-18 10:01 AM

15
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en
funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar
elriesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Utilice solamente agua en este electrodoméstico. No coloque otros líquidos ni
alimentos en este electrodoméstico. No mezcle ni agregue nada al agua que se
coloca en este electrodoméstico, excepto según se indica en las Instrucciones de
mantenimiento para el usuario para limpiarlo.
4. Asegúrese de que el hervidor de agua tenga agua dentro, al menos hasta el nivel
MIN (Mínimo) de agua. No utilice el electrodoméstico sin agua (en seco) o con
unacantidad insuciente de agua.
5. No llene el hervidor de agua por encima del nivel MAX (Máximo) de agua.
Si el hervidor de agua se encuentra demasiado lleno, se corre el riesgo de que
arroje agua hirviendo.
6. Para evitar accidentes y quemaduras, proceda con extrema precaución al mover
elhervidor de agua cuando contiene agua caliente, y al verter agua caliente de
esteelectrodoméstico.
7. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4pulgadas de distancia de
paredes u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún
objeto sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el
electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor.
8. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe
el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar el electrodoméstico si funciona
mal.
9. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua u otro
líquido, desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! No
utilice el electrodoméstico después de que éste se haya caído o se haya
sumergido en agua. Comuníquese con Atención al cliente para que examine y
repare el electrodoméstico.
10. No descuide el electrodoméstico mientras está en funcionamiento.
11. Siempre coloque agua dentro del hervidor de agua antes de enchufarlo y
calentarlo. Nunca vierta agua en el hervidor de agua si se encuentra caliente.
12. No obstruya la salida del vapor que se emite por el pico mientras el hervidor
deagua está en funcionamiento.
13. No coloque este electrodoméstico dentro de un horno de microondas.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 15 2016-02-18 10:01 AM

16
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe de tres espigas con conexión a tierra.
Conectélo a una toma con dispositivo de disipación apropriada a tierra. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente, consulte a un electricista autorizado.
Norealice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo. No utilice un prolongador con este producto.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de
laencimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales que no sean de PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de
la encimera o lasupercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden
aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, el electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
uncircuito eléctrico separado de otros artefactos.
Conozca su hervidor de agua eléctrico
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Base eléctrica
Conector eléctrico
Mango
Tapa
Ranura de salida del cable
(No se muestra)
Cuerpo de cerámica
Pico
Figura 1
Cable de alimentación
con enchufe de tres
espigas (No se muestra)
Interruptor ON/OFF
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 16 2016-02-18 10:01 AM

17
Antes de utilizar por primera vez
1. Hierva agua en el hervidor según las instrucciones de funcionamiento descritas en este manual de
instrucciones.
2. Tire el agua hervida. El hervidor de agua eléctrico está listo para su uso.
Instrucciones de funcionamiento
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base eléctrica, el cable de alimentación o el enchufe en agua
nien ningún otro líquido.
1. Coloque la base eléctrica sobre una supercie estable, nivelada y cerca de un tomacorriente. Desenrolle
el cable de alimentación del área de almacenamiento que se encuentra debajo de la base eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentación salga por la ranura correspondiente que se encuentra al
costado de la base eléctrica.
2. Controle que el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) se encuentre en la posición OFF (Apagado)
(hacia arriba).
3. Retire el hervidor de agua de la base eléctrica. Utilice el mango de la tapa para retirar la tapa. Vierta
agua limpia y fría dentro del electrodoméstico hasta el nivel deseado. La capacidad del hervidor de
agua es de hasta 7.5 tazas o 60 onzas de agua. Vierta agua al menos hasta el nivel MIN (Mínimo) de
agua; no la llene por encima del nivel MAX (Máximo) de agua. Quite el exceso de agua del hervidor de
agua.
PRECAUCIÓN: Nunca agregue agua por encima del nivel MAX (Máximo). Si lo hace, el hervidor de agua
podría salpicar agua hirviendo.
NOTA: Si el hervidor de agua se enciende accidentalmente sin la cantidad de agua suciente, el
dispositivo de protección para que no hierva sin agua apagará la unidad automáticamente. (Consulte la
explicación sobre la protección para que no hierva sin agua en este manual de instrucciones).
4. Asegúrese de vericar que el anillo sellador esté colocado correctamente en la tapa. Cierre la tapa y
presiónela suavemente hacia abajo hasta que quede asegurada en su lugar para tener la certeza de que
esté cerrada completamente. De lo contrario, el hervidor de agua podría no apagarse luego de hervir.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de salpicar al verter el agua caliente, asegúrese de que la tapa esté
rmemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento.
5. Coloque el hervidor de agua sobre la base eléctrica y tenga cuidado de no derramar el agua.
6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120V. Lleve el interruptor ON/
OFF (Encendido/Apagado) a la posición ON (Encendido). El botón con luz se encenderá. El agua se
comenzará a calentarse de inmediato.
7. Una vez que se alcanza el punto de ebullición, el botón con luz se apagará; el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) pasará automáticamente a la posición OFF (Apagado) y el hervidor de agua se
apagará.
NOTA: El hervidor de agua se puede apagar en cualquier momento durante el proceso de calentado con
solo levantar el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado).
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en funcionamiento. Se
deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u
otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. Mantenga las manos y la cara alejadas del área superior
delhervidor de agua.
8. Sujete el mango y levante el hervidor de agua de la base eléctrica con cuidado antes de servir.
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) esté en la
posición OFF (Apagado) (hacia arriba) antes de retirar la unidad de la base eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de salpicar, asegúrese de que la tapa esté rmemente cerrada antes
de ponerla en funcionamiento. Sirva el agua lentamente y cuide de no inclinar demasiado el hervidor
deagua.
PRECAUCIÓN: No toque las supercies calientes.
9. Controle que el nivel del agua se encuentre por encima del nivel MIN (Mínimo) antes de volver a
calentarla. En caso que sea necesario, agregue más agua al hervidor de agua antes de volverlo a
colocar sobre la base eléctrica.
10. Espere al menos 30 segundos antes de llevar el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) a la posición ON (Encendido), hacia abajo.
11. Cuando no utilice la unidad, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Déjela
enfriar completamente antes de limpiar. Vacíe el hervidor de agua después de cada uso. No deje agua
dentro del hervidor de agua durante la noche. Consulte las instrucciones de mantenimiento para
elusuario
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 17 2016-02-18 10:01 AM

