
840262200
Rice Cooker
Cuiseur de riz
Ollas para Cocer Arroz
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ................................... 17
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 32
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR

2
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting on or
taking off parts and allow to cool before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
IMPORTANT SAFEGUARDS

3
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Other Consumer Safety Information
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, make sure Cook switch is up and in the WARM
position with WARM light on; then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water to
drip into the cooker.
16. CAUTION: To reduce risk of electric shock, cook only in
removable container.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this
product produces large amounts of steam. Avoid reaching over the
product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

4
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Parts and Features
1. Lid*
2. Maximum Water Fill Line
3. Cooking Pot*
4. Base
5. Cook Switch
6. Steam Basket*
7. WARM Indicator Light
8. COOK Indicator Light
9. Rice Paddle*
10. Rice Measuring Cup*
(6-ounce/180 ml)
BEFORE FIRST USE: Wash all
removable parts in hot, soapy
water. Rinse and dry.

5
To Cook Rice
w WARNING
Electric Shock Hazard. Only cook in the
cooking pot. Never cook in base.
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that came
with your unit. This is an important tool in using your rice
cooker successfully and its size is standard in the rice industry.
One rice measuring cup equals 6 oz./180 ml or approximately
3/4 cup U.S. standard.
1. Using rice measuring cup provided with rice cooker,
measure desired amount of rice and add to the cooking
pot.
2. Add water to corresponding water line inside cooking pot.
Example: To make about 6 cups (1.4 L) of cooked white
rice, add 3 level rice measuring cups of rice, and then add
water to the “3” line.
3. Carefully place cooking pot straight down in base. Make
sure cooking pot is securely placed into base.
NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not bent or
warped or it will not conduct heat correctly.
4. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM
indicator light will come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
5. Push the cook switch DOWN to start cooking. The COOK
indicator light will come on.
6. When rice is finished cooking, the Cook switch moves up
and the WARM indicator light comes on. This feature will
keep the rice warm until the unit is unplugged.
7. Use the rice paddle to scoop out the cooked rice. When
finished, unplug.

6
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice
measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging
directions may call for different amounts of rice and water from
the chart; following package directions may vary results.
• Do not exceed maximum 5 water fill line to prevent overflow
while rice is cooking.
TYPE OF
RICE
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME
YIELD*
NOTES
Long grain
white
5 cups fill to 5 line
30–32 min
13
cups
Long grain
brown
5 cups fill to 5 line
42–44 min
12
cups
Let
stand 10
minutes
Arborio 5 cups fill to 5 line
32–34 min
12
cups
Basmati 5 cups fill to 5 line
32–34 min
15
cups
Jasmine 5 cups fill to 5 line
31–32 min
12
cups
Sushi Rice 5 cups fill to 5 line
28–30 min
10
cups
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup

7
To Cook Grain and Cereal
Follow directions to cook rice, adding water as indicated on
grain and cereal cooking charts.
Grain Cooking Chart
Chart is based on measuring grain or cereal and water with the
rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very
small grains not recommended.
TYPE OF
GRAIN
MAXIMUM
AMOUNT OF
GRAIN**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME
YIELD*
NOTES
Buckwheat 2 1/2 cups
(591 ml)
Fill to 5 line
43–45 min
7 cups
Barley 1 1/2 cups
(355 ml)
4 1/2 cups
(1.1 L)
1 hour
3 cups
Quinoa 5 cups
(1.2 L)
Fill to 5 line
38–40 min
10
cups
Rinse
quinoa
before
cooking
Millet 3 1/2 cups
(828 ml)
7 cups
(1.7 L)
38–40 min
8 cups
Wheatberries
5 cups
(1.2 L)
Fill to 5 line
1 1/4 hours
8 cups
Sorghum 2 1/2 cups
(591 ml)
Fill to 5 line
1 1/2 hours
6 1/2
cups
Farro 5 cups
(1.2 L)
Fill to 5 line
58–60 min
8 cups
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup

8
Cereal Cooking Chart
Chart is based on measuring grain or cereal and water
with the rice measuring cup provided. Steel-cut oats not
recommended.
TYPE OF
CEREAL
MAXIMUM
AMOUNT OF
CEREAL**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME
YIELD*
NOTES
Old-
Fashioned
Oatmeal
4 cups
(946 ml)
6 cups
(1.4 L)
20–22 min
6 1/2
cups
Cream of
Wheat
2 cups
(473 ml)
5 cups
(1.2 L)
13–15 min
5 cups
Stir once
or twice
during
cooking.
Let stand
3
–
4
minutes
Grits 1 1/2 cups
(355 ml)
6 cups
(1.4 L)
23–25 min
5 cups Stir
and let
stand 10
minutes
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup

9
How to Steam
1. Pour desired amount of water into cooking pot.
2. Carefully place cooking pot straight down on base. Make sure
cooking pot is securely placed into base.
3. Place steam basket into cooking pot.
4. Add food to basket.
5. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM indicator
light will come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
6. Push the cook switch DOWN to start cooking. The COOK
indicator light will come on.
7. Set a kitchen timer for the desired steaming time. Check food
for doneness when timer goes off.
8. With oven mitt, carefully remove glass lid. With spatula,
remove food from steam basket to serving platter. Let basket
and rice cooker cool completely before cleaning.

10
Steam Cooking Chart
TYPE OF
CEREAL
MAXIMUM
AMOUNT OF
FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME DONENESS TEST
Vegetables:
Asparagus,
cut in
3-inch
spears
2 cups
(473 ml)
fill to 1 line
12–14 min
Crisp-tender
Broccoli,
florets
2 cups
(473 ml)
fill to 1 line
12–14 min
Crisp-tender
Carrots,
sliced
1/4-inch
thick
2 cups
(473 ml)
fill to 1 line
18–20 min
Crisp-tender
Corn-on-
the-Cob
2 small ears fill to 1 line
18–20 min
Crisp-tender
Potatoes,
3/4-inch
cubes
2 cups
(473 ml)
fill to 1 line
22–24 min
Tender
Zucchini,
sliced
1/4-inch
thick
2 cups
(473 ml)
fill to 1 line
14–16 min
Crisp-tender
*Measured in 1-cup U.S. measure

11
Steam Cooking Chart (cont.)
TYPE OF
CEREAL
MAXIMUM
AMOUNT OF
FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME DONENESS TEST
Vegetables:
Chicken,
tenders
12 oz.
(340 g)
fill to 1 line
20–22 min
Internal
temperature 165°F
(74°C)
Salmon,
fillet
12 oz.
(340 g)
fill to 1 line
16–18 min
Internal
temperature 145°F
(63°C)
Shrimp,
peeled and
deveined
12 oz.
(340 g)
fill to 1 line
16–18 min
Pink and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
Poultry/Seafood:

12
To Steam Food While Cooking Rice
1. Follow steps 1–3 of “To Cook Rice” on page 5.
2. Place steam basket into cooking pot. Add food to basket. See
“Steaming Food With Rice” chart on page 13 for maximum
quantities that can be cooked.
3. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM light will
come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
4. Push cook switch DOWN to start cooking. The COOK indicator
light will come on.
5. When rice is finished cooking, the cook switch moves up and
the WARM light comes on. This feature will keep the rice warm
until unit is unplugged.
6. To check steamed food during rice cooking time, use caution
and an oven mitt while lifting lid. If food is done, remove food
with a plastic or rubber spatula from steam basket to serving
bowl/platter. Remove steam basket. Close lid and continue
cooking rice.
7. Let basket and rice cooker cool completely before cleaning.

13
Steaming Food With Rice
TYPE OF
FOOD
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME**
YIELD
OF
RICE* NOTES
Asparagus,
cut in
3-inch
spears
3 cups
(710 ml)
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
16
–
18 min
3 cups Crisp-
Tender
Broccoli,
florets
3 cups
(710 ml)
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
18
–
20 min
3 cups Crisp-
Tender
Corn-on-
the-Cob
3 small
ears
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
20
–
22 min
3 cups Let stand
for 5–10
min on
warm.
Crisp-
Tender
Potatoes,
cut in
2-inch
chunks
3 cups
(710 ml)
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
20
–
22 min
3 cups Let stand
for 5–10
min on
warm.
Tender
*Measured in 1-cup U.S. measure
**All times are for long grain white rice