18
Protección para que no hierva sin agua
Un termostato de seguridad apagará automáticamente el hervidor de agua cada vez que se encuentre sin
suciente agua, o si se lo deja hervir sin agua. Para reiniciar el dispositivo de protección para que no hierva sin
agua, retire el hervidor de agua de la base eléctrica y deje que se enfríe antes de volverlo a llenar con agua.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el
aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe el hervidor de agua y déjelo enfriar antes de limpiar. Nunca sumerja el
hervidor de agua, la base eléctrica, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca utilice esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos para limpiar el hervidor de agua debido a
que pueden dañar la supercie.
1. Asegúrese de que el hervidor de agua esté desenchufado y que se haya enfriado completamente.
2. Sujete el mango y retire el hervidor de agua de la base eléctrica. En caso que sea necesario, limpie y
seque el interior y exterior del hervidor de agua con un paño suave, limpio y húmedo.
3. Limpie la base eléctrica con un paño húmedo.
4. Asegúrese de que la base eléctrica y el hervidor de agua estén completamente secos después de
limpiarlos y antes de utilizarlos.
Cómo quitar el sarro
NOTA: Los depósitos minerales pueden formar una capa de sarro dentro del hervidor de agua y dejar un sabor
extraño en el agua o prolongar el tiempo dehervor.
1. Existen varios productos para quitar el sarro. Siga las instrucciones proporcionadas.
2. Como alternativa, utilice el método de limpieza con vinagre blanco:
• En un recipiente con pico, prepare una solución para quitar el sarro con 3 tazas de vinagre blanco y
2 tazas de agua limpia y fría y viértala dentro del hervidor de agua. No hierva la solución dentro del
hervidor de agua; de lo contrario, se puede dañar la unidad.
• Deje que la solución repose dentro del hervidor de agua durante lanoche.
• Tire la solución de limpieza. Llene el hervidor de agua con agua limpia y fría; hierva el agua, tírela y
enjuague bien el hervidor.
• Repita este procedimiento varias veces hasta que el olor a vinagre hayadesaparecido.
3. Utilice un paño húmedo para quitar las manchas que hayan quedado dentro del hervidor de agua.
Instrucciones de almacenamiento
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y se haya enfriado completamente antes de guardarla.
ADVERTENCIA: Nunca guarde el hervidor de agua eléctrico mientras está caliente o enchufado.
2. Para guardar la unidad, enrolle el cable de alimentación alrededor del área de almacenamiento que
se encuentra debajo de la base eléctrica. Guarde el hervidor de agua con la tapa y el anillo sellador
colocados en su lugar.
3. Guarde el hervidor de agua en la caja, en un lugar limpio y seco.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 18 2016-02-18 10:01 AM

19
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
apartir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en elmaterial ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas nomecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
elproductoque resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante
elplazo degarantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de lafecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
dela garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregirdeninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un
voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario
al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración
a cargo depersonas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO
Inc. Asimismo,la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios,
inundaciones,huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a
laduración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten
la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones
olimitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente
intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no
puederesolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán
quedevuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que
incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número
de caso y descripcióndel problema. Además, incluya una copia del recibo de compra
original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra,
y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO
Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que
esté en eltrayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 19 2016-02-18 10:01 AM

SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 20 2016-02-18 10:01 AM

SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 21 2016-02-18 10:01 AM

For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-313157
SO-313157_14537_BELLA_1.8L Elect Ceramic Kettle_Target_IM_r2.indd 22 2016-02-18 10:01 AM