14
Steaming Food With Rice (cont.)
TYPE OF
FOOD
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME**
YIELD
OF
RICE* NOTES
Yellow
Squash
and
Red Bell
Peppers,
sliced
1/4-inch
thick and
1-inch
cubes
4 cups
(946 ml)
2 cups fill to
2 line
16
–
18 min
4 cups Crisp-
Tender
Chicken,
tenders
1 pound
(454 g)
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
22
–
24 min
3 cups
Internal
temperature
165°F
(74°C)
Salmon,
fillet
1 1/2
pounds
(680 g)
1 1/2
cups
fill to
1 1/2
line
22
–
24 min
3 cups
Let stand for
5–10 min
on warm.
Internal
temperature
145°F
(63°C)
Shrimp,
peeled
and
deveined
1 1/2
pounds
(680 g)
2 cups fill to
2 line
22
–
24 min
4 cups
Let stand
for 5–10
min on
warm. Pink
and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
**All times are for long grain white rice

15
Cleaning the Rice Cooker
w WARNING
Electric Shock Hazard. Do not immerse base
in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and allow to cool.
2. Wash cooking pot, lid, rice measuring cup, and paddle in
hot, soapy water or top rack in dishwasher.
3. Rinse, dry, and reassemble to store.
4. Wipe base with a soft, damp cloth, or a scrub pad safe
for all surfaces. Do not clean with abrasive cleansers.

16
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.

17
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation. Débrancher avant
d’installer ou de retirer des pièces et permettre le refroidissement avant de
nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur électrique
ou à gaz ou un four chaud.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

18
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, s’assurer que l’interrupteur de cuisson (Cook) est vers
le haut et en position de réchaud (WARM) et que le témoin lumineux de
réchaud (WARM) est allumé ; puis débrancher la fiche de la prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le cuiseur.
16. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution, cuire uniquement
dans le pot de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de vapeur.
Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le fonctionnement.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !

19
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle*
2. Ligne de remplissage
maximale de l’eau
3. Pot de cuisson*
4. Base
5. Interrupteur de cuisson
6. Panier vapeur*
7. Témoin lumineux de WARM
(réchaud)
8. Témoin lumineux de COOK
(cuisson)
9. Spatule à riz*
10. Mesure pour le riz*
(6-ounce/180 ml)
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION : Laver toutes les
pièces amovibles dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et
sécher.

20
Cuisson du riz
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Cuire uniquement
dans le pot de cuisson. Ne jamais cuire dans la base.
REMARQUE : Ne pas jeter le mesureur pour le riz qui accompagne
votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour
l’utilisation optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme
à l’industrie du riz. Une mesure de riz équivaut à 6 oz (180 ml) ou
environ 3/4 de tasse ordinaire (mesure impériale).
1. Avec la mesure de riz fournie avec le cuiseur de riz, mesurer la
quantité désirée de riz et vers dans le pot de cuisson.
2. Ajouter l’eau jusqu’à la ligne de remplissage correspondante
située à l’intérieur du pot de cuisson. Par exemple, pour faire
cuire 6 tasses (1,4 L) de riz cuit, ajouter 3 mesures pleines de
riz puis ajouter de l’eau jusqu’à la ligne « 3 ».
3. Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer
que le pot de cuisson est installé correctement dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est
pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera
pas uniforme.
4. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la dans la
prise. Le témoin WARM (réchaud) s’allumera, MAIS L’APPAREIL
NE COMMENCE PAS LA CUISSON.
5. Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la
cuisson. Le témoin COOK (cuisson) s’allumera.
6. Lorsque le riz est cuit, l’interrupteur de cuisson se déplace
vers le haut et le témoin lumineux de WARM (réchaud)
s’allume. Cette caractéristique garde le riz au chaud jusqu’au
débranchement de l’appareil.
7. Utiliser la spatule à riz pour vider le riz cuit. Débrancher la dès la
fin de l’utilisation.

21
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau
mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les
emballages de riz peuvent demander des quantités différentes
de riz et d’eau que celles mentionnées au tableau; les résultats
peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les
emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne « 5 » pour éviter le
débordement pendant la cuisson du riz.
SORTE
DE RIZ
MAX.
QUANTITÉ
DE RIZ**
MAX.
QUANTITÉ
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
PORTION*
NOTES
Blanc, à
grain long
5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
30 à 32 min
13
tasses
Brun, à
grain long
5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
42 à 44 min
12
tasses
Laisser
reposer
10
minutes
Arborio 5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
32 à 34 min
12
tasses
Basmati 5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
32 à 34 min
15
tasses
Jasmin 5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
31 à 32 min
12
tasses
Riz à
sushi
5 tasses
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
28 à 30 min
10
tasses
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz

22
Cuisson des céréales et produits céréaliers
Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité
d’eau indiquée pour les grains et produits céréaliers selon les
tableaux de cuisson.
Tableau de cuisson des céréales
Le tableau est basé selon la quantité de céréales, produits
céréaliers et d’eau mesurées avec la mesure de riz fournie. Le
tef, l’amarante et les autres céréales très petites ne sont pas
recommandés.
SORTE
DE
CÉRÉALE
QUANTITÉ
MAX. DE
CÉRÉALE**
QUANTITÉ
MAX.
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
PORTION*
NOTES
Sarrasin 2 1/2 tasses
(591 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
43 à 45 min
7
tasses
Orge 1 1/2 tasses
(355 ml)
4 1/2 cups
(1.1 L)
1 heure
3
tasses
Quinoa 5 tasses
(1.2 L)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
38 à 40 min
10
tasses
Rincer le quinoa
avant de le faire
cuire
Millet 3 1/2 tasses
(828 ml)
7 cups
(1.7 L)
38 à 40 min
8
tasses
Grains de blé
5 tasses
(1.2 L)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
1 1/4 heure
8
tasses
Sorgho 2 1/2 tasses
(591 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
1 1/2 heure
6 1/2
tasses
Farro 5 tasses
(1.2 L)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
58 à 60 min
8
tasses
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz

23
Tableau de cuisson des produits céréaliers
Le tableau est basé selon la quantité de céréales, produits
céréaliers et d’eau mesurées avec la mesure de riz fournie.
L’avoine épointée n’est pas recommandée.
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
QUANTITÉ
MAX. DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS**
QUANTITÉ
MAX.
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
PORTION*
NOTES
Gruau à
l’ancienne
4 tasses
(946 ml)
6 tasses
(1.4 L)
20 à 22 min
6 1/2
tasses
Crème
de blé
2 tasses
(473 ml)
5 tasses
(1.2 L)
13 à 15 min
5
tasses
Remuer
1 à 2 fois
pendant
la cuisson.
Laisser
reposer
3 à 4
minutes.
Gruau de
maïs
1 1/2
tasses
(355 ml)
6 tasses
(1.4 L)
23 à 25 min
5
tasses
Remuer
et laisser
reposer
10
minutes
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz

24
Cuisson à la vapeur
1. Verser les quantités de riz et d’eau recommandées dans le pot
de cuisson.
2. Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base.
S’assurer que le pot de cuisson est déposé correctement dans
la base.
3. Installer le panier vapeur dans le pot de cuisson.
4. Ajouter les aliments dans le panier vapeur.
5. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche
dans la prise de courant. Le témoin WARM (réchaud)
s’allumera, MAIS L’APPAREIL NE COMMENCE PAS LA
CUISSON.
6. Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le
témoin COOK (cuisson) s’allumera.
7. Régler une minuterie de cuisine selon la durée de cuisson
désirée. S’assurer que les aliments sont cuits dès que la durée
réglée à la minuterie est terminée.
8. Avec un gant de cuisinier, retirer prudemment le couvercle de
verre. Utiliser une spatule pour retirer les aliments du panier
vapeur et les verser dans un plat de service. Laisser refroidir
complètement le panier vapeur et le cuiseur de riz avant de les
nettoyer.

25
Tableau de cuisson à la vapeur
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX. TEST DE CUISSON
Légumes :
Asperges,
coupées en
morceaux
de 3 po
(7,6 cm)
2 tasses
(473 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
12 à 14 min
Croquant-tendre
Brocoli,
fleurettes
2 tasses
(473 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
12 à 14 min
Croquant-tendre
Carottes,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
2 tasses
(473 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
18 à 20 min
Croquant-tendre
Épi de
maïs
2 petites
rondelles
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
18 à 20 min
Croquant-tendre
Pommes
de terres,
cubes de
3/4 po
(1,9 cm)
2 tasses
(473 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
22 à 24 min
Tendre
Courgette,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
2 tasses
(473 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
14 à 16 min
Croquant-tendre
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)

26
Tableau de cuisson à la vapeur (suite)
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX. TEST DE CUISSON
Légumes :
Poulet,
filets
12 oz
(340 g)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
20 à 22 min
Température
interne 165 °F
(74 °C)
Saumon,
filet
12 oz
(340 g)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
16 à 18 min
Température
interne 145 °F
(63 °C)
Crevette,
pelée et
déveinée
12 oz
(340 g)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
16 à 18 min
Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
Volaille/fruits de mer :

27
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées
1. Suivre les étapes 1 à 3 du chapitre « Cuisson du riz » à la
page 20.
2. Installer le panier vapeur dans le pot de cuisson. Ajouter les
aliments dans le panier vapeur. Consulter le tableau de
« Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz » à la page 28 pour
connaître les quantités maximales à cuire.
3. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche
dans la prise. Le témoin WARM (réchaud) s’allumera, MAIS
L’APPAREIL NE COMMENCE PAS LA CUISSON.
4. Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le
témoin lumineux de COOK (cuisson) s’allume.
5. Le témoin lumineux de COOK (cuisson) s’éteint et le témoin
lumineux de WARM (réchaud) s’allume dès la fin de la cuisson
du riz. Cette caractéristique permet de garder le riz au chaud
tant que l’appareil n’est pas débranché.
6. Pour vérifier les aliments cuisant à la vapeur pendant la
cuisson du riz, utiliser un gant de cuisinier et soulever
prudemment le couvercle. Si les aliments sont cuits, retirer les
aliments du panier vapeur avec une spatule en plastique ou en
caoutchouc et vers dans un plat ou un bol de service. Retirer
le panier vapeur. Fermer le couvercle et laisser le riz cuire.
7. Laisser refroidir complètement le panier vapeur et le cuiseur de
riz avant de les nettoyer.

28
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
SORTE
D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.**
PORTION
DE RIZ*
NOTES
Asperges,
coupées en
morceaux
de 3 po
(7,6 cm)
3 tasses
(710 ml)
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
16 à 18
min
3
tasses
Croquant-
tendre
Brocoli,
fleurettes
3 tasses
(710 ml)
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
18 à 20
min
3
tasses
Croquant-
tendre
Épi de
maïs
3 petites
rondelles
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
20 à 22
min
3
tasses
Laisser
reposer 5 à
10 minutes
avec la
caractéristique
de réchaud
(WARM).
Croquant-
tendre.
Pommes
de terre,
cubes de
2 po
(5,1 cm)
3 tasses
(710 ml)
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
20 à 22
min
3
tasses
Laisser
reposer 5 à
10 minutes
avec la
caractéristique
de réchaud
(WARM).
Tendre.
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long

29
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
SORTE
D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.**
PORTION
DE RIZ*
NOTES
Courge
jaune et
poivrons
rouges,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
et cubes
de 1 po
(2,5 cm)
4 tasses
(946 ml)
2 tasses Remplir
jusqu’à
la ligne
« 2 »
16 à 18
min
4
tasses
Croquant-
tendre
Poulet,
filets
1 lb
(454 g)
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
22 à 24
min
3
tasses
Température
interne
165 °F
(74 °C)
Saumon,
filet
1 1/2 lb
(680 g)
1 1/2
tasses
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
22 à 24
min
3
tasses
Laisser reposer 5 à
10 minutes avec la
caractéristique de
réchaud (WARM).
Température interne
145 °F (63 °C)
Crevette,
pelée et
déveinée
1 1/2 lb
(680 g)
2 tasses Remplir
jusqu’à
la ligne
« 2 »
22 à 24
min
4
tasses
Laisser reposer 5 à
10 minutes avec la
caractéristique de
réchaud (WARM).
Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long

30
Nettoyage du cuiseur pour le riz
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Ne pas immerger
la base dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir
l’appareil.
2. Laver le pot de cuisson, couvercle, mesure et spatule dans
une eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
3. Rincer, sécher, assembler et ranger.
4. Essuyer la base avec un chiffon doux et humide ou un
tampon antiégratignure. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs.

31
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

32
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
agarraollas cuando retire de recipientes calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
superficies calientes.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

33
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Otro Información de Seguridad para el Consumidor
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, asegúrese de que el interruptor de cocción (Cook) se
encuentre hacia arriba y en la posición CALIENTE con la luz indicadora de
WARM (caliente) encendida; luego remueva el enchufe de la toma de la
pared.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, y
permita que el agua escurra.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine sólo en
el contenedor removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

34
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
México: 01 800 71 16 100
Partes y Características
1. Tapa*
2. Línea Máxima de Llenado
de Agua
3. Olla de Cocción*
4. Base
5. Interruptor de Cocción
6. Canasta Vaporera*
7. Luz Indicadora de WARM
(caliente)
8. Luz Indicadora de COOK
(cocción)
9. Paleta para Arroz*
10. Taza Medidora de Arroz*
(6-ounce/180 ml)
ANTES DEL PRIMER USO: Lave
todas las piezas desmontables en
agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.

35
Para Cocinar Arroz
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Sólo cocine en la olla
de cocción. Nunca cocine dentro de la base.
NOTA: No tire el medidor de arroz que viene con su unidad. Esta es una
herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es
estándar en la industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a
6 oz./180 ml o aproximadamente 3/4 taza estándar de los EE.UU.
1. Utilizando la taza medidora de arroz provista con la olla para cocer arroz,
mida la cantidad deseada de arroz y agréguelo a la olla de cocción.
2. Agregue agua hasta la línea correspondiente dentro de la olla de
cocción. Ejemplo: Para preparar alrededor de 6 tazas (1.4 L) de arroz
blanco cocido, agregue 3 tazas medidoras rasas de arroz y luego
agregue agua hasta la línea “3”.
3. Coloque cuidadosamente la olla de cocción justo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté firmemente colocada en su
lugar.
NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la olla de cocción no esté
doblada o deformada o no conducirá el calor correctamente.
4. Coloque la tapa en la olla de cocción. Conecte el enchufe a la toma. La
luz indicadora de WARM (caliente) se encenderá PERO LA UNIDAD NO
ESTÁ COCINANDO.
5. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar a cocer. La
luz indicadora de COOK (cocción) se encenderá.
6. Cuando el arroz se termina de cocinar, el interruptor de cocción
se desplaza hacia arriba y se enciende la luz indicadora de WARM
(caliente). Esta característica mantendrá el arroz caliente hasta que la
unidad sea desconectada.
7. Use la paleta para arroz para cucharear el arroz cocido. Cuando
termine, desconecte de la toma.

36
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua
utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones
del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua
diferentes a las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones
del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea máxima de llenado de agua número 5 para
evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
TIPO DE
ARROZ
MAX.
CANTIDAD
DE
ARROZ**
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
RENDI-
MIENTO*
NOTAS
Blanco,
Grano
Largo
5 tazas Llene hasta
la línea 5
30–32 min
13
tazas
Café,
Grano
Largo
5 tazas Llene hasta
la línea 5
42–44 min
12
tazas
Deje
reposar
por 10
minutos
Arborio 5 tazas Llene hasta
la línea 5
32–34 min
12
tazas
Basmati 5 tazas Llene hasta
la línea 5
32–34 min
15
tazas
Jazmín 5 tazas Llene hasta
la línea 5
31–32 min
12
tazas
Arroz para
Sushi
5 tazas Llene hasta
la línea 5
28–30 min
10
tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz

37
Cómo Cocer Granos y Cereales
Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua
según la indicación de las tablas de cocción de granos y
cereales.
Tabla de Cocción de Granos
La tabla está basada en las mediciones de granos o cereales y
agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el
teff, amaranto y otros granos muy pequeños.
TIPO DE
GRANO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
GRANO**
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
RENDI-
MIENTO*
NOTAS
Trigo
Sarraceno
2 1/2 tazas
(591 ml)
Llene hasta
la línea 5
43–45 min
7
tazas
Cebada 1 1/2 tazas
(355 ml)
4 1/2 tazas
(1.1 L)
1 hora
3
tazas
Quinoa 5 tazas
(1.2 L)
Llene hasta
la línea 5
38–40 min
10
tazas
Enjuague
la quinoa
antes de
cocerla
Mijo 3 1/2 tazas
(828 ml)
7 tazas
(1.7 L)
38–40 min
8
tazas
Grano de
Trigo Integral
5 tazas
(1.2 L)
Llene hasta
la línea 5
1 1/4 horas
8
tazas
Sorgo 2 1/2 tazas
(591 ml)
Llene hasta
la línea 5
1 1/2 horas
6 1/2
tazas
Farro 5 tazas
(1.2 L)
Llene hasta
la línea 5
58–60 min
8
tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz

38
Tabla de Cocción de Cereales
La tabla está basada en las mediciones de granos o cereales
y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomienda
el uso de avena cortada al acero.
TIPO DE
CEREAL
CANTIDAD
MÁXIMA DE
CEREAL**
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
RENDI-
MIENTO*
NOTAS
Avena
Estilo
Tradicional
4 tazas
(946 ml)
6 tazas
(1.4 L)
20–22 min
6 1/2
tazas
Crema de
trigo
2 tazas
(473 ml)
5 tazas
(1.2 L)
13–15 min
5 tazas
Mezcle
una o
dos veces
durante la
cocción.
Deje
reposar
por 3–4
minutos
Sémola 1 1/2 tazas
(355 ml)
6 tazas
(1.4 L)
23–25 min
5 tazas Mezcle
y deje
reposar
durante
10
minutos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz

39
Cómo Cocer al Vapor
1. Vierta la cantidad deseada de agua dentro de la olla de
cocción.
2. Con cuidado coloque la olla de cocción directo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté firmemente colocada
en su lugar.
3. Coloque la canasta vaporera en la olla de cocción.
4. Agregue los alimentos a la canasta.
5. Coloque la tapa sobre la olla de cocción. Enchufe en
el tomacorriente. La luz indicadora WARM (caliente) se
encenderá PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
6. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar la
cocción. La luz indicadora COOK (cocción) se encenderá.
7. Configure un temporizador de cocina para el tiempo de
cocción al vapor deseado. Verifique el nivel de cocción de los
alimentos cuando el temporizador finalice.
8. Utilizando un guante de cocina, quite la tapa de vidrio con
mucho cuidado. Con una espátula, quite los alimentos de la
canasta vaporera y colóquelos en un plato para servir. Deje
que la canasta y la arrocera se enfríen por completo antes de
realizar la limpieza.

40
Tabla de Cocción al Vapor
TIPO DE
CEREAL
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
PRUEBA DE
COCCIÓN
Vegetales:
Espárragos
cortados
en tallos de
3 pulgadas
(7.6 cm)
2 tazas
(473 ml)
Llene hasta
la línea 1
12–14 min
Crocante-tierno
Flores de
brócoli
2 tazas
(473 ml)
Llene hasta
la línea 1
12–14 min
Crocante-tierno
Zanahorias
cortadas en
rebanadas
de 1/4 de
pulgadas
(0.6 cm)
2 tazas
(473 ml)
Llene hasta
la línea 1
18–20 min
Crocante-tierno
Mazorca
de maíz
2 mazorcas
pequeñas
Llene hasta
la línea 1
18–20 min
Crocante-tierno
Papas en
cubos de
3/4 pulgadas
(1.8 cm)
2 tazas
(473 ml)
Llene hasta
la línea 1
22–24 min
Tierno
Zucchini
cortado en
rebanadas
de 1/4 de
pulgadas
(0.6 cm)
2 tazas
(473 ml)
Llene hasta
la línea 1
14–16 min
Crocante-tierno
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.

41
Tabla de Cocción al Vapor (cont.)
TIPO DE
CEREAL
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
PRUEBA DE
COCCIÓN
Vegetales:
Frituras de
pollo
12 oz.
(340 g)
Llene hasta
la línea 1
20–22 min
Temperatura
interna de 165°F
(74°C)
Filete de
salmón
12 oz.
(340 g)
Llene hasta
la línea 1
16–18 min
Temperatura
interna de 145°F
(63°C)
Langostinos
pelados y
sin vaina
12 oz.
(340 g)
Llene hasta
la línea 1
16–18 min
Rosados y opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
Carne de Ave/Frutos de Mar:

42
Cómo Cocer al Vapor Mientras se Coce Arroz
1. Siga los pasos 1–3 de “Cómo Cocer Arroz” de la página 35.
2. Coloque la canasta vaporera en la olla de cocción. Agregue
los alimentos a la canasta. Consulte la tabla de “Cómo Cocer
Alimentos al Vapor con Arroz” de la página 43 para cantidades
máximas que pueden cocerse.
3. Coloque la tapa sobre la olla de cocción. Enchufe en el
tomacorriente. La luz WARM (caliente) se encenderá PERO LA
UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
4. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar la
cocción. La luz indicadora COOK (cocción) se encenderá.
5. Cuando el arroz se termina de cocer, el interruptor de cocción
se desplaza hacia arriba y se enciende la luz indicadora WARM
(caliente). Esta característica mantiene el arroz caliente hasta
que se desenchufe la unidad.
6. Para verificar los alimentos al vapor durante el tiempo de
cocción del arroz, tenga cuidado y utilice un guante de cocina
mientras levanta la tapa. Si los alimentos están cocidos,
quítelos con una espátula de plástico o de goma de la canasta
vaporera y colóquelos en una plato/tazón para servir. Quite la
canasta vaporera. Cierre la tapa y continúe cociendo el arroz.
7. Deje que la canasta y la arrocera se enfríen por completo
antes de realizar la limpieza.

43
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
TIPO DE
ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
CANTIDAD
MÁXIMA
DE ARROZ
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
TIEMPO
DE
COCCIÓN
APROX.**
RENDI-
MIENTO
DEL
ARROZ*
NOTAS
Espárragos
cortados
en tallos de
3 pulgadas
(7.6 cm)
3 tazas
(710 ml)
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
16
–
18 min
3
tazas
Crocante-
tierno
Flores de
brócoli
3 tazas
(710 ml)
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
18
–
20 min
3
tazas
Crocante-
tierno
Mazorca
de maiz
3
mazorcas
pequeñas
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
20
–
22 min
3
tazas
Deje
reposar
por 5–10
minutes
en warm
(caliente).
Crocante-
tierno
Papas
cortadas
en trozos
de 2
pulgadas
(5.1 cm)
3 tazas
(710 ml)
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
20
–
22 min
3
tazas
Deje
reposar
por 5–10
minutes
en warm
(caliente).
Tierno
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo

44
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
TIPO DE
ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
CANTIDAD
MÁXIMA
DE ARROZ
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
TIEMPO
DE
COCCIÓN
APROX.**
RENDI-
MIENTO
DEL
ARROZ*
NOTAS
Zapallo
amarillo y
pimientos
rojos
cortados en
rebanadas de
1/4 pulgadas
y cubos de 1
pulgada
4 tazas
(946 ml)
2 tazas Llene
hasta la
línea 2
16
–
18 min
4
tazas
Crocante-
tierno
Frituras
de pollo
1 libra
(454 g)
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
22
–
24 min
3
tazas
Temperatura
interna
de 165°F
(74°C)
Filete de
salmón
1 1/2
libras
(680 g)
1 1/2
tazas
Llene
hasta la
línea
1 1/2
22
–
24 min
3
tazas
Deje reposar
por 5–10
minutos en
warm (caliente).
Temperatura
interna de
145°F (63°C)
Langostinos
pelados y
sin vaina
1 1/2
libras
(680 g)
2 tazas Llene
hasta la
línea 2
22
–
24 min
4
tazas
Deje reposar por
5
–
10 minutos en
warm (caliente).
Rosados y
opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo

45
Limpiando la Arrocera
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja
la base en agua o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe del tomacorriente y deje enfriar.
2. Lave la olla de cocción, tapa, medidor y paleta en agua
jabonosa caliente o en el estante superior del lavavajillas.
3. Enjuage, seque y re-ensamble para almacenar.
4. Limpie la base con un trapo suave húmedo o un tallador
seguro para toda superficie. No limpie con limpiadores
abrasivos.

46
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto
de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100

47
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo
vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los
treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable
dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía
respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición
del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]

Modelo:
37533NR
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 400 W
Tipo:
RC13
12/15
840262200
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
